TITanic 2000: Vampire of the Titanic
ID | 13206452 |
---|---|
Movie Name | TITanic 2000: Vampire of the Titanic |
Release Name | TITanic 2000, Vampire of the Titanic (1999) DVD |
Year | 1999 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 212559 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,630 --> 00:01:31,660
*
3
00:01:54,800 --> 00:04:35,430
*
4
00:04:35,430 --> 00:04:38,560
When will I find my queen?
5
00:04:38,560 --> 00:04:40,330
When will I find the one who
is
6
00:04:40,330 --> 00:04:43,360
strong enough to accept my
eternal gift?
7
00:04:43,360 --> 00:04:45,930
*
8
00:04:45,930 --> 00:04:48,900
Mistress, it is time.
9
00:04:48,900 --> 00:04:51,500
We must move swiftly.
10
00:04:51,500 --> 00:04:55,760
Like the vampire bats over the
Transylvanian Alps
11
00:04:55,760 --> 00:04:57,700
we must fly.
12
00:04:57,700 --> 00:05:01,260
Like the wild caribou
stampeding over the snows
13
00:05:01,260 --> 00:05:04,300
of the Kilimanjaro we must
run.
14
00:05:04,300 --> 00:05:06,660
Like sands through the
hourglass
15
00:05:06,660 --> 00:05:07,560
these are the days
16
00:05:07,560 --> 00:05:08,860
Yes, yes, yes!
17
00:05:08,860 --> 00:05:09,600
I understand.
18
00:05:09,600 --> 00:05:12,060
I get it.
19
00:05:12,060 --> 00:05:14,630
We must move on.
20
00:05:14,630 --> 00:05:28,260
*
21
00:05:28,260 --> 00:05:31,300
So, gentleman, here's to the
success
22
00:05:31,300 --> 00:05:34,160
of the greatest venture of the
millennium,
23
00:05:34,160 --> 00:05:37,760
the new and truly unsinkable,
TITanic.
24
00:05:37,760 --> 00:05:41,200
Here, here.
25
00:05:41,200 --> 00:05:43,530
And now a toast to the
important people.
26
00:05:43,530 --> 00:05:45,700
To Mr. Blatant, without whose
money
27
00:05:45,700 --> 00:05:50,060
andwell, whose money the
world's greatest ship
28
00:05:50,060 --> 00:05:51,730
would not have been built.
29
00:05:51,730 --> 00:05:53,630
Yes, yes.
30
00:05:53,630 --> 00:05:55,600
Good show, sir.
31
00:05:55,600 --> 00:05:57,430
Damn right.
32
00:05:57,430 --> 00:05:58,600
The only land lover with
barnacles
33
00:05:58,600 --> 00:06:00,060
big enough to do it.
34
00:06:00,060 --> 00:06:02,300
And, of course, Mr. Smythe
35
00:06:02,300 --> 00:06:06,300
whose genius and steady hand
designed and built her.
36
00:06:06,300 --> 00:06:08,730
So, gentlemen, are we ready to
sail
37
00:06:08,730 --> 00:06:10,430
from New York to England?
38
00:06:10,430 --> 00:06:11,630
Aye aye.
39
00:06:11,630 --> 00:06:14,100
Smythe, why aren't you happy
and cheerful,
40
00:06:14,100 --> 00:06:16,630
and kissing my ass like
everybody else, why?
41
00:06:16,630 --> 00:06:18,430
Why?
42
00:06:18,430 --> 00:06:19,930
It's just that a couple things
43
00:06:19,930 --> 00:06:21,200
are bothering me.
44
00:06:21,200 --> 00:06:22,800
What on Earth could be
bothering you?
45
00:06:22,800 --> 00:06:25,060
And don't give me any of that
tortured artist crap.
46
00:06:25,060 --> 00:06:25,730
What is it?
47
00:06:25,730 --> 00:06:26,700
What, what?
48
00:06:26,700 --> 00:06:29,060
Yes, son, out with it.
49
00:06:29,060 --> 00:06:30,760
It has to do with some of the
corners we cut
50
00:06:30,760 --> 00:06:33,900
in order to make room for the
unforeseen extras.
51
00:06:33,900 --> 00:06:35,060
Which unforeseen extras?
52
00:06:35,060 --> 00:06:36,600
Which, which, which, which?
53
00:06:36,600 --> 00:06:39,660
Well, the solid gold steering
wheel for one.
54
00:06:39,660 --> 00:06:41,130
Why not?
55
00:06:41,130 --> 00:06:43,330
Why shouldn't I have a little
something extra?
56
00:06:43,330 --> 00:06:45,200
This is my last voyage.
57
00:06:45,200 --> 00:06:48,130
After this, I'm retarded.
58
00:06:48,130 --> 00:06:50,760
Well, due to that enormous and
quite frankly,
59
00:06:50,760 --> 00:06:54,430
grossly unjustified expense,
having a solid gold
60
00:06:54,430 --> 00:06:58,060
steering wheel, I was forced
to make
61
00:06:58,060 --> 00:07:00,700
a few questionable changes in
the construction
62
00:07:00,700 --> 00:07:01,960
of the Titanic.
63
00:07:01,960 --> 00:07:03,660
Oh, no, not the lifeboats.
64
00:07:03,660 --> 00:07:05,530
You didn't cut down on the
lifeboats, did you?
65
00:07:05,530 --> 00:07:09,760
No, no, nothing so insidiously
moronic as that.
66
00:07:09,760 --> 00:07:13,830
Well, what then?
67
00:07:13,830 --> 00:07:17,900
I was forced to finish
portions of the ship's hull...
68
00:07:17,900 --> 00:07:18,730
with aluminum.
69
00:07:18,730 --> 00:07:20,630
Good God!
70
00:07:20,630 --> 00:07:22,630
That was the only material
available.
71
00:07:22,630 --> 00:07:24,230
Well, what the hell is wrong
with aluminum?
72
00:07:24,230 --> 00:07:26,100
It's a good, solid, flexible
metal.
73
00:07:26,100 --> 00:07:27,730
Certainly a lot better than
let's say plexiglass.
74
00:07:27,730 --> 00:07:28,860
Plexiglass is not a metal.
75
00:07:28,860 --> 00:07:29,700
Shut up, worm.
76
00:07:29,700 --> 00:07:30,630
Yes, sir.
77
00:07:30,630 --> 00:07:31,900
Quiet.
78
00:07:31,900 --> 00:07:34,460
There is one other minor
problem.
79
00:07:34,460 --> 00:07:37,160
Being, being, being, being,
being?
80
00:07:37,160 --> 00:07:38,960
Well, I know you wanted to
bring your
81
00:07:38,960 --> 00:07:40,300
automobile along.
82
00:07:40,300 --> 00:07:41,760
I will bring my automobile
along.
83
00:07:41,760 --> 00:07:43,600
I've had that car with me
everywhere I've gone
84
00:07:43,600 --> 00:07:45,100
since high school.
85
00:07:45,100 --> 00:07:47,160
But with the ship being booked
to capacity
86
00:07:47,160 --> 00:07:48,730
I'm sorry, it can't
accommodate
87
00:07:48,730 --> 00:07:50,300
the extra weight.
88
00:07:50,300 --> 00:07:51,430
The weight of the 14 lifeboats
89
00:07:51,430 --> 00:07:53,830
is equivalent to the weight of
your car.
90
00:07:53,830 --> 00:07:55,060
Hmm.
91
00:07:55,060 --> 00:07:56,800
Rosen, lose the 14 lifeboats.
92
00:07:56,800 --> 00:07:58,060
What?
93
00:07:58,060 --> 00:07:59,800
The car stays, the boats go.
94
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
But, sir.
95
00:08:01,160 --> 00:08:03,230
Don't "but" me, I "but" you.
96
00:08:03,230 --> 00:08:05,200
I'm the buter, you're the
butee.
97
00:08:05,200 --> 00:08:06,530
I'm the man who buts.
98
00:08:06,530 --> 00:08:08,600
I'm the man and I say the
boats go.
99
00:08:08,600 --> 00:08:11,800
And now it's time for this
bootlicking dog boy
100
00:08:11,800 --> 00:08:13,500
to empty my colostomy bag,
101
00:08:13,500 --> 00:08:15,100
unless, of course, we have to
leave that behind
102
00:08:15,100 --> 00:08:16,860
because it carries too much
weight.
103
00:08:17,500 --> 00:08:19,160
*
104
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
Deny a man his piss bag, would
ya?
105
00:08:21,160 --> 00:08:22,060
Come on, Shag, let's go.
106
00:08:22,060 --> 00:08:23,630
Come on, come on, come on!
107
00:08:23,630 --> 00:08:28,060
*
108
00:08:28,060 --> 00:08:30,600
I could go for another.
109
00:08:30,600 --> 00:08:38,100
*
110
00:08:38,100 --> 00:08:43,960
Shari, Shari, you forgot my
bag, didn't ya?
111
00:08:43,960 --> 00:08:45,430
What the fuck?
112
00:08:45,430 --> 00:08:47,160
Wow, Glitter.
113
00:08:47,160 --> 00:08:49,060
Look, isn't that the most
beautiful ship
114
00:08:49,060 --> 00:08:50,760
you've ever seen?
115
00:08:50,760 --> 00:08:52,300
Yeah, it's fucking great.
116
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
Did you bring the hemorrhoid
cream?
117
00:08:53,500 --> 00:08:56,600
My ass is killing me from that
taxi ride.
118
00:08:56,600 --> 00:08:59,400
Honey, we're going to go on
the most beautiful vacation,
119
00:08:59,400 --> 00:09:00,700
and all you can think about is
your ass?
120
00:09:00,700 --> 00:09:03,100
Well, what you want me to
think about, your ass?
121
00:09:03,100 --> 00:09:04,860
Well, I do from time to time,
my love,
122
00:09:04,860 --> 00:09:06,260
but this time isn't one of
'em.
123
00:09:06,260 --> 00:09:07,160
Did you bring it?
124
00:09:07,160 --> 00:09:09,130
My ass is killing me here.
125
00:09:09,130 --> 00:09:10,830
Yeah, it's next to the
toothpaste.
126
00:09:10,830 --> 00:09:12,630
Look it, I'm walking funny
here.
127
00:09:12,630 --> 00:09:14,630
Come on.
128
00:09:18,060 --> 00:09:20,230
Well, would you look at her.
129
00:09:20,230 --> 00:09:22,060
We're gonna sail up on this
puppy
130
00:09:22,060 --> 00:09:23,960
and not a moment too soon.
131
00:09:23,960 --> 00:09:25,560
If we don't sink her.
132
00:09:25,560 --> 00:09:27,230
What did you say?
133
00:09:27,230 --> 00:09:28,800
No, but it's just that, you
know,
134
00:09:28,800 --> 00:09:30,860
with all of your luggage.
135
00:09:30,860 --> 00:09:32,730
Do I detect a hint of
snootiness?
136
00:09:32,730 --> 00:09:34,530
Snootiness?
137
00:09:34,530 --> 00:09:37,100
No, merely disdain and
contempt.
138
00:09:37,100 --> 00:09:39,860
Unseaworthy scowl.
139
00:09:39,860 --> 00:09:42,800
Did you just call me a cow?
140
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Madam!
141
00:09:44,200 --> 00:09:46,230
I would never presume to be so
injurious
142
00:09:46,230 --> 00:09:48,200
to our four-legged friends of
the cud chewing persuasion
143
00:09:48,200 --> 00:09:50,300
by making such a comparison.
144
00:09:50,300 --> 00:09:53,700
You know what, Mr. Man?
145
00:09:53,700 --> 00:09:55,700
I like you.
146
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
You got cojones.
147
00:09:57,500 --> 00:09:58,930
Ha ha.
148
00:09:58,930 --> 00:10:00,400
Not for long.
149
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
You're the kind of man that'll
say
150
00:10:01,600 --> 00:10:03,730
whatever's on his mind.
151
00:10:03,730 --> 00:10:05,300
I like that.
152
00:10:05,300 --> 00:10:06,730
Then you'll love this.
153
00:10:06,730 --> 00:10:09,100
Would you kindly back up as
your horrific breath
154
00:10:09,100 --> 00:10:10,900
is beginning to melt my
eyeballs.
155
00:10:10,900 --> 00:10:12,360
Ha ha ha.
156
00:10:12,360 --> 00:10:14,760
That's right, buddy, hang the
rich.
157
00:10:14,760 --> 00:10:17,400
Well, I'd be pissed, too, if I
hadn't won the lotto,
158
00:10:17,400 --> 00:10:19,200
and had to carry around some
old stinkin',
159
00:10:19,200 --> 00:10:22,230
filthy rich bastard's bags.
160
00:10:22,230 --> 00:10:23,500
That's terrific, madam.
161
00:10:23,500 --> 00:10:26,130
Now, if you'll kindly find
reverse and recede
162
00:10:26,130 --> 00:10:27,760
before my hair does.
163
00:10:27,760 --> 00:10:30,600
Oh, sure thing, honey.
164
00:10:34,900 --> 00:10:36,760
Beep, beep, beep, beep.
165
00:10:36,760 --> 00:10:38,160
How's that, darling?
166
00:10:38,160 --> 00:10:40,400
Beep, beep, beep, beep.
167
00:10:40,400 --> 00:10:44,460
Ha ha, beep, beep, beep, beep,
beep, beep, beep.
168
00:10:48,360 --> 00:10:52,060
Ah, look at 'em, pathetic bags
of flesh.
169
00:10:52,060 --> 00:10:54,860
Each one more disgusting than
the last.
170
00:10:54,860 --> 00:10:56,830
I swear to Christ, I'd rather
be
171
00:10:56,830 --> 00:10:58,560
heading out to sea with
animals.
172
00:10:58,560 --> 00:11:00,300
At least with them you can
hide the sausage
173
00:11:00,300 --> 00:11:03,060
without all the Goddamn fuss.
174
00:11:03,060 --> 00:11:04,160
Captain!
175
00:11:04,160 --> 00:11:07,560
Captain, yoo hoo!
176
00:11:07,560 --> 00:11:10,360
Peanut, I thought I told ya to
stay below.
177
00:11:10,360 --> 00:11:11,960
I'll ring your bell good for
this.
178
00:11:11,960 --> 00:11:13,630
Oh, won't you?
179
00:11:13,630 --> 00:11:16,360
I'm so lonely and bored.
180
00:11:16,360 --> 00:11:17,800
What about all those magazines
and music
181
00:11:17,800 --> 00:11:18,660
that I left you?
182
00:11:18,660 --> 00:11:19,600
Now, stone yourself.
183
00:11:19,600 --> 00:11:20,500
Go on!
184
00:11:20,500 --> 00:11:21,100
I won't.
185
00:11:21,100 --> 00:11:22,660
I won't, I won't.
186
00:11:22,660 --> 00:11:23,830
I won't be hidden away.
187
00:11:23,830 --> 00:11:27,330
I won't leave you alone until
you make me your wife.
188
00:11:27,330 --> 00:11:29,530
The sea is the only wife I'll
ever know.
189
00:11:29,530 --> 00:11:30,900
Now, get below before I send
you
190
00:11:30,900 --> 00:11:32,530
to Davy Jones's locker.
191
00:11:32,530 --> 00:11:33,760
Oh.
192
00:11:33,760 --> 00:11:36,800
A nice stinky locker would be
great about now.
193
00:11:36,800 --> 00:11:38,060
Oh, go on, go on.
194
00:11:38,060 --> 00:11:39,330
And don't pester me anymore.
195
00:11:39,330 --> 00:11:41,100
Why don't you put on that red
silk kimono
196
00:11:41,100 --> 00:11:42,730
that I brought you from
Newark,
197
00:11:42,730 --> 00:11:45,160
and wait for me, below?
198
00:11:45,160 --> 00:11:47,400
You, poop.
199
00:11:49,060 --> 00:11:50,500
All right, son, step up, don't
be shy.
200
00:11:50,500 --> 00:11:51,930
Come on, you're next, you're
next.
201
00:11:51,930 --> 00:11:52,900
What have you got in the bag?
202
00:11:52,900 --> 00:11:54,330
Painting supplies.
203
00:11:54,330 --> 00:11:56,260
I'm documenting this voyage on
canvas
204
00:11:56,260 --> 00:11:57,860
for my personal memoir.
205
00:11:57,860 --> 00:12:00,060
Oh, that's sweet.
206
00:12:00,060 --> 00:12:01,600
Hey, at least I know if we run
out of booze,
207
00:12:01,600 --> 00:12:03,060
who's door I'm gonna come
sniffing around, huh.
208
00:12:03,060 --> 00:12:04,460
Sniffing around, you get it?
209
00:12:04,460 --> 00:12:05,730
I have no idea what you're
talking about.
210
00:12:05,730 --> 00:12:07,560
Sniffing paint's the joke,
acrylic, come on.
211
00:12:07,560 --> 00:12:08,360
Next, next.
212
00:12:08,360 --> 00:12:10,130
We're next, my good man.
213
00:12:10,130 --> 00:12:11,760
Oh, hey, you give me about 10
minutes
214
00:12:11,760 --> 00:12:13,530
and I'll show you how good a
man I am, huh.
215
00:12:13,530 --> 00:12:15,660
Ooh, lively.
216
00:12:15,660 --> 00:12:17,430
I hope there are lively people
on this ship.
217
00:12:17,430 --> 00:12:19,760
I just love lively people.
218
00:12:19,760 --> 00:12:22,330
Ha ha ha.
219
00:12:22,330 --> 00:12:23,230
All right, pal, hold on.
220
00:12:23,230 --> 00:12:24,530
What's in the bags.
221
00:12:24,530 --> 00:12:28,230
Pieces of the last good man
the madam had.
222
00:12:28,230 --> 00:12:30,160
Plus enough clothing to cover
every
223
00:12:30,160 --> 00:12:32,430
man, woman, and animal ever
breastfed
224
00:12:32,430 --> 00:12:34,660
by your mama.
225
00:12:34,660 --> 00:12:35,860
Is that right?
226
00:12:35,860 --> 00:12:36,960
Yes.
227
00:12:36,960 --> 00:12:37,660
All right, move it on.
228
00:12:37,660 --> 00:12:39,130
Move it on.
229
00:12:39,130 --> 00:12:40,830
Good man, good man.
230
00:12:40,830 --> 00:12:41,760
Nice to see you, dad.
231
00:12:41,760 --> 00:12:43,200
Whoa, whoa, whoa, whoa.
232
00:12:43,200 --> 00:12:44,100
Hey, humpty and dumpty, where
are you going?
233
00:12:44,100 --> 00:12:45,200
You can't bring a coffin.
234
00:12:45,200 --> 00:12:46,500
There's no dead guys on this
boat.
235
00:12:46,500 --> 00:12:49,160
Hey, pal, there's no...dead
guys.
236
00:12:49,160 --> 00:12:50,060
All right, all right.
237
00:12:50,060 --> 00:12:51,860
Everybody's on.
238
00:12:51,860 --> 00:12:52,600
Come on, sir, you're next.
239
00:12:52,600 --> 00:12:53,630
Come on, sir.
240
00:12:53,630 --> 00:12:54,960
The one with no chick, come
on, move it on.
241
00:12:54,960 --> 00:12:55,900
Let's go, let's go, let's go.
242
00:12:55,900 --> 00:12:58,630
Here we go.
243
00:12:58,630 --> 00:13:01,300
You know, I don't know about
this aluminum hull.
244
00:13:01,300 --> 00:13:05,960
Do you think she'll go down on
us?
245
00:13:05,960 --> 00:13:10,130
That would suck.
246
00:13:10,130 --> 00:13:11,230
Thank you, I could use
247
00:13:11,230 --> 00:13:12,530
a good stiff one.
248
00:13:12,530 --> 00:13:13,830
Certainly.
249
00:13:13,830 --> 00:13:15,630
Right after this drink.
250
00:13:15,630 --> 00:13:19,260
*
251
00:13:27,330 --> 00:13:29,660
Hey, what's with this piece of
shit thing?
252
00:13:29,660 --> 00:13:33,530
Oh, she is the Blatant's
prized car, all right?
253
00:13:33,530 --> 00:13:35,930
He doesn't go anywhere without
it.
254
00:13:35,930 --> 00:13:38,060
Gads, this piece of shit?
255
00:13:38,060 --> 00:13:40,130
It's Blatant's good luck charm
or something.
256
00:13:40,130 --> 00:13:41,800
Come on, quit diddle and
daddling.
257
00:13:41,800 --> 00:13:45,330
You and I have got to throw
out some life boats.
258
00:13:49,800 --> 00:13:52,260
Why did we have to paint these
walls all white?
259
00:13:52,260 --> 00:13:55,060
They're just gonna get filthy
dirty.
260
00:13:55,060 --> 00:13:56,930
What's it to you?
261
00:13:56,930 --> 00:13:58,860
I don't know.
262
00:13:58,860 --> 00:14:01,330
Come on, quit diddle and
daddling.
263
00:14:01,330 --> 00:14:04,400
You and I have to throw out
some lifeboats.
264
00:14:07,260 --> 00:14:09,830
Aye, aye, aye, aye, Earth to
wanker.
265
00:14:09,830 --> 00:14:10,700
Earth to wanker.
266
00:14:10,700 --> 00:14:12,700
Come on, come on, come on.
267
00:14:12,700 --> 00:14:14,430
I can't move these boats all
by myself, come on.
268
00:14:14,430 --> 00:14:15,660
All right, all right, all
right.
269
00:14:15,660 --> 00:14:16,330
All right, come on.
270
00:14:16,330 --> 00:14:20,200
You know my problem.
271
00:14:20,200 --> 00:14:23,100
Captain on the bridge.
272
00:14:23,100 --> 00:14:24,130
Yeah, yeah, yeah.
273
00:14:24,130 --> 00:14:25,830
How's she faring?
274
00:14:25,830 --> 00:14:27,330
She fares well, sir.
275
00:14:27,330 --> 00:14:28,800
All systems are ready.
276
00:14:28,800 --> 00:14:30,660
All personnel are standing by.
277
00:14:30,660 --> 00:14:33,060
Good, good.
278
00:14:33,060 --> 00:14:36,060
Sailor, what have you got in
your hands?
279
00:14:36,060 --> 00:14:37,130
Where's the wheel?
280
00:14:37,130 --> 00:14:38,760
My solid gold steering wheel?
281
00:14:38,760 --> 00:14:42,600
Well, sir, when I came up this
morning it was gone.
282
00:14:42,600 --> 00:14:45,360
So, I had to rig up these
pliers to steer it with,
283
00:14:45,360 --> 00:14:48,300
and it works pretty good.
284
00:14:51,200 --> 00:14:52,500
Damn you and your pliers!
285
00:14:52,500 --> 00:14:53,530
Where's my wheel?
286
00:14:53,530 --> 00:14:57,130
Sir, it was solid gold, and
this is New York.
287
00:14:57,130 --> 00:14:59,200
Sir, I've just received word
that all passengers
288
00:14:59,200 --> 00:15:00,600
are onboard and all hands
289
00:15:00,600 --> 00:15:02,200
are ready to shove off.
290
00:15:02,200 --> 00:15:06,300
You really shouldn't worry, it
works pretty good.
291
00:15:06,300 --> 00:15:07,900
It's only a wheel.
292
00:15:07,900 --> 00:15:09,730
Sir.
293
00:15:09,730 --> 00:15:13,060
Check it out.
294
00:15:13,060 --> 00:15:14,700
Willy has it under control.
295
00:15:14,700 --> 00:15:17,900
Sir.
296
00:15:17,900 --> 00:15:21,100
Sir?
297
00:15:21,100 --> 00:15:22,130
Shut up.
298
00:15:22,130 --> 00:15:23,560
Shutting up.
299
00:15:23,560 --> 00:15:24,960
Shove off.
300
00:15:24,960 --> 00:15:26,600
Shoving off.
301
00:15:26,600 --> 00:15:27,730
Piss off.
302
00:15:27,730 --> 00:15:29,500
Pissing off.
303
00:15:29,500 --> 00:15:30,330
Yes, you are.
304
00:15:30,330 --> 00:15:32,460
Shut up, little man.
305
00:15:32,460 --> 00:15:34,600
Shutting up.
306
00:15:34,600 --> 00:15:35,930
Stop it.
307
00:15:35,930 --> 00:15:37,830
Stopping that.
308
00:15:37,830 --> 00:15:39,130
Cut it out.
309
00:15:39,130 --> 00:15:42,500
-Cutting it out. -Damn you,
man.
310
00:15:42,500 --> 00:15:45,860
You will be silent or I shall
slap you like a puppet.
311
00:15:45,860 --> 00:15:48,060
I think this guy's nut is
cracked.
312
00:15:48,060 --> 00:15:49,830
Slap you for making it hurt.
313
00:15:49,830 --> 00:15:51,200
All systems are go, sir.
314
00:15:51,200 --> 00:15:54,700
Engines ahead one third, sir?
315
00:15:54,700 --> 00:15:56,300
Engines ahead one third.
316
00:15:56,300 --> 00:16:00,130
Let's get this ship of fools
outta here.
317
00:16:00,130 --> 00:16:01,960
Engines ahead one third,
mister.
318
00:16:01,960 --> 00:16:03,260
Aye aye, captain.
319
00:16:03,260 --> 00:16:06,360
Engines ahead one third.
320
00:16:06,360 --> 00:16:10,060
Attention, attention, standby
all engineers.
321
00:16:10,060 --> 00:16:12,960
Prepare to get underway.
322
00:16:12,960 --> 00:16:16,560
Engines ahead one third.
323
00:16:16,560 --> 00:16:19,300
Yes, sir.
324
00:16:37,660 --> 00:16:39,360
Baked beans?
325
00:16:43,060 --> 00:16:46,530
One third, speed ahead.
326
00:16:46,530 --> 00:16:48,300
Yes.
327
00:16:51,660 --> 00:16:53,760
Yes.
328
00:16:58,060 --> 00:17:02,300
By the way, you have some
radicchio lettuce in your
teeth.
329
00:17:11,260 --> 00:17:15,330
Engines ahead one third,
clown.
330
00:17:16,430 --> 00:17:19,160
Engines ahead one third,
clown.
331
00:17:19,160 --> 00:17:20,860
Aye aye, sir.
332
00:17:20,860 --> 00:17:21,960
Get going, clown.
333
00:17:21,960 --> 00:17:24,260
Go, go, go, go, go!
334
00:17:26,830 --> 00:17:32,430
Oh b-b-b-buttons.
335
00:17:33,460 --> 00:17:35,500
Ooh.
336
00:17:51,600 --> 00:18:34,460
*
337
00:18:34,460 --> 00:18:36,960
Well, here we go out to trace
338
00:18:36,960 --> 00:18:38,200
the reverse path the Titanic
339
00:18:38,200 --> 00:18:39,360
would've taken had it not been
340
00:18:39,360 --> 00:18:42,160
such an expensive piece of
crap and sunk.
341
00:18:42,160 --> 00:18:43,600
Is that your hand on my
buttocks?
342
00:18:43,600 --> 00:18:45,360
Yup.
343
00:18:45,360 --> 00:18:46,700
Very good then, Margaret, a
toast.
344
00:18:46,700 --> 00:18:47,830
A bagel!
345
00:18:47,830 --> 00:18:49,900
To success.
346
00:18:49,900 --> 00:18:52,900
To fingers up one nostril.
347
00:18:52,900 --> 00:18:54,930
Cheers!
348
00:18:54,930 --> 00:18:56,960
Taxi!
349
00:18:56,960 --> 00:19:00,900
*
350
00:19:00,900 --> 00:19:02,900
We're moving.
351
00:19:02,900 --> 00:19:05,060
It works.
352
00:19:05,060 --> 00:19:07,930
The aluminum hull, it works.
353
00:19:07,930 --> 00:19:09,060
It works.
354
00:19:09,060 --> 00:19:13,500
Only 4,000 more miles to go.
355
00:19:13,500 --> 00:19:17,530
*
356
00:19:21,060 --> 00:19:23,760
Mistress.
357
00:19:23,760 --> 00:19:26,200
Vladimina.
358
00:19:26,200 --> 00:19:28,930
Wake up, wake up, you
sleepyhead.
359
00:19:28,930 --> 00:19:31,460
Ha ha ha.
360
00:19:31,460 --> 00:19:33,960
Ah, come on.
361
00:19:33,960 --> 00:19:36,500
Come on, little sunshine.
362
00:19:36,500 --> 00:19:37,730
Wake up.
363
00:19:37,730 --> 00:19:39,760
Ha ha ha.
364
00:19:41,960 --> 00:19:46,730
We are in the hull of the
great ship.
365
00:19:46,730 --> 00:19:50,700
Very good, Igor.
366
00:19:50,700 --> 00:19:53,560
Ooh, I'm hungry.
367
00:19:53,560 --> 00:19:55,160
What's to eat?
368
00:19:55,160 --> 00:19:59,260
There are many beautiful women
on board, Mistress.
369
00:19:59,260 --> 00:20:02,530
Shall I have Mareem fetch one
for you?
370
00:20:02,530 --> 00:20:04,230
No, not yet.
371
00:20:04,230 --> 00:20:06,200
There's plenty of time for
that.
372
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
Just a light snack.
373
00:20:08,400 --> 00:20:11,330
Something I can seduce and
feed on easily.
374
00:20:11,330 --> 00:20:12,560
Okay.
375
00:20:16,630 --> 00:20:19,730
Mareem, go wait a minute.
376
00:20:21,960 --> 00:20:24,300
Who the hell is that?
377
00:20:24,300 --> 00:20:29,760
Mareem, you know anybody at
555-2748?
378
00:20:33,960 --> 00:20:36,800
Go get the boss a snack.
379
00:20:36,800 --> 00:20:40,600
*
380
00:20:40,600 --> 00:20:42,330
Good boy.
381
00:20:42,330 --> 00:20:43,260
*
382
00:20:48,560 --> 00:20:50,130
Hey, babe?
383
00:20:50,130 --> 00:20:52,230
You know this trip is gonna be
really great.
384
00:20:52,230 --> 00:20:54,600
I mean, now that you're off
tour and all
385
00:20:54,600 --> 00:20:56,100
we can just like, you know,
get you back
386
00:20:56,100 --> 00:20:57,930
into good health.
387
00:20:57,930 --> 00:21:01,330
You could be the same guy that
you always were, you know?
388
00:21:01,330 --> 00:21:03,630
Are youare you listening to
me?
389
00:21:03,630 --> 00:21:06,360
Well, I'd be more willing to
listen if I hadn't
390
00:21:06,360 --> 00:21:09,360
squirted toothpaste all over
me hemorrhoids
391
00:21:09,360 --> 00:21:14,230
and it wasn't pulsating like
strobe lights, wouldn't I?
392
00:21:14,230 --> 00:21:17,460
I told you it was next to the
toothpaste.
393
00:21:17,460 --> 00:21:20,160
You should look before you
squirt.
394
00:21:20,160 --> 00:21:21,960
Anyway, first thing we're
gonna do
395
00:21:21,960 --> 00:21:24,260
Shh, shh, baby, baby, baby,
396
00:21:24,260 --> 00:21:27,060
I'm trying to watch what's on
pay-per-view here.
397
00:21:27,060 --> 00:21:29,930
I'm planning our vacation.
398
00:21:29,930 --> 00:21:31,100
Just give me a minute, all
right?
399
00:21:31,100 --> 00:21:32,700
Let me watch this.
400
00:21:32,700 --> 00:22:05,830
*
401
00:22:05,830 --> 00:22:06,900
Call your local cable operator
402
00:22:06,900 --> 00:22:09,230
right now to rent
403
00:22:09,230 --> 00:22:13,060
Honey, that looks like a
stupid movie.
404
00:22:13,060 --> 00:22:15,700
We're not gonna rent that, are
we?
405
00:22:15,700 --> 00:22:17,360
Honey?
406
00:22:33,600 --> 00:22:37,500
*
407
00:22:37,500 --> 00:22:40,360
Hey, toots.
408
00:22:42,760 --> 00:22:45,700
Do you like girls?
409
00:22:45,700 --> 00:22:48,100
Yeah, as a matter of fact, I
was just about to go upstairs
410
00:22:48,100 --> 00:22:52,430
and grease down your mom.
411
00:22:52,430 --> 00:22:54,060
Come with me.
412
00:22:54,060 --> 00:22:57,930
I show you pretty girl.
413
00:22:57,930 --> 00:23:19,460
*
414
00:23:19,460 --> 00:23:21,430
Okay.
415
00:24:03,400 --> 00:24:31,860
*
416
00:24:31,860 --> 00:24:33,500
This is a perk.
417
00:24:33,500 --> 00:26:01,230
*
418
00:26:01,230 --> 00:26:04,760
Nobody told Igor about the
full monty.
419
00:26:04,760 --> 00:27:06,460
*
420
00:27:06,460 --> 00:27:10,060
Baby, this is gonna be some of
the best
421
00:27:10,060 --> 00:27:12,430
humpin', grindin', lickin',
and stickin'
422
00:27:12,430 --> 00:27:13,760
of your life.
423
00:27:13,760 --> 00:28:11,060
*
424
00:28:11,060 --> 00:28:13,660
Oh no, she's gonna want me to
boink her.
425
00:28:13,660 --> 00:28:17,660
*
426
00:28:17,660 --> 00:28:19,430
Hey, tiger.
427
00:28:19,430 --> 00:30:18,960
*
428
00:30:18,960 --> 00:30:20,700
Oh please.
429
00:30:20,700 --> 00:31:17,730
*
430
00:31:17,730 --> 00:31:19,860
Wake up, sleeping beauty.
431
00:31:19,860 --> 00:31:23,100
I've got a surprise for you.
432
00:31:23,100 --> 00:31:24,260
Baby, I'm so tired.
433
00:31:24,260 --> 00:31:25,230
You saidyou promised.
434
00:31:25,230 --> 00:31:26,600
Baby, I'm sleeping, baby.
435
00:31:26,600 --> 00:31:28,130
Come on, you promised.
436
00:31:28,130 --> 00:31:29,600
I'm tired, baby.
437
00:31:29,600 --> 00:31:30,560
Come on.
438
00:31:30,560 --> 00:31:31,630
Baby.
439
00:31:31,630 --> 00:31:32,630
Please.
440
00:31:32,630 --> 00:31:33,630
Baby, baby.
441
00:31:33,630 --> 00:31:34,730
Please.
442
00:31:34,730 --> 00:31:36,400
Oh, all right.
443
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
Please.
444
00:31:37,600 --> 00:31:39,660
Okay.
445
00:31:40,730 --> 00:31:42,900
Oh, baby.
446
00:31:42,900 --> 00:31:46,760
Oh you're so good.
447
00:31:46,760 --> 00:31:48,130
Thank you, baby.
448
00:31:48,130 --> 00:31:49,060
Goodnight.
449
00:31:49,060 --> 00:31:49,830
That was so good, baby.
450
00:31:49,830 --> 00:31:50,600
That was so great.
451
00:31:50,600 --> 00:31:52,100
It was fantastic.
452
00:31:52,100 --> 00:31:53,530
Don't think you're gonna pull
any of this
453
00:31:53,530 --> 00:31:55,530
chair crap either like you did
the last time.
454
00:31:55,530 --> 00:31:58,260
We all saw when you hit my
pal, Carlito,
455
00:31:58,260 --> 00:32:00,330
in the ass with that chair.
456
00:32:00,330 --> 00:32:02,500
We're not gonna let this
[beep] happen again.
457
00:32:02,500 --> 00:32:04,460
That's right, and if you guys
think you're gonna
458
00:32:04,460 --> 00:32:07,230
come in the ring and you're
gonna bust me and Cal up
459
00:32:07,230 --> 00:32:09,930
like a pair of melons you got
another thing comin'
460
00:32:09,930 --> 00:32:11,400
because we're gonna take your
tongues
461
00:32:11,400 --> 00:32:13,230
and we're gonna stick 'em
right up your butts, okay?
462
00:32:13,230 --> 00:32:14,700
You hear that, everybody?
463
00:32:14,700 --> 00:32:15,900
You hear that?
464
00:32:15,900 --> 00:32:16,730
Well, there you have it.
465
00:32:16,730 --> 00:32:18,060
Two very, very
466
00:32:18,060 --> 00:32:47,900
*
467
00:32:47,900 --> 00:32:50,300
What a great night.
468
00:32:50,300 --> 00:32:52,400
Great night for suicide, take
care.
469
00:32:52,400 --> 00:32:55,600
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
470
00:32:55,600 --> 00:32:57,760
Have you ever felt like
everything is just
471
00:32:57,760 --> 00:32:59,060
totally pointless?
472
00:32:59,060 --> 00:33:02,730
Like, it's the same day over
and over?
473
00:33:02,730 --> 00:33:03,960
It's just not worth it anymore
474
00:33:03,960 --> 00:33:07,800
to be around here.
475
00:33:07,800 --> 00:33:09,400
Of course.
476
00:33:09,400 --> 00:33:11,130
That's what I do for a living.
477
00:33:11,130 --> 00:33:13,400
I'm an artist.
478
00:33:13,400 --> 00:33:16,960
I wallow in a world of
self-depression.
479
00:33:16,960 --> 00:33:19,060
I look deep into the innermost
480
00:33:19,060 --> 00:33:21,060
lonely moments of my soul,
481
00:33:21,060 --> 00:33:23,230
and I put it on canvas,
482
00:33:23,230 --> 00:33:24,160
and make millions of dollars,
483
00:33:24,160 --> 00:33:26,060
but enough about me.
484
00:33:26,060 --> 00:33:28,060
Yeah, well, making millions
485
00:33:28,060 --> 00:33:29,800
isn't an option for me.
486
00:33:29,800 --> 00:33:31,060
See ya.
487
00:33:31,060 --> 00:33:33,200
No, look, look, look, look.
488
00:33:33,200 --> 00:33:35,160
Do what you will, but I've
been
489
00:33:35,160 --> 00:33:37,400
on this deck all day long
490
00:33:37,400 --> 00:33:40,460
looking for inspiration,
looking out into the golden
horizon
491
00:33:40,460 --> 00:33:42,430
trying to find something to
move my soul.
492
00:33:42,430 --> 00:33:45,130
Nothing did, until I saw you.
493
00:33:45,130 --> 00:33:46,900
Beautiful, alone, and
distance,
494
00:33:46,900 --> 00:33:48,060
I must paint you.
495
00:33:48,060 --> 00:33:50,160
I must paint you, please.
496
00:33:50,160 --> 00:33:52,430
You really wanna paint me?
497
00:33:52,430 --> 00:33:55,160
I would consider it a great
act of mercy
498
00:33:55,160 --> 00:33:57,060
if you would allow me to paint
499
00:33:57,060 --> 00:33:59,260
such a beautiful creature as
yourself.
500
00:33:59,260 --> 00:34:02,130
*
501
00:34:02,130 --> 00:34:05,530
You're a painter and you make
a great living?
502
00:34:05,530 --> 00:34:08,230
Of course, how else could I
afford
503
00:34:08,230 --> 00:34:11,560
to book passage on the world's
mightiest ship
504
00:34:11,560 --> 00:34:16,730
if I weren't so wildly
successful?
505
00:34:16,730 --> 00:34:18,360
Here's the other two grand.
506
00:34:18,360 --> 00:34:20,060
Now that's ten grand all
together,
507
00:34:20,060 --> 00:34:21,930
plus three grand for the vig,
508
00:34:21,930 --> 00:34:23,600
and if I don't get it by next
Tuesday
509
00:34:23,600 --> 00:34:25,660
I'm gonna break your fucking
knees.
510
00:34:25,660 --> 00:34:28,660
Better yet, I'll break your
fuckin' fingers.
511
00:34:28,660 --> 00:34:29,900
Let's see you be an artist
512
00:34:29,900 --> 00:34:31,960
with broken fuckin' fingers.
513
00:34:32,700 --> 00:34:35,500
*
514
00:34:35,500 --> 00:34:37,600
So, how about if I change into
a blue shirt,
515
00:34:37,600 --> 00:34:40,560
and you and I go back to my
cabin?
516
00:34:46,730 --> 00:34:51,600
So, um...where are all your
other paintings?
517
00:34:51,600 --> 00:34:54,760
Oh, well, you know, I have a
very catchy style,
518
00:34:54,760 --> 00:34:57,200
and whatnot and I don't like
being surrounded
519
00:34:57,200 --> 00:35:00,530
by my own, you know, work
'cause I feel it might,
520
00:35:00,530 --> 00:35:03,400
you know, influence my
firstfuture work,
521
00:35:03,400 --> 00:35:06,630
and, uh, you're very beautiful
by the way.
522
00:35:06,630 --> 00:35:07,630
Thank you.
523
00:35:07,630 --> 00:35:12,160
So, what's your specialty in
painting?
524
00:35:12,160 --> 00:35:18,760
Oh, I, I, I, I paint
n-n-n-n-nudes.
525
00:35:18,760 --> 00:35:21,730
I paint nudes.
526
00:35:21,730 --> 00:35:24,430
I, I paint nudes.
527
00:35:24,430 --> 00:35:29,230
Oh, so maybe that's how you'll
wanna paint me then.
528
00:35:31,400 --> 00:35:46,300
*
529
00:35:46,300 --> 00:35:48,500
Well, let's get started then.
530
00:35:48,500 --> 00:36:25,060
*
531
00:36:25,060 --> 00:36:26,760
I'll be ready in a minute.
532
00:36:26,760 --> 00:36:47,600
*
533
00:36:47,600 --> 00:36:49,430
Ready.
534
00:36:51,700 --> 00:36:54,500
Okay.
535
00:36:54,500 --> 00:37:29,830
*
536
00:37:29,830 --> 00:37:31,860
How's it going?
537
00:37:31,860 --> 00:37:32,830
*
538
00:37:32,830 --> 00:37:54,660
Good.
539
00:37:54,660 --> 00:38:29,200
*
540
00:38:29,200 --> 00:38:32,330
So, how's it going?
541
00:38:37,060 --> 00:38:39,730
It's good.
542
00:38:39,730 --> 00:38:41,660
Are you done yet?
543
00:38:41,660 --> 00:38:44,200
I'm taking a look.
544
00:38:44,200 --> 00:38:45,360
Come on, let me see it.
545
00:38:45,360 --> 00:38:46,800
-It's not quite ready. -Come
on.
546
00:38:46,800 --> 00:38:48,830
Let me see it, please.
547
00:38:48,830 --> 00:38:50,430
Here, fine, fine, fine, go.
548
00:38:52,060 --> 00:38:54,300
What the hell is that?
549
00:38:54,300 --> 00:38:56,230
Look, I'm a painter, okay?
550
00:38:56,230 --> 00:38:58,200
But right now I just paint
houses,
551
00:38:58,200 --> 00:38:59,330
but I'm going to France this
Summer,
552
00:38:59,330 --> 00:39:00,830
and gonna become a very famous
artist.
553
00:39:00,830 --> 00:39:01,900
So, what do ya, say?
554
00:39:01,900 --> 00:39:03,060
I get naked, you wanna hit the
sheets,
555
00:39:03,060 --> 00:39:04,130
done, boom.
556
00:39:04,130 --> 00:39:06,660
Ugh, in your dreams, asshole.
557
00:39:06,660 --> 00:39:08,360
Ugh!
558
00:39:11,400 --> 00:39:13,460
Nice.
559
00:39:13,460 --> 00:39:19,130
*
560
00:39:19,130 --> 00:39:23,630
Mm, she'll do just fine.
561
00:39:23,630 --> 00:39:24,600
*
562
00:39:24,600 --> 00:39:26,530
Delicious.
563
00:39:26,530 --> 00:39:29,430
*
564
00:39:34,560 --> 00:39:49,260
*
565
00:39:49,260 --> 00:39:52,330
Oh, look at all these fucking
people.
566
00:39:52,330 --> 00:39:54,600
Where we supposed to sit
'round here?
567
00:39:54,600 --> 00:39:55,700
I dunno.
568
00:39:55,700 --> 00:39:58,100
Love, don't be like that
before I've had
569
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
my three Bloody Marys.
570
00:39:59,900 --> 00:40:01,060
Be like what?
571
00:40:01,060 --> 00:40:02,960
Be like, "I dunno, ah-ugh-ah."
572
00:40:02,960 --> 00:40:07,500
Mr. Glitter Bolan, oh, my dear
sir,
573
00:40:07,500 --> 00:40:09,700
oh, how are you?
574
00:40:09,700 --> 00:40:11,430
What's your name then, Mary?
575
00:40:11,430 --> 00:40:17,000
Ha-ha-ha, I'm Mr. Bushsmell,
576
00:40:17,000 --> 00:40:18,230
the ship's cruise director,
577
00:40:18,230 --> 00:40:21,160
and, you know, I just wanna
tell you
578
00:40:21,160 --> 00:40:24,300
what an extreme pleasure it is
579
00:40:24,300 --> 00:40:27,330
to have a real live rock and
roll star
580
00:40:27,330 --> 00:40:30,060
here on the TITanic.
581
00:40:30,060 --> 00:40:32,560
Right, eh, thanks, yeah,
right, well.
582
00:40:32,560 --> 00:40:33,700
All right, who does she have
to hump
583
00:40:33,700 --> 00:40:36,360
for us to get a friggin' seat
around here?
584
00:40:36,360 --> 00:40:39,000
Well, they'll be no humping
out here.
585
00:40:39,000 --> 00:40:40,860
We do that in the kitchen
freezer.
586
00:40:40,860 --> 00:40:42,230
That's just a joke.
587
00:40:42,230 --> 00:40:44,800
Anywho, um, I'd be happy to
get you a seat
588
00:40:44,800 --> 00:40:46,630
just as soon as I ask you one
589
00:40:46,630 --> 00:40:49,260
teensy-weensy,itty-bitty
little, little question.
590
00:40:49,260 --> 00:40:53,030
Okay, um, do you think you
could maybe get up
591
00:40:53,030 --> 00:40:55,400
and do a song with the band,
do you know?
592
00:40:55,400 --> 00:40:58,000
It would be a really, really,
great thing.
593
00:40:58,000 --> 00:41:00,960
Aw, come on, piss off, Mary,
eh?
594
00:41:00,960 --> 00:41:04,130
Oh, come on, it would be a
great thing for you to do.
595
00:41:04,130 --> 00:41:05,660
All right, let me tell you
something, all right?
596
00:41:05,660 --> 00:41:06,900
I'm not bullshitting you.
597
00:41:06,900 --> 00:41:08,760
Okay, I am not a bullshit
artist.
598
00:41:08,760 --> 00:41:10,760
If there's one thing I hate
599
00:41:10,760 --> 00:41:12,060
it's bullshit, okay?
600
00:41:12,060 --> 00:41:13,900
You ask anyone around here
601
00:41:13,900 --> 00:41:16,800
I do not bullshit anybody,
602
00:41:16,800 --> 00:41:19,430
and that's why I mean it from
the bottom of my heart
603
00:41:19,430 --> 00:41:24,200
when I tell you it would be
totally awesome.
604
00:41:24,200 --> 00:41:26,960
Uh, listen, isn't there
someone else
605
00:41:26,960 --> 00:41:28,130
famous around here who could
sing
606
00:41:28,130 --> 00:41:30,200
your friggin' song for ya?
607
00:41:30,200 --> 00:41:32,760
Oh, there are lots of famous
people here
608
00:41:32,760 --> 00:41:33,930
on the TITanic.
609
00:41:33,930 --> 00:41:35,460
Well, um, right over there,
610
00:41:35,460 --> 00:41:38,360
that's the socialite Molly
Black,
611
00:41:38,360 --> 00:41:41,060
and, um, okay, over there,
612
00:41:41,060 --> 00:41:47,060
that's Prince Leonardo of
DiCaprio, purr-meow,
613
00:41:47,060 --> 00:41:49,560
oh, he's so skinny, but, you
know,
614
00:41:49,560 --> 00:41:51,130
none of those famous people
sing,
615
00:41:51,130 --> 00:41:54,130
so why don't you just get up
there
616
00:41:54,130 --> 00:41:55,100
and sing us a little song.
617
00:41:55,100 --> 00:41:57,100
Aye, aye.
618
00:41:57,100 --> 00:41:58,360
Yeah, go on, sing a song.
619
00:41:58,360 --> 00:42:01,060
I'm not a fucking singer, I'm
a rock star.
620
00:42:01,060 --> 00:42:04,600
Oh, come on, one teeny-tiny
tune?
621
00:42:04,600 --> 00:42:09,260
Well, uh, maybe I'd do it for
some compensation, get me?
622
00:42:09,260 --> 00:42:10,730
Some compensation?
623
00:42:10,730 --> 00:42:14,060
Compensation.
624
00:42:14,060 --> 00:42:19,560
Do you mean that you want me
to...
625
00:42:19,560 --> 00:42:20,930
do you?
626
00:42:20,930 --> 00:42:22,930
Or something like that?
627
00:42:22,930 --> 00:42:24,130
No, what the fuck is that?
628
00:42:24,130 --> 00:42:26,060
Nothing like that at all!
629
00:42:26,060 --> 00:42:28,730
Well, if you don't me to...
630
00:42:31,060 --> 00:42:34,630
do you, then what do you want?
631
00:42:34,630 --> 00:42:36,930
Just, you know, give me the
goods, man,
632
00:42:36,930 --> 00:42:38,660
give me the goods.
633
00:42:38,660 --> 00:42:40,060
Give you the goods?
634
00:42:40,060 --> 00:42:42,300
Yeah, give me the goods.
635
00:42:42,300 --> 00:42:47,160
Wait, is it me, or are we
still talking about me
636
00:42:47,160 --> 00:42:49,160
No, no, no, ya putz,
637
00:42:49,160 --> 00:42:51,100
some drinks, some booze.
638
00:42:51,100 --> 00:42:55,060
Oh, booze, well, that's easy,
639
00:42:55,060 --> 00:42:56,860
drinks are free, on the house
640
00:42:56,860 --> 00:42:58,160
for the rest of the cruise.
641
00:42:58,160 --> 00:42:59,860
That's what I'm and the lady?
642
00:42:59,860 --> 00:43:01,260
Oh, absolutely.
643
00:43:01,260 --> 00:43:03,060
All right, now we're talkin',
644
00:43:03,060 --> 00:43:05,660
so I'm gonna start with three
Bloody Marys,
645
00:43:05,660 --> 00:43:08,960
and I'm gonna have them up on
fucking stage, aren't I?
646
00:43:08,960 --> 00:43:10,700
It'll be our pleasure.
647
00:43:10,700 --> 00:43:12,760
Oh, hey, hey.
648
00:43:12,760 --> 00:43:14,660
Thank you so much.
649
00:43:14,660 --> 00:43:18,100
Right, just get me drinks to
the stage.
650
00:43:18,100 --> 00:43:21,300
Robby, pull Mary's plug and
dip it three times,
651
00:43:21,300 --> 00:43:23,160
then bring it up to the stage.
652
00:43:23,160 --> 00:43:24,460
Excuse me, hunny.
653
00:43:33,360 --> 00:44:19,300
*
654
00:44:19,300 --> 00:44:21,230
So, about last night I just
655
00:44:21,230 --> 00:44:24,060
Mary, I haven't seen you in so
long.
656
00:44:24,060 --> 00:44:25,700
We have so much to catch up
on.
657
00:44:25,700 --> 00:44:28,600
Can you excuse us?
658
00:44:28,600 --> 00:44:32,160
Hm, ménage à trois.
659
00:44:32,160 --> 00:44:35,100
I love it.
660
00:44:35,100 --> 00:44:37,300
Oh, wow, Glitter Bolan.
661
00:44:37,300 --> 00:44:39,730
I love your album, "Stubble
Judge."
662
00:44:39,730 --> 00:44:41,600
I think it's great, really.
663
00:44:41,600 --> 00:44:44,060
Yeah, yeah.
664
00:44:44,060 --> 00:44:45,930
Barf at the Moon's my
favorite,
665
00:44:45,930 --> 00:44:49,330
it's all it is, it's genius.
666
00:44:49,330 --> 00:44:51,700
Well, you ruggers know
"Fairy's Gay Boots" then?
667
00:44:51,700 --> 00:44:52,600
-Yeah! -Yeah!
668
00:44:52,600 --> 00:44:54,560
Well, play it, you little
piss-heads.
669
00:44:54,560 --> 00:44:55,560
All right.
670
00:44:55,560 --> 00:45:03,500
*
671
00:45:03,500 --> 00:45:05,760
* Yeah
672
00:45:05,760 --> 00:45:07,060
* Right
673
00:45:07,060 --> 00:45:17,300
*
674
00:45:17,300 --> 00:45:22,260
* When I got these boots from
a fairy, yeah *
675
00:45:22,260 --> 00:45:24,800
*
676
00:45:24,800 --> 00:45:29,700
* He gave them to me in the
blue moonlight *
677
00:45:29,700 --> 00:45:31,500
*
678
00:45:31,500 --> 00:45:37,300
* He said you drink and smoke
your life away *
679
00:45:37,300 --> 00:45:38,930
*
680
00:45:38,930 --> 00:45:44,230
* You should at least have a
good pair of boots *
681
00:45:44,230 --> 00:45:47,530
* All right now
682
00:45:47,530 --> 00:45:52,660
*
683
00:45:52,660 --> 00:45:58,430
* Well, take these boots and
wear them well *
684
00:45:58,430 --> 00:46:00,400
*
685
00:46:00,400 --> 00:46:06,700
* Put them on your feet of
course *
686
00:46:06,700 --> 00:46:11,630
* 'cause if you wear them on
your head, oh yeah *
687
00:46:11,630 --> 00:46:14,100
*
688
00:46:14,100 --> 00:46:22,930
* It ain't right, all right
now *
689
00:46:22,930 --> 00:46:26,630
*
690
00:46:26,630 --> 00:46:29,760
Oh, God, I am so sorry.
691
00:46:29,760 --> 00:46:31,960
That guy is such a creep.
692
00:46:31,960 --> 00:46:33,500
I didn't mean to put ya
through that.
693
00:46:33,500 --> 00:46:34,730
Anyway, thanks.
694
00:46:34,730 --> 00:46:36,660
It's my pleasure, really.
695
00:46:36,660 --> 00:46:38,130
So, what's your name?
696
00:46:38,130 --> 00:46:41,200
Oh, it's Shari O'Kari.
697
00:46:41,200 --> 00:46:44,060
Is that a real name, Shari
O'Kari?
698
00:46:44,060 --> 00:46:47,360
Well, actually I changed it.
699
00:46:47,360 --> 00:46:51,830
It's Suzie, Suzie
Fifelfiffiff.
700
00:46:51,830 --> 00:46:54,430
I see, well, I'm Vladimina,
701
00:46:54,430 --> 00:46:57,230
and it is a pleasure to meet
you.
702
00:46:57,230 --> 00:46:58,600
Well, it was really great to
meet you.
703
00:46:58,600 --> 00:47:00,330
I gotta go.
704
00:47:00,330 --> 00:47:03,060
Wait, I couldn't help but
notice you the other night
705
00:47:03,060 --> 00:47:04,360
on the ship's deck.
706
00:47:04,360 --> 00:47:08,760
You seem very, very
distraught, very sad.
707
00:47:08,760 --> 00:47:10,730
Yeah, well, um,
708
00:47:10,730 --> 00:47:13,930
this trip hasn't exactly been
the greatest.
709
00:47:13,930 --> 00:47:17,560
Well, perhaps your luck is to
change.
710
00:47:17,560 --> 00:47:19,630
What do you mean?
711
00:47:19,630 --> 00:47:23,630
Well, it seems we're both
searching that escapes us.
712
00:47:23,630 --> 00:47:25,160
Yeah?
713
00:47:25,160 --> 00:47:28,060
Mm, don't be worried.
714
00:47:28,060 --> 00:47:30,500
I'm not gonna force anything
on you.
715
00:47:30,500 --> 00:47:36,300
I just wanna show you how we
can help on another.
716
00:47:36,300 --> 00:47:40,600
*
717
00:47:40,600 --> 00:47:43,960
Come on, ya little pansy, ya
sissy!
718
00:47:43,960 --> 00:47:52,100
*
719
00:47:52,100 --> 00:47:56,400
Ha, ha, ha, gotcha there, ya
weakling!
720
00:47:56,400 --> 00:48:02,360
The name of this song is, "I'm
a Man, Baby!"
721
00:48:02,360 --> 00:48:33,600
*
722
00:48:33,600 --> 00:48:39,900
* I got a piece of paper that
says you're my girl *
723
00:48:39,900 --> 00:49:02,900
*
724
00:49:02,900 --> 00:49:08,800
* Fry me eggs in a frying pan
*
725
00:49:08,800 --> 00:49:12,360
*
726
00:49:12,360 --> 00:49:16,360
* 'Cause I'm the man, baby
727
00:49:16,360 --> 00:50:43,630
*
728
00:50:43,630 --> 00:50:46,260
I am a vampire,
729
00:50:46,260 --> 00:50:51,330
and like you I, too, need a
partner,
730
00:50:51,330 --> 00:50:56,060
but every being I try to
convert dies.
731
00:50:56,060 --> 00:50:59,230
No one is strong enough for my
gift.
732
00:50:59,230 --> 00:51:03,100
No one has a spark needed to
accept it,
733
00:51:03,100 --> 00:51:07,700
and live in death.
734
00:51:07,700 --> 00:51:09,730
That's really great.
735
00:51:09,730 --> 00:51:12,300
Why me?
736
00:51:12,300 --> 00:51:15,430
When I look at you I see a
being
737
00:51:15,430 --> 00:51:19,130
who surely does possess a
sensitivity
738
00:51:19,130 --> 00:51:22,930
and strength needed to join
me.
739
00:51:22,930 --> 00:51:24,960
We can care for one another
740
00:51:24,960 --> 00:51:27,160
till the end of time.
741
00:51:27,160 --> 00:51:30,430
Won't you join me, Suzie
Fiffle?
742
00:51:30,430 --> 00:51:31,700
F-f-f
743
00:51:31,700 --> 00:51:34,060
Fifflefuff, yeah.
744
00:51:34,060 --> 00:51:38,900
Uh, can we do that to men?
745
00:51:38,900 --> 00:51:43,160
Sure.
746
00:51:43,160 --> 00:51:45,700
Um, I dunno.
747
00:51:45,700 --> 00:51:47,930
Can I get back to you?
748
00:51:47,930 --> 00:51:51,700
Sure, why don't I call your
room later.
749
00:51:51,700 --> 00:51:54,360
Mm, he might answer.
750
00:51:54,360 --> 00:51:55,930
How about if I call you?
751
00:51:55,930 --> 00:51:59,060
Well, I'm in the ship's hull
and there's no phone there.
752
00:51:59,060 --> 00:52:00,830
Why don't you page me?
753
00:52:00,830 --> 00:52:01,930
Do you have my pager?
754
00:52:01,930 --> 00:52:05,860
Mareem, give her the number.
755
00:52:05,860 --> 00:52:07,560
Sure, you have a pen and
paper?
756
00:52:07,560 --> 00:52:09,060
Uh, no.
757
00:52:09,060 --> 00:52:10,260
Uh, excuse me, sir,
758
00:52:10,260 --> 00:52:11,760
do you have a pen and some
paper?
759
00:52:11,760 --> 00:52:13,060
Sure, here it is.
760
00:52:13,060 --> 00:52:15,500
I'm on my 50 minute break.
761
00:52:19,360 --> 00:52:21,900
What?
762
00:52:21,900 --> 00:52:24,860
There's something funny about
you.
763
00:52:24,860 --> 00:52:27,530
Go away, you pest, go!
764
00:52:27,530 --> 00:52:29,660
Can I have my pen and paper
back?
765
00:52:29,660 --> 00:52:31,160
No!
766
00:52:31,160 --> 00:52:33,230
You have four, four, two, two.
767
00:52:33,230 --> 00:52:36,560
It's four, four, two, one.
768
00:52:36,560 --> 00:52:39,060
Yeah.
769
00:52:39,060 --> 00:52:39,730
Here, thanks a lot.
770
00:52:39,730 --> 00:52:41,960
No problem.
771
00:52:51,860 --> 00:52:53,730
Does this pager work at sea?
772
00:52:53,730 --> 00:52:57,600
It's an 800 number, it works
all over the world.
773
00:52:57,600 --> 00:53:02,730
Please consider my offer,
it'll be great fun, really.
774
00:53:02,730 --> 00:53:05,460
Oh, I will, I just I need to
get some sleep.
775
00:53:05,460 --> 00:53:09,560
It's been, like, a really
weird day.
776
00:53:09,560 --> 00:53:14,530
It was really nice meeting all
of yous, bye.
777
00:53:14,530 --> 00:53:15,660
Bye, bye now.
778
00:53:15,660 --> 00:53:17,600
Bye.
779
00:53:17,600 --> 00:53:19,730
She's a great girl
780
00:53:19,730 --> 00:53:22,230
with a terrific set of jugs.
781
00:53:22,230 --> 00:53:25,130
Man, did you catch
782
00:53:25,130 --> 00:53:27,900
Yeah, well, bring that one
with the pen,
783
00:53:27,900 --> 00:53:30,600
take him to my den.
784
00:53:30,600 --> 00:53:37,760
*
785
00:53:37,760 --> 00:53:39,460
* Lick me, stick me
786
00:53:39,460 --> 00:53:45,760
* Don't call me late for the
orgy, baby, yeah *
787
00:53:45,760 --> 00:53:47,530
* Lick me, stick me
788
00:53:47,530 --> 00:53:53,860
* Don't wake me late of the
orgy, baby, yeah *
789
00:53:53,860 --> 00:53:55,460
* Right
790
00:54:07,060 --> 00:54:11,930
It's wood time, sister!
791
00:54:11,930 --> 00:54:15,260
Ah!
792
00:54:15,260 --> 00:54:18,060
Oh!
793
00:54:18,060 --> 00:54:19,700
Did you feel that?
794
00:54:19,700 --> 00:54:21,130
Get outta here.
795
00:54:21,130 --> 00:54:23,830
I said to the kid, "It's
bigger than yours!"
796
00:54:23,830 --> 00:54:26,630
Bigger than yours.
797
00:54:26,630 --> 00:54:33,100
*
798
00:54:33,100 --> 00:54:37,200
Nice try, chum boy.
799
00:54:37,200 --> 00:54:40,660
I'll lick you yet, you, you,
800
00:54:40,660 --> 00:54:44,060
you two-bit penny-ante
801
00:54:44,060 --> 00:54:47,830
lesbian vampire from
purgatory,
802
00:54:47,830 --> 00:54:50,200
and I'll put an end to your
evil,
803
00:54:50,200 --> 00:54:54,400
and erotic, and sensual, and
seductive ways
804
00:54:54,400 --> 00:54:57,230
which are quite fun to watch,
805
00:54:57,230 --> 00:55:02,930
but are pure unadulterated
evil nevertheless.
806
00:55:02,930 --> 00:55:06,330
First of all, I'm not from
purgatory,
807
00:55:06,330 --> 00:55:08,530
I'm from Staten Island.
808
00:55:08,530 --> 00:55:13,830
Secondly, no one has ever
licked me before,
809
00:55:13,830 --> 00:55:15,600
at least not that way.
810
00:55:15,600 --> 00:55:20,160
Besides, would you really want
to destroy,
811
00:55:20,160 --> 00:55:25,260
for all eternity, someone who
can do this?
812
00:55:29,960 --> 00:55:34,760
And this?
813
00:55:34,760 --> 00:55:38,400
Holy moly!
814
00:55:38,400 --> 00:55:42,360
Oh, and I almost forgot this.
815
00:55:54,330 --> 00:56:00,200
Ha, ha, I've broken free from
your seductive clutches,
816
00:56:00,200 --> 00:56:04,700
you scrumptious lesbian
vampire.
817
00:56:04,700 --> 00:56:10,300
You're going down.
818
00:56:10,300 --> 00:56:11,930
Ouch!
819
00:56:11,930 --> 00:56:18,730
*
820
00:56:18,730 --> 00:56:20,100
What now?
821
00:56:20,100 --> 00:56:22,860
This ship is going to sink
like a rock.
822
00:56:22,860 --> 00:56:24,400
*
823
00:56:24,400 --> 00:56:29,800
Oh, we must save Suzie
Fiffle-f-f-fFifflefife.
824
00:56:29,800 --> 00:56:32,060
All right, now, kids, here's a
number one song
825
00:56:32,060 --> 00:56:37,630
from Glitter Bolan, "Fairy's
Gave Me Boots."
826
00:56:37,630 --> 00:56:42,260
I'm so bored waiting for that
captain man of mine.
827
00:56:42,260 --> 00:56:48,500
I'm going to give him a piece
of my mind.
828
00:56:48,500 --> 00:56:50,760
What the shit?
829
00:56:50,760 --> 00:56:52,800
There's water everywhere.
830
00:56:52,800 --> 00:56:54,660
Oh.
831
00:56:54,660 --> 00:57:07,730
*
832
00:57:07,730 --> 00:57:10,230
Ha, ha, ha, Prince?
833
00:57:10,230 --> 00:57:12,130
You sure it ain't Princess?
834
00:57:12,130 --> 00:57:14,230
Ya pee sittin' down, or what?
835
00:57:14,230 --> 00:57:17,060
Ha, ha, ha, ha, ha!
836
00:57:17,060 --> 00:57:28,630
*
837
00:57:28,630 --> 00:57:29,560
Oh, my god!
838
00:57:29,560 --> 00:57:33,630
Oh, oh.
839
00:57:33,630 --> 00:57:35,860
What am I gonna do?
840
00:57:35,860 --> 00:57:38,230
Wait a second, yeah.
841
00:57:58,300 --> 00:58:00,500
Oh.
842
00:58:00,500 --> 00:58:03,060
Ah, ha, ha, oh.
843
00:58:03,060 --> 00:58:11,160
*
844
00:58:11,160 --> 00:58:13,600
* Don't call me late for the
orgy *
845
00:58:13,600 --> 00:58:17,100
Hey, pal, watch it, I'm flat
here.
846
00:58:17,100 --> 00:58:19,500
Baby, baby, I'm so glad I
found you.
847
00:58:19,500 --> 00:58:21,400
There's this vampire lesbian
queen
848
00:58:21,400 --> 00:58:24,860
who's trying to make me her
undying companion.
849
00:58:24,860 --> 00:58:28,430
I justI don't know what to do.
850
00:58:28,430 --> 00:58:31,560
Go get some booze, it's on the
house, eh?
851
00:58:31,560 --> 00:58:32,900
I gotta go pee!
852
00:58:32,900 --> 00:58:35,130
Rock and roll!
853
00:58:35,130 --> 00:58:38,900
Rock and roll, baby, yeah!
854
00:58:38,900 --> 00:58:41,100
Yeah, baby!
855
00:58:41,100 --> 00:58:43,060
Captain, captain, my love.
856
00:58:43,060 --> 00:58:44,500
Oh, captain.
857
00:58:44,500 --> 00:58:47,600
Mr. Pussington, get this
deranged women outta here.
858
00:58:47,600 --> 00:58:49,260
Yes, sir.
859
00:58:49,260 --> 00:58:51,760
Oh, wait, listen, listen, you
must listen to me.
860
00:58:51,760 --> 00:58:54,700
Okay, I'll take it from here.
861
00:58:54,700 --> 00:58:57,430
Beaner, I told you never to
come here.
862
00:58:57,430 --> 00:58:59,100
Yes, but the whole bottom of
the ship
863
00:58:59,100 --> 00:59:00,960
is filled with water, the ship
is sinking.
864
00:59:00,960 --> 00:59:01,930
What the hell are you talking
about?
865
00:59:01,930 --> 00:59:03,100
Have you been using
866
00:59:03,100 --> 00:59:04,700
the vibrator in your ear
again?
867
00:59:04,700 --> 00:59:06,860
I told you never to do that.
868
00:59:06,860 --> 00:59:08,330
Excuse me, sir, but it's Mr.
Smythe,
869
00:59:08,330 --> 00:59:09,800
he says it's urgent.
870
00:59:09,800 --> 00:59:11,900
Oh, not now!
871
00:59:11,900 --> 00:59:13,160
He says it's urgent.
872
00:59:13,160 --> 00:59:15,200
Something about a rip in the
hull or something.
873
00:59:15,200 --> 00:59:16,160
I didn't quite catch it all,
874
00:59:16,160 --> 00:59:18,830
but he's quite panicked.
875
00:59:18,830 --> 00:59:19,700
Give me that!
876
00:59:19,700 --> 00:59:21,230
Hello?
877
00:59:21,230 --> 00:59:24,160
Captain, this is Smythe, we
have a serious problem.
878
00:59:24,160 --> 00:59:26,200
I'm in the ships' hull.
879
00:59:26,200 --> 00:59:28,100
We are taking on water.
880
00:59:28,100 --> 00:59:31,460
I repeat, we are taking on
water.
881
00:59:31,460 --> 00:59:33,200
I tried to call the board room
to warn them,
882
00:59:33,200 --> 00:59:35,300
but nobody would pick up.
883
00:59:35,300 --> 00:59:38,600
*
884
00:59:38,600 --> 00:59:41,400
And Willy's down here, too,
and he's dead.
885
00:59:41,400 --> 00:59:43,300
He's probably just drunk.
886
00:59:43,300 --> 00:59:45,730
No, he's dead, I'm quite sure.
887
00:59:45,730 --> 00:59:48,230
Kick him a couple of times,
he'll come around.
888
00:59:48,230 --> 00:59:49,660
It doesn't matter, look, it's
imperative
889
00:59:49,660 --> 00:59:52,330
that we begin an immediate
evacuation of the ship.
890
00:59:52,330 --> 00:59:53,860
We have an hour, or maybe even
less
891
00:59:53,860 --> 00:59:55,430
before we go down!
892
00:59:55,430 --> 00:59:56,430
Are you sure?
893
00:59:56,430 --> 00:59:57,100
Yes!
894
00:59:57,100 --> 00:59:58,300
No way to stop it?
895
00:59:58,300 --> 00:59:59,060
No!
896
00:59:59,060 --> 01:00:00,700
Can you give me another hour?
897
01:00:00,700 --> 01:00:02,230
No, now get to it,
898
01:00:02,230 --> 01:00:06,800
you drunken two sheets to the
wind South stone fart!
899
01:00:06,800 --> 01:00:10,100
Oh!
900
01:00:10,100 --> 01:00:11,630
What is it, sir?
901
01:00:11,630 --> 01:00:18,030
*
902
01:00:18,030 --> 01:00:19,400
The ship is sinking
903
01:00:19,400 --> 01:00:20,730
and we're all gonna drown in
an hour.
904
01:00:20,730 --> 01:00:21,930
Don't panic.
905
01:00:21,930 --> 01:00:27,030
*
906
01:00:27,030 --> 01:00:28,730
Wait, come back, show me how
907
01:00:28,730 --> 01:00:30,830
to use this radio so I can
call for help.
908
01:00:30,830 --> 01:00:34,100
Ah, screw 'em all, let them be
drowned like rats!
909
01:00:34,100 --> 01:00:36,430
Well, Beaner, my love,
910
01:00:36,430 --> 01:00:37,730
looks like it's just you and
me to the end of this line.
911
01:00:37,730 --> 01:00:40,030
Oh, the hell with that, I'm
getting out of here.
912
01:00:40,030 --> 01:00:42,330
Beaner, wait, in spite of all
the times
913
01:00:42,330 --> 01:00:44,230
that I've pushed you away from
me
914
01:00:44,230 --> 01:00:47,260
I'm askin' ya, no, I'm beggin'
ya now,
915
01:00:47,260 --> 01:00:51,130
please, Beaner, my love, don't
leave me.
916
01:00:51,130 --> 01:00:53,530
Captain, captain, my love,
917
01:00:53,530 --> 01:00:55,860
I won't leave you, not till
the bitter end.
918
01:00:55,860 --> 01:00:57,600
Oh, that's a good girl.
919
01:00:57,600 --> 01:01:00,160
Thank you, Beaner, my love,
thank you.
920
01:01:00,160 --> 01:01:01,060
Now, take off your clothes.
921
01:01:01,060 --> 01:01:02,230
Captain!
922
01:01:02,230 --> 01:01:03,960
Drop your laundry, we have an
hour.
923
01:01:03,960 --> 01:01:06,630
Oh, you little devil.
924
01:01:06,630 --> 01:01:17,800
*
925
01:01:17,800 --> 01:01:21,160
The ship is sinking!
926
01:01:21,160 --> 01:01:22,700
Run for your lives!
927
01:01:22,700 --> 01:01:24,360
Ah, ah!
928
01:01:24,360 --> 01:01:27,530
*
929
01:01:27,530 --> 01:01:30,660
Oh, oh, so, you really wanna
wrestle, eh?
930
01:01:30,660 --> 01:01:32,700
Ha, ha, yeehaw!
931
01:01:32,700 --> 01:01:35,800
Woo, ha, ha, ha, yeehaw!
932
01:01:35,800 --> 01:01:38,260
Woo!
933
01:01:38,260 --> 01:01:42,530
Yeehaw, woo, ha, ha, ha, ha!
934
01:01:42,530 --> 01:01:45,060
Oh, whoa, whoa, whoa, what's a
matter now?
935
01:01:45,060 --> 01:01:46,200
What's a matter?
936
01:01:46,200 --> 01:01:47,200
The amps are gonna get wet.
937
01:01:47,200 --> 01:01:48,560
The boat is sinking, man.
938
01:01:48,560 --> 01:01:51,160
Fuck the boat, the amps, and
the people, man, come on.
939
01:01:51,160 --> 01:01:53,660
We're playin' the best gigs of
our lives.
940
01:01:53,660 --> 01:01:56,760
Keep playing.
941
01:01:56,760 --> 01:01:57,560
All right.
942
01:01:57,560 --> 01:01:59,200
Right, all right!
943
01:01:59,200 --> 01:02:00,560
Fucking piss-heads.
944
01:02:00,560 --> 01:02:11,100
*
945
01:02:11,100 --> 01:02:13,100
Oh, no, she's not here.
946
01:02:13,100 --> 01:02:14,200
Now, what do we do?
947
01:02:14,200 --> 01:02:15,330
We'll have to split up.
948
01:02:15,330 --> 01:02:16,200
You two go that way,
949
01:02:16,200 --> 01:02:17,430
I'll go this way.
950
01:02:17,430 --> 01:02:18,530
Okay.
951
01:02:18,530 --> 01:02:22,060
*
952
01:02:22,060 --> 01:02:24,660
Come on, come on!
953
01:02:24,660 --> 01:02:50,100
*
954
01:02:50,100 --> 01:02:51,660
Miss, you all right?
955
01:02:51,660 --> 01:02:56,800
*
956
01:02:56,800 --> 01:02:57,630
Fuck!
957
01:02:57,630 --> 01:03:11,730
*
958
01:03:11,730 --> 01:03:13,160
Oh, come on, man!
959
01:03:13,160 --> 01:03:16,100
We all gotta hurry up and get
on that helicopter.
960
01:03:16,100 --> 01:03:17,960
No, I cannot.
961
01:03:17,960 --> 01:03:20,430
I cannot leave my love.
962
01:03:20,430 --> 01:03:22,100
*
963
01:03:22,100 --> 01:03:25,460
I cannot leave my love either!
964
01:03:25,460 --> 01:03:27,160
*
965
01:03:27,160 --> 01:03:31,500
John, John, you cannot go back
there and drown!
966
01:03:31,500 --> 01:03:32,830
*
967
01:03:32,830 --> 01:03:34,560
Ah, fuck him!
968
01:03:34,560 --> 01:03:35,800
All right.
969
01:03:35,800 --> 01:04:29,060
*
970
01:04:29,060 --> 01:04:32,060
Ah, couldn't eat another
thing.
971
01:04:32,060 --> 01:04:34,060
Oh, what a horrible way to
die.
972
01:04:34,060 --> 01:04:35,730
Drowning at sea.
973
01:04:35,730 --> 01:04:36,800
Horrible?
974
01:04:36,800 --> 01:04:38,130
Why, I've never felt more
alive
975
01:04:38,130 --> 01:04:40,700
than when I've been in the
embrace of the sea.
976
01:04:40,700 --> 01:04:43,300
And in your pants, of course.
977
01:04:43,300 --> 01:04:46,100
Oh, captain, I have a
confession to make.
978
01:04:46,100 --> 01:04:47,700
What is it?
979
01:04:47,700 --> 01:04:49,760
I'm a man, and my name Ralph.
980
01:04:49,760 --> 01:04:51,400
Uh-huh, uh, okay,
981
01:04:51,400 --> 01:04:55,730
First, the wheel, then the
ship, and now?
982
01:04:55,730 --> 01:04:57,630
-Ralph. -Banging Ralph.
983
01:04:57,630 --> 01:05:01,730
Whoa, right yourself, Ralph,
this is it.
984
01:05:01,730 --> 01:05:09,100
*
985
01:05:09,100 --> 01:05:11,260
Yeehaw!
986
01:05:11,260 --> 01:05:26,200
*
987
01:05:26,200 --> 01:05:28,960
Goodbye, my love.
988
01:05:28,960 --> 01:05:32,460
Goodbye, my love, goodbye.
989
01:05:32,460 --> 01:06:36,060
*
990
01:06:36,060 --> 01:06:38,160
Oh, my god, what do we do now?
991
01:06:38,160 --> 01:06:40,100
I've gotta get you out of
here.
992
01:06:40,100 --> 01:06:41,300
We're gonna have to swim for
it.
993
01:06:41,300 --> 01:06:42,960
We better take our dresses
off.
994
01:06:42,960 --> 01:06:46,060
It'll be easier.
995
01:06:46,060 --> 01:06:49,660
Um, my dress already came off
somehow.
996
01:06:49,660 --> 01:06:52,200
Oh, don't you look good.
997
01:06:52,200 --> 01:06:53,900
All right, take a deep breath
998
01:06:53,900 --> 01:06:55,730
and follow me.
999
01:06:55,730 --> 01:06:59,600
Okay.
1000
01:06:59,600 --> 01:09:15,360
*
1001
01:09:15,360 --> 01:09:16,660
Well, look who made it
1002
01:09:16,660 --> 01:09:20,300
with their natural flotation
devices.
1003
01:09:20,300 --> 01:09:24,960
Will, you shut up, you drunken
excuse for a life boat!
1004
01:09:24,960 --> 01:09:26,400
Unless you want my paddle
1005
01:09:26,400 --> 01:09:27,500
embedded in your breast plate
1006
01:09:27,500 --> 01:09:33,100
so kindly move the fuck out of
my way!
1007
01:09:33,100 --> 01:09:36,200
Oh, look at that pathetic
soul.
1008
01:09:36,200 --> 01:09:39,860
You're not anything like these
people.
1009
01:09:39,860 --> 01:09:42,100
Listen to the cries in the
distance.
1010
01:09:42,100 --> 01:09:44,130
Thousands are going to drown,
1011
01:09:44,130 --> 01:09:48,060
but you have a choice.
1012
01:09:48,060 --> 01:09:51,560
You're my chosen one.
1013
01:09:51,560 --> 01:09:55,700
We could be happy for
eternity.
1014
01:09:55,700 --> 01:09:57,360
Won't you join me?
1015
01:09:57,360 --> 01:09:59,660
I can make you very happy.
1016
01:09:59,660 --> 01:10:01,960
* Yeah
1017
01:10:05,900 --> 01:10:07,060
What do I have to do?
1018
01:10:07,060 --> 01:10:11,600
Just relax and lie back.
1019
01:10:11,600 --> 01:10:39,100
*
1020
01:10:39,100 --> 01:10:42,030
Hey, is that you, Shari?
1021
01:10:42,030 --> 01:10:44,730
Get over here!
1022
01:10:44,730 --> 01:10:49,030
Get ovwell, isn't that lovely?
1023
01:10:49,030 --> 01:10:52,030
I can't reach that tonight.
1024
01:10:52,030 --> 01:11:33,130
*
1025
01:11:33,130 --> 01:11:36,160
Mareem, look, the boss
1026
01:11:36,160 --> 01:11:38,700
has finally found love!
1027
01:11:38,700 --> 01:11:41,330
Ha, ha, ha, ha!
1028
01:11:41,330 --> 01:11:44,360
We must go now to Staten
Island
1029
01:11:44,360 --> 01:11:46,430
to prepare the mistresses'
lair.
1030
01:11:46,430 --> 01:11:49,660
We must go, go, like the rabid
werewolves
1031
01:11:49,660 --> 01:11:53,360
over the fog's crowded moors
of one...
1032
01:11:56,060 --> 01:11:57,230
Look at that.
1033
01:11:57,230 --> 01:11:59,230
Ha, ha, ha, I'll tell ya
something,
1034
01:11:59,230 --> 01:12:00,530
I never had this kind of fun
1035
01:12:00,530 --> 01:12:02,630
working for Dr. Frankenstein.
1036
01:12:02,630 --> 01:12:07,260
Ha, ha, ha, ha, come on, big
boy, let's split.
1037
01:12:07,260 --> 01:12:10,330
*
1038
01:12:10,330 --> 01:12:13,100
Oh, my, I see things so
differently.
1039
01:12:13,100 --> 01:12:15,460
I feel like I'm flying.
1040
01:12:15,460 --> 01:12:18,200
Oh, we can fly.
1041
01:12:18,200 --> 01:12:21,400
You'll be able to do a lot of
cool things now.
1042
01:12:21,400 --> 01:12:24,960
Just think, no more hangovers,
1043
01:12:24,960 --> 01:12:27,130
no more bad hair days.
1044
01:12:27,130 --> 01:12:30,160
Oh, wow, no more bad hair
days?
1045
01:12:30,160 --> 01:12:33,060
No more bad rock star
boyfriends?
1046
01:12:33,060 --> 01:12:36,560
We're gonna have so much fun.
1047
01:12:36,560 --> 01:12:41,360
*
1048
01:13:03,230 --> 01:13:08,860
I claim this land for England!
1049
01:13:11,860 --> 01:13:14,560
Where's the booze?
1050
01:13:14,560 --> 01:17:04,330
*
1051
01:17:04,330 --> 01:17:07,400
Captioned by Video Caption
Corporation www.vicaps.com
1051
01:17:08,305 --> 01:18:08,734
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org