Wagons West

ID13206444
Movie NameWagons West
Release NameWagons West (1952) [WEBRip] [YTS.MX]
Year1952
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID45306
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:15,969 --> 00:02:17,203 Stay there, boy. 3 00:02:34,154 --> 00:02:35,822 Alright, mister. 4 00:02:35,889 --> 00:02:37,223 'Reach for the sky.' 5 00:02:38,691 --> 00:02:40,927 Sure, as soon as I finish my beans. 6 00:02:40,994 --> 00:02:43,029 You heard me. Reach! 7 00:02:43,096 --> 00:02:45,365 - 'I'm not foolin'.' - Of course, you're not. 8 00:02:45,431 --> 00:02:47,734 I know a real outlaw when I see one. 9 00:02:47,800 --> 00:02:50,570 Once I start to eat, I hate to quit. 10 00:02:50,637 --> 00:02:51,871 You'll have some? 11 00:03:03,049 --> 00:03:04,684 Where's the hombre that's with ya? 12 00:03:05,852 --> 00:03:06,920 Nobody with me. 13 00:03:09,956 --> 00:03:12,759 - Then whose plate is that? - It's yours. 14 00:03:12,825 --> 00:03:14,027 'Probably little cold by now.' 15 00:03:14,093 --> 00:03:16,763 'It took you longer to get here than I figured.' 16 00:03:16,829 --> 00:03:19,232 You-you saw me comin'? 17 00:03:19,299 --> 00:03:20,809 The time you got off your horse and started 18 00:03:20,833 --> 00:03:22,735 crawling through the rocks. 19 00:03:22,802 --> 00:03:26,339 A-and you let me get the drop on you? 20 00:03:26,406 --> 00:03:28,841 How come you didn't take a shot at me? 21 00:03:28,908 --> 00:03:31,277 Oh, I don't know, I don't have any enemies 22 00:03:31,344 --> 00:03:32,679 around here that I know of. 23 00:03:32,745 --> 00:03:35,582 If I did, they'd probably be a little older than you. 24 00:03:37,951 --> 00:03:40,053 I'm.. 25 00:03:40,119 --> 00:03:41,854 Bacon and beans aren't much to offer 26 00:03:41,921 --> 00:03:43,323 but they're mighty fillin'. 27 00:04:07,780 --> 00:04:09,983 Sounds like your friend's hungry too. 28 00:04:10,049 --> 00:04:11,217 Here, Buzz. 29 00:04:16,456 --> 00:04:17,857 Here you are, boy. 30 00:04:17,924 --> 00:04:18,924 Come on. 31 00:04:25,198 --> 00:04:26,432 Thanks, mister. 32 00:04:27,467 --> 00:04:28,735 We appreciate it. 33 00:04:28,801 --> 00:04:30,536 You're welcome. 34 00:04:30,603 --> 00:04:32,443 Here you are, Buzz. This is more of your style. 35 00:04:34,607 --> 00:04:35,541 Gee, I.. 36 00:04:35,608 --> 00:04:38,177 Sorry, I snuck up on you. 37 00:04:38,244 --> 00:04:39,712 I mean, tried to. 38 00:04:39,779 --> 00:04:40,847 Forget it. 39 00:04:59,032 --> 00:05:00,967 What do they call you back home? 40 00:05:02,735 --> 00:05:04,304 Ben Wilkins. 41 00:05:04,370 --> 00:05:05,905 My name's Curtis. Jeff Curtis. 42 00:05:07,507 --> 00:05:09,676 Jeff Curtis, the wagon master? 43 00:05:11,044 --> 00:05:14,180 That's right. You from the wagon train? 44 00:05:14,247 --> 00:05:17,183 Umm, yeah, I was. 45 00:05:17,250 --> 00:05:18,618 But I'm not anymore. 46 00:05:18,685 --> 00:05:19,919 I'm traveling alone. 47 00:05:21,120 --> 00:05:23,389 Me and Buzz. 48 00:05:23,456 --> 00:05:26,159 Oh, it's a nice country. Of course, every once in a while 49 00:05:26,225 --> 00:05:27,827 an Indian or two shows up but.. 50 00:05:27,894 --> 00:05:29,495 '...aside from that, and wolves..' 51 00:05:29,562 --> 00:05:30,697 ...nice country. 52 00:05:40,807 --> 00:05:43,543 The Indians, they're all friendly, aren't they? 53 00:05:43,609 --> 00:05:45,278 Oh, yeah, mostly. 54 00:05:45,345 --> 00:05:46,889 Once in a while, they go on the warpath. 55 00:05:46,913 --> 00:05:49,282 That all depends on how they feel. 56 00:05:49,349 --> 00:05:50,650 'How far you're goin'?' 57 00:05:51,417 --> 00:05:52,985 California. 58 00:05:53,052 --> 00:05:54,454 Maybe Oregon, I guess. 59 00:05:55,555 --> 00:05:57,523 You wanna tell me about it, Ben? 60 00:05:59,892 --> 00:06:01,961 Mr. Cook, the head of the wagons 61 00:06:02,028 --> 00:06:03,463 he was gonna kill my dog. 62 00:06:04,764 --> 00:06:05,898 Why? 63 00:06:05,965 --> 00:06:08,401 Oh, he says that dogs are too much trouble. 64 00:06:08,468 --> 00:06:10,136 That they eat too much. 65 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 Told my dad to get rid of him and my sister... 66 00:06:12,605 --> 00:06:15,641 Now hold it a minute. This Cook was gonna destroy all the dogs 67 00:06:15,708 --> 00:06:17,977 before you started your trip? 68 00:06:18,044 --> 00:06:21,948 Yes, sir. My dad tried to argue with him but he's sick and... 69 00:06:22,014 --> 00:06:24,317 Uh, who's sick? Your dad or Mr. Cook? 70 00:06:24,384 --> 00:06:26,486 'My father. He's going West for his health.' 71 00:06:28,388 --> 00:06:30,423 Don't imagine this is gonna do his health much good 72 00:06:30,490 --> 00:06:33,126 your running away like this, Ben. 73 00:06:33,192 --> 00:06:34,694 I know but.. 74 00:06:34,761 --> 00:06:36,829 But me and Buzz, we.. 75 00:06:38,631 --> 00:06:40,833 Tell you what, Ben, how do you like 76 00:06:40,900 --> 00:06:43,035 to lend Buzz to me for a few weeks? 77 00:06:43,102 --> 00:06:44,437 What do you mean? 78 00:06:44,504 --> 00:06:46,639 I'll tell you about it while we're getting your horse. 79 00:06:46,706 --> 00:06:50,309 If we leave now, we oughta be in Joplin by noon tomorrow. 80 00:07:40,960 --> 00:07:43,296 'And we'll start promptly at sunup tomorrow.' 81 00:07:43,362 --> 00:07:46,032 Be sure to check your guns and ammunition very carefully. 82 00:07:46,098 --> 00:07:48,401 My wagon will lead out and my nephew's wagon here 83 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 will come right along behind me. 84 00:07:49,869 --> 00:07:52,171 'The rest of you, figure out your positions in the train' 85 00:07:52,238 --> 00:07:53,639 'anyway you want to.' 86 00:07:53,706 --> 00:07:55,975 If you can't agree on your places, come see me. 87 00:07:56,042 --> 00:07:58,311 Now then, are there any questions? 88 00:07:58,377 --> 00:08:00,613 Uh, Mr. Cook.. 89 00:08:00,680 --> 00:08:04,116 ...going across Indian country without a regular wagon master 90 00:08:04,183 --> 00:08:05,852 is a little risky, isn't it? 91 00:08:05,918 --> 00:08:08,254 They say this Curtis is one of the best. 92 00:08:08,321 --> 00:08:09,989 He's probably like the rest of his breed. 93 00:08:10,056 --> 00:08:11,991 They can't settle anywhere and make a livin' 94 00:08:12,058 --> 00:08:13,698 so they guide settlers across the country. 95 00:08:13,759 --> 00:08:16,395 'As soon as they get their pay, they go on a spree till broke.' 96 00:08:16,462 --> 00:08:20,199 'That's why he isn't here now. Still celebrating somewhere.' 97 00:08:20,266 --> 00:08:24,270 What about Sam Wilkins? He's gone out lookin' for his boy. 98 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 And he might not get back by sunup. 99 00:08:26,405 --> 00:08:28,941 Well, that's his worry. We don't want anyone in this wagon train 100 00:08:29,008 --> 00:08:30,610 that can't discipline his own family. 101 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 But Sam is a sick man, Mr. Cook. 102 00:08:32,912 --> 00:08:34,847 And he's got his daughter along too. 103 00:08:34,914 --> 00:08:37,283 Personally, I'm not leaving here without him. 104 00:08:37,350 --> 00:08:39,519 Or without a wagon master either. 105 00:08:39,585 --> 00:08:40,887 Me neither! 106 00:08:40,953 --> 00:08:43,356 Yeah, me and my sisters are waitin' too. 107 00:08:43,422 --> 00:08:47,460 Cyrus, looks like you and your nephews are gonna be all alone. 108 00:08:47,527 --> 00:08:49,896 Alright, the rest of you can do as you please. 109 00:08:49,962 --> 00:08:51,998 I'm leaving at sunup tomorrow. 110 00:08:59,171 --> 00:09:01,841 If all of your wagons are ready, we'll leave at sundown today. 111 00:09:01,908 --> 00:09:04,277 - Who are you? - Jeff Curtis. 112 00:09:04,343 --> 00:09:06,746 I dragged myself out of the gutter as fast as I could. 113 00:09:06,812 --> 00:09:09,215 We're sure glad to see you, Mr. Curtis. 114 00:09:09,282 --> 00:09:10,716 - My name's Johnson. - Howdy? 115 00:09:10,783 --> 00:09:14,253 Curtis, I'm Slocum from Tennessee. 116 00:09:14,320 --> 00:09:17,256 - What about the Indians? - They're friendly, aren't they? 117 00:09:17,323 --> 00:09:18,958 Yeah, most of the tribes are friendly. 118 00:09:19,025 --> 00:09:20,502 Those that aren't generally don't attack 119 00:09:20,526 --> 00:09:22,695 a well-armed wagon train. 120 00:09:22,762 --> 00:09:25,298 Where've you been? Your sister's been worried about you. 121 00:09:25,364 --> 00:09:27,199 What's the idea of running off like that? 122 00:09:27,266 --> 00:09:29,969 - You Wilkins? - No, I'm not. I'm Clay Cook. 123 00:09:30,036 --> 00:09:32,138 - This brat ran off... - You related to the boy? 124 00:09:32,204 --> 00:09:35,207 No, but he'd like to be. He's sweet on my sister. 125 00:09:35,274 --> 00:09:37,252 - If I'd anything to say... - Get back to your wagon... 126 00:09:37,276 --> 00:09:39,345 Look, if the boy needs any disciplining 127 00:09:39,412 --> 00:09:40,746 let his father do it. 128 00:09:40,813 --> 00:09:43,015 - Now, listen, Curtis... - Forget it, Clay. 129 00:09:43,082 --> 00:09:45,093 Ben, you go back to your wagon. Leave that dog here. 130 00:09:45,117 --> 00:09:47,620 - You know the orders. - What orders, Mr. Cook? 131 00:09:47,687 --> 00:09:49,589 We're not taking any dogs on this trip, Curtis. 132 00:09:49,655 --> 00:09:51,724 Too much trouble to look after him. 133 00:09:51,791 --> 00:09:54,894 That's funny. Never heard of a wagon train without dogs before. 134 00:09:54,961 --> 00:09:57,330 They can smell an Indian farther than you can see one. 135 00:09:57,396 --> 00:09:59,632 We won't need any dogs. The Indians are friendly. 136 00:09:59,699 --> 00:10:01,634 I still wanna know when they're around. 137 00:10:01,701 --> 00:10:03,302 That's why I'm taking Buzz. 138 00:10:03,369 --> 00:10:06,105 The boy ran away because of that dog. He disobeyed orders. 139 00:10:06,172 --> 00:10:07,406 This is serious, Curtis. 140 00:10:07,473 --> 00:10:09,475 In the wagon train, you've gotta have discipline. 141 00:10:09,542 --> 00:10:11,944 That's right, Mr. Cook, and we're gonna have him. 142 00:10:12,011 --> 00:10:14,380 Buzz belongs to me now. Ben gave him to me. 143 00:10:14,447 --> 00:10:15,691 'So he wouldn't have to disobey you.' 144 00:10:15,715 --> 00:10:17,350 What? 145 00:10:17,416 --> 00:10:19,385 We might as well get this straight right now. 146 00:10:19,452 --> 00:10:21,487 You can give all the orders you want but not to me. 147 00:10:21,554 --> 00:10:23,155 I don't work for you. 148 00:10:23,222 --> 00:10:26,058 - You've been hired... - I was hired but not by you. 149 00:10:26,125 --> 00:10:28,861 The minute I take responsibility for this wagon train 150 00:10:28,928 --> 00:10:31,063 I'm working for every man, woman and child in it. 151 00:10:31,130 --> 00:10:33,165 I'll see that you get where you're going. 152 00:10:33,232 --> 00:10:35,801 You're takin' over, huh? You're giving the orders now 153 00:10:35,868 --> 00:10:36,802 is that it? 154 00:10:36,869 --> 00:10:38,571 No orders, just suggestions. 155 00:10:41,440 --> 00:10:43,709 I told you to keep your hands off that boy. 156 00:10:46,245 --> 00:10:47,446 Don't, Clay. 157 00:10:49,382 --> 00:10:51,622 'You haven't got a chance against this gunslinger, Clay.' 158 00:10:53,052 --> 00:10:55,121 Why didn't you shoot, Curtis? 159 00:10:55,187 --> 00:10:57,556 Same reason I wouldn't let your uncle kill the dog. 160 00:10:57,623 --> 00:10:59,392 You might be useful on this trip. 161 00:11:38,397 --> 00:11:39,465 That's enough. 162 00:11:43,869 --> 00:11:45,604 I said, that's enough and I meant it. 163 00:11:45,671 --> 00:11:47,106 Stay out of this, Jim. 164 00:11:47,173 --> 00:11:49,451 This gotta be settled somehow between here and California. 165 00:11:49,475 --> 00:11:50,710 Might as well be now. 166 00:11:50,776 --> 00:11:52,454 What you do on the trail's your own business. 167 00:11:52,478 --> 00:11:54,780 What you do in Joplin's mine. 168 00:11:57,650 --> 00:12:00,753 There won't be any lawman to look after you on the trail. 169 00:12:08,928 --> 00:12:12,098 - I would've finished this now. - Oh forget it, Clay. Forget it. 170 00:12:12,164 --> 00:12:14,266 I hired Curtis because he knows the country. 171 00:12:14,333 --> 00:12:16,836 And I won't have you interferin' with him. Come on now. 172 00:12:22,141 --> 00:12:24,076 Why didn't you let Jeff slaw him, marshal? 173 00:12:24,143 --> 00:12:25,244 He had it comin'. 174 00:12:25,311 --> 00:12:27,513 Whatever he has comin' will catch up to him. 175 00:12:27,580 --> 00:12:29,615 It always does, son. 176 00:12:29,682 --> 00:12:32,218 You better run along. Get rested up before night. Scat. 177 00:12:34,553 --> 00:12:35,955 When do you figure to pull out? 178 00:12:36,021 --> 00:12:37,389 Around sundown. 179 00:12:37,456 --> 00:12:39,391 Goin' to Santa Fe trail as usual? 180 00:12:39,458 --> 00:12:40,960 Sure, it's four, five week shorter. 181 00:12:48,901 --> 00:12:51,570 When you hit Cheyenne territory, keep your eyes open. 182 00:12:51,637 --> 00:12:54,340 - Wide open. - I generally do, Jim. 183 00:12:54,406 --> 00:12:56,142 Notice I'm still wearing my own hair. 184 00:12:56,208 --> 00:12:57,819 I know. But I've been hearing some things about. 185 00:12:57,843 --> 00:12:59,812 Chief Black Kettle I don't like. 186 00:12:59,879 --> 00:13:01,156 Oh, don't worry about Black Kettle. 187 00:13:01,180 --> 00:13:02,915 I was through his village. 188 00:13:02,982 --> 00:13:04,917 He still hasn't forgotten what Custer did to him 189 00:13:04,984 --> 00:13:06,504 and his Braves in Washington last year. 190 00:13:06,552 --> 00:13:08,721 That's just the trouble, Jeff. He hasn't forgotten. 191 00:13:08,788 --> 00:13:11,624 I hear he's been armin' his Braves with rifles. 192 00:13:11,690 --> 00:13:12,925 Rifles? 193 00:13:12,992 --> 00:13:15,961 - Where's he getting 'em? - Renegade smugglers. 194 00:13:16,028 --> 00:13:17,096 That's not so good. 195 00:13:18,264 --> 00:13:20,866 I gotta hold these pilgrims off for a while? 196 00:13:20,933 --> 00:13:22,635 I don't think so, Jeff. 197 00:13:22,701 --> 00:13:26,338 It will take Black Kettle a long time to arm all of his Braves. 198 00:13:26,405 --> 00:13:28,474 - You told anybody about this? - No. 199 00:13:28,541 --> 00:13:29,875 Good. 200 00:13:29,942 --> 00:13:32,711 These settlers are jumpy enough without worrying about Cheyenne. 201 00:13:32,778 --> 00:13:35,080 I don't want them shootin' the shadows. 202 00:13:35,147 --> 00:13:37,516 - Well, good luck, Jeff. - Thanks. I'll need it. 203 00:13:52,932 --> 00:13:54,709 Oh, it's a good, sound rig you've here, ladies. 204 00:13:54,733 --> 00:13:56,411 Shouldn't have any trouble making the trip. 205 00:13:56,435 --> 00:13:59,772 Hi, Mr. Curtis, I-I want you to meet my two sisters. 206 00:13:59,839 --> 00:14:01,707 Emma and Ada. 207 00:14:01,774 --> 00:14:02,908 Pleasure. 208 00:14:02,975 --> 00:14:05,845 Uh, and watch your step with them, Jeff. 209 00:14:05,911 --> 00:14:08,247 They're old maids. 210 00:14:08,314 --> 00:14:11,417 Our dear brother must have his little joke, Mr. Curtis. 211 00:14:11,483 --> 00:14:14,787 I understand, miss. Any of the men on the wagon train 212 00:14:14,854 --> 00:14:16,789 uh, disturb you, just let me know. 213 00:14:27,166 --> 00:14:29,501 - When do we start, Jeff? - Oh, five, ten minutes. 214 00:14:54,860 --> 00:14:57,730 Having little trouble with your work, Ben? 215 00:14:57,796 --> 00:15:00,466 Ah, yes, sir. A little. 216 00:15:00,532 --> 00:15:02,234 The one on this side works the other way. 217 00:15:09,074 --> 00:15:10,776 Well, hello there, Buzz. 218 00:15:10,843 --> 00:15:12,745 Hey, Buzz, sit down. We're busy. 219 00:15:12,811 --> 00:15:14,780 'Sit down.' 220 00:15:14,847 --> 00:15:16,491 Ben, how'd you like to take care of Buzz for me 221 00:15:16,515 --> 00:15:17,616 for two or three weeks? 222 00:15:17,683 --> 00:15:18,851 'I'm gonna be pretty busy.' 223 00:15:20,419 --> 00:15:22,521 Gee, sure thing, Mr. Curtis. 224 00:15:35,734 --> 00:15:37,436 I have an idea you're Curtis. 225 00:15:37,503 --> 00:15:39,872 - I'm Sam Wilkins. - Mr. Wilkins. 226 00:15:39,939 --> 00:15:42,174 Ben's told me about you, I've been anxious to thank you 227 00:15:42,241 --> 00:15:45,311 for bringing the boy back, and also fixing it up for his pup. 228 00:15:45,377 --> 00:15:48,314 Oh that's all part of a wagon boss' job, that sort of thing. 229 00:15:48,380 --> 00:15:50,082 Hope the trip won't be too much for you. 230 00:15:50,149 --> 00:15:52,051 Oh, I'll make it. 231 00:16:11,770 --> 00:16:15,074 Hey, where's this outfit headin' for? 232 00:16:15,140 --> 00:16:16,375 California. 233 00:16:18,077 --> 00:16:19,878 Who do I see about joinin' up? 234 00:16:19,945 --> 00:16:22,214 Me. I'm the captain. 235 00:16:22,281 --> 00:16:25,684 What do you charge? One wagon, two people. 236 00:16:25,751 --> 00:16:28,520 - Where's your wagon? - It will be along. 237 00:16:29,455 --> 00:16:30,756 Where are you from? 238 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 Does that make a difference in the price? 239 00:16:34,827 --> 00:16:36,128 No. 240 00:16:36,195 --> 00:16:39,498 We share and share alike on what the wagon boss charges. 241 00:16:39,565 --> 00:16:42,735 - How much? - It comes about $25 a wagon. 242 00:16:43,836 --> 00:16:44,970 Twenty five do.. 243 00:16:46,305 --> 00:16:48,574 Well, I don't know. That's a heap of money. 244 00:16:49,641 --> 00:16:51,176 Wagon bosses don't work cheap. 245 00:16:53,078 --> 00:16:56,115 Hey, is this horse worth that to ya? 246 00:16:59,084 --> 00:17:01,120 Does the saddle go with the deal? 247 00:17:01,186 --> 00:17:03,856 It's a little warm for Christmas, ain't it, mister? 248 00:17:03,922 --> 00:17:07,559 I paid $40 for this saddle. It's just now gettin' broke in good. 249 00:17:14,433 --> 00:17:16,335 Guess you can make it from here, can't you, Ben? 250 00:17:16,402 --> 00:17:19,471 Oh, I could've handled all of it, if I had to. 251 00:17:21,140 --> 00:17:22,508 Oh, Ann. 252 00:17:26,178 --> 00:17:29,348 I'd like to introduce Mr. Curtis, our wagon master. 253 00:17:30,416 --> 00:17:32,484 How do you do, Mr. Curtis? 254 00:17:32,551 --> 00:17:34,253 How do you do, Miss Wilkins? 255 00:17:34,319 --> 00:17:37,122 I understand you and Mr. Cook have already met. 256 00:17:39,291 --> 00:17:40,492 I'll see you later, Ann. 257 00:17:43,862 --> 00:17:46,832 We're very grateful to you for what you did. 258 00:17:46,899 --> 00:17:49,459 Oh I guess somebody would've had to do it to him sooner or later. 259 00:17:50,736 --> 00:17:51,976 It wasn't all one-sided though. 260 00:17:53,405 --> 00:17:56,675 I meant we're grateful for your bringing Ben home. 261 00:17:56,742 --> 00:17:59,278 Oh! Well, that was a pleasure too. 262 00:18:01,914 --> 00:18:03,215 Very nice to meet you. 263 00:18:12,724 --> 00:18:14,359 Seems to be quite a man. 264 00:18:16,161 --> 00:18:18,630 From what I hear, he's an irresponsible roughneck. 265 00:18:18,697 --> 00:18:20,599 Irresponsible? I wouldn't say that. 266 00:18:20,666 --> 00:18:23,335 But in this part of the country, it helps to be a roughneck. 267 00:18:23,402 --> 00:18:26,338 It sure does. You should have seen what he was doin' 268 00:18:26,405 --> 00:18:28,183 to your boyfriend when that marshal stepped in and... 269 00:18:28,207 --> 00:18:31,910 I didn't ask you, Ben. Now get back to your work. 270 00:18:31,977 --> 00:18:35,814 Why, sure, ma'am. I'd be proud to. 271 00:18:40,085 --> 00:18:42,488 Thirty dollars, that right? 272 00:18:42,554 --> 00:18:44,857 And you pay my passage to the wagon boss. 273 00:18:44,923 --> 00:18:45,923 It's a deal. 274 00:18:50,662 --> 00:18:51,663 Climb on behind. 275 00:18:54,266 --> 00:18:56,101 I just made me good buy on a horse. 276 00:18:56,168 --> 00:18:57,870 Do you have a bill of sale for it? 277 00:18:57,936 --> 00:19:00,405 - Are you sayin' I stole him? - I'm just askin'. 278 00:19:00,472 --> 00:19:01,573 So am I. 279 00:19:06,111 --> 00:19:08,080 Men, ready to pull out? 280 00:19:08,147 --> 00:19:10,182 You're givin' the orders. 281 00:19:10,249 --> 00:19:12,718 Hey, wait a minute. We can't pull out yet. 282 00:19:12,784 --> 00:19:15,621 We roll when the wagon boss gives the word. 283 00:19:15,687 --> 00:19:17,489 Wagons West! 284 00:19:21,927 --> 00:19:23,228 Get away from that horse. 285 00:19:23,295 --> 00:19:26,198 This train don't pull out till my wagon gets here. 286 00:19:26,265 --> 00:19:28,200 What's this riot all about? 287 00:19:28,267 --> 00:19:30,936 I paid for my wagon to go with this outfit. 288 00:19:31,003 --> 00:19:33,372 Well, your wagon isn't here. We can't wait all night for it. 289 00:19:33,438 --> 00:19:36,942 Listen, mister, when I make a deal, it stays a deal. 290 00:19:37,009 --> 00:19:38,844 I'll get him out of there. 291 00:19:40,546 --> 00:19:44,316 Did you ever get shot in the leg, mister? It hurts. 292 00:19:44,383 --> 00:19:45,894 We can settle this without any gunplay. 293 00:19:45,918 --> 00:19:47,219 Oh, that suits me. 294 00:19:47,286 --> 00:19:50,055 But this spread don't pull out till my wagon gets here. 295 00:19:56,795 --> 00:19:58,530 Is that your wagon? 296 00:19:58,597 --> 00:20:00,299 Is it four-up with a girl a-drivin'? 297 00:20:00,365 --> 00:20:01,967 - Yeah. - That's it. 298 00:20:07,239 --> 00:20:08,440 I made it, Arch. 299 00:20:09,474 --> 00:20:11,543 Oh, they weren't in no hurry, honey. 300 00:20:11,610 --> 00:20:14,346 We wouldn't have moved without you. 301 00:20:18,016 --> 00:20:19,218 Here's your horse. 302 00:20:23,822 --> 00:20:26,825 No offence, ma'am, but this is liable to be a pretty rough trip 303 00:20:26,892 --> 00:20:28,694 for, well, for a woman in your condition. 304 00:20:28,760 --> 00:20:32,264 Funny thing about us, mister, but we makes our own decisions. 305 00:20:34,433 --> 00:20:35,601 Hyah! 306 00:20:53,852 --> 00:20:55,587 Wagons West! 307 00:20:59,558 --> 00:21:01,026 Wagons West! 308 00:23:06,918 --> 00:23:09,254 - Circle the wagons, Mr. Cook. - What's wrong? 309 00:23:09,321 --> 00:23:11,390 Nothing, just a good place to camp for the night. 310 00:23:11,456 --> 00:23:13,725 There's still two good hours of daylight left. 311 00:23:13,792 --> 00:23:16,228 No use pushing it too hard. We got a long way to go. 312 00:23:18,964 --> 00:23:20,766 Alright, camp for the night. 313 00:23:56,234 --> 00:23:57,469 There. 314 00:23:57,536 --> 00:23:58,770 Here you are, Ally. 315 00:24:00,906 --> 00:24:04,709 Thanks, Arch. I just can't. 316 00:24:04,776 --> 00:24:06,711 Oh, Ally, you've got to eat something. 317 00:24:06,778 --> 00:24:09,815 It's been two days since you had anything except coffee. 318 00:24:31,670 --> 00:24:33,338 I brought you some sassafras, dear. 319 00:24:33,405 --> 00:24:36,675 It's just about the best thing I know for an upset stomach. 320 00:24:36,741 --> 00:24:37,809 Thank you. 321 00:24:40,912 --> 00:24:43,315 What do I do with this stuff? 322 00:24:43,381 --> 00:24:44,950 Well, you take some boiling water 323 00:24:45,016 --> 00:24:48,420 and put it in it and steep it for a while. 324 00:24:48,487 --> 00:24:50,889 I know it's going to make you feel better, dear. 325 00:25:00,632 --> 00:25:03,001 Is there anything I can do to help, Mrs. Lawrence? 326 00:25:03,068 --> 00:25:05,737 Thank you very much, miss. I-it's just that I... 327 00:25:05,804 --> 00:25:07,272 It's just that she won't eat. 328 00:25:07,339 --> 00:25:09,174 She's starving herself, that's what. 329 00:25:23,555 --> 00:25:25,624 I guarantee you'll like this, Mrs. Lawrence. 330 00:25:25,690 --> 00:25:26,625 Pheasant. 331 00:25:26,691 --> 00:25:28,293 Taste just like chicken, only better. 332 00:25:28,360 --> 00:25:32,197 - Thank you very much Mr. Curt.. - You'll have to clean it, Arch. 333 00:25:32,264 --> 00:25:34,408 You have your husband boil that with just a little bit of salt. 334 00:25:34,432 --> 00:25:37,135 - You'll make out alright. - Oh, that sounds fine. 335 00:25:37,202 --> 00:25:38,937 I think I'll be able to eat that. 336 00:25:39,004 --> 00:25:41,282 Good, and don't you worry, some of the healthiest children 337 00:25:41,306 --> 00:25:43,508 in the country were born on wagon trains. 338 00:25:43,575 --> 00:25:45,010 I was born to one myself. 339 00:25:45,076 --> 00:25:48,146 You seemed to know an awful lot about babies, Mr. Curtis. 340 00:25:48,213 --> 00:25:49,781 'Are you a father?' 341 00:25:49,848 --> 00:25:52,150 No, just a godfather several times. 342 00:25:53,084 --> 00:25:54,819 'I'm a bachelor, Mrs. Lawrence.' 343 00:25:57,289 --> 00:25:59,357 'Mr. Curtis, have you eaten?' 344 00:25:59,424 --> 00:26:01,259 Uh, no, I haven't. 345 00:26:01,326 --> 00:26:04,296 - Won't you join us then? - I'd be glad to if.. 346 00:26:04,362 --> 00:26:06,498 ...Miss Wilkins doesn't mind eating with a roughneck. 347 00:26:09,601 --> 00:26:11,269 I deserve that. 348 00:26:11,336 --> 00:26:12,336 I'm sorry. 349 00:26:19,511 --> 00:26:21,613 - Here, Mr. Curtis. - Oh, thanks. 350 00:26:33,625 --> 00:26:34,635 You know, there's some disadvantages 351 00:26:34,659 --> 00:26:36,061 to being a bachelor. 352 00:26:36,127 --> 00:26:37,896 Oh, what do you mean, Mr. Curtis? 353 00:26:37,963 --> 00:26:40,465 - Did you make this? - Yes, I did. 354 00:26:40,532 --> 00:26:42,434 Mighty good. 355 00:26:42,500 --> 00:26:45,036 As good as pheasant, Mr. Curtis? 356 00:26:45,103 --> 00:26:46,103 Better. 357 00:26:49,140 --> 00:26:50,275 Come on, Buzz. 358 00:26:51,876 --> 00:26:53,244 Some roughneck. 359 00:27:48,133 --> 00:27:49,300 Hey, Curtis! 360 00:27:51,670 --> 00:27:53,171 I wanna talk to you about somethin'. 361 00:27:53,238 --> 00:27:55,974 - Go ahead. - Uh, it's about Ann Wilkins. 362 00:27:56,041 --> 00:27:59,310 She's gonna marry my brother, you know? 363 00:27:59,377 --> 00:28:01,546 - No, I didn't know. - Well, you do now. 364 00:28:01,613 --> 00:28:04,883 And if I were you, I'd stay away from her. 365 00:28:04,949 --> 00:28:07,752 Did Clay send you to tell me this or was it your own idea? 366 00:28:07,819 --> 00:28:09,521 I stopped him from comin' himself. 367 00:28:09,587 --> 00:28:11,756 Ain't no use getting somebody shot up. 368 00:28:11,823 --> 00:28:14,526 That's reasonable, alright. As far as Ann and Clay 369 00:28:14,592 --> 00:28:17,262 being engaged, I'll believe that when I hear it from her. 370 00:28:17,328 --> 00:28:20,198 Look, Curtis, you're only.. Hey, look. 371 00:28:24,069 --> 00:28:25,069 Hey! 372 00:28:42,087 --> 00:28:43,755 Indians! 373 00:28:43,822 --> 00:28:45,123 Indians! 374 00:28:46,891 --> 00:28:48,727 - Are they Cheyenne? - I don't know! 375 00:28:50,361 --> 00:28:51,629 Head for the wagons. 376 00:30:33,898 --> 00:30:36,668 - Nicely done. - Curtis, where have you been? 377 00:30:36,734 --> 00:30:40,104 - Uh, practicing, Mr. Cook. - What do you mean? 378 00:30:40,171 --> 00:30:43,474 Well, I guess nobody got hurt in the excitement. 379 00:30:43,541 --> 00:30:45,777 Who told you to come running back and scare everyone? 380 00:30:45,844 --> 00:30:48,379 Never mind him. Tell us about those Indians. 381 00:30:48,446 --> 00:30:49,948 I will, Mr. Cook. 382 00:30:50,014 --> 00:30:52,016 It's a small band of Kaw Indians up ahead. 383 00:30:52,083 --> 00:30:53,761 They live near. And We'll probably see them 384 00:30:53,785 --> 00:30:54,886 for the next few days. 385 00:30:54,953 --> 00:30:56,521 Are they friendly, Jeff? 386 00:30:56,588 --> 00:30:58,790 'The Kaws are friendly and harmless.' 387 00:30:58,857 --> 00:31:00,534 'They meet nearly every wagon train that comes through.' 388 00:31:00,558 --> 00:31:02,160 How was I to know that? 389 00:31:02,227 --> 00:31:04,696 If you stayed long enough, I'd told you. 390 00:31:04,762 --> 00:31:06,231 We'll camp here for the night, folks. 391 00:31:06,297 --> 00:31:08,700 You got any beads or trinkets, the Kaws like 'em. 392 00:31:08,766 --> 00:31:10,101 They like fish hooks best of all. 393 00:31:10,168 --> 00:31:11,836 Wait a minute. You say they're harmless? 394 00:31:11,903 --> 00:31:13,905 That's right. All they want's a few presents. 395 00:31:13,972 --> 00:31:16,608 Well, Curtis this is one of your suggestions I'm gonna veto. 396 00:31:16,674 --> 00:31:19,544 We're not giving presents to any Indians, and that's final. 397 00:31:19,611 --> 00:31:22,247 Suit yourself. It's a wise idea, that's all. 398 00:31:22,313 --> 00:31:23,948 They won't hurt you either way. 399 00:31:25,583 --> 00:31:27,619 Alright, start your camp fires. 400 00:31:36,961 --> 00:31:38,029 Jeff. 401 00:31:39,631 --> 00:31:43,034 Are any of the Indians farther west unfriendly? 402 00:31:43,101 --> 00:31:44,869 Well, yes and no. 403 00:31:45,870 --> 00:31:46,971 What do you mean by that? 404 00:31:48,606 --> 00:31:51,309 Well, they don't exactly love us, you can't blame 'em. 405 00:31:51,376 --> 00:31:54,846 Killed off most of their buffalo and moved in on their land. 406 00:31:54,913 --> 00:31:57,148 'They're not really hostile as far as I know.' 407 00:31:57,215 --> 00:31:58,950 They used to be. 408 00:31:59,017 --> 00:32:01,185 What changed them? 409 00:32:01,252 --> 00:32:03,254 Cavalry. 410 00:32:03,321 --> 00:32:05,657 Hasn't been a real uprising since Custer gave Black Kettle 411 00:32:05,723 --> 00:32:08,159 quite a whipping a year or so ago, took all his guns away. 412 00:32:08,226 --> 00:32:10,026 Without firearms, there's as much they can do. 413 00:32:13,298 --> 00:32:15,867 Buzz, everything's alright. You go to sleep. 414 00:32:19,170 --> 00:32:20,414 Just trying to tell us the Indians are 415 00:32:20,438 --> 00:32:22,140 still hangin' around ya. 416 00:32:22,206 --> 00:32:23,408 Are you sure, Jeff? 417 00:32:23,474 --> 00:32:26,144 They may steal a horse or two if we let 'em. 418 00:32:26,210 --> 00:32:28,780 That Cook oughta post a night guard in the stockroom. 419 00:32:29,948 --> 00:32:32,216 You don't like the Cook family, do you? 420 00:32:33,785 --> 00:32:35,153 Oh, I don't know. 421 00:32:35,219 --> 00:32:37,088 They're a little, um, headstrong. 422 00:32:45,530 --> 00:32:48,766 By the way, I've been told to stay away from you from now on. 423 00:32:49,701 --> 00:32:51,336 What for? 424 00:32:51,402 --> 00:32:54,772 Well, there's a rumor around that you're engaged to Clay. 425 00:32:54,839 --> 00:32:58,042 - That's not true. - I didn't think it was. 426 00:32:58,109 --> 00:33:00,509 I don't think I could stay away from you even if it was true. 427 00:33:01,579 --> 00:33:04,682 - You couldn't? - No, ma'am. 428 00:33:10,154 --> 00:33:12,523 Listen, Clay, I told you before. 429 00:33:12,590 --> 00:33:14,726 We don't want any trouble with him. 430 00:33:14,792 --> 00:33:16,394 If he doesn't stay away from Ann... 431 00:33:16,461 --> 00:33:17,662 You'll do nothing. 432 00:33:17,729 --> 00:33:20,031 You know how much this trip means to all of us. 433 00:33:20,098 --> 00:33:22,600 We won't have you and your stupid temper spoilin' it. 434 00:33:24,836 --> 00:33:26,637 - Goodnight, Ann. - Goodnight. 435 00:33:38,149 --> 00:33:39,817 The Kaws are still around, Mr. Cook. 436 00:33:39,884 --> 00:33:41,519 Liable to steal some of your livestock. 437 00:33:41,586 --> 00:33:43,187 Alright, I'll post a guard. 438 00:33:43,254 --> 00:33:45,223 I'll take the first shift till midnight. 439 00:33:45,289 --> 00:33:47,058 One of my nephews will relieve ya. 440 00:33:56,067 --> 00:33:57,335 I'll relieve him. 441 00:34:24,162 --> 00:34:26,230 'Stay where you are.' 442 00:34:37,175 --> 00:34:39,644 Is this anyway for a Kaw chief to treat his friends? 443 00:34:39,710 --> 00:34:42,080 White man no longer chief's friend. 444 00:34:42,146 --> 00:34:45,116 I've always been a friend of the Indians. 445 00:34:45,183 --> 00:34:48,086 I brought you some fish hooks. Take them and go. 446 00:34:48,152 --> 00:34:50,288 Tell your Braves not to bother us anymore. 447 00:34:53,825 --> 00:34:54,859 Good. 448 00:36:10,301 --> 00:36:12,737 I was comin' out to relieve you and I spotted this dirty... 449 00:36:12,803 --> 00:36:15,139 What was he doin' to you? Trying to steal your horse? 450 00:36:15,206 --> 00:36:17,008 What's the matter here? 451 00:36:17,074 --> 00:36:19,877 I shot an Indian and Curtis here don't seem to like it. 452 00:36:19,944 --> 00:36:21,879 Answer my question, was he stealing horses? 453 00:36:21,946 --> 00:36:24,182 How should I know? I saw him goin' over the hill... 454 00:36:24,248 --> 00:36:25,626 He was goin' away, minding his own business. 455 00:36:25,650 --> 00:36:27,728 - Now just a minute. - You shot him in the back Clay. 456 00:36:27,752 --> 00:36:28,886 'You murdered him.' 457 00:36:31,889 --> 00:36:35,993 You're a brave man. You just killed an unarmed Indian chief. 458 00:36:36,060 --> 00:36:38,996 Get the wagons ready to roll. We'll get out of here alright 459 00:36:39,063 --> 00:36:41,365 but the next wagon train through is gonna pay for this. 460 00:36:41,432 --> 00:36:44,101 I hope none of you have any relatives in it. 461 00:36:44,168 --> 00:36:46,470 You really think these Indians will go on the warpath? 462 00:36:46,537 --> 00:36:48,005 What do you think? What would you do 463 00:36:48,072 --> 00:36:49,183 if the Indians killed one of us? 464 00:36:49,207 --> 00:36:50,741 See here, Curtis. You're goin' too far. 465 00:36:50,808 --> 00:36:53,344 I'm goin' farther than that. You keep your nephews of yours 466 00:36:53,411 --> 00:36:54,979 on the wagons and out of their saddles. 467 00:36:55,046 --> 00:36:57,548 'They've given me nothing but trouble ever since the start.' 468 00:36:57,615 --> 00:37:00,451 And that's not a suggestion, friend, I'm tellin' ya. 469 00:37:01,652 --> 00:37:02,820 Ben, get me a shovel. 470 00:38:11,122 --> 00:38:13,257 How long before we get into Cheyenne country? 471 00:38:13,324 --> 00:38:15,326 We've been in it for half a day. 472 00:38:15,393 --> 00:38:16,861 We have? 473 00:38:18,863 --> 00:38:19,863 Look. 474 00:38:20,931 --> 00:38:22,500 'It's a smoke signal.' 475 00:38:22,566 --> 00:38:23,766 'Yeah, I've been watching it.' 476 00:38:26,137 --> 00:38:28,372 Well, what do you think it means? 477 00:38:28,439 --> 00:38:31,175 It's hard to tell. It could mean anything or nothing. 478 00:38:31,242 --> 00:38:34,312 We won't take any chances anyway. 479 00:38:34,378 --> 00:38:37,448 Smoke signals don't always mean trouble, Alice. 480 00:38:37,515 --> 00:38:39,050 I know. 481 00:38:46,290 --> 00:38:48,092 Did you see that smoke signal? 482 00:38:48,159 --> 00:38:50,361 Yeah, we've been watching it. 483 00:38:50,428 --> 00:38:52,763 We're in Cheyenne country, aren't we, Cyrus? 484 00:38:52,830 --> 00:38:54,574 Yes, Elizabeth, but I wouldn't worry about it. 485 00:38:54,598 --> 00:38:56,200 I don't think it means a thing. 486 00:39:03,874 --> 00:39:06,911 Have all the wagons with women aboard fall out of line. 487 00:39:06,977 --> 00:39:09,213 - What's that for? - Just in case of an ambush. 488 00:39:09,280 --> 00:39:11,215 The men will make the descent first. 489 00:40:59,857 --> 00:41:02,193 Peaceful as a church, folks. 490 00:41:02,259 --> 00:41:03,994 Maybe Mrs. Lawrence will be more comfortable 491 00:41:04,061 --> 00:41:06,063 if I took her downhill on my horse. 492 00:41:06,130 --> 00:41:07,130 Go ahead. 493 00:42:25,142 --> 00:42:27,278 You're quite gallant today, aren't you, Mr. Curtis? 494 00:42:27,344 --> 00:42:28,979 Always am on Friday. 495 00:42:29,046 --> 00:42:30,714 Have some left over if you care to use it. 496 00:42:46,697 --> 00:42:48,699 Back home she used to climb around the rocks 497 00:42:48,766 --> 00:42:50,301 like a mountain goat. 498 00:42:51,502 --> 00:42:53,804 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 499 00:43:38,148 --> 00:43:39,148 Thank you. 500 00:43:41,051 --> 00:43:42,586 Well.. 501 00:43:42,653 --> 00:43:45,689 Don't think I did that dangerous job for nothing, do you? 502 00:43:45,756 --> 00:43:48,158 Oh, Jeff, everybody's watching. 503 00:43:48,225 --> 00:43:50,394 Alright, I'll be around to collect later. 504 00:44:11,382 --> 00:44:12,449 Wonder who are they? 505 00:44:23,227 --> 00:44:25,029 Gonna ride back there and see what's up. 506 00:44:30,434 --> 00:44:34,471 - Who are they, Mr. Cook? - Lawmen most likely. 507 00:44:34,538 --> 00:44:38,108 - What are we gonna do, Arch? - We're gonna wait. 508 00:44:38,175 --> 00:44:39,410 That's all we can do. 509 00:44:45,983 --> 00:44:47,851 - Well, howdy, Jordan. - Hello, Jeff. 510 00:44:47,918 --> 00:44:48,995 Long way from home, aren't you? 511 00:44:49,019 --> 00:44:50,587 Yes, I'm in quite a hurry. 512 00:44:50,654 --> 00:44:52,489 I'm trying to overtake Jackson's wagon train 513 00:44:52,556 --> 00:44:54,024 before it hits the Cimarron. 514 00:44:54,091 --> 00:44:55,225 How come? 515 00:44:55,292 --> 00:44:56,772 Well, we got a tip one of those wagons 516 00:44:56,827 --> 00:44:58,429 are hauling guns for the Cheyenne. 517 00:44:58,495 --> 00:45:00,297 Oh, that doesn't make sense. 518 00:45:00,364 --> 00:45:01,941 How could they pedal rifles from a wagon train 519 00:45:01,965 --> 00:45:03,267 without anybody knowing about it? 520 00:45:03,333 --> 00:45:05,869 Why not? He could drop out with say a bent axle. 521 00:45:05,936 --> 00:45:07,681 Only take him two hours to get rid of the guns 522 00:45:07,705 --> 00:45:10,007 and rejoin the train. 523 00:45:10,074 --> 00:45:11,685 Yeah, I suppose they could work it that way. 524 00:45:11,709 --> 00:45:13,177 It's <i>got to</i> be that way. 525 00:45:13,243 --> 00:45:15,879 A man named Jay Smith picked up a shipment of guns 526 00:45:15,946 --> 00:45:17,915 at Cape Girardeau and disappeared. 527 00:45:17,981 --> 00:45:20,651 We're almost positive he joined that wagon train. 528 00:45:20,718 --> 00:45:22,653 There are at least a thousand men named Smith 529 00:45:22,720 --> 00:45:26,190 this side of the Missouri, could even have changed it to.. 530 00:45:26,256 --> 00:45:27,825 Hello, Marshal. Trouble for someone? 531 00:45:27,891 --> 00:45:29,293 No. 532 00:45:29,359 --> 00:45:32,329 Jeff, have you a young man named Lawrence in your party? 533 00:45:32,396 --> 00:45:33,697 Yeah, why? 534 00:45:33,764 --> 00:45:36,266 Well, there was a bank holdup in St. Louis last month. 535 00:45:36,333 --> 00:45:38,669 His cousin was killed, so the law thinks... 536 00:45:38,736 --> 00:45:41,205 So, that's it. That's why he's been so stand-offish. 537 00:45:41,271 --> 00:45:42,806 I'll take care of him right now. 538 00:45:46,343 --> 00:45:47,978 What's come over him? 539 00:45:48,045 --> 00:45:50,647 Oh, there's one of those pests in every wagon train. 540 00:45:50,714 --> 00:45:54,551 This one's got three. Him and his two nephews. 541 00:45:54,618 --> 00:45:56,062 What about Lawrence? You want him for robbery? 542 00:45:56,086 --> 00:45:57,888 Oh, no, just questioning. 543 00:45:57,955 --> 00:46:00,958 I'll find out what I can and let you know the first chance I get. 544 00:46:01,024 --> 00:46:03,144 - Thank you, Jeff. Goodbye. - Nice to see you, Jordan. 545 00:46:12,302 --> 00:46:14,638 And that's final, Lawrence, we got no place for criminals 546 00:46:14,705 --> 00:46:16,607 in a wagon train full of women and children. 547 00:46:16,673 --> 00:46:18,709 Don't nobody make a move. 548 00:46:18,776 --> 00:46:21,345 Alice, you pull our wagon outta here. 549 00:46:22,446 --> 00:46:24,148 'We're leaving these nice people.' 550 00:46:26,717 --> 00:46:28,318 'Stand still, I said.' 551 00:46:28,385 --> 00:46:29,953 'Alice, get in the back.' 552 00:46:30,020 --> 00:46:31,540 That won't be necessary, Mrs. Lawrence. 553 00:46:31,588 --> 00:46:32,699 You keep outta this, Curtis. 554 00:46:32,723 --> 00:46:34,291 I'm warning you as head of this wagon... 555 00:46:34,358 --> 00:46:35,492 That's all over, Cook. 556 00:46:35,559 --> 00:46:37,127 - Who says so? - I say so. 557 00:46:37,194 --> 00:46:39,563 You've given your last order, now I'll give some. 558 00:46:39,630 --> 00:46:42,166 Lawrence stays with us, and so does everybody else. 559 00:46:42,232 --> 00:46:44,301 We're in the middle of Cheyenne country now. 560 00:46:44,368 --> 00:46:46,303 I don't propose to send a lone wagon out. 561 00:46:46,370 --> 00:46:49,006 Alright, how do the rest of you feel about it? 562 00:46:49,072 --> 00:46:51,475 Do you want to travel with a criminal? 563 00:46:51,542 --> 00:46:52,843 What about the girl? 564 00:46:52,910 --> 00:46:55,070 Well, she can stay, one of you men can drive her wagon. 565 00:46:55,112 --> 00:46:56,914 - But Lawrence has gotta go. - No! 566 00:46:56,980 --> 00:47:00,083 I admire your concern for everyone's safety, Mr. Cook. 567 00:47:00,150 --> 00:47:01,795 I suppose you gave Lawrence a chance to tell 568 00:47:01,819 --> 00:47:03,187 his side of the story? 569 00:47:03,253 --> 00:47:07,257 He's right, men. Let the young fella talk. 570 00:47:07,324 --> 00:47:09,693 Go ahead. The marshal wants to know where you were 571 00:47:09,760 --> 00:47:11,295 on the 20th of last month. 572 00:47:11,361 --> 00:47:13,997 Alice and I were on our way to Joplin. 573 00:47:14,064 --> 00:47:15,532 What about the robbery? I understand 574 00:47:15,599 --> 00:47:17,401 one of your cousins got killed. 575 00:47:17,467 --> 00:47:21,104 That's right. I come from a family of outlaws. 576 00:47:21,171 --> 00:47:23,707 Every time when one of 'em got shot or got caught 577 00:47:23,774 --> 00:47:25,642 they hauled me in for questioning. 578 00:47:25,709 --> 00:47:27,344 I got sick of it. 579 00:47:27,411 --> 00:47:28,955 That's why you and Alice are moving West? 580 00:47:28,979 --> 00:47:32,516 That's right. I, I figured maybe it was a country where they 581 00:47:32,583 --> 00:47:35,319 judge a fella for what he is, not for what his relatives are. 582 00:47:35,385 --> 00:47:38,488 But I can sure see that that ain't true. 583 00:47:38,555 --> 00:47:40,691 Yes, it is, Arch, most of the time. 584 00:47:40,757 --> 00:47:42,635 Except when somebody deliberately starts trouble 585 00:47:42,659 --> 00:47:44,761 trying to make himself important. 586 00:47:44,828 --> 00:47:46,730 How do we know he's telling the truth? 587 00:47:46,797 --> 00:47:48,541 'Cause it checks with what the marshal told me. 588 00:47:48,565 --> 00:47:50,109 'He's wanted for questioning, not robbery.' 589 00:47:50,133 --> 00:47:52,669 'Well, I'm not convinced.' 590 00:47:52,736 --> 00:47:55,305 Just what do you propose to do about it? 591 00:47:55,372 --> 00:47:57,307 Either Lawrence goes or I do. 592 00:47:58,876 --> 00:48:00,077 Any objections, gentlemen? 593 00:48:04,748 --> 00:48:05,792 'Course you know you're in the middle of 594 00:48:05,816 --> 00:48:07,351 Cheyenne country, Mr. Cook. 595 00:48:07,417 --> 00:48:09,119 I'm not afraid of the Cheyenne. 596 00:48:22,599 --> 00:48:24,277 Alright, folks, we'll camp here for the night. 597 00:48:24,301 --> 00:48:26,403 We can all use the rest. 598 00:48:42,986 --> 00:48:44,721 Hyah! Come on! Giddy-up! 599 00:48:46,890 --> 00:48:48,325 Hup! Giddy-up! 600 00:48:49,226 --> 00:48:50,560 Hup! 601 00:48:57,501 --> 00:48:59,036 And if what the marshal told me is true 602 00:48:59,102 --> 00:49:00,804 the Cheyenne are receiving rifles. 603 00:49:00,871 --> 00:49:02,673 That may mean trouble. 604 00:49:02,739 --> 00:49:05,175 Now, don't get panicky. Won't do any good. 605 00:49:05,242 --> 00:49:07,320 'Just stay close to the wagons and don't get careless.' 606 00:49:07,344 --> 00:49:09,513 'We'll get through alright.' 607 00:49:09,579 --> 00:49:10,781 Now you all better turn in. 608 00:49:10,847 --> 00:49:13,283 We're gonna break camp before sun up. 609 00:49:13,350 --> 00:49:15,152 'I'm going out to relieve the horse guards.' 610 00:49:22,526 --> 00:49:24,294 Jeff? 611 00:49:24,361 --> 00:49:27,264 Do you really believe the Indians as being armed? 612 00:49:27,331 --> 00:49:29,442 If I didn't think so I wouldn't have told the settlers. 613 00:49:29,466 --> 00:49:30,901 And yet you sent the Cooks away 614 00:49:30,968 --> 00:49:32,803 from the protection of the wagons. 615 00:49:32,869 --> 00:49:34,271 I knew you hated them, I didn't... 616 00:49:34,338 --> 00:49:36,573 I didn't send them away, they made their own decision. 617 00:49:36,640 --> 00:49:38,475 'They seemed pretty anxious to go.' 618 00:49:38,542 --> 00:49:40,677 But you made no effort to stop them. 619 00:49:40,744 --> 00:49:43,013 Did you warn them about the Cheyenne? 620 00:49:43,080 --> 00:49:45,282 Yes, and they said they weren't afraid of the Cheyenne. 621 00:49:45,349 --> 00:49:47,217 - You heard them. - 'Not afraid?' 622 00:49:47,284 --> 00:49:50,020 Did you see the expression in Mrs. Cook's eyes? 623 00:49:50,087 --> 00:49:52,022 How could they help but be afraid? 624 00:49:52,089 --> 00:49:53,657 Especially after that smoke signal... 625 00:49:53,724 --> 00:49:55,792 Smoke signals don't mean as much as you think. 626 00:49:55,859 --> 00:49:58,829 Usually means the one party is trying to arrange a meeting.. 627 00:50:00,964 --> 00:50:03,900 - I wonder.. - Wonder what, Jeff? 628 00:50:03,967 --> 00:50:05,302 Oh, the smoke signal. 629 00:50:05,369 --> 00:50:07,037 Not being afraid of the Cheyenne. 630 00:50:07,104 --> 00:50:09,873 'Way to get away from the wagon train, like the marshal said. 631 00:50:09,940 --> 00:50:11,308 All adds up, Ann. 632 00:50:11,375 --> 00:50:12,975 You don't suspect the Cooks are arming... 633 00:50:13,010 --> 00:50:14,210 I'll tell you when I get back. 634 00:51:15,205 --> 00:51:16,205 'Hold it!' 635 00:51:18,542 --> 00:51:19,776 What's the idea, Ben? 636 00:51:19,843 --> 00:51:22,512 Well, I, I thought if you found the Cooks, you.. 637 00:51:22,579 --> 00:51:23,613 ...you might need help. 638 00:51:23,680 --> 00:51:26,283 You put that thing away and get back to camp. 639 00:51:26,349 --> 00:51:28,185 I-I.. 640 00:51:28,251 --> 00:51:31,321 I don't think I can find my way back in the dark. 641 00:51:31,388 --> 00:51:33,423 You managed to find me in the dark. 642 00:51:33,490 --> 00:51:35,025 Sure.. 643 00:51:35,092 --> 00:51:37,661 But I could hear your horse ahead of me. 644 00:51:39,062 --> 00:51:41,198 Alright, I guess you'll have to come along. 645 00:52:20,737 --> 00:52:22,706 - There's only one of 'em. - Yeah. 646 00:52:24,541 --> 00:52:26,343 I'm gonna circle around till I get in front. 647 00:52:26,409 --> 00:52:29,613 You wait here till I get outta sight. Then count up to 20 and.. 648 00:53:15,792 --> 00:53:18,328 - Clay? - Yeah, I heard it. 649 00:53:25,735 --> 00:53:28,071 'Don't move, Clay. Drop the gun.' 650 00:53:29,139 --> 00:53:31,074 I said, drop the gun. 651 00:53:38,148 --> 00:53:39,216 Come on in, Ben. 652 00:53:41,117 --> 00:53:42,118 Where's the other wagon? 653 00:53:42,185 --> 00:53:44,988 - My husband and Gaylord... - Shut up! 654 00:53:45,055 --> 00:53:47,958 There's nothing wrong in trading with the Indians, is there? 655 00:53:48,024 --> 00:53:51,895 That depends, ma'am, what kind of goods were you trading? 656 00:53:51,962 --> 00:53:53,830 The usual things. Beads 657 00:53:53,897 --> 00:53:55,899 hand mirrors, huntin' knives, you know. 658 00:53:55,966 --> 00:53:57,467 And whiskey? 659 00:53:57,534 --> 00:53:59,412 'I would know about that, but I don't think... ' 660 00:53:59,436 --> 00:54:01,204 Why don't you leave her alone, Curtis? 661 00:54:01,271 --> 00:54:03,473 Kick his gun outta the way, Ben. 662 00:54:08,411 --> 00:54:09,946 'You better get down, Mrs. Cook.' 663 00:54:10,013 --> 00:54:13,149 - I wanna search that wagon. - You're not searching anything. 664 00:54:13,216 --> 00:54:15,252 You're in no position to give orders. 665 00:54:15,318 --> 00:54:17,520 Here, Ben.. 666 00:54:17,587 --> 00:54:19,022 Hold it right on his belt buckle. 667 00:54:19,089 --> 00:54:20,557 Be careful it's got a hair-trigger. 668 00:54:21,925 --> 00:54:24,027 I'll kill you for this, Curtis. 669 00:54:24,094 --> 00:54:26,596 What do you expect to find in the wagon? 670 00:54:26,663 --> 00:54:28,932 For your sake, Mrs. Cook, I hope I don't find anything. 671 00:55:05,435 --> 00:55:08,138 Is this what you call honest trade goods, Mrs. Cook? 672 00:55:11,141 --> 00:55:13,176 So that's what you all have been doing? 673 00:55:13,243 --> 00:55:15,278 Selling rifles to the Indians. 674 00:55:15,345 --> 00:55:16,946 So they could turn them on our own people 675 00:55:17,013 --> 00:55:18,581 in the wagon trains. 676 00:55:18,648 --> 00:55:20,650 Why, you're all murderers! All of.. 677 00:55:20,717 --> 00:55:23,753 Take it easy, Mrs. Cook. We're going back to camp. 678 00:55:25,689 --> 00:55:27,924 I'll drive, you guard him. 679 00:55:36,099 --> 00:55:37,801 Ben, pick up the horses, meet us later. 680 00:56:14,204 --> 00:56:15,739 That's it, all the belts are here. 681 00:56:15,805 --> 00:56:18,375 Good. 682 00:56:18,441 --> 00:56:21,111 Alright, chief, now we'll go get the guns. 683 00:56:48,738 --> 00:56:50,540 The wagon's gone. 684 00:56:52,108 --> 00:56:54,043 Maybe, maybe Clay moved it someplace else. 685 00:56:54,110 --> 00:56:57,680 No, he'd be here to tell us if he did. Something's happened. 686 00:56:57,747 --> 00:57:00,316 Those Indians'll skin us alive if they find out. 687 00:57:00,383 --> 00:57:02,385 Don't let 'em know anything's wrong. 688 00:57:02,452 --> 00:57:04,730 Our only chance is to get within sight of that wagon train 689 00:57:04,754 --> 00:57:07,290 then make a run for it. 690 00:57:36,953 --> 00:57:40,123 - Mornin', Ann. - Morning. 691 00:57:40,190 --> 00:57:42,525 Arch, have you seen anything of Ben around? 692 00:57:42,592 --> 00:57:44,260 He hasn't been at the wagon all night. 693 00:57:44,327 --> 00:57:45,995 No, I haven't. 694 00:57:46,062 --> 00:57:47,464 Maybe he's following Jeff around 695 00:57:47,530 --> 00:57:49,299 you know how he's always taggin' after him. 696 00:57:49,365 --> 00:57:51,768 Jeff? Hasn't Jeff come back yet? 697 00:57:51,835 --> 00:57:53,503 No, not unless he came in... 698 00:57:53,570 --> 00:57:56,239 Oh, Mr. Lawrence! Come quick! Your wife! 699 00:57:56,306 --> 00:57:57,546 What's the matter with my wife? 700 00:57:57,607 --> 00:57:58,708 What do you expect? 701 00:58:00,677 --> 00:58:04,380 Oh, no, she can't. Not at a time like this. 702 00:58:04,447 --> 00:58:06,416 Get a lot of water bottles. 703 00:58:06,483 --> 00:58:08,852 Come down, stand aside and help the women. 704 00:58:08,918 --> 00:58:10,078 - Yeah. - I'll boil the water. 705 00:58:11,588 --> 00:58:14,691 Hey. look! Look! Look, Jeff! 706 00:58:17,627 --> 00:58:20,129 - Jeff, Jeff there! Look! - I've things to do. 707 00:58:20,196 --> 00:58:23,399 But.. Look! And he's strapped on a Cook's wagons. 708 00:58:26,603 --> 00:58:29,138 Pull this wagon out of the circle. Come on! 709 00:58:43,720 --> 00:58:45,688 We're liable to have visitors any minute now. 710 00:58:45,755 --> 00:58:48,725 Cheyenne. See that every man has at least two guns. 711 00:58:48,791 --> 00:58:50,326 There are extra rifles in this wagon. 712 00:58:50,393 --> 00:58:51,961 Extra rifles? 713 00:58:52,028 --> 00:58:53,539 - Then it was the Cooks that.. - That's right. 714 00:58:53,563 --> 00:58:55,098 Clay's tied up inside. 715 00:58:55,164 --> 00:58:58,167 Keep an eye on him, we'll decide what to do with him later. 716 00:58:58,234 --> 00:59:00,336 Lend a hand to that team, will you, Arch? 717 00:59:00,403 --> 00:59:02,205 Unhook 'em and tie 'em up inside. 718 00:59:02,272 --> 00:59:03,952 Come on, Ben, we'll get the wagons started. 719 00:59:39,309 --> 00:59:40,949 They found the tracks to the other wagons. 720 00:59:41,010 --> 00:59:43,313 - Hup! Get up! Hyah! - Hyah! 721 01:00:18,081 --> 01:00:23,219 Jeff, do you really think the Cheyenne will attack us? 722 01:00:23,286 --> 01:00:27,624 I wish I could say no but they want those guns awful bad. 723 01:00:27,690 --> 01:00:29,692 - How's Alice? - Alright. 724 01:00:29,759 --> 01:00:32,662 - Mrs. Cook's with her. - 'Here they come!' 725 01:00:34,297 --> 01:00:36,199 Make room for Cook's wagon. 726 01:00:54,250 --> 01:00:56,119 Selling rifles to Indians. 727 01:00:56,185 --> 01:00:59,088 - He ought to know better. - We wanna talk to you, Cook. 728 01:01:03,626 --> 01:01:05,128 We'll deal with these men later. 729 01:01:05,194 --> 01:01:07,234 Right now we need every man that can pull a trigger. 730 01:01:07,296 --> 01:01:08,798 What for? The Indians are gone. 731 01:01:08,865 --> 01:01:11,167 They'll be back like a swarm of bees. 732 01:01:11,234 --> 01:01:13,045 Get off your wagon and find a place at the barricade. 733 01:01:13,069 --> 01:01:15,304 What about Clay? 734 01:01:15,371 --> 01:01:18,374 Untie him, give him a rifle. Ann. 735 01:01:21,110 --> 01:01:23,146 Have some of the women help you build a fire. 736 01:01:23,212 --> 01:01:24,547 What for, Jeff? 737 01:01:24,614 --> 01:01:26,692 If we can't stop the Indians, we won't let them get the guns. 738 01:01:26,716 --> 01:01:28,117 We'll burn 'em. 739 01:01:35,758 --> 01:01:36,826 Let's have a rifle. 740 01:03:24,901 --> 01:03:26,836 Somebody, take care of 'em, Slocum. 741 01:04:01,838 --> 01:04:03,573 Ben, more cartridges. 742 01:04:41,844 --> 01:04:42,844 Jeff! 743 01:05:53,950 --> 01:05:58,187 Yeah! Yeah! We lit them. 744 01:05:59,388 --> 01:06:01,424 Well, we drove them off. 745 01:06:01,490 --> 01:06:03,135 What's gonna happen when we get strung out on the trail 746 01:06:03,159 --> 01:06:04,827 with 200 miles of their country to cross? 747 01:06:06,095 --> 01:06:07,797 Start building up that fire. 748 01:06:07,863 --> 01:06:09,498 Burn the Cook rifles. 749 01:06:18,507 --> 01:06:19,775 Hook up Cook's wagon. 750 01:06:26,682 --> 01:06:28,317 'Chief Black Cattle!' 751 01:06:53,943 --> 01:06:56,045 I've known Black Cattle for many years. 752 01:06:56,112 --> 01:06:57,780 He's a man of honor. 753 01:06:57,847 --> 01:06:59,915 When he makes a bargain it is kept. 754 01:06:59,982 --> 01:07:01,262 'Would you say the same for me?' 755 01:07:03,586 --> 01:07:05,254 What is the bargain? 756 01:07:05,321 --> 01:07:07,156 Give me safe passage for my wagons 757 01:07:07,223 --> 01:07:10,059 and I won't report this attack to Colonel Custer. 758 01:07:10,126 --> 01:07:11,994 I bought rifles from your men. 759 01:07:12,061 --> 01:07:13,763 I have not got them. 760 01:07:13,829 --> 01:07:16,165 'The men that made that bargain are dead.' 761 01:07:16,232 --> 01:07:19,068 I must have the guns or I will take them. 762 01:07:20,036 --> 01:07:21,604 Black Cattle tried that once. 763 01:07:21,670 --> 01:07:23,672 Does he still thinks he can take them? 764 01:07:23,739 --> 01:07:26,675 It will be different when the wagons are on the march. 765 01:07:26,742 --> 01:07:28,210 Perhaps. 766 01:07:28,277 --> 01:07:30,513 Even if you destroy the train you'll not get the guns. 767 01:07:50,900 --> 01:07:53,002 Why have you destroyed the guns? 768 01:07:53,069 --> 01:07:54,509 Could I let them fall into your hands 769 01:07:54,570 --> 01:07:56,505 to be used against my people? 770 01:07:58,340 --> 01:07:59,809 I can't give you the guns. 771 01:07:59,875 --> 01:08:02,645 I will return your furs if you let us go in peace. 772 01:08:08,017 --> 01:08:10,252 And the wagon and horses that haul them away. 773 01:08:13,823 --> 01:08:15,458 You leave me no choice. 774 01:08:15,524 --> 01:08:16,524 Go. 775 01:08:49,959 --> 01:08:52,561 Well, we have safe conduct through the Cheyenne country. 776 01:08:52,628 --> 01:08:54,530 - Hurray! - Yay! 777 01:08:54,597 --> 01:08:56,365 Hey, Jeff! Jeff! 778 01:08:56,432 --> 01:08:57,700 I'm a father. 779 01:08:57,766 --> 01:08:59,535 Well, that's great, Arch. Boy or girl? 780 01:08:59,602 --> 01:09:01,770 Jeff, you ain't never gonna believe this. 781 01:09:01,837 --> 01:09:03,706 There's one of each. Whoo-hoo! 782 01:09:16,152 --> 01:09:18,187 Some roughneck. 782 01:09:19,305 --> 01:10:19,185 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-