"Dungeons & Dragons" The Night of No Tomorrow

ID13206442
Movie Name"Dungeons & Dragons" The Night of No Tomorrow
Release Name Dungeons . Dragons - 3-01 The Dungeon at the Heart of Dawn
Year1983
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID808619
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,127 --> 00:00:04,403 2 00:00:08,927 --> 00:00:10,440 3 00:00:10,687 --> 00:00:11,881 یه لطفی در حقم بکن. 4 00:00:12,447 --> 00:00:13,766 5 00:00:14,847 --> 00:00:16,041 6 00:00:18,047 --> 00:00:19,002 7 00:00:21,047 --> 00:00:22,036 8 00:00:24,887 --> 00:00:26,605 9 00:00:29,367 --> 00:00:31,756 10 00:00:33,487 --> 00:00:35,955 11 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:46,447 --> 00:00:47,887 13 00:00:47,887 --> 00:00:50,765 این ونگر بود، نیروی شر. 14 00:00:50,887 --> 00:00:53,767 15 00:00:53,767 --> 00:00:56,964 در پادشاهی اژدها و سیاه‌چال‌ها. 16 00:00:59,207 --> 00:01:03,564 17 00:01:06,207 --> 00:01:10,564 وقتی استاد سیاه‌چال گفت «برج تاریکی»، شوخی نمی‌کرد. 18 00:01:10,807 --> 00:01:12,559 19 00:01:13,727 --> 00:01:14,887 ببخشید، یونی. 20 00:01:14,887 --> 00:01:17,526 21 00:01:30,127 --> 00:01:32,641 22 00:01:32,807 --> 00:01:34,240 23 00:01:37,687 --> 00:01:40,326 24 00:01:40,607 --> 00:01:43,246 25 00:01:43,367 --> 00:01:46,120 26 00:01:46,287 --> 00:01:49,085 27 00:01:49,167 --> 00:01:50,680 مطمئناً مغز نیست. 28 00:01:52,047 --> 00:01:53,366 29 00:01:53,447 --> 00:01:55,597 30 00:01:55,807 --> 00:01:57,445 31 00:01:57,607 --> 00:02:00,326 32 00:02:00,727 --> 00:02:03,446 33 00:02:04,927 --> 00:02:06,485 34 00:02:08,847 --> 00:02:09,836 35 00:02:11,127 --> 00:02:12,242 36 00:02:14,327 --> 00:02:18,684 37 00:02:18,927 --> 00:02:20,087 به هیچ وجه. 38 00:02:20,087 --> 00:02:23,487 39 00:02:23,487 --> 00:02:25,443 40 00:02:28,767 --> 00:02:30,803 41 00:02:30,927 --> 00:02:33,157 42 00:02:34,567 --> 00:02:38,719 43 00:02:45,247 --> 00:02:46,202 44 00:02:47,247 --> 00:02:51,081 45 00:02:51,607 --> 00:02:54,758 آه... این اون چیزی نیست که به نظر میاد، ارباب سیاه‌چال. 46 00:02:55,167 --> 00:02:56,646 47 00:02:58,447 --> 00:03:00,119 48 00:03:20,127 --> 00:03:22,083 49 00:03:22,367 --> 00:03:24,801 50 00:03:25,287 --> 00:03:29,127 51 00:03:29,127 --> 00:03:31,402 52 00:03:32,727 --> 00:03:35,082 53 00:03:36,447 --> 00:03:37,766 54 00:03:38,007 --> 00:03:39,520 اما حقیقت داره استاد. 55 00:03:39,727 --> 00:03:42,480 آنها جعبه‌ی بالفایر را پیدا کرده‌اند. 56 00:03:42,687 --> 00:03:45,121 57 00:03:45,327 --> 00:03:47,047 58 00:03:47,047 --> 00:03:49,242 متاسفم ، استاد، خیلی دیر شده است. 59 00:03:49,567 --> 00:03:52,400 60 00:03:53,447 --> 00:03:54,516 61 00:03:57,927 --> 00:04:02,762 62 00:04:02,967 --> 00:04:04,685 مهم نیست چه اتفاقی بیفتد، 63 00:04:05,087 --> 00:04:08,966 64 00:04:09,487 --> 00:04:12,399 65 00:04:14,927 --> 00:04:16,042 66 00:04:16,807 --> 00:04:18,240 67 00:04:20,447 --> 00:04:22,199 68 00:04:22,487 --> 00:04:25,127 69 00:04:25,127 --> 00:04:27,038 70 00:04:30,247 --> 00:04:32,636 71 00:04:33,127 --> 00:04:34,924 72 00:04:45,807 --> 00:04:48,082 73 00:04:48,807 --> 00:04:50,365 74 00:04:50,727 --> 00:04:55,198 75 00:04:56,447 --> 00:05:00,201 76 00:05:04,567 --> 00:05:07,161 77 00:05:07,727 --> 00:05:09,647 78 00:05:09,647 --> 00:05:12,527 ما از هر آنچه این پادشاهی احمقانه برای ما فرستاده، جان سالم به در برده‌ایم، 79 00:05:12,527 --> 00:05:15,287 از اژدهای پنج سر گرفته تا انتقام‌جویان تک شاخ. 80 00:05:15,287 --> 00:05:19,360 81 00:05:19,687 --> 00:05:20,687 82 00:05:20,687 --> 00:05:22,837 83 00:05:23,167 --> 00:05:24,487 منظور ما این است که 84 00:05:24,487 --> 00:05:28,116 85 00:05:32,807 --> 00:05:34,399 86 00:05:58,967 --> 00:06:00,923 خوش آمدید، استاد. 87 00:06:02,887 --> 00:06:03,956 88 00:06:04,487 --> 00:06:05,806 نه، استاد. 89 00:06:10,847 --> 00:06:11,996 90 00:06:12,127 --> 00:06:15,039 91 00:06:21,127 --> 00:06:23,163 92 00:06:23,567 --> 00:06:25,922 93 00:06:37,527 --> 00:06:38,846 94 00:06:39,447 --> 00:06:40,675 95 00:06:40,927 --> 00:06:42,838 96 00:06:43,087 --> 00:06:46,602 نه، مگر اینکه چراغ‌های ایمنی جاده‌ای بخواهید ، 97 00:06:46,847 --> 00:06:50,840 یا یک رادیوی اضطراری باتری‌دار ، بدون باتری، 98 00:06:51,087 --> 00:06:55,478 99 00:06:56,727 --> 00:06:59,002 100 00:06:59,327 --> 00:07:02,160 101 00:07:02,567 --> 00:07:05,287 102 00:07:05,287 --> 00:07:07,847 103 00:07:13,127 --> 00:07:15,800 104 00:07:16,287 --> 00:07:18,847 105 00:07:18,927 --> 00:07:20,519 106 00:07:20,687 --> 00:07:23,326 107 00:07:23,847 --> 00:07:25,644 این یک سبک زندگی آنطور که ما می‌شناسیم نیست. 108 00:07:26,207 --> 00:07:29,517 او هویت‌های زیادی از دنیاهای مختلف دارد ، 109 00:07:30,327 --> 00:07:33,046 اما همه او را به نام مال می‌شناسند. 110 00:07:40,207 --> 00:07:42,357 او فرمانروای بسیاری از کائنات است، 111 00:07:42,687 --> 00:07:46,726 اما هدف او حکومت بر کل کیهان با شر است. 112 00:07:47,047 --> 00:07:50,084 113 00:07:50,927 --> 00:07:53,680 حمل و نقل همه شما تا این فاصله... 114 00:07:54,007 --> 00:07:55,804 خیلی خسته کننده است، می ترسم. 115 00:07:56,407 --> 00:07:57,237 آیا ... 116 00:08:06,407 --> 00:08:07,203 117 00:08:10,287 --> 00:08:13,597 118 00:08:13,847 --> 00:08:16,315 اون چیز همه جای پادشاهی دنبالمون بوده . 119 00:08:16,527 --> 00:08:17,721 120 00:08:21,407 --> 00:08:23,159 121 00:08:23,887 --> 00:08:27,766 122 00:08:28,567 --> 00:08:30,080 123 00:08:30,207 --> 00:08:34,405 124 00:08:34,567 --> 00:08:37,320 125 00:08:37,447 --> 00:08:39,278 126 00:08:39,407 --> 00:08:40,237 127 00:08:40,447 --> 00:08:43,200 128 00:08:43,247 --> 00:08:45,203 129 00:08:45,327 --> 00:08:47,602 130 00:08:47,967 --> 00:08:51,084 131 00:08:53,407 --> 00:08:56,367 فکر کنم دیگه عذرخواهی فایده نداره. 132 00:08:56,367 --> 00:08:59,996 آرچر ، هرگز رهبری‌ات را رها نکن ، و امیدت را نیز. 133 00:09:01,007 --> 00:09:04,636 134 00:09:04,887 --> 00:09:08,243 135 00:09:08,607 --> 00:09:11,519 136 00:09:14,167 --> 00:09:15,759 137 00:09:15,967 --> 00:09:19,243 138 00:09:19,687 --> 00:09:22,520 139 00:09:26,127 --> 00:09:28,243 140 00:09:31,007 --> 00:09:33,567 141 00:09:34,807 --> 00:09:35,762 142 00:09:35,967 --> 00:09:37,605 143 00:09:50,407 --> 00:09:51,726 144 00:10:01,367 --> 00:10:03,244 145 00:10:03,807 --> 00:10:05,718 146 00:10:24,167 --> 00:10:26,556 147 00:10:29,167 --> 00:10:31,123 حتماً رئیس سیاه‌چال ما را نجات داده است. 148 00:10:31,447 --> 00:10:32,436 149 00:10:32,607 --> 00:10:34,598 150 00:10:40,527 --> 00:10:42,483 151 00:10:44,567 --> 00:10:45,443 152 00:10:57,767 --> 00:11:00,687 153 00:11:00,687 --> 00:11:02,439 154 00:11:13,927 --> 00:11:16,487 155 00:11:16,927 --> 00:11:18,121 156 00:11:19,887 --> 00:11:20,876 157 00:11:21,127 --> 00:11:27,362 158 00:11:27,847 --> 00:11:31,760 159 00:11:33,807 --> 00:11:35,763 160 00:11:36,167 --> 00:11:38,601 161 00:11:38,687 --> 00:11:44,876 162 00:11:45,607 --> 00:11:48,883 163 00:11:49,127 --> 00:11:50,924 164 00:11:51,207 --> 00:11:54,324 165 00:11:54,487 --> 00:11:57,081 166 00:11:57,527 --> 00:12:02,601 167 00:12:02,887 --> 00:12:05,355 168 00:12:07,607 --> 00:12:09,279 169 00:12:09,447 --> 00:12:11,005 170 00:12:11,287 --> 00:12:14,279 171 00:12:14,407 --> 00:12:16,847 172 00:12:16,847 --> 00:12:18,599 173 00:12:18,647 --> 00:12:22,560 174 00:12:23,927 --> 00:12:25,679 175 00:12:38,727 --> 00:12:43,118 176 00:12:46,087 --> 00:12:50,239 177 00:12:53,927 --> 00:12:57,522 اما من هنوز به اندازه کافی قوی هستم که استاد سیاه‌چال را شکست دهم. 178 00:12:57,767 --> 00:13:02,045 179 00:13:02,767 --> 00:13:06,555 180 00:13:07,047 --> 00:13:10,357 و اولین کسی که انتقامم را می‌گیرد. 181 00:13:20,247 --> 00:13:21,475 182 00:13:21,607 --> 00:13:22,722 183 00:13:28,447 --> 00:13:29,482 184 00:13:31,927 --> 00:13:32,962 185 00:13:35,407 --> 00:13:36,601 186 00:13:37,367 --> 00:13:39,881 187 00:13:42,927 --> 00:13:44,838 188 00:13:45,367 --> 00:13:48,086 189 00:13:48,127 --> 00:13:51,597 190 00:13:52,087 --> 00:13:54,167 191 00:13:54,167 --> 00:13:57,239 192 00:13:57,727 --> 00:14:00,560 193 00:14:02,047 --> 00:14:03,241 194 00:14:03,447 --> 00:14:06,883 195 00:14:07,727 --> 00:14:08,762 نگران نباش. 196 00:14:12,087 --> 00:14:14,442 عالیه، عالی. عالیه، عالی. 197 00:14:29,327 --> 00:14:30,919 198 00:14:31,487 --> 00:14:35,002 199 00:14:35,247 --> 00:14:36,767 200 00:14:36,767 --> 00:14:38,883 درست قبل از اینکه او در حالی که در جنگل غوغا می‌کرد، ظاهر شود. 201 00:14:44,327 --> 00:14:47,842 202 00:14:55,447 --> 00:14:57,642 203 00:14:57,687 --> 00:14:59,564 204 00:15:06,167 --> 00:15:09,079 205 00:15:09,247 --> 00:15:14,047 206 00:15:14,047 --> 00:15:17,722 اوگار، این استاد توست که صحبت می‌کند. 207 00:15:17,887 --> 00:15:20,640 الان یه کار برات دارم. 208 00:15:20,847 --> 00:15:24,601 209 00:15:24,647 --> 00:15:28,959 210 00:15:29,167 --> 00:15:33,046 211 00:15:34,047 --> 00:15:37,164 212 00:15:40,847 --> 00:15:44,681 213 00:15:45,927 --> 00:15:49,367 ورودی در پایین پله‌ها است، 214 00:15:49,367 --> 00:15:52,757 215 00:15:53,687 --> 00:15:55,518 216 00:16:00,287 --> 00:16:01,037 217 00:16:09,727 --> 00:16:12,161 218 00:16:13,487 --> 00:16:15,762 219 00:16:23,287 --> 00:16:26,677 220 00:16:27,327 --> 00:16:28,442 221 00:16:34,127 --> 00:16:36,402 222 00:16:36,567 --> 00:16:38,080 223 00:16:42,447 --> 00:16:43,880 224 00:16:44,407 --> 00:16:46,796 225 00:16:47,847 --> 00:16:50,361 226 00:17:02,807 --> 00:17:04,923 227 00:17:09,127 --> 00:17:11,243 228 00:17:25,407 --> 00:17:28,365 229 00:17:29,447 --> 00:17:31,722 230 00:17:31,927 --> 00:17:33,155 231 00:17:43,567 --> 00:17:46,798 232 00:17:53,407 --> 00:17:54,840 233 00:17:55,327 --> 00:17:56,555 234 00:18:03,847 --> 00:18:06,486 235 00:18:06,847 --> 00:18:09,759 236 00:18:10,927 --> 00:18:12,599 237 00:18:19,607 --> 00:18:21,837 238 00:18:22,007 --> 00:18:24,396 اشتباه می‌کنی، احمق. 239 00:18:26,287 --> 00:18:27,800 240 00:18:29,567 --> 00:18:34,038 241 00:18:36,567 --> 00:18:39,127 242 00:18:39,287 --> 00:18:43,599 243 00:18:44,327 --> 00:18:47,797 244 00:18:48,207 --> 00:18:49,959 بر پادشاهی حکومت می‌کند. 245 00:18:50,287 --> 00:18:54,407 خب، فکر کنم وقتشه بریم بالا و یه گپ و گفت صمیمانه داشته باشیم. 246 00:18:54,407 --> 00:18:56,045 247 00:18:56,087 --> 00:18:57,167 248 00:18:57,167 --> 00:18:58,646 249 00:18:58,807 --> 00:19:00,763 250 00:19:00,967 --> 00:19:05,324 251 00:19:05,527 --> 00:19:07,245 از جمله مال تو، ونگر. 252 00:19:07,367 --> 00:19:08,322 253 00:19:12,007 --> 00:19:13,998 254 00:19:14,807 --> 00:19:16,320 255 00:19:16,367 --> 00:19:19,643 ممکن است به محض بازگشت مورد حمله قرار بگیریم ، 256 00:19:19,887 --> 00:19:24,005 یعنی آن دسته از ما که از بازگشت نمی‌ترسیم. 257 00:19:29,287 --> 00:19:30,925 258 00:19:35,007 --> 00:19:35,996 259 00:19:42,567 --> 00:19:44,603 او رفته است. 260 00:19:45,287 --> 00:19:48,518 261 00:19:48,767 --> 00:19:53,318 262 00:19:54,167 --> 00:19:56,397 263 00:19:56,647 --> 00:19:57,636 264 00:19:58,007 --> 00:20:01,920 265 00:20:02,127 --> 00:20:04,482 266 00:20:04,607 --> 00:20:07,963 267 00:20:08,305 --> 00:21:08,379 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm