"Marked" Episode #1.6

ID13206464
Movie Name"Marked" Episode #1.6
Release NameMarked.2025.S01E06.Iron.Watch.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID37541991
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:44,250 --> 00:00:45,550 WAPENKAMER. 3 00:00:48,500 --> 00:00:49,800 KLUIS 4 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 ZWELI - KUNNEN WE? 5 00:01:04,125 --> 00:01:06,541 NTSIKI - IK SLUIT ZENDMAST OVER 30 MIN AF. 6 00:01:09,666 --> 00:01:11,291 Is je been oké? - Ingetapet. 7 00:01:11,791 --> 00:01:14,875 En Ntsiki? - Ze appte. Ze is bijna zover. 8 00:01:15,000 --> 00:01:17,833 Dertig minuten tot het licht uitgaat. Kom op. 9 00:01:19,000 --> 00:01:20,916 Ntsiki, kom even mee. 10 00:01:32,791 --> 00:01:34,091 POLITIE. 11 00:01:49,041 --> 00:01:50,341 Wat is er? 12 00:01:52,000 --> 00:01:55,625 Vervelend om te zeggen, maar jullie zijn per direct ontslagen. 13 00:01:56,125 --> 00:01:58,875 Wat bedoelt u? - De afdeling moet bezuinigen. 14 00:01:59,375 --> 00:02:02,291 Laat je werkmobiel en laptop achter bij deze meneer. 15 00:02:02,416 --> 00:02:05,875 Nee, ik kan niet ontslagen worden. Niet vandaag. 16 00:02:08,583 --> 00:02:14,000 Meneer, niks aan de hand. Ik ga gewoon weer aan het werk. 17 00:02:16,458 --> 00:02:19,166 Jij krijgt vijf seconden. 18 00:02:21,708 --> 00:02:23,008 Vijf. 19 00:02:23,291 --> 00:02:25,083 Het besluit is genomen. 20 00:02:25,208 --> 00:02:26,916 Vier. - Je zet jezelf voor gek. 21 00:02:29,666 --> 00:02:30,966 Vier. 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,333 Zeg dat hij aan de kant moet gaan. 23 00:02:39,166 --> 00:02:40,466 Drie. 24 00:02:44,041 --> 00:02:45,341 Twee. 25 00:02:50,458 --> 00:02:51,758 Eén. 26 00:03:02,875 --> 00:03:06,750 Kan ik een mobiel lenen? - Dit is een taxi, geen liefdadigheidsclub. 27 00:03:10,583 --> 00:03:13,375 Hallo. Hoe gaat het? 28 00:03:14,666 --> 00:03:16,166 Bedankt voor uw komst. 29 00:03:17,750 --> 00:03:19,708 Wilt u een offer geven? Dank u. 30 00:03:26,250 --> 00:03:27,583 Vertel, wat is dit? 31 00:03:28,625 --> 00:03:34,375 Iemand probeerde me deze rotzooi in de hand te drukken. 32 00:03:34,875 --> 00:03:38,208 Nou, vertel je het me nog? Anders vertel ik het jou wel. 33 00:03:38,333 --> 00:03:45,000 Jouw vrouw gaat hiermee het geld van de overval witwassen. 34 00:03:45,125 --> 00:03:49,708 Kat, alsjeblieft. - Waar is ze, verdomme? 35 00:03:49,833 --> 00:03:56,250 Ik ben dan wel geen smeris meer, maar ik sleep dat mens bij d'r haren... 36 00:03:56,375 --> 00:03:58,625 naar het bureau. 37 00:04:00,125 --> 00:04:05,041 Babalwa is hier niet. - Onzin. Babalwa is daarbinnen. 38 00:04:07,458 --> 00:04:10,458 Blijf van me af, man. 39 00:04:11,708 --> 00:04:16,541 Kalm alsjeblieft, broeder. Babalwa is hier niet. 40 00:04:17,041 --> 00:04:20,750 We zijn bezig met een geldinzameling voor mijn dochter, Palesa. 41 00:04:25,708 --> 00:04:27,008 Ik zal je vertellen... 42 00:04:28,375 --> 00:04:34,416 wat Babalwa vandaag doet: de overval. Met dat klerejoch, Zweli. 43 00:04:34,541 --> 00:04:37,166 Heb ik gelijk? - Nee, broeder. 44 00:04:37,750 --> 00:04:39,958 Ze voelde zich niet lekker vanochtend. 45 00:04:43,125 --> 00:04:44,425 Echt waar. 46 00:04:46,666 --> 00:04:48,000 Nee, man. 47 00:04:49,166 --> 00:04:51,250 Toon eens wat respect. 48 00:04:55,000 --> 00:04:56,300 Relax. 49 00:05:00,250 --> 00:05:01,708 INGANG IRON WATCH 50 00:05:04,000 --> 00:05:05,300 Waar is Babalwa? 51 00:05:06,708 --> 00:05:09,166 Ik begrijp het niet. - Een simpele vraag. 52 00:05:09,291 --> 00:05:13,708 Ik wil weten waarom onze beste chauffeur er niet is tijdens de Helse Week. 53 00:05:13,833 --> 00:05:17,916 Ze heeft al weken geleden vrij gevraagd. - Bel en zeg dat ze moet komen. 54 00:05:18,500 --> 00:05:19,800 Zo snel mogelijk. 55 00:05:22,375 --> 00:05:23,675 Vooruit, Tebogo. 56 00:05:24,958 --> 00:05:27,625 Laat het haar weten. - Ik kan haar niet bellen. 57 00:05:29,416 --> 00:05:31,041 Hoe bedoel je? - Nee, meneer. 58 00:05:31,166 --> 00:05:35,041 Op een dag als vandaag kan ik haar niet bellen. 59 00:05:35,166 --> 00:05:39,041 Vandaag zamelen ze geld in voor haar dochter. 60 00:05:39,166 --> 00:05:43,083 Ze gaat met haar man de deuren langs om te vragen om geld. 61 00:05:43,750 --> 00:05:47,083 Check de groepsapp maar voor de links. 62 00:05:55,416 --> 00:05:57,125 Zeg dat ze morgen moet komen. 63 00:05:58,333 --> 00:05:59,633 Morgen. 64 00:06:00,416 --> 00:06:03,791 Ja, natuurlijk. Morgen. 65 00:06:06,166 --> 00:06:09,666 Halleluja, broeders en zusters. - Amen. 66 00:06:14,166 --> 00:06:15,708 Leden, vandaag... 67 00:06:17,708 --> 00:06:20,958 zullen we de duivel laten zien dat... 68 00:06:24,500 --> 00:06:25,458 hij zal falen. 69 00:06:25,583 --> 00:06:28,291 Halleluja. - Amen. 70 00:06:30,000 --> 00:06:31,666 Mijn dochter, Palesa... 71 00:06:34,291 --> 00:06:36,250 wordt zaterdag geopereerd. 72 00:06:39,250 --> 00:06:44,291 Er zijn mensen die eraan twijfelen of er genoeg geld kan worden opgehaald... 73 00:06:45,125 --> 00:06:46,750 voor die tijd. 74 00:06:55,083 --> 00:06:59,583 Ik weet niet waarom de Heer zoveel van ons verlangde. 75 00:07:02,875 --> 00:07:08,375 Kameraden, nog 15 minuten voor de stroom uitgaat. We gaan ervoor. 76 00:07:11,875 --> 00:07:16,541 Maar het geloof wint. - Amen. 77 00:07:17,125 --> 00:07:18,425 Want het moet winnen. 78 00:07:20,125 --> 00:07:23,125 Want het is alles wat we hebben. 79 00:07:26,041 --> 00:07:28,375 Maar het is erg moeilijk. 80 00:07:31,041 --> 00:07:32,341 Ik ben bang. 81 00:07:35,291 --> 00:07:36,591 Ik ben doodsbang. 82 00:07:46,958 --> 00:07:48,416 Het spijt me. 83 00:07:51,166 --> 00:07:54,166 Ik wil gewoon dat m'n dochter blijft leven, meer niet. 84 00:07:54,291 --> 00:07:55,958 Amen. Halleluja. 85 00:07:56,083 --> 00:08:02,708 Ik wil gewoon dat mijn dochter blijft leven. 86 00:08:02,833 --> 00:08:07,583 Dat mijn dochter een lang leven zal leiden. 87 00:08:11,791 --> 00:08:14,000 LIVESTREAM INZAMELINGSACTIE. 88 00:08:14,125 --> 00:08:20,250 Rustig aan. Vertrouw op de Heer. 89 00:08:42,208 --> 00:08:43,508 Luister. 90 00:08:44,791 --> 00:08:48,166 Palesa, ik weet niet veel van al dat kerkgedoe. 91 00:08:50,166 --> 00:08:53,416 Maar als jij zegt dat je vertrouwen hebt in de Heer... 92 00:08:55,166 --> 00:08:57,708 is dit dan niet het moment om het Hem te tonen? 93 00:09:00,125 --> 00:09:01,958 Als het leven echt zwaar is? 94 00:09:29,875 --> 00:09:33,375 Ze was aan het schreeuwen. Ik ging er gelijk heen. 95 00:09:33,500 --> 00:09:36,833 Toen besefte ik... - De stroom gaat over vijf minuten uit. 96 00:09:36,958 --> 00:09:41,625 We zijn onderbezet, vooruit. - Relax, maat. Wat ik wil is... 97 00:09:41,750 --> 00:09:45,750 Charlie, niks 'relax'. Hoorde je niet wat ik zei? 98 00:09:46,250 --> 00:09:48,625 De stroomuitschakeling gaat niet door. 99 00:09:49,416 --> 00:09:53,500 Er zijn vandaag gemeenteraadsverkiezingen. Dus daarom, denk ik. 100 00:09:54,708 --> 00:09:55,750 Ja, kijk maar. 101 00:09:55,875 --> 00:09:59,750 Dat wordt relaxen en een beetje niksen, want het alarm gaat aan. 102 00:09:59,875 --> 00:10:04,125 Ik wil klaar zijn voor die meid. Ze zit al een tijd achter me aan. 103 00:10:09,541 --> 00:10:11,458 Hallo, ik kan niet opnemen. 104 00:10:11,583 --> 00:10:13,500 Spreek een bericht in. 105 00:10:27,291 --> 00:10:28,591 Baas. 106 00:10:50,083 --> 00:10:51,383 MELDKAMER 107 00:11:25,458 --> 00:11:28,083 Baas. - Broeder. 108 00:11:28,208 --> 00:11:31,375 Alles goed? - Prima. 109 00:11:31,500 --> 00:11:33,958 We komen voor onderhoud van de geldkisten. 110 00:11:34,083 --> 00:11:37,000 Ik zie dit team niet in het systeem. Check jij het? 111 00:11:37,125 --> 00:11:38,425 Komt in orde. 112 00:11:39,625 --> 00:11:40,958 Wat is er aan de hand? 113 00:11:41,083 --> 00:11:44,625 Ze komen voor onderhoud. - Wat voor onderhoud? Wie ben jij? 114 00:11:44,750 --> 00:11:45,833 O, nee. - Rot op. 115 00:11:45,958 --> 00:11:47,208 Je wil me zien. - Zitten. 116 00:11:47,333 --> 00:11:50,833 Oké, rustig. - Kom die auto uit. 117 00:11:50,958 --> 00:11:52,041 Tril niet zo. - Zitten. 118 00:11:52,166 --> 00:11:53,666 Ik schiet je dood. - Zitten. 119 00:11:53,791 --> 00:11:56,583 Ga zitten. - Ik schiet je door je kop. 120 00:11:56,708 --> 00:11:59,250 Je gaat eraan. - Hoofd omlaag. 121 00:11:59,375 --> 00:12:01,208 Wat kijk je nou? Naar beneden. 122 00:12:04,083 --> 00:12:06,750 Sorry, broeder. - Ik zei: 'Hoofd omlaag.' 123 00:12:07,666 --> 00:12:10,541 Kijk niet. - Hoofd omlaag en kijk niet naar ons. 124 00:12:58,875 --> 00:13:00,541 Alarmdienst, hallo? 125 00:13:01,875 --> 00:13:05,583 Ik bel vanuit Iron Watch. Er vindt een overval plaats. 126 00:13:31,375 --> 00:13:37,041 Er ontbreekt een bewaker. - Weet ik. Dat is Thabo. 127 00:13:38,125 --> 00:13:40,458 Hij zit zeker ergens verstopt. 128 00:13:41,166 --> 00:13:45,208 Hij vormt geen gevaar. Hij is nieuw. Hij zit vast ergens bang te zijn. 129 00:13:45,333 --> 00:13:47,916 Maak je geen zorgen. Het plan moet doorgaan. 130 00:13:48,666 --> 00:13:54,625 Oké. De Radebe's komen er zo aan. - Prima. 131 00:14:11,708 --> 00:14:13,083 We hebben een probleem. 132 00:14:13,208 --> 00:14:16,916 Ntsiki heeft het netwerk niet afgesloten. Misschien durfde ze niet. 133 00:14:17,666 --> 00:14:20,458 Iemand kan dus de echte politie bellen. 134 00:14:22,791 --> 00:14:24,708 Wat? - Luister. 135 00:14:25,208 --> 00:14:29,791 Vergeet niet voor wie jullie dit doen. We gaan naar fase twee. 136 00:14:35,583 --> 00:14:39,666 Ik heb de alarmknop ingedrukt. Laat de politie hun werk doen. 137 00:14:44,458 --> 00:14:50,333 Heer, ik heb lang niet tot U gebeden. Vandaag heb ik U nodig. 138 00:14:57,791 --> 00:14:59,091 Het is jullie beurt. 139 00:14:59,541 --> 00:15:03,041 Geef de voorstelling van je leven. Haal die bewakers hier weg. 140 00:15:08,166 --> 00:15:11,416 Niet schieten. Geen slachtoffers, weet je nog? 141 00:15:12,583 --> 00:15:15,750 Oké, kom op. - Geef me dekking. 142 00:15:22,250 --> 00:15:25,291 Wie beweegt zich daar? Niemand mag zich bewegen. 143 00:15:25,416 --> 00:15:28,833 Hou je mond. We maken meer kans als we de politie helpen. 144 00:16:08,708 --> 00:16:10,375 Ik neem ze te grazen. 145 00:16:13,958 --> 00:16:15,258 Verdomme. 146 00:16:33,083 --> 00:16:38,000 Baas, dit geld is verzekerd. Zit nou stil of we zijn allemaal de klos. 147 00:16:38,125 --> 00:16:41,541 Hou je mond, idioot. Die schurken komen ons zo afmaken. 148 00:16:41,666 --> 00:16:46,750 Weet je wat? Ik heb mezelf losgemaakt. Ik ga checken of de kust veilig is. 149 00:16:46,875 --> 00:16:52,083 Begrepen? Blijf zitten en doe niks. - Maak me los, dan kan ik meegaan. 150 00:16:52,208 --> 00:16:54,291 Nee, blijf zitten. - Waarom? 151 00:16:54,791 --> 00:16:58,166 Waarom wil je alleen gaan? Maak me los. 152 00:17:10,125 --> 00:17:12,083 GEREGULEERDE TOEGANG 153 00:18:06,333 --> 00:18:11,791 Man, waar was je nou? De bewakers worden rusteloos. 154 00:18:12,541 --> 00:18:17,250 Mensen, de politie heeft de situatie onder controle. 155 00:18:17,375 --> 00:18:19,541 Alles is oké. - Het is een inside job. 156 00:18:19,666 --> 00:18:22,958 We nemen alle bewakers mee voor ondervraging. 157 00:18:23,083 --> 00:18:24,541 We beginnen met jou. 158 00:18:25,041 --> 00:18:26,375 Hoezo? - Kom op. 159 00:18:26,500 --> 00:18:29,875 Ik was beneden met jou. - Kom op, man. Vooruit. 160 00:18:30,000 --> 00:18:34,041 En wij dan? Laten jullie ons hier achter? - Rustig maar. 161 00:18:34,166 --> 00:18:40,416 We moeten eerst zorgen dat het veilig is. Je geld is veilig. Maak je geen zorgen. 162 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Er ontbreekt nog een bewaker. - Wij zoeken hem wel. 163 00:18:45,875 --> 00:18:48,333 Hij heet Thabo. - We vinden hem wel. 164 00:18:48,458 --> 00:18:50,166 Wat is er? - Instappen. 165 00:18:50,791 --> 00:18:53,208 Kom op, we hebben haast. - Schiet op, man. 166 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 Opschieten. Je bent traag. - Instappen. 167 00:19:12,458 --> 00:19:14,125 Shit. 168 00:19:21,333 --> 00:19:26,208 Wauw. Hoe waren jullie hier zo snel? Waar zaten jullie? 169 00:19:26,708 --> 00:19:29,250 We waren bezig met een zaak hier in de buurt. 170 00:19:29,375 --> 00:19:32,791 Toen hoorden we schoten en zijn we op onderzoek uitgegaan. 171 00:19:32,916 --> 00:19:34,166 Bureau? 172 00:19:34,291 --> 00:19:37,666 Pardon? - Van welk bureau zijn jullie? 173 00:19:37,791 --> 00:19:42,333 Midrand. - Midrand? Wat leuk, zeg. 174 00:19:49,916 --> 00:19:53,791 Wat is je probleem? De plaats delict is veilig. Wat moet je? 175 00:20:05,916 --> 00:20:07,958 Hé, kom terug. 176 00:20:09,166 --> 00:20:10,625 Dat gaat zo niet. 177 00:20:10,750 --> 00:20:13,500 Speel je de baas omdat je toevallig oud bent? 178 00:20:13,625 --> 00:20:17,583 Al die praatjes van jullie... Jullie tonen geen respect. 179 00:20:19,708 --> 00:20:21,375 Vooruit, Khubeni. Kom. 180 00:20:21,500 --> 00:20:24,208 Ga nou. - Kom mee, baas. 181 00:20:24,333 --> 00:20:25,791 Pak de auto. - Rennen. 182 00:20:25,916 --> 00:20:28,958 Snel de auto in. - Opstaan. 183 00:20:39,500 --> 00:20:40,875 Kom op. 184 00:20:41,000 --> 00:20:44,833 Wat was dat, verdomme? - Ntsiki heeft ons geholpen. 185 00:20:47,791 --> 00:20:51,083 Je hebt twee pogingen. Daarna wordt hij geblokkeerd. 186 00:20:51,208 --> 00:20:53,291 Gaf Nelisa je wel de juiste code? 187 00:20:55,625 --> 00:20:58,416 Dat weten we pas als we het proberen. 188 00:21:14,666 --> 00:21:19,541 Zweli, neem de tijd. Niets overhaasten. - Oké. 189 00:21:42,000 --> 00:21:43,416 Kijk eens even. 190 00:22:08,750 --> 00:22:10,050 Ik begrijp 't niet. 191 00:22:12,291 --> 00:22:15,666 Waarom is hij niet open? - Er is een vingerafdruk nodig. 192 00:22:17,958 --> 00:22:21,541 Dit was hier eerst niet. Die binnendeur ging vanzelf open. 193 00:22:21,666 --> 00:22:25,583 Nu dus niet. Wat is 't plan? - Plan? Ik moest alleen de codes regelen. 194 00:22:26,916 --> 00:22:30,708 Zechariah heeft het veranderd. Zo was het niet, ik zweer het. 195 00:22:30,833 --> 00:22:34,916 Nee. Dus dit was het dan? Na alles wat we hebben gedaan? 196 00:22:35,041 --> 00:22:38,333 We moeten gaan. De politie kan elk moment terugkomen. 197 00:22:39,583 --> 00:22:41,583 Dan maar een andere keer. - Wacht. 198 00:22:45,291 --> 00:22:46,591 Ik weet iets. 199 00:22:49,958 --> 00:22:53,208 Wat is er met je been? - Bij de schietpartij gebeurd. 200 00:22:53,708 --> 00:22:55,666 Klotecriminelen. Vieze honden. - Ja. 201 00:22:55,791 --> 00:22:58,416 Ik hoop dat je ze allemaal hebt gedood. - Ja. 202 00:23:07,166 --> 00:23:09,208 Het is ze kennelijk niet gelukt... 203 00:24:19,458 --> 00:24:21,000 Bedankt. - Tuurlijk. 204 00:24:26,708 --> 00:24:28,008 Bedankt. 205 00:24:33,125 --> 00:24:35,250 Het beste. - Oké. 206 00:24:43,083 --> 00:24:49,875 Zie je? Nu kan Palesa de operatie krijgen die ze nodig heeft. 207 00:25:00,041 --> 00:25:01,341 Dank je wel. 208 00:25:15,250 --> 00:25:16,833 Een feestje zonder dj? 209 00:25:20,083 --> 00:25:24,083 Tijd om te dansen. We zijn er nog net op tijd bij. 210 00:25:25,375 --> 00:25:30,416 De katten zijn nog maar net van huis of de ratten snoepen al van de kaas. 211 00:25:34,291 --> 00:25:35,591 Zweli. 212 00:25:36,458 --> 00:25:38,250 Dat is lang geleden, maat. 213 00:25:39,291 --> 00:25:40,875 Lang geleden. 214 00:25:42,041 --> 00:25:48,916 Fijn om weer terug te zijn bij waar het allemaal begon. 215 00:25:49,916 --> 00:25:54,250 Jij bent een engel, man. Jij verscheen en verrichtte wonderen. 216 00:25:57,166 --> 00:26:01,666 Absoluut een professionele ploeg. Ze hebben hun huiswerk gedaan. 217 00:26:02,416 --> 00:26:05,916 Mr Kunene, heeft u enig idee hoe ze uw kluis konden openen? 218 00:26:06,041 --> 00:26:08,000 Ze dwongen me hem open te maken. 219 00:26:08,500 --> 00:26:12,166 Zei u niet dat de buitenste deur naar de kluis al open was? 220 00:26:12,291 --> 00:26:14,833 Iemand had dus de codes. - Onmogelijk. 221 00:26:14,958 --> 00:26:19,875 Niemand kan die codes weten. Die codes staan op mijn computer thuis. 222 00:26:23,083 --> 00:26:28,833 Laat het ons weten als er nog iets is. We blijven de plaats delict onderzoeken. 223 00:26:34,708 --> 00:26:36,541 Hoe is het, Zweli? 224 00:26:38,041 --> 00:26:41,000 We hebben je gezocht. 225 00:26:42,625 --> 00:26:48,208 Donder op, Razor. - Kijk toch eens. Je bloeddruk stijgt. 226 00:26:49,375 --> 00:26:50,708 Het is een hoop geld. 227 00:26:53,166 --> 00:26:55,500 Laat alsjeblieft wat over voor m'n kind. 228 00:26:57,791 --> 00:26:59,333 Ze verdient het om te leven. 229 00:27:10,416 --> 00:27:13,083 Hou de auto. - Bedankt, man. 230 00:27:15,250 --> 00:27:17,666 Ooit zul je het vluchten zat zijn. 231 00:27:20,416 --> 00:27:24,958 Mijn ogen weten je overal te vinden. Ik zal zo hoog vliegen als een adelaar. 232 00:27:25,083 --> 00:27:26,833 Dacht je aan mij te ontsnappen? 233 00:30:32,166 --> 00:30:33,466 Kom, we gaan. 234 00:30:38,875 --> 00:30:42,875 Ga op de grond liggen. Je bent aangehouden. 235 00:30:43,000 --> 00:30:46,250 Wacht, Tebza. - Laat het wapen vallen. Handen omhoog. 236 00:30:46,375 --> 00:30:48,375 Begrepen? - Je bent geen agent meer. 237 00:30:53,416 --> 00:30:54,716 Maar Dube... 238 00:30:55,875 --> 00:31:02,875 Dube neemt me terug. Sterker nog, ze zal dolblij zijn als ik jullie oppak. 239 00:31:03,416 --> 00:31:06,500 Misschien krijg ik eindelijk die promotie. 240 00:31:07,625 --> 00:31:11,500 Je hebt eerder geld gestolen. Je zou het weer kunnen doen. 241 00:31:13,291 --> 00:31:18,791 Ik zou nu commandant zijn als jij er niet was geweest. 242 00:31:18,916 --> 00:31:20,500 Neem het geld, Kat. 243 00:31:21,791 --> 00:31:23,416 Er wordt niemand opgepakt. 244 00:31:24,500 --> 00:31:26,041 Ik ga mijn dochter redden. 245 00:31:29,750 --> 00:31:31,050 Dus... 246 00:31:31,750 --> 00:31:33,250 dit ben jij echt? 247 00:31:34,916 --> 00:31:36,708 Is dit echt wie jij bent? 248 00:31:40,791 --> 00:31:45,916 Waar is onze kerkdame? Dat hele kerkgedoe was dus onzin. 249 00:31:47,666 --> 00:31:50,958 Goed dan. Ik neem het geld. 250 00:31:52,250 --> 00:31:57,083 Maar je moet één ding toegeven. 251 00:32:00,375 --> 00:32:02,625 Je bent een waardeloos stuk vuil. 252 00:32:05,625 --> 00:32:08,583 Je bent geen haar beter dan ik. 253 00:32:10,708 --> 00:32:12,008 Je hebt gelijk. 254 00:32:16,291 --> 00:32:18,625 Ik ben geen goed mens. 255 00:32:20,958 --> 00:32:24,291 Ik ben corrupt. Net als jij. 256 00:32:26,833 --> 00:32:28,875 Net als de wereld waarin we leven. 257 00:32:30,583 --> 00:32:32,416 Land van de leeuwen. 258 00:32:34,958 --> 00:32:36,541 Ik ben wie ik moet zijn... 259 00:32:37,416 --> 00:32:38,716 voor m'n dochter. 260 00:32:40,000 --> 00:32:43,166 Ik zal jullie allemaal opvreten en verslinden. 261 00:33:04,708 --> 00:33:06,416 Hou je een poosje gedeisd. 262 00:33:08,333 --> 00:33:09,750 Doe of je neus bloedt. 263 00:33:13,250 --> 00:33:14,550 Dat kan niet. 264 00:33:16,500 --> 00:33:21,416 Ik moest handmatig de stroom uitschakelen in het zicht van de camera's. 265 00:33:25,333 --> 00:33:29,750 Het is een kwestie van tijd voor de politie achter me aankomt. 266 00:33:37,458 --> 00:33:38,833 En met dit geld... 267 00:33:40,875 --> 00:33:44,500 kan ik contact opnemen met mijn oude maten uit het leger. 268 00:33:46,333 --> 00:33:49,416 Ik ben binnen 48 uur in Mozambique. 269 00:33:51,583 --> 00:33:52,883 Ik red me wel. 270 00:33:56,458 --> 00:33:57,758 En je kinderen dan? 271 00:34:03,250 --> 00:34:04,550 Ik bedenk wel wat. 272 00:34:12,166 --> 00:34:13,466 Luister. 273 00:34:14,291 --> 00:34:16,666 Zodra Palesa is geopereerd... 274 00:34:18,000 --> 00:34:21,625 kom jij ook. Neem haar mee naar Mozambique. 275 00:34:22,833 --> 00:34:24,133 Ik zal op je wachten. 276 00:34:25,750 --> 00:34:27,375 Neem alle tijd. 277 00:34:32,708 --> 00:34:34,083 Ik blijf op je wachten. 278 00:34:36,625 --> 00:34:37,925 Altijd. 279 00:35:22,458 --> 00:35:23,758 Wat krijgen we nou? 280 00:35:24,333 --> 00:35:25,875 Wat is dit? - Wat? 281 00:35:27,166 --> 00:35:32,291 Je vader heeft meer dan één miljoen rand naar een of andere rekening overgemaakt. 282 00:35:35,250 --> 00:35:37,791 Wat voor rekening? - New Revelation Kerk. 283 00:35:37,916 --> 00:35:40,708 Dit moet een vergissing zijn. Ik ga hem bellen. 284 00:35:46,375 --> 00:35:48,250 Mijn god, wat is er gebeurd? 285 00:35:48,791 --> 00:35:52,416 Hij heeft ons bestolen. De vriend van Nelisa, die rotzak. 286 00:35:52,541 --> 00:35:56,541 Wie is die duivel die je in huis haalde? - Waar heeft u het over? 287 00:35:56,666 --> 00:35:58,416 Waar woont-ie? - Hij is onschuldig. 288 00:35:58,541 --> 00:36:00,083 Was hij boven? - Hij deugt. 289 00:36:00,208 --> 00:36:01,875 Zag je hem rondneuzen? 290 00:36:04,750 --> 00:36:06,375 Ze hebben mensen vermoord. 291 00:36:20,958 --> 00:36:23,583 Ik heb dat geld eigenlijk niet meer nodig. 292 00:36:24,791 --> 00:36:26,091 Jawel, hoor. 293 00:36:27,500 --> 00:36:30,791 Ga hier weg. Begin een nieuw leven. 294 00:36:31,916 --> 00:36:33,916 Baba G is trots op je. 295 00:36:37,000 --> 00:36:39,625 Ik help je om je spullen te pakken. 296 00:36:41,000 --> 00:36:42,708 En dan moet je vertrekken. 297 00:36:44,750 --> 00:36:46,291 En Nelisa dan? 298 00:36:50,708 --> 00:36:52,008 Geen Nelisa meer. 299 00:36:53,375 --> 00:36:56,833 Dat is afgelopen. Ik hoop dat je dat begrijpt. 300 00:37:27,458 --> 00:37:29,583 Dacht je hiermee weg te komen? 301 00:37:41,833 --> 00:37:43,133 Zat jij hierachter? 302 00:37:52,375 --> 00:37:55,708 Ouwe, dat zou ik niet doen. 303 00:37:58,416 --> 00:37:59,875 Ouwe. 304 00:38:02,166 --> 00:38:05,625 Dat zou ik niet doen. - Hé, niet doen. 305 00:39:28,500 --> 00:39:32,208 Hallo, ik kan niet opnemen. Spreek een bericht in. 306 00:39:33,208 --> 00:39:34,583 Het is gelukt, Babalwa. 307 00:39:36,583 --> 00:39:38,833 De Heer heeft onze smeekbeden gehoord. 308 00:39:40,125 --> 00:39:42,291 We hebben genoeg geld bijeengebracht. 309 00:39:48,416 --> 00:39:51,208 En je raadt nooit wie Hij heeft gezonden. 310 00:39:53,333 --> 00:39:54,633 Het was Zechariah. 311 00:39:56,625 --> 00:39:58,458 Hij heeft het geld gedoneerd. 312 00:40:02,291 --> 00:40:05,000 Je hoeft die overval niet meer door te zetten. 313 00:40:08,250 --> 00:40:09,550 Kom naar huis. 314 00:40:13,500 --> 00:40:15,125 Kom naar huis, liefste. 315 00:40:19,916 --> 00:40:21,216 Blijf geloven. 316 00:44:46,333 --> 00:44:51,333 Vertaling: Els Churchill-van der Laak 317 00:44:52,305 --> 00:45:52,799 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm