The Boys in the Boat

ID13206544
Movie NameThe Boys in the Boat
Release NameThe.Boys.in.the.Boat.2023.1080p.BluRay.x264-PiGNUS
Year2023
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID1856080
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:47,205 --> 00:00:50,667 POISID PAADIS 3 00:02:11,581 --> 00:02:12,707 Suruge! 4 00:02:14,668 --> 00:02:15,960 Jalad sirgu! 5 00:02:17,546 --> 00:02:18,672 Kõik korraga! 6 00:02:45,657 --> 00:02:46,783 Korraga! 7 00:03:04,217 --> 00:03:07,804 Jalad sirgu! Jalad sirgu! 8 00:03:12,767 --> 00:03:13,894 Pagan! 9 00:03:32,537 --> 00:03:33,747 Mida paganat?! 10 00:04:41,648 --> 00:04:45,860 Tehniline projekteerimine erineb muudest loomingulistest aladest, 11 00:04:45,944 --> 00:04:48,905 sest selles peab saama päriselt ehitada, 12 00:04:48,989 --> 00:04:50,615 mille välja mõtled. 13 00:04:50,699 --> 00:04:53,743 Asi peab töötama, nagu kavandatud. 14 00:04:53,827 --> 00:04:57,956 Projekteerimise protsess aitab suunata teie loomingulisust. 15 00:04:58,999 --> 00:05:00,125 Nii... 16 00:05:03,628 --> 00:05:05,422 Milline insener olla tahad? 17 00:05:05,505 --> 00:05:08,508 Mina mehaaniline, sest mulle meeldib ehitada. 18 00:05:08,592 --> 00:05:12,178 Võime koostööd teha... - Kas räägite meile kõigile? 19 00:05:12,262 --> 00:05:15,181 Või tohin jätkata? - Vabandust. 20 00:06:10,820 --> 00:06:14,115 Nii, üht on veel vaja. Vaatame. 21 00:06:15,242 --> 00:06:16,368 Sina. 22 00:06:16,451 --> 00:06:19,120 Rohkem mul täna vaja pole. Andke andeks. 23 00:06:39,140 --> 00:06:41,351 Tere hommikust. - Tere hommikust. 24 00:06:41,434 --> 00:06:44,854 See oli täna hommikul mu postkastis. 25 00:06:45,939 --> 00:06:49,693 Tundub, et olete veel selle semestri eest võlgu. 26 00:06:49,776 --> 00:06:53,822 Jah. Maksin poole ja teine pool lubati hiljem maksta. 27 00:06:53,905 --> 00:06:58,201 "Hiljem" on nüüd käes, hr Rantz. Küllap aitaks poole kohaga töö. 28 00:07:00,495 --> 00:07:03,498 Olen otsinud. - Koridoris on stend. 29 00:07:03,582 --> 00:07:06,251 Saan anda kaks nädalat ja pärast seda 30 00:07:06,334 --> 00:07:08,753 peate teisi õppimisvõimalusi kaaluma. 31 00:07:11,673 --> 00:07:12,799 Aitäh. 32 00:07:15,844 --> 00:07:19,306 See on ajaraiskamine. Olen igale numbrile helistanud. 33 00:07:19,389 --> 00:07:21,391 Ja see lapsehoidjatöö... 34 00:07:21,474 --> 00:07:24,227 Kõik kohad täitusid enne semestri algust. 35 00:07:24,311 --> 00:07:27,314 Vaatan iga päev, aga ei leia midagi. 36 00:07:27,397 --> 00:07:30,567 Elan tädi juures, kuniks ise raha saan. 37 00:07:30,650 --> 00:07:33,486 Pool päeva nokin riietelt kassikarvu ära. 38 00:07:34,654 --> 00:07:36,948 Vihkan kasse. Sulle meeldivad? 39 00:07:38,074 --> 00:07:40,160 Pean kasse silmas. 40 00:07:40,243 --> 00:07:42,913 Ma pole neist eriti mõelnudki. 41 00:07:45,165 --> 00:07:47,000 Ma vihkan neid. 42 00:07:47,083 --> 00:07:50,795 Nägin sind loengus. Mäletad mind? - Jah. 43 00:07:50,879 --> 00:07:53,673 Olgu, mis mu nimi siis on? - Joyce Simdars. 44 00:07:54,716 --> 00:07:56,760 Ja sina oled Joe Rantz. - Jah. 45 00:07:57,802 --> 00:08:00,847 Mäletan, et meeldisin sulle neljandas klassis. 46 00:08:00,931 --> 00:08:02,641 Ei meeldinud. - Meeldisin. 47 00:08:02,724 --> 00:08:04,809 Tegid mulle kaardi lilledega. 48 00:08:04,893 --> 00:08:07,646 Enne seda, kui mu pere Olympiasse kolis. 49 00:08:07,729 --> 00:08:11,233 Kas sa ei saa süüa, kui oled närvis? - Ma pole närvis. 50 00:08:11,316 --> 00:08:12,525 Tõesti? 51 00:08:14,152 --> 00:08:17,739 Mida sa siin teed, Joe? - Õpin inseneriteadust. 52 00:08:19,950 --> 00:08:21,535 Minust saab õpetaja. 53 00:08:21,618 --> 00:08:23,954 Tulin siia, et kodust ära pääseda. 54 00:08:24,037 --> 00:08:27,332 Mäletad mu ema? - Tal oli alati piibel käes. 55 00:08:27,415 --> 00:08:31,795 Jah. Või siis viskas sellega. - Sõudepaadid meeldivad? 56 00:08:32,837 --> 00:08:35,340 Noh, nendega aerutamine? - Kes see on? 57 00:08:35,423 --> 00:08:38,426 Olen Roger. - Tere, Roger. Olen Joyce. 58 00:08:38,510 --> 00:08:41,513 See on Joe. Ta ei räägi, sest ta on närvis. 59 00:08:41,596 --> 00:08:44,432 Ma ei ole närvis. - Oled küll. 60 00:08:44,516 --> 00:08:47,477 Võid raha teenida, kui sõuda oskad. - Joyce? 61 00:08:47,561 --> 00:08:48,812 Pean minema. 62 00:08:49,896 --> 00:08:52,232 Oli tore jälle näha, Joe. Roger. 63 00:08:53,275 --> 00:08:56,319 Muide, kas said minust üle ka? 64 00:09:02,450 --> 00:09:03,994 Ta on kena, mis? 65 00:09:08,832 --> 00:09:11,793 Mida sa rahast rääkisid? - Jah, sõudetiim. 66 00:09:11,877 --> 00:09:14,921 Liikmed saavad poole kohaga töö ja elukoha. 67 00:09:15,005 --> 00:09:18,258 Saaksin kassidest lahti. Peab vaid tiimi pääsema. 68 00:09:18,341 --> 00:09:19,843 Kui raske see ikka on? 69 00:09:31,313 --> 00:09:33,023 Mitu tiimi pääseb? 70 00:09:36,318 --> 00:09:40,572 Kuule, mitu välja valitakse? 71 00:09:40,655 --> 00:09:42,908 Vist kaheksa. - Kaheksa? 72 00:09:46,369 --> 00:09:48,622 Mida ta ütles? - Ta ei tea. 73 00:09:59,341 --> 00:10:01,009 Nii, kuulake nüüd. 74 00:10:03,887 --> 00:10:06,139 Olen treener Ulbrickson. 75 00:10:06,223 --> 00:10:09,434 Need on treenerid Bolles ja Brown. 76 00:10:11,228 --> 00:10:15,023 Olete siin, sest otsime kaheksat parimat noormeest 77 00:10:15,106 --> 00:10:18,777 oma kooli tiimi. Seega enamikku teist ei valita. 78 00:10:18,860 --> 00:10:22,405 Ilmselt läheb enamik teist vabatahtlikult ära 79 00:10:22,489 --> 00:10:24,741 juba varsti, sest keha valutab, 80 00:10:24,824 --> 00:10:28,036 mõistus väsib ja otsustate, et teie unistus 81 00:10:28,119 --> 00:10:31,248 võistelda maailma parimate vastu ei tasu end ära. 82 00:10:31,331 --> 00:10:32,832 See pole häbiasi. 83 00:10:34,251 --> 00:10:38,255 Kaheksane meeskond maailma raskeimal meeskondlikul alal. 84 00:10:39,297 --> 00:10:42,592 Keskpärane inimkeha polegi selle jaoks mõeldud, 85 00:10:42,676 --> 00:10:44,886 pole selleks võimeline. 86 00:10:44,970 --> 00:10:48,139 Aga keskpärane minu paati ei pääsegi. 87 00:10:51,393 --> 00:10:52,602 Soovin edu. 88 00:10:53,645 --> 00:10:58,233 Kahte ritta! Registreerimine vasakul, vormid paremal. 89 00:11:00,694 --> 00:11:04,030 Kui ilus kõne, treener. 90 00:11:07,242 --> 00:11:09,160 Nimi? - Joe Rantz. 91 00:11:09,244 --> 00:11:11,204 Joe, oled enne tiimis olnud? 92 00:11:12,539 --> 00:11:15,500 Oled enne sõudnud? - Ei. 93 00:11:15,584 --> 00:11:18,920 Kui palju tiimis palka saab? - Võta varustus sealt. 94 00:11:20,589 --> 00:11:22,507 Nimi? - Roger Morris. 95 00:11:22,591 --> 00:11:25,051 Roger, oled enne sõudnud? - Ei. 96 00:11:25,135 --> 00:11:27,220 Olgu, võta varustus sealt. 97 00:11:33,018 --> 00:11:36,146 Teid jagatakse treeningrühmadeks. 98 00:11:36,229 --> 00:11:38,940 Kui kuuled oma numbrit, järgne treenerile. 99 00:11:39,024 --> 00:11:40,901 1-16 on minuga. 100 00:11:40,984 --> 00:11:43,528 17-32 treener Matthewsiga. 101 00:11:43,612 --> 00:11:46,948 33-48 minuga. Võtke ritta. 102 00:11:48,617 --> 00:11:51,536 Tead ka, mis meid ees ootab? - Ei tea. 103 00:11:51,620 --> 00:11:53,705 Väga hea. Ma ka mitte. 104 00:11:58,293 --> 00:12:00,128 1-16, lähme! 105 00:12:01,213 --> 00:12:04,341 Keskmine täismees on võimeline 106 00:12:04,424 --> 00:12:07,219 võtma vastu umbes 4 l hapnikku minutis. 107 00:12:07,302 --> 00:12:10,764 Sõudja peab suutma tarbida kuni kaheksa. 108 00:12:10,847 --> 00:12:13,391 Peate seda oma kehale õpetama. 109 00:12:13,475 --> 00:12:17,687 Teeme 50 kätekõverdust, 50 istessetõusu ja 50 hüpet. 110 00:12:17,771 --> 00:12:21,358 Teeme neid 50-kaupa, kuni on aeg edasi liikuda. 111 00:12:21,441 --> 00:12:24,444 Kaheksa kummalgi poolel. Jalad tugedesse. 112 00:12:25,612 --> 00:12:26,988 Siduge kinni. 113 00:12:28,031 --> 00:12:29,241 Lähme Old Neroga. 114 00:12:30,283 --> 00:12:33,203 Mina loen! Seljad sirgu, kasutage jalgu! 115 00:12:37,165 --> 00:12:40,669 12, ära löö vett, vaid kasuta randmeid! 116 00:12:40,752 --> 00:12:44,839 Üles, alla, üles, alla! 117 00:12:53,765 --> 00:12:57,269 Kaheksa, üheksa, kümme. 118 00:12:57,352 --> 00:12:59,771 Tõmba! Kaks, kolm, neli! 119 00:12:59,854 --> 00:13:02,190 Tõmba! Kaks, kolm, neli! 120 00:13:02,274 --> 00:13:04,609 Püüa, tõmba, lõpeta, taastu. 121 00:13:04,693 --> 00:13:07,529 Püüa, tõmba, lõpeta, taastu. 122 00:13:07,612 --> 00:13:09,573 Järgmisesse jaama! Kõik välja! 123 00:13:09,656 --> 00:13:13,702 Üles, alla, üles, alla, üles, alla. 124 00:13:13,785 --> 00:13:15,871 Üles, alla, vahetus! 125 00:13:17,581 --> 00:13:20,083 Valmis? Üles, alla, 126 00:13:20,166 --> 00:13:22,586 üles, alla, üles, alla. 127 00:13:24,880 --> 00:13:28,508 Tõmbel on neli osa, härrased, mitte kolm. 128 00:13:28,592 --> 00:13:33,138 Püüa, tõmba, lõpeta, taastu. Ühtki neist ei tohi vahele jätta. 129 00:13:33,221 --> 00:13:38,685 Ja me ei sõida sirgelt, sest 22 on ainus, kes mind kuulab. 130 00:13:39,895 --> 00:13:43,732 Püüa, tõmba, lõpeta, taastu. Nii on parem. 131 00:13:43,815 --> 00:13:46,109 Nii, paneme kiiruse 18 peale. 132 00:13:46,192 --> 00:13:48,403 Nende seas on palju andekaid. 133 00:13:48,486 --> 00:13:52,032 Mõni kõlbaks põhipaatkondagi. - Veel on raske öelda. 134 00:13:52,115 --> 00:13:55,160 Pani see vähemalt peaaegugi naeratama? 135 00:13:55,243 --> 00:13:59,748 Hooaja lõpus ütlen. - Olümpia-aastal venib see pikaks. 136 00:13:59,831 --> 00:14:02,125 Ei märganudki, et on olümpia-aasta. 137 00:14:03,335 --> 00:14:05,879 Treener Ebright Californiast küll teab. 138 00:14:05,962 --> 00:14:09,674 Arvab, et tal on šansse. Mida ajalehes näha tahaksid? 139 00:14:09,758 --> 00:14:13,261 Ma ju ei loe lehti, Royal. - Vabandage, treener. 140 00:14:13,345 --> 00:14:16,097 Näpunäiteid jagatakse kõigile trennis. 141 00:14:16,181 --> 00:14:19,267 Ei, mind huvitab palk. - Kuidas, palun? 142 00:14:19,351 --> 00:14:23,772 Öeldi, et tiimi liikmed saavad töö. Tahan teada, kas tasu on piisav. 143 00:14:24,814 --> 00:14:27,025 Kindlasti on. 144 00:14:28,068 --> 00:14:31,488 Keskendu tiimi pääsemisele. - Aitäh, härra. 145 00:14:36,034 --> 00:14:38,912 Tippülikoolides ilmselt seda ei küsita. 146 00:14:38,995 --> 00:14:42,040 Loodan, et sel aastal läheb teil paremini. 147 00:14:42,123 --> 00:14:44,125 Hoian su poistele väga pöialt. 148 00:14:45,168 --> 00:14:47,212 Edu, treener. - Sulle ka, Royal. 149 00:14:49,172 --> 00:14:51,841 Söömas käisid? - Mul pole kõht tühi. 150 00:14:51,925 --> 00:14:55,345 Mul on sinu jaoks ka. - Kõht pole tühi. 151 00:15:00,809 --> 00:15:02,227 Nägemiseni. 152 00:15:28,295 --> 00:15:30,130 Palun, härra. Aitäh. 153 00:15:41,766 --> 00:15:45,937 Kuidas kana maitseb? - Hästi. Aitäh. 154 00:15:47,022 --> 00:15:48,315 Sa sööd sealiha. 155 00:15:53,737 --> 00:15:54,863 Vabandust. 156 00:15:56,281 --> 00:15:58,867 Nägin täna Royal Broughamit. 157 00:15:58,950 --> 00:16:02,746 Ta ütles, et Ky Ebrighti tiim on sel aastal tugev. 158 00:16:03,788 --> 00:16:08,084 Nad on alati tugevad. Ja sina alati muretsed. 159 00:16:11,379 --> 00:16:13,340 Kuidas uued poisid tunduvad? 160 00:16:13,423 --> 00:16:15,884 Veel on vara öelda. 161 00:16:15,967 --> 00:16:20,555 Neid on palju. - Siis ongi suurem valikuvõimalus. 162 00:16:20,639 --> 00:16:24,684 Kui nad vastu peavad. - Parimad peavad. Nagu sina pidasid. 163 00:16:46,373 --> 00:16:49,960 Mis viga on? - Mitte midagi. Natuke kange. 164 00:16:50,043 --> 00:16:53,630 Näen jah. Miks? - Sõudsime end poolsurnuks. 165 00:16:53,713 --> 00:16:56,508 Mida? - Tehke lahti lehekülg 43. 166 00:16:58,843 --> 00:17:04,140 Mida tähendab raamistiku lahendamises mõtisklemine? 167 00:17:21,825 --> 00:17:23,660 Vabandust, noormees. 168 00:17:23,743 --> 00:17:26,496 Kas räägin vaiksemalt, et puhata saaksite? 169 00:17:27,581 --> 00:17:30,792 See on vist trikiga küsimus. - Vait! 170 00:17:32,002 --> 00:17:34,546 Kui magada tahate, minge koju. 171 00:17:38,174 --> 00:17:40,552 Võta heaks, Joe Rantz. - Aitäh. 172 00:17:53,481 --> 00:17:56,150 Kolm, neli! 173 00:17:56,234 --> 00:17:58,570 Lükka, tõmba, lükka... 174 00:17:58,653 --> 00:18:00,155 Üles, alla! 175 00:18:05,577 --> 00:18:08,997 48 ja 12 ninasse. - Jah, arvan, et... 176 00:18:14,376 --> 00:18:17,464 Näiteks Morris kuuendale kohale Rantzi taha? 177 00:18:36,608 --> 00:18:38,401 Pidage minuga sammu! 178 00:18:38,485 --> 00:18:42,280 Tõmme! Kaks, kolm, neli. Tõmme! Kaks... 179 00:19:11,977 --> 00:19:14,145 Poisid! Kes seda rohkem tahab? 180 00:19:18,400 --> 00:19:22,696 Suru jalgadega! Ära lase 22 endast ette! 181 00:19:46,386 --> 00:19:49,764 Kas mäletad mind veel? - Jah. 182 00:19:50,807 --> 00:19:55,103 Pole sind viimasel ajal näinud. - Mul on palju tegemist. 183 00:19:55,186 --> 00:19:57,105 Sõudmisega? - Enamjaolt. 184 00:19:58,231 --> 00:20:02,903 Kas sa pääsed ka tiimi? - Sinna on palju kandidaate. 185 00:20:05,614 --> 00:20:07,949 Viid mu paadiga sõitma, kui pääsed? 186 00:20:09,284 --> 00:20:10,410 Ikka. 187 00:20:19,711 --> 00:20:21,421 Härrased, 188 00:20:21,504 --> 00:20:24,716 aitäh, et tulite ja endast parima andsite. 189 00:20:27,010 --> 00:20:30,889 Kõik, kes siin seisavad, esinesid imetlusväärselt. 190 00:20:32,015 --> 00:20:35,268 Kahjuks vaid mõni teist saab jätkata. 191 00:20:36,811 --> 00:20:37,938 Treener Bolles. 192 00:20:41,441 --> 00:20:42,567 Hume. 193 00:20:44,361 --> 00:20:45,487 Hunt. 194 00:20:48,240 --> 00:20:49,366 McMillin. 195 00:20:54,120 --> 00:20:55,247 Day. 196 00:20:56,456 --> 00:20:57,582 Morris. 197 00:20:58,959 --> 00:21:00,085 White. 198 00:21:02,295 --> 00:21:03,421 Adam. 199 00:21:05,924 --> 00:21:07,092 Rantz. 200 00:21:12,097 --> 00:21:14,683 Coy jääb varumeheks. 201 00:21:14,766 --> 00:21:17,269 Täname teisi aja ja vaeva eest. 202 00:21:20,981 --> 00:21:22,107 Hästi. 203 00:21:23,650 --> 00:21:24,985 Minge tähistama. 204 00:21:26,027 --> 00:21:27,445 Homme veel näeme. 205 00:21:28,488 --> 00:21:29,614 Tublid. 206 00:21:50,010 --> 00:21:51,636 See on mu lemmikosa. 207 00:21:54,681 --> 00:21:57,559 Tulge, poisid! Lähme! 208 00:21:59,436 --> 00:22:00,729 Tõstke aerud. 209 00:22:14,242 --> 00:22:17,996 Ta ei räägi muust, kui jumalast. - Olen nii palju sõudnud. 210 00:22:22,000 --> 00:22:24,336 Teadsin, et sina saad. - Mul vedas. 211 00:22:24,419 --> 00:22:27,672 Sa olid tubli. Ma üllatusin, et mina sain. 212 00:22:27,756 --> 00:22:30,425 Kuhu meid pannakse? - Tahan eessõudjaks. 213 00:22:30,508 --> 00:22:32,677 Selle koha saab kindlalt Hume. 214 00:22:32,761 --> 00:22:36,264 Ega sa tumm ole? Ma pole su suust sõnagi kuulnud. 215 00:22:36,348 --> 00:22:38,683 Ei. - Sõudmine räägib tema eest. 216 00:22:38,767 --> 00:22:41,811 Chuck, räägi vähem, kui eessõudjaks tahad. 217 00:22:41,895 --> 00:22:45,774 Ma tahan lihtsalt mingit kohta. - Meil kõigil on mingi koht. 218 00:22:45,857 --> 00:22:46,983 Jah. 219 00:22:47,067 --> 00:22:50,654 Kummarda Washingtoni ees. 220 00:22:50,737 --> 00:22:54,074 Kummarda Washingtoni ees. 221 00:22:54,157 --> 00:22:57,702 Vägevad on need mehed lillas ja kuldses. 222 00:22:57,786 --> 00:23:00,872 Rõõmsalt nad vastu võtame võitjate sekka. 223 00:23:00,956 --> 00:23:04,000 Kirjutame oma nimed autahvlile, 224 00:23:04,084 --> 00:23:07,420 et jäädvustada mälestus oma pühendumisest. 225 00:23:07,504 --> 00:23:11,299 Aidaku taevas Washingtoni vaenlasi. 226 00:23:11,383 --> 00:23:14,553 Nad värisevad vägeva Washingtoni ees. 227 00:23:14,636 --> 00:23:18,056 Meie poistel võideldes veri keeb. 228 00:23:18,139 --> 00:23:20,684 Neid on raske rivist välja lüüa... 229 00:23:38,159 --> 00:23:39,452 Hei. - Tere. 230 00:23:39,536 --> 00:23:42,330 Kas tahad paadiga sõitma minna? 231 00:23:42,414 --> 00:23:43,623 Praegu? 232 00:23:44,958 --> 00:23:47,586 Jah. - Jah, olgu. 233 00:23:49,212 --> 00:23:54,009 Püüa, tõmba, lõpeta, taastu. 234 00:23:54,092 --> 00:23:56,177 Kõik neli sammu tuleb ära teha. 235 00:23:58,346 --> 00:24:00,765 Nii on parem. Nüüd pead aeru pöörama. 236 00:24:00,849 --> 00:24:02,517 Mismoodi? 237 00:24:03,852 --> 00:24:04,978 Vaata. 238 00:24:06,771 --> 00:24:09,733 Pöörad rannet, et aeru pöörata. 239 00:24:13,278 --> 00:24:14,404 Said aru? 240 00:24:16,573 --> 00:24:17,908 Proovi uuesti. 241 00:24:22,287 --> 00:24:23,914 Sul on loomulik anne. 242 00:24:23,997 --> 00:24:28,043 Sa pidid ju mind sõidutama. - Mine siis kõrvale. 243 00:24:36,301 --> 00:24:39,763 Olgu peale. - Kas sulle meeldib sõudmine? 244 00:24:41,389 --> 00:24:43,183 Noh... 245 00:24:43,266 --> 00:24:44,809 Saan tänu sellele töö. 246 00:24:45,936 --> 00:24:47,771 Ja elukoha. Seega vist küll. 247 00:24:49,105 --> 00:24:50,857 Kes veel tiimi pääses? 248 00:24:50,941 --> 00:24:53,777 Roger, Shorty, veel mõned. 249 00:24:55,612 --> 00:24:59,908 Võistlusi kantakse raadios üle. Kõik kuulavad. 250 00:24:59,991 --> 00:25:02,577 Jah, pilte tehti ka. 251 00:25:02,661 --> 00:25:05,497 Küsiti palju küsimusi. - Milliseid? 252 00:25:05,580 --> 00:25:07,958 Meie päritolu kohta. 253 00:25:09,000 --> 00:25:10,293 Kas rääkisid tõtt? 254 00:25:12,420 --> 00:25:13,547 Enamjaolt. 255 00:25:19,052 --> 00:25:20,595 Te saate kõik kuulsaks. 256 00:25:21,930 --> 00:25:23,515 Ja sa unustad minu. 257 00:25:29,312 --> 00:25:30,772 Seda ma ei suudaks. 258 00:25:48,456 --> 00:25:51,835 Pead tagasi sõudma. Meil on hommikul loeng. 259 00:26:08,727 --> 00:26:10,687 Kumba voodit tahad? - Ükskõik. 260 00:26:17,485 --> 00:26:20,196 Mõnus. - Need jäävad meile, eks? 261 00:26:20,280 --> 00:26:21,948 Jah, kui tiimis püsime. 262 00:26:26,995 --> 00:26:29,289 Igal kohal paadis on oma otstarve. 263 00:26:29,372 --> 00:26:32,542 Nagu ühe võidusõiduhobuse kaheksa eraldi osa. 264 00:26:32,626 --> 00:26:36,963 Morris esimesel, Day teisel, Adam kolmandal kohal. 265 00:26:37,047 --> 00:26:40,175 Teie tehnika hoiab paati õigel kursil. 266 00:26:40,258 --> 00:26:44,137 Neli, viis ja kuus on kui masinaruum. Sealt tuleb jõud. 267 00:26:44,221 --> 00:26:46,765 White, McMillin ja Hunt. 268 00:26:46,848 --> 00:26:49,142 Rantz on seitsmendal kohal. 269 00:26:49,226 --> 00:26:52,103 Sina määrad eessõudja Hume'iga tempo. 270 00:26:52,187 --> 00:26:55,023 Ja igal heal võidusõiduhobusel on ratsanik. 271 00:26:56,816 --> 00:26:59,402 Glenn Morry. Tule, Glenn. 272 00:27:01,238 --> 00:27:02,489 Meie tüürimees. 273 00:27:03,949 --> 00:27:08,161 Tema vahendab strateegiat, mille me Bollesiga üles seame. 274 00:27:08,245 --> 00:27:12,749 Tema ütleb, millal peate kiirustama ja millal aeglustama. 275 00:27:12,832 --> 00:27:17,170 Ja õigel ajal võtab piitsa välja. - Tere, semud. 276 00:27:18,713 --> 00:27:20,173 Minge nüüd vette. 277 00:28:04,843 --> 00:28:06,094 Teeme uuesti! 278 00:28:10,724 --> 00:28:14,352 Juunioride paat, olete esimesel päeval väsinud? 279 00:28:17,898 --> 00:28:19,900 Kuhu te lähete? Tulge tagasi. 280 00:28:22,777 --> 00:28:24,446 Ma ei salli neid jobusid. 281 00:29:07,489 --> 00:29:09,991 Joe, eks? - Jah. 282 00:29:11,243 --> 00:29:16,206 Enamikku teist huvitab paat vaid siis, kui selles istute. 283 00:29:18,250 --> 00:29:22,295 Meeldib puutööd teha? - Jah, mu isa tegi seda. 284 00:29:22,379 --> 00:29:24,005 Ta ehitas vanasti asju. 285 00:29:25,048 --> 00:29:27,217 Mitte selliseid, aga terrasse. 286 00:29:29,678 --> 00:29:31,930 Ükskord aitasin kanuud parandada. 287 00:29:33,139 --> 00:29:35,767 Su ema ja isa on kindlasti uhked, 288 00:29:37,269 --> 00:29:38,687 et sa tiimi pääsesid. 289 00:29:45,902 --> 00:29:47,487 See on teile, poisid. 290 00:29:50,991 --> 00:29:52,867 Teie võidusõidupaat. 291 00:29:54,494 --> 00:29:58,540 Võid mulle alati appi tulla, kui sul vaba aega tekib. 292 00:30:09,050 --> 00:30:13,513 Mitte praegu. Peaksid täna puhkama. - Pole vaja. 293 00:30:19,185 --> 00:30:22,355 Tehnika on jõust olulisem. 294 00:30:22,439 --> 00:30:26,735 Tõmme tõmbe järel peab aer täiuslikult liikuma. 295 00:30:27,777 --> 00:30:29,446 See on sünkroon: 296 00:30:29,529 --> 00:30:32,949 kui kõik kaheksa on täiuslikus kooskõlas, 297 00:30:33,033 --> 00:30:37,287 iga viimsemgi liigutus on kõigiga sünkroonis. 298 00:30:37,370 --> 00:30:41,458 Siis te ei võitle üksteise vastu ja liigute vähema vaevaga. 299 00:30:41,541 --> 00:30:45,128 Iga teie tõmme on väärt teise paadi 1,5 tõmmet. 300 00:30:46,171 --> 00:30:49,925 Enamik paatkondi seda üles ei leia, aga kui leiavad, 301 00:30:50,008 --> 00:30:53,136 muutub sõudmine pigem luuleks, kui spordiks. 302 00:30:54,387 --> 00:30:57,432 White ja Day, vahetage kohad. 303 00:30:59,851 --> 00:31:03,188 Rantz ja Adam, vahetage tagasi. 304 00:31:07,776 --> 00:31:10,195 Sõudke! Sõudke! 305 00:31:10,278 --> 00:31:12,155 Sõudke! - Laske käia! 306 00:31:12,239 --> 00:31:14,199 Sõudke! - Laske käia! 307 00:31:14,282 --> 00:31:15,867 Sõudke! - Jalgadega! 308 00:31:15,951 --> 00:31:17,744 Tõmme! Tõmme! 309 00:31:17,827 --> 00:31:20,664 Unustasite kõik kolme aastaga õpitu? 310 00:31:20,747 --> 00:31:23,667 Brown, tõstad endiselt aeru kõrgele. 311 00:31:23,750 --> 00:31:26,294 Billings, oled eessõudja? Kiirustad. 312 00:31:26,378 --> 00:31:28,713 Sul on seitse meest veel paadis. 313 00:31:29,798 --> 00:31:32,676 34 tõmmet. 34 tõmbega on kõik korras, 314 00:31:32,759 --> 00:31:34,594 aga rohkemaga läheb untsu. 315 00:31:34,678 --> 00:31:36,846 34 tõmbega Berkeleyd ei alista. 316 00:31:36,930 --> 00:31:40,225 34 tõmbega Poughkeepsie regatti ei võida. 317 00:31:40,308 --> 00:31:42,644 Saksamaale kindlasti ei pääse. 318 00:31:42,727 --> 00:31:44,896 Teate, keda 34 tõmbega võidate? 319 00:31:45,939 --> 00:31:47,941 Juuniorpaati. Võib-olla. 320 00:31:49,359 --> 00:31:51,736 Mida te ootate? Paati tagasi! 321 00:31:53,405 --> 00:31:55,657 Teie lähete tagasi vette 322 00:31:55,740 --> 00:31:58,326 ja teete uuesti, kuni asja korda saate! 323 00:32:00,036 --> 00:32:02,539 Loodan, et ei sega, Al. - Ei sega, Ben. 324 00:32:02,622 --> 00:32:05,917 Tule, istu. Tulid õigel ajal. 325 00:32:06,001 --> 00:32:09,754 Vaatan varustuse eelarvet üle, et komiteele saata. 326 00:32:09,838 --> 00:32:13,675 Kõik on mõistlik. Mõni asi jõusaali. 327 00:32:13,758 --> 00:32:16,511 Ja viieaastased vormid hakkavad kuluma. 328 00:32:16,595 --> 00:32:19,472 Vaatame. Komitee kohtub järgmisel nädalal. 329 00:32:19,556 --> 00:32:22,726 Võidud toovad enamasti vilistlastelt raha sisse. 330 00:32:22,809 --> 00:32:24,436 Jah. 331 00:32:24,519 --> 00:32:27,272 Kuidas meie poistel läheb? - Vara öelda, 332 00:32:27,355 --> 00:32:29,482 aga korralikult. - Näevad vaeva. 333 00:32:29,566 --> 00:32:32,277 Mu poeg Bo treenis neid ka hooajaväliselt. 334 00:32:32,360 --> 00:32:35,071 Nad võivad sel aastal võita. - Loodan ka. 335 00:32:35,155 --> 00:32:37,824 Meil on ka hea juuniorpaat. Peaksid... 336 00:32:37,908 --> 00:32:42,120 Oleks hea võidulipp siia riputada, mitte jälle Berkeleyle jätta. 337 00:32:42,204 --> 00:32:43,830 Anname endast parima. 338 00:32:43,914 --> 00:32:46,082 Ja olümpiamedali ka. 339 00:32:46,166 --> 00:32:49,669 Bo ütleb, et ta paadil on lootust. - Vaeva nähes küll. 340 00:32:49,753 --> 00:32:53,006 Ja puhates. - Võitjad otsustavad, millal puhata. 341 00:32:54,049 --> 00:32:56,885 Ja meil on seda vaja. Nüüd või mitte kunagi. 342 00:33:07,270 --> 00:33:09,606 "Kui oleme teid solvanud, 343 00:33:09,689 --> 00:33:13,068 mõtle nii ja kõik saab korda: 344 00:33:13,151 --> 00:33:18,198 te kõigest tukastasite siin ja nägite seda kõike unenäos." 345 00:33:18,281 --> 00:33:20,075 Aitäh. 346 00:33:20,158 --> 00:33:23,078 See on keegi Shakespeare'i-nimeline, eks? 347 00:33:23,161 --> 00:33:26,039 Muusikatudengid võiksid ise koristada. 348 00:33:26,122 --> 00:33:29,626 Parem kui eile sööklas. - Mul polnud täna söögiisugi. 349 00:33:29,709 --> 00:33:32,921 Näha toiduülejääke niimoodi kokkusegatuna... 350 00:33:33,004 --> 00:33:36,049 Tüdrukute lauad on alati kõige hullemad. 351 00:33:36,132 --> 00:33:38,552 Tegelikult on tüdrukud päris rõvedad. 352 00:33:38,635 --> 00:33:42,889 Kleitide ja ilusate soengute pärast ei märka seda. 353 00:33:42,973 --> 00:33:45,725 Koristaksin pigem kümme poiste lauda kui... 354 00:33:50,438 --> 00:33:51,815 Kas sa oskad kõike? 355 00:33:55,485 --> 00:33:56,653 Lase edasi. 356 00:34:26,016 --> 00:34:29,352 Aga Morris kuuendal kohal Rantzi taga 357 00:34:29,436 --> 00:34:32,147 ja Hunt esimesel? - Proovisime juba seda. 358 00:34:32,230 --> 00:34:35,650 Ma ei tea. Teoorias peaks töötama. 359 00:34:35,734 --> 00:34:39,279 Sellest enamatki. Üksikpaatides saja sõudja vastu 360 00:34:39,362 --> 00:34:42,699 oleks nad kaheksa parimat. - See ongi probleem. 361 00:34:42,782 --> 00:34:45,744 Nad unustavad, et on tiim. Eriti Rantz. 362 00:34:45,827 --> 00:34:50,957 Nad on tugevaim, aga samas halvim paatkond, keda ma näinud olen. 363 00:34:52,209 --> 00:34:55,003 Halb kooslus. - See on minu süü. 364 00:34:55,086 --> 00:34:57,464 Võib-olla pole probleem sõudjates. 365 00:34:59,841 --> 00:35:02,636 Võib-olla on neil vaja karmimat tüürimeest. 366 00:35:13,772 --> 00:35:14,898 TÜÜRIMEES 367 00:35:16,316 --> 00:35:18,652 Kutsusite mu, treener? - Sulge uks. 368 00:35:19,694 --> 00:35:20,987 Istu, Bobby. 369 00:35:33,458 --> 00:35:35,460 Tead, miks su kutsusin? 370 00:35:35,544 --> 00:35:38,088 Ilmselt vajate abi Berkeley alistamisel. 371 00:35:39,797 --> 00:35:43,885 Las ma selgitan asja. Ma annan sulle teise võimaluse. 372 00:35:45,095 --> 00:35:48,473 Tüürid juunioride paati. - Juunioride? - Just nii. 373 00:35:48,557 --> 00:35:53,562 Teed seda, mida ja millal mina ütlen. Kui omavolitsema hakkad, oled läinud. 374 00:35:53,645 --> 00:35:55,897 Seekord jäädavalt. On arusaadav? 375 00:35:57,357 --> 00:35:59,608 Jah. - Hästi. 376 00:36:00,819 --> 00:36:01,945 Mine ära. 377 00:36:06,407 --> 00:36:07,534 Laske käia! 378 00:36:07,617 --> 00:36:10,370 Käed madalamale! Püüdmisfaas korda! 379 00:36:10,453 --> 00:36:13,540 Püüdke! Laske käia! Käituge tiimina! 380 00:36:13,623 --> 00:36:16,834 Jalad sirgu! Pilk üles! Jalad sirgu! 381 00:36:16,918 --> 00:36:20,171 Te pole sünkroonis! Tehke Hume'i järgi! 382 00:36:20,255 --> 00:36:22,215 Jälgige aerude kõrgust! 383 00:36:22,299 --> 00:36:24,509 Rantz, tee Hume'i järgi! 384 00:36:24,592 --> 00:36:28,597 Jalad sirgu! Laske käia! 385 00:36:28,680 --> 00:36:32,893 Day, püüad kõrgelt! Madalamale! Morris, jääd hiljaks! 386 00:36:32,976 --> 00:36:35,478 Aitab! Stopp! 387 00:36:47,073 --> 00:36:48,199 Hea sõit. 388 00:36:49,242 --> 00:36:53,413 Mu munad vibreerisid, sest te kõik sõudsite erineval ajal. 389 00:36:53,496 --> 00:36:56,458 Te olite sitaks aeglased, aga tunne oli hea. 390 00:36:56,541 --> 00:36:59,419 Käi perse, Moch. - Hoopis sul on kõik perses. 391 00:36:59,502 --> 00:37:01,922 Treener ütles, et kui te korda ei saa, 392 00:37:02,005 --> 00:37:05,133 ei lähe te regatile ega ühelegi võistlusele. 393 00:37:05,217 --> 00:37:08,220 Kogu teie suur vaev läheks siis tühja. 394 00:37:09,387 --> 00:37:11,389 Nii, kas proovime uuesti? 395 00:37:12,807 --> 00:37:13,934 Mina olen valmis. 396 00:37:19,731 --> 00:37:20,857 Väga hea. 397 00:37:23,235 --> 00:37:24,486 Alati pikikiudu. 398 00:37:26,488 --> 00:37:30,992 Kuidas paatkonnal edeneb? - Kõik on oodatust palju raskem. 399 00:37:31,076 --> 00:37:33,411 Selle jaoks trennid ongi. 400 00:37:33,495 --> 00:37:35,830 Regatiks saate kõik korda. 401 00:37:37,666 --> 00:37:39,501 Su vanemad tulevad vaatama? 402 00:37:40,919 --> 00:37:43,004 Mu ema suri, kui olin laps. 403 00:37:44,130 --> 00:37:48,051 Ja isa kolis aastate eest mujale, et tööd otsida. 404 00:37:49,094 --> 00:37:50,470 Me ei suhtle enam. 405 00:37:52,556 --> 00:37:54,057 Kes sind kasvatas? 406 00:37:54,140 --> 00:37:56,434 Isa arvas, et saan ise hakkama. 407 00:37:59,187 --> 00:38:00,355 Kui vana sa olid? 408 00:38:03,066 --> 00:38:04,192 Peaaegu 14. 409 00:38:05,735 --> 00:38:08,863 Tal ja mu kasuemal olid kaks väikest poega. 410 00:38:10,365 --> 00:38:12,450 Meie väikelinnas tööd polnud. 411 00:38:13,493 --> 00:38:15,203 See oli kõigi jaoks parim. 412 00:38:19,833 --> 00:38:23,503 Jalad sirgu! Jalad sirgu! 413 00:38:23,587 --> 00:38:25,505 Jalad sirgu! 414 00:38:25,589 --> 00:38:28,758 Jalad sirgu! Õlad lõdvemaks! Pilk üles! 415 00:38:29,968 --> 00:38:34,306 Lihased lõdvaks! Õlad alla, Joe! 416 00:38:34,389 --> 00:38:37,601 Aerud madalal! Lihased lõdvaks! 417 00:38:38,643 --> 00:38:41,646 Pilk üles! - Parem? 418 00:38:44,983 --> 00:38:49,070 Kõik korraga! Hoidke tüüri! 419 00:38:49,154 --> 00:38:52,657 Kõik korraga! Suruge jalatoele! 420 00:38:52,741 --> 00:38:55,619 Tõmmake! Tõmmake! 421 00:38:55,702 --> 00:38:57,495 Siin ta ongi, poisid. 422 00:38:58,747 --> 00:39:01,249 Võib-olla George'i parim töö. 423 00:39:04,878 --> 00:39:08,298 See on teie uus kodu. Kohelge teda vastavalt. 424 00:39:10,425 --> 00:39:12,719 Hoolitsege tema eest. Kaitske teda. 425 00:39:13,845 --> 00:39:15,972 Ja mis peamine: austage teda. 426 00:39:23,355 --> 00:39:26,024 Nii, pange vormid selga ja minge veele. 427 00:39:26,107 --> 00:39:28,318 Võistlus on nädala pärast. 428 00:39:48,171 --> 00:39:49,881 Me ei vea teid alt. 429 00:40:06,648 --> 00:40:09,568 Tere tulemast iga-aastasele jõukatsumisele 430 00:40:09,651 --> 00:40:13,238 Washingtoni ja Berkeley vahel läänekalda regatil. 431 00:40:14,281 --> 00:40:19,119 Nagu viimasel 30 aastal, on võistlusrada 3-kilomeetrine. 432 00:40:19,202 --> 00:40:22,998 100 000 fänni on kogunenud vaatama seda merelahingut, 433 00:40:23,081 --> 00:40:25,542 millesugust pole juba ammu nähtud. 434 00:40:25,625 --> 00:40:29,045 Lilla ja kuldse Washingtoni peatreener Al Ulbrickson 435 00:40:29,129 --> 00:40:32,883 toob võistlema tugeva seeniortiimi ja värske juuniorpaadi. 436 00:40:32,966 --> 00:40:36,136 Ta loodab kohutavat eelmist aastat tasa teha. 437 00:40:36,219 --> 00:40:39,055 Kahtlemata on tal karmid konkurendid. 438 00:40:39,139 --> 00:40:42,475 Legendaarne Ky Ebright toob taas kaks tugevat paati. 439 00:40:42,559 --> 00:40:46,438 Ta ütleb, et ta juuniorpaat võib olla kõigi aegade parim. 440 00:41:10,212 --> 00:41:13,423 Ärge üle pingutage. Kuulake Mochi. 441 00:41:13,506 --> 00:41:16,384 Püsige ligi ja loodame, et Berkeley teeb vea. 442 00:41:16,468 --> 00:41:17,844 Tõmmake kehaga... 443 00:41:19,012 --> 00:41:20,222 Väga inspireeriv. 444 00:41:21,306 --> 00:41:24,476 Ütlesin neile veel, et ärgu paati kummuli ajagu. 445 00:41:25,810 --> 00:41:29,105 Daamid ja härrad, istuge. 446 00:41:29,189 --> 00:41:31,316 Stardini on viis minutit. 447 00:41:41,993 --> 00:41:47,165 Mu poistel on kehv enesetunne, Al. Loodan, et võtate rahulikult. 448 00:41:47,249 --> 00:41:49,417 Seda ma küll ei usu, Ky. 449 00:42:00,345 --> 00:42:02,264 Tiimid positsioonidele! 450 00:42:04,391 --> 00:42:07,352 Tuul on põhjast 2 m/s. 451 00:42:08,270 --> 00:42:11,690 Temperatuur on pehmed 22 kraadi. 452 00:42:35,755 --> 00:42:37,757 Poisid, kuulsite Ulbricksoni. 453 00:42:39,301 --> 00:42:41,553 Loodame, et nad teevad vea. 454 00:42:41,636 --> 00:42:46,099 See tähendab, et ärge talle häbi tehke. Ta arvab, et teete. 455 00:42:47,726 --> 00:42:49,185 Aga unustage see. 456 00:42:50,770 --> 00:42:53,982 Rahvas ei tulnud vaatama, kuidas ligidal püsite. 457 00:42:56,818 --> 00:42:59,070 Näitame, milleks võimelised oleme. 458 00:43:05,202 --> 00:43:06,369 Valmis? 459 00:43:15,420 --> 00:43:17,255 Sõudjad on valmis. 460 00:43:24,971 --> 00:43:26,181 Läks! 461 00:43:26,264 --> 00:43:27,974 Lähme! - Võistlus algas. 462 00:43:32,062 --> 00:43:34,022 Washington alustab aeglaselt. 463 00:43:37,692 --> 00:43:39,319 Hakkame kohe pihta! 38! 464 00:43:39,402 --> 00:43:44,366 Laske käia! Hästi! Saame neist jagu! 465 00:43:44,449 --> 00:43:47,369 Olgu, teeme rahulikud 28 tõmmet. 466 00:43:47,452 --> 00:43:51,289 Vette ja tõmmake! Tõmmake! 467 00:43:51,373 --> 00:43:55,085 Washingtoni juuniorpaat võistleb esmakordselt. 468 00:43:56,962 --> 00:43:59,714 Berkeley asub kohe juhtima. - Rahulikumalt. 469 00:43:59,798 --> 00:44:02,592 Nad on poole paadi võrra ees. - Rahulikult. 470 00:44:02,676 --> 00:44:06,763 Berkeley juhib ja Washingtonil on raskusi sammu hoidmisega. 471 00:44:06,846 --> 00:44:09,307 Jah, ärge neid silmist laske. 472 00:44:09,391 --> 00:44:12,686 Ära aeru üles tõsta, McMillin! Vette ja tõmmake! 473 00:44:12,769 --> 00:44:14,980 Vette ja tõmmake! 474 00:44:15,063 --> 00:44:18,108 Õlad lõdvalt! Kasutage jalgu! 475 00:44:18,191 --> 00:44:21,278 Berkeley on paadi pikkuse jagu ees. 476 00:44:21,361 --> 00:44:23,655 Esimese veerandiga Berkeley juhib. 477 00:44:23,738 --> 00:44:27,576 Laske käia! Lase käia, Washington! 478 00:44:30,120 --> 00:44:31,913 Saame hakkama, poisid! 479 00:44:31,997 --> 00:44:34,624 Tõmmake! Vette, tõmmake! 480 00:44:34,708 --> 00:44:36,418 Ära paanitse, Bobby. 481 00:44:37,460 --> 00:44:40,672 Ärge kiirustage. - Berkeley ei aeglusta. 482 00:44:40,755 --> 00:44:45,427 Washington saab korraliku võistluse. ja peatreener saab sellest õppida. 483 00:44:48,013 --> 00:44:49,556 Vette ja tõmmake! 484 00:44:49,639 --> 00:44:51,725 Suruge! Suruge! 485 00:44:51,808 --> 00:44:55,604 No nii, poisid! Teeme 35 tõmmet! 486 00:44:55,687 --> 00:44:57,480 Näitame, mida suudame! 487 00:45:00,734 --> 00:45:02,986 Nad pidid rahulikult edasi tegema. 488 00:45:05,071 --> 00:45:08,658 Pool võistlust on läbi. Washington lisas hoogu. 489 00:45:10,535 --> 00:45:12,996 Poole maa peal on Washington tõusmas! 490 00:45:13,079 --> 00:45:14,664 Olgu sul õigus, Moch. 491 00:45:16,666 --> 00:45:20,545 Vette, tõmmake! - Siit nad tulevad. 492 00:45:20,629 --> 00:45:23,840 Siit tuleb Washington. - Pilk üles! 493 00:45:23,924 --> 00:45:25,592 Pilk üles! 494 00:45:26,635 --> 00:45:31,348 Läbitud on kolmveerand rajast ja paatkonnad on rinnakuti! 495 00:45:33,475 --> 00:45:36,228 Edasi! - Püsige lõdvalt! 496 00:45:37,771 --> 00:45:39,731 Suruge! Suruge! 497 00:45:39,814 --> 00:45:44,236 Berkeley hakkab maha jääma, Washington lisab hoogu! 498 00:45:44,319 --> 00:45:46,321 Washington läheb juhtima! 499 00:45:47,364 --> 00:45:50,242 Vaadake vaid! Washington läks juhtima! 500 00:45:52,202 --> 00:45:54,204 Nad on poole paadi jagu ees! 501 00:45:54,287 --> 00:45:55,747 Edasi! 502 00:45:55,830 --> 00:46:00,168 200 meetrit veel! Washington juhib! - 20 tõmmet veel! 503 00:46:00,252 --> 00:46:01,670 Laske käia. 504 00:46:04,756 --> 00:46:06,550 Washington paadi võrra ees! 505 00:46:08,552 --> 00:46:10,011 Sada meetrit veel! 506 00:46:14,266 --> 00:46:15,433 Laske käia! 507 00:46:16,768 --> 00:46:19,104 Tõmmake! Veel kümme! 508 00:46:20,397 --> 00:46:23,233 50 meetrit veel! - 50 meetrit! 509 00:46:23,316 --> 00:46:25,402 Washington teeb ära! 510 00:46:26,820 --> 00:46:29,364 Saate hakkama! Tõmmake! 511 00:46:30,407 --> 00:46:31,700 Suruge! 512 00:46:32,784 --> 00:46:34,160 25 meetrit! 513 00:46:37,247 --> 00:46:40,667 Finišilipp! Washington tegi ära! 514 00:46:40,750 --> 00:46:44,212 Juuniorpaat võitis esimese võistluse! 515 00:46:44,296 --> 00:46:46,798 Paljulubav algus neile noormeestele! 516 00:46:47,841 --> 00:46:49,342 Jumal küll. 517 00:46:49,426 --> 00:46:53,138 Sain 9 sekundit alla rajarekordi. - Mina ka. 518 00:46:54,180 --> 00:46:57,392 Viimane kolmandik on esimesest kiirem. 519 00:46:57,475 --> 00:46:59,394 Kust see veel tuli? 520 00:47:00,979 --> 00:47:03,356 See jupats vist teadis, mida teha. 521 00:47:07,068 --> 00:47:09,571 See on ainult tänu teile endale! 522 00:47:40,852 --> 00:47:45,273 Üks, kaks, kolm! 523 00:48:05,710 --> 00:48:07,462 See meeldib mulle väga. 524 00:48:08,630 --> 00:48:11,633 Kuidas esimene võit tundub? - Suurepärane. 525 00:48:11,716 --> 00:48:13,426 Järgmine on veel kiirem. 526 00:48:26,815 --> 00:48:30,527 Kuidas nii kiired olite? - Sõudsime, kuidas jaksasime. 527 00:48:30,610 --> 00:48:34,072 Oled küll tugev, aga kas see väsitab ka? 528 00:48:35,115 --> 00:48:36,408 Jah, see oli karm. 529 00:48:37,576 --> 00:48:40,996 Kas jaksad vaikses kohas näidata, kuidas seda tegite? 530 00:48:42,205 --> 00:48:43,456 Loomulikult. 531 00:48:45,208 --> 00:48:49,462 Nüüd on see, et Morris mu peale aina oksendas, end ära tasunud. 532 00:48:49,546 --> 00:48:54,175 Üks ülikonnas mees andis mulle selle. Ütles, et võit tegi ta õnnelikuks. 533 00:48:54,259 --> 00:48:58,263 Tegime kõik ta õnnelikuks. Minul lubati kodune töö ära teha. 534 00:48:58,346 --> 00:48:59,931 Lasengi teha. - Muidugi. 535 00:49:00,015 --> 00:49:03,059 Kui veel võidame, saame kõik, mida tahame. 536 00:49:03,143 --> 00:49:05,228 Olid täna väga tubli. - Mida? 537 00:49:06,479 --> 00:49:09,399 Ütlesin, et olid täna väga tubli. 538 00:49:10,609 --> 00:49:13,278 Aitäh. See oli tore. 539 00:49:14,863 --> 00:49:15,989 Mida? 540 00:49:18,283 --> 00:49:20,619 Tule. Ütlesin, et see oli tore. 541 00:49:30,003 --> 00:49:32,005 Kas lähme vaiksemasse kohta? 542 00:50:13,088 --> 00:50:15,966 Mis teed? - Vaatan. 543 00:50:16,049 --> 00:50:19,511 Miks sa kellegagi ei räägi? - Ma pole eriti jutukas. 544 00:50:21,763 --> 00:50:23,056 Vaata sinna. 545 00:50:25,058 --> 00:50:27,102 Näed seda prillidega kondikubu? 546 00:50:28,144 --> 00:50:30,897 Jah. - Ta õpib ladina keelt. 547 00:50:32,899 --> 00:50:34,901 Aa. - Ladina keelt. 548 00:50:34,985 --> 00:50:36,987 Sa ei peagi palju rääkima. 549 00:50:37,070 --> 00:50:39,781 Kuule, Hume. Täna õhtul, 550 00:50:39,864 --> 00:50:43,660 mitte homme ega järgmisel nädalal, on sul parimad šansid. 551 00:50:45,996 --> 00:50:48,707 Lase sa käia. Ma ei taha. - Jumal hoia. 552 00:51:09,936 --> 00:51:13,523 Kuulake nüüd! Meie seas on muusik. 553 00:51:13,607 --> 00:51:15,984 Kui teda pisut innustame, 554 00:51:16,067 --> 00:51:19,195 võib ta meile mängida. Don Hume! 555 00:51:20,655 --> 00:51:23,366 Tule siia! - Lase käia, Don! 556 00:51:24,409 --> 00:51:28,288 Ei, ei, ei! 557 00:51:30,165 --> 00:51:33,084 Bobby, too pink. - Klaverimees. 558 00:51:33,168 --> 00:51:36,963 John. Ei. - No nii. 559 00:51:38,006 --> 00:51:40,175 Oleme valmis, maestro. 560 00:51:41,927 --> 00:51:43,345 Teeme aplausi Donile! 561 00:51:56,441 --> 00:51:58,026 Lase käia, Don. - Donnie! 562 00:52:25,136 --> 00:52:26,972 Ma ei tohiks siin olla. 563 00:52:35,313 --> 00:52:38,275 Ta ei tohi siin olla. - Ole vait, Carolyn. 564 00:52:38,358 --> 00:52:40,610 Nägin, et sa suitsetasid aknal. 565 00:52:44,447 --> 00:52:48,493 Seal oli suur lärm. - Jah, kõik on rõõmsad ja neil on tore. 566 00:52:48,577 --> 00:52:50,120 Jah, tänu teile. 567 00:52:54,416 --> 00:52:55,542 Vahetan riideid. 568 00:52:56,793 --> 00:52:58,712 Pööra ümber. - Muidugi. 569 00:53:05,218 --> 00:53:06,928 Kas teadsid, et võidate? 570 00:53:07,012 --> 00:53:10,390 Ei, mu käed värisesid, sest olin närvis. 571 00:53:10,473 --> 00:53:12,559 Me karjusime väga kõvasti. 572 00:53:12,642 --> 00:53:16,313 Raadios öeldi, et tegite rekordi. - Treener ütles sama. 573 00:53:20,859 --> 00:53:22,527 Arvan, et võidate alati. 574 00:53:26,489 --> 00:53:29,951 "Joyce, kui lähed, jään sind igatsema. Joe." 575 00:53:33,747 --> 00:53:35,832 Ära liiga uhkeks muutu. 576 00:53:43,882 --> 00:53:47,177 Jätsin selle alles juhuks, kui sind veel näen. 577 00:53:49,638 --> 00:53:50,764 Ja kui pean... 578 00:53:52,682 --> 00:53:55,977 tõestama, et sulle meeldisin, nagu ütlesin. 579 00:54:19,834 --> 00:54:21,753 Prl Simdars, tee uks lahti! 580 00:54:21,836 --> 00:54:23,922 Issand. Pead minema. 581 00:54:24,005 --> 00:54:26,132 Sa pead ära minema. 582 00:54:26,216 --> 00:54:28,677 Tee uks kohe lahti! 583 00:54:28,760 --> 00:54:32,639 Kui sul on meessoost külaline, siis tead tagajärgi! 584 00:54:32,722 --> 00:54:34,182 Üks hetk! 585 00:54:35,308 --> 00:54:37,769 On see liiga kõrgel? - Ei. - Mine. 586 00:54:37,852 --> 00:54:39,604 Prl Simdars! 587 00:55:10,802 --> 00:55:12,804 Don Hume, daamid ja härrad! 588 00:55:33,408 --> 00:55:35,660 Harvard, Yale? - Jah. 589 00:55:35,744 --> 00:55:39,247 Mõlemal on meist palju kiiremad ajad. 590 00:55:41,499 --> 00:55:43,543 Tavaliselt lähebki nii. 591 00:55:43,627 --> 00:55:47,214 Idarannikul õpitakse enne sõudma, kui kõndima. 592 00:55:47,297 --> 00:55:49,507 Koolides on rohkem andekaid. 593 00:55:51,343 --> 00:55:53,053 See on tänu jõukusele. 594 00:55:59,517 --> 00:56:01,895 Meil on vaja eelist, Tom. 595 00:57:31,735 --> 00:57:35,530 Vette ja tõmmake! 596 00:57:35,614 --> 00:57:38,742 Vette ja tõmmake! Pilk üles! 597 00:57:38,825 --> 00:57:42,454 Vette ja tõmmake! Seljad sirgu! 598 00:57:42,537 --> 00:57:45,790 Jalad sirgu! Vette ja tõmmake! 599 00:57:45,874 --> 00:57:49,920 Jalad sirgu! Jalad sirgu! 600 00:57:50,003 --> 00:57:51,630 Jalad sirgu! 601 00:57:54,925 --> 00:57:58,386 Vette ja tõmmake! 602 00:57:58,470 --> 00:58:00,972 Vette ja tõmmake! 603 00:58:08,355 --> 00:58:12,692 Jalad sirgu! Jalad sirgu! 604 00:58:12,776 --> 00:58:14,110 Stopp! 605 00:58:15,153 --> 00:58:18,531 Kõik teised väsivad ja nemad muutuvad tugevamaks. 606 00:58:20,200 --> 00:58:22,869 Võitsid kolmandat korda põhipaatkonda. 607 00:58:24,579 --> 00:58:26,540 See on liiga suur risk. 608 00:58:26,623 --> 00:58:29,751 Poughkeepsie regatt on sel aastal oluline. 609 00:58:29,834 --> 00:58:32,003 Sellest oleneb olümpia. - Ma tean. 610 00:58:32,087 --> 00:58:36,049 Kogemus loeb. Pool põhipaadist osales eelmisel aastal ka. 611 00:58:36,132 --> 00:58:38,009 Kaotasid. - Nüüd on paremad. 612 00:58:38,093 --> 00:58:42,597 Kui ei teaks, ei saaks arugi, et nad on algajad. Kui vaadata... 613 00:58:42,681 --> 00:58:46,393 Koduhoovi ajasõit ei loe. See pole mingi võistlus. 614 00:58:46,476 --> 00:58:49,771 Vaata võistluste aegu. - Asi pole nii lihtne. 615 00:58:49,854 --> 00:58:51,940 Sa ju tead seda isegi. - Jah. 616 00:58:53,608 --> 00:58:56,486 Tean. - Käitud, nagu põhipaat oleks vilets. 617 00:58:56,570 --> 00:58:58,905 Nemad pole ka kaotanud. 618 00:58:58,989 --> 00:59:03,702 Alles hiljuti lootsid, et juuniorpaat ikka finišini vastu peab. 619 00:59:03,785 --> 00:59:07,330 Ja nüüd tahad kogu panuse neile panna. 620 00:59:07,414 --> 00:59:10,375 Põhipaat saaks medali? - Jutt ei käi medalist, 621 00:59:10,458 --> 00:59:13,420 vaid olümpiale pääsemisest. - Kui pääsevad? 622 00:59:16,423 --> 00:59:17,549 Ma ei tea. 623 00:59:28,393 --> 00:59:29,978 Peame sel aastal võitma. 624 00:59:31,396 --> 00:59:34,399 Neil, kes meile maksavad, on võitu vaja. 625 00:59:34,482 --> 00:59:38,528 Kui saadad poisikesed sinna ja nad äparduvad, 626 00:59:38,612 --> 00:59:42,908 läheb sinu pea kohe pakule. Ja minu oma ka. 627 00:59:44,159 --> 00:59:45,660 Mul on seda tööd vaja. 628 01:00:02,010 --> 01:00:03,261 Mida sina arvad? 629 01:00:10,435 --> 01:00:12,229 Kui sina paadis istusid, 630 01:00:12,312 --> 01:00:15,565 sõudsid nii, nagu keegi teine pole enne sõudnud. 631 01:00:15,649 --> 01:00:19,819 Vaatasin sind ja mõtlesin, kui kiiresti mu paat sõidaks, 632 01:00:19,903 --> 01:00:21,905 kui oleks kaheksa sinusugust. 633 01:00:22,948 --> 01:00:24,699 Need poisikesed 634 01:00:25,742 --> 01:00:27,911 on sellele väga ligidal. 635 01:00:30,622 --> 01:00:34,167 Aga kui nad sinna saadan ja nad pole valmis? 636 01:00:34,251 --> 01:00:37,963 Siis, nagu Tom ütles, on sinuga ilmselt kõik. 637 01:00:38,046 --> 01:00:42,050 Jäädavalt. - Kõlad nagu mu naine. 638 01:00:43,426 --> 01:00:46,680 Hazel on tark naine. Võtan seda komplimendina. 639 01:00:55,146 --> 01:00:56,940 Tere hommikust. 640 01:00:58,149 --> 01:00:59,276 Aitäh. 641 01:01:00,944 --> 01:01:06,700 Nagu teate, on Poughkeepsie regatt alati hooaja olulisim võistlus. 642 01:01:09,411 --> 01:01:11,997 Sel aastal oleneb sellest veel rohkem, 643 01:01:12,080 --> 01:01:15,333 sest võitja saab olümpiakoha. 644 01:01:15,417 --> 01:01:16,793 Jah! 645 01:01:21,464 --> 01:01:25,051 Ja see on ka võistlus, mida Washingtoni ülikool 646 01:01:25,135 --> 01:01:28,013 pole pea kaks aastakümmet võitnud. 647 01:01:28,096 --> 01:01:30,557 Aga... 648 01:01:32,309 --> 01:01:36,938 Sel aastal on meil paat, mis võiks seda muuta. 649 01:01:39,649 --> 01:01:43,194 Paat, mis ei võidaks vaid Poughkeepsiet, 650 01:01:43,278 --> 01:01:46,907 vaid millel oleks ka tõsised võimalused Berliinis. 651 01:02:03,924 --> 01:02:05,050 Ja... 652 01:02:07,510 --> 01:02:09,679 See paat on meie juuniorpaat. 653 01:02:12,724 --> 01:02:14,226 Jah, kuulsite õigesti. 654 01:02:16,186 --> 01:02:18,939 Ma mõistan, et see on tavatu. 655 01:02:19,022 --> 01:02:22,192 Tavatu? See on hullumeelne! Nii ei saa teha! 656 01:02:22,275 --> 01:02:26,029 See on meie tiimi ja ülikooli huvides. Aitäh. 657 01:02:33,203 --> 01:02:34,454 Täielik jama! 658 01:02:38,166 --> 01:02:39,793 Kas sa kaotasid aru? 659 01:02:39,876 --> 01:02:42,420 Poisid on neli aastat vaeva näinud. 660 01:02:42,504 --> 01:02:46,216 Mu tööks on parim paat valida. - Su töö? Mina maksan! 661 01:02:46,299 --> 01:02:48,843 Mis arvad, kust su paatidele raha tuleb? 662 01:02:48,927 --> 01:02:51,846 Või su palgaks? - Lase mul oma tööd teha. 663 01:02:51,930 --> 01:02:56,184 Rahuneme ja räägime asjad läbi. - Millestki pole rääkida. 664 01:02:56,268 --> 01:02:59,187 Minu tiim, mina otsustan. - Enam pole sinu. 665 01:02:59,271 --> 01:03:02,107 Veendun, et sind enne regatti lahti lastaks. 666 01:03:02,190 --> 01:03:05,235 Ben, me ei hakka... - Bolles saab ka hakkama. 667 01:03:05,318 --> 01:03:07,779 Ta on paremgi. - Mina teeksin sama. 668 01:03:16,705 --> 01:03:18,373 Loodan, et teete õigesti. 669 01:03:20,292 --> 01:03:21,668 Ben! 670 01:03:27,591 --> 01:03:28,717 Kas teen? 671 01:03:30,635 --> 01:03:31,970 Muidugi teed. 672 01:03:34,389 --> 01:03:36,308 Uskumatu, et lähed olümpiale. 673 01:03:36,391 --> 01:03:40,312 Peame enne teisi koole võitma, aga meil olevat head šansid. 674 01:03:41,688 --> 01:03:43,648 Teiste tüdrukutega ära flirdi. 675 01:03:57,037 --> 01:03:58,163 Mis on? 676 01:03:59,831 --> 01:04:00,999 Käin korraks ära. 677 01:04:06,213 --> 01:04:07,339 Joe? 678 01:04:39,955 --> 01:04:41,665 Nägin ajalehes su pilti. 679 01:04:42,749 --> 01:04:44,543 Harry juunior lõikas välja. 680 01:04:46,628 --> 01:04:50,048 Millal Californiast tagasi tulid? - Paari aasta eest. 681 01:04:50,131 --> 01:04:52,425 Seal polnud elu parem. 682 01:04:54,302 --> 01:04:57,597 Oled kogu aja siin olnud? - Siin ligidal. 683 01:04:57,681 --> 01:05:01,017 Plaanisid mulle öelda? - Sa saad hakkama. 684 01:05:01,101 --> 01:05:04,688 Olin 14, kui sa läksid. - Ma läksin nii vanalt sõtta. 685 01:05:10,318 --> 01:05:11,695 Mida sa teha tahad? 686 01:05:14,447 --> 01:05:17,075 Koju kolida? Abi kuluks ära küll. 687 01:05:17,158 --> 01:05:20,662 Võin maksta dollar päevas, kui oskad veel puid teha. 688 01:05:24,833 --> 01:05:27,377 Või siis sõuad paadis edasi. 689 01:05:30,839 --> 01:05:32,549 Sa ei võlgne mulle midagi. 690 01:05:34,050 --> 01:05:36,970 Ega mina sulle. Sa saad hakkama küll. 691 01:05:40,348 --> 01:05:42,100 Tervitan teisi. 692 01:05:56,781 --> 01:05:58,033 Väga kahju. 693 01:06:00,243 --> 01:06:01,953 Nii ongi parem. 694 01:06:05,790 --> 01:06:07,584 Jah, aga see pole ikka hea. 695 01:06:09,252 --> 01:06:10,378 Võib-olla. 696 01:06:18,011 --> 01:06:19,262 Pean minema. 697 01:07:06,810 --> 01:07:10,897 Peaksid magama minema, enne kui päike tõuseb. 698 01:07:10,981 --> 01:07:12,524 Kohe tulen. 699 01:07:17,904 --> 01:07:19,906 Jumaldan seda vaadet väga. 700 01:07:23,451 --> 01:07:24,744 Ma tean. 701 01:07:25,954 --> 01:07:29,165 Kahju, et ma seda endistviisi nautida ei saa. 702 01:07:31,167 --> 01:07:32,919 Tule 703 01:07:33,003 --> 01:07:35,630 ja naudi üht teist vaadet. 704 01:07:45,932 --> 01:07:47,058 Olgu. 705 01:08:36,483 --> 01:08:38,902 Too võit koju, Al! - Ja kuldmedal! 706 01:08:38,985 --> 01:08:41,613 Üritame. Oh, sa poiss. 707 01:08:42,656 --> 01:08:46,493 Võib-olla peaksime proovima võita. - Pinget pole. 708 01:08:48,203 --> 01:08:50,121 Edu teile! - Tooge võit koju! 709 01:08:50,205 --> 01:08:52,040 Ma kuulan raadiot. 710 01:08:53,333 --> 01:08:56,169 Tervita mind, kui intervjuud annad. 711 01:08:57,546 --> 01:09:00,632 On vist hea hetk öelda, et olen sinusse armunud. 712 01:09:02,008 --> 01:09:03,927 Olgu. Pean minema. 713 01:09:58,273 --> 01:09:59,399 Rantz! 714 01:10:33,141 --> 01:10:35,727 Mul on näpud põhjas. - Võid vaadata. 715 01:10:35,810 --> 01:10:38,772 Joe, anna oma jakk. Sellest saaks pool panust. 716 01:10:38,855 --> 01:10:41,441 Jää siia. - Ära mine, Kodutu Joe. 717 01:10:43,693 --> 01:10:45,654 Kuule! Ta teeb nalja! 718 01:10:45,737 --> 01:10:48,865 Ta teeb vaid nalja! 719 01:10:54,913 --> 01:10:56,998 Issand, Chuck. - See oli nali. 720 01:10:58,124 --> 01:10:59,626 Sul on nõmedad naljad. 721 01:11:39,124 --> 01:11:40,916 Ma ei tahtnud solvata. 722 01:11:42,794 --> 01:11:45,797 Minu isa läks aastate eest pankrotti, 723 01:11:46,840 --> 01:11:49,509 nii et ma varastan endale riideid. 724 01:11:51,761 --> 01:11:52,888 Vahet pole. 725 01:11:54,973 --> 01:11:58,184 Pean silmas seda, et me pole nii erinevad. 726 01:12:00,562 --> 01:12:02,063 Sa pole lihtsalt varas. 727 01:12:18,914 --> 01:12:21,665 Üks! Stopp! Jätke sõudmine! 728 01:12:23,043 --> 01:12:25,670 Uuesti! Veel teravamalt. 729 01:12:25,753 --> 01:12:28,881 Laske käia. - Tehke Hume'i järgi sünkroonis. 730 01:12:28,964 --> 01:12:31,968 Tehke Hume'i järgi. Käituge meeskonnana. 731 01:12:32,051 --> 01:12:34,429 Kõik korraga! Te pole sünkroonis. 732 01:12:34,512 --> 01:12:36,598 Ei, ei. Stopp! 733 01:12:37,891 --> 01:12:39,976 Kelles viga? - Joe, oled meiega? 734 01:12:40,060 --> 01:12:41,311 Mina? - Jälgi Doni! 735 01:12:41,393 --> 01:12:43,396 Mida sa ajad? Viga pole minus. 736 01:12:44,814 --> 01:12:47,442 Tehke uuesti! Laske käia! 737 01:12:50,861 --> 01:12:52,947 Nii, veel kolm! Kolm! 738 01:12:53,989 --> 01:12:57,661 Kaks! Üks! Stopp! 739 01:12:58,745 --> 01:13:02,832 Nii saame kuuendaks. - Nad alles harjuvad selle veega. 740 01:13:02,916 --> 01:13:06,211 Ajad lähevad järjest halvemaks. Milles on probleem? 741 01:13:06,294 --> 01:13:10,131 Me alles leiame harmoonia. - Leidke see enne võistlust. 742 01:13:11,424 --> 01:13:14,844 Uuesti! - Parem pool, aerud alla. 743 01:13:14,928 --> 01:13:17,138 Vasak pool sõudma. Valmis? 744 01:13:18,181 --> 01:13:22,060 Ilmselt närvis. Nad on ju alles poisikesed, Al. 745 01:13:23,562 --> 01:13:26,815 Sellepärast öeldigi, et oleks viga nemad tuua. 746 01:13:28,775 --> 01:13:31,194 Nad ei tohi olla kõigest poisikesed. 747 01:13:32,654 --> 01:13:33,947 Enam mitte. 748 01:14:12,611 --> 01:14:14,738 Tundub, et... - Tean, milles asi. 749 01:14:14,821 --> 01:14:16,656 Tulge siia! 750 01:14:16,740 --> 01:14:19,326 Teil on 500 täiuslikku meetrit 751 01:14:19,409 --> 01:14:22,120 ja siis tundub, et olete eraldi paatides. 752 01:14:22,204 --> 01:14:25,415 Ajastus on pisut mööda. - Joe, kus on sinu mõtted? 753 01:14:27,042 --> 01:14:29,711 Paadis. - Ei ole. Teed oma tempoga, 754 01:14:29,794 --> 01:14:32,130 tõstad aeru kõrgele. - Ma üritan... 755 01:14:32,214 --> 01:14:36,468 Ära sega! Sõuad kui üksikpaadis! Sa ei saa olla unustanud, 756 01:14:36,551 --> 01:14:38,261 et oled kaheksases paadis! 757 01:14:38,345 --> 01:14:41,264 Tahad sõuda või panen kellegi su asemele? 758 01:14:43,683 --> 01:14:44,976 Mul ükskõik. 759 01:14:51,024 --> 01:14:53,944 Coy! Lähed Rantzi asemele. 760 01:14:55,445 --> 01:14:57,530 Kui on ükskõik, siis käi välja. 761 01:15:01,493 --> 01:15:03,286 Tule nüüd, Coy! 762 01:15:05,163 --> 01:15:07,249 Tundub, et võistled homme. 763 01:15:16,758 --> 01:15:19,719 Ehk saame nüüd sõuda ühtse tiimina. 764 01:15:26,351 --> 01:15:30,480 Ütle treenerile, et tahad tagasi. - Ma ei hakka anuma. 765 01:15:30,564 --> 01:15:33,817 Kuhu lähed? Sul pole raha, et... - Saan hakkama. 766 01:15:33,900 --> 01:15:35,777 Elad Poughkeepsies autos? 767 01:15:37,821 --> 01:15:39,823 Tere, Roger. Tere, Joe. 768 01:15:40,865 --> 01:15:44,744 Paat tuleb üle õlitada. Abikäed kuluks ära. 769 01:16:00,677 --> 01:16:04,639 Vanaisa aitas õlitada paate, mida tema ehitas. 770 01:16:04,723 --> 01:16:07,475 Enamikule see hais ei meeldi. 771 01:16:07,559 --> 01:16:11,396 Vaalarasva lõhna tundes kuulen peas teda ütlemas: 772 01:16:11,479 --> 01:16:15,483 "Määri nii kaua, kui näed peegeldusest oma tedretähni." 773 01:16:16,526 --> 01:16:18,612 Siis on see hea ja libe. 774 01:16:19,696 --> 01:16:23,199 Siis lõikab see veest läbi kui noatera. 775 01:16:24,618 --> 01:16:28,830 Pole vahet, kui kiiresti sõuda, kui vesi ei voola mööda keret 776 01:16:29,998 --> 01:16:31,583 täpselt õiget moodi. 777 01:16:33,293 --> 01:16:35,545 Kui raskus pole õiges tasakaalus. 778 01:16:36,630 --> 01:16:38,673 Kõik peab kooskõlas olema. 779 01:16:43,220 --> 01:16:44,679 Paatkonnaga on sama. 780 01:16:46,139 --> 01:16:48,808 Nende vahel polegi erilist erinevust. 781 01:16:50,769 --> 01:16:54,522 Neid ühendavad kõik need koosveedetud tunnid. 782 01:16:55,607 --> 01:16:57,567 Higi ja valu 783 01:16:57,651 --> 01:17:01,238 voolab kiududesse, muutudes ühtseks võluasjaks, 784 01:17:01,321 --> 01:17:04,282 mis liigub veel, nagu oleks selleks loodudki. 785 01:17:07,702 --> 01:17:12,040 Olen ehitanud palju häid paate, aga parimad on need, 786 01:17:13,083 --> 01:17:16,753 kus iga osa sobitub täpselt ja kus iga mees 787 01:17:17,837 --> 01:17:21,091 usaldab järgmist. Need paadid jäävad meelde. 788 01:17:24,261 --> 01:17:26,388 Ka see paat võiks olla selline. 789 01:17:26,471 --> 01:17:30,392 Kahju, kui jääks nägemata, kui kiire see õigete osadega on. 790 01:17:36,565 --> 01:17:39,943 Joe, su isa andis alla ja hülgas su. 791 01:17:40,026 --> 01:17:41,987 Sa tunnedki vaid allaandmist. 792 01:17:46,074 --> 01:17:48,034 Aga sina pole tema moodi. 793 01:17:53,373 --> 01:17:54,749 Või oled? 794 01:19:00,732 --> 01:19:03,109 Seal näeme. 795 01:19:12,827 --> 01:19:14,663 Kuidas saan aidata, Joe? 796 01:19:17,207 --> 01:19:18,583 Tahan kohta tagasi. 797 01:19:20,710 --> 01:19:21,836 Miks? 798 01:19:23,213 --> 01:19:26,841 Kogu selles veedetud aeg ja ühiselt nähtud vaev... 799 01:19:29,678 --> 01:19:30,804 See paat... 800 01:19:34,307 --> 01:19:37,143 on ainus, mis mul on. Poisid ja... 801 01:19:41,606 --> 01:19:44,234 Mul pole muud. Ma ei saa seda kaotada. 802 01:19:52,200 --> 01:19:54,578 Ühe esimese asjana ütlesin teile, 803 01:19:54,661 --> 01:19:57,622 et pole häbiasi, kui keha vastu ei pea. 804 01:19:59,291 --> 01:20:00,917 See käib ka vaimu kohta. 805 01:20:02,544 --> 01:20:06,047 Tean, et pole lihtne kõiki teisi usaldada nii, 806 01:20:06,131 --> 01:20:09,342 nagu usaldad iseend. Aga oluline pole sina. 807 01:20:10,802 --> 01:20:15,265 Oled andekas, aga oluline pole sina, mina ega keegi teine. 808 01:20:15,348 --> 01:20:16,641 Oluline on paat. 809 01:20:18,476 --> 01:20:21,271 Just nii. Seal tahangi olla. 810 01:20:27,694 --> 01:20:28,987 Olgu. 811 01:20:31,072 --> 01:20:32,574 Pane vorm selga. 812 01:20:34,701 --> 01:20:35,827 Aitäh. 813 01:20:37,245 --> 01:20:38,788 Tõsiselt. Aitäh. 814 01:20:46,588 --> 01:20:50,467 Tänane regatt on nii võistlus kui ka sotsiaalne eksperiment. 815 01:20:50,550 --> 01:20:54,596 Karakterite kokkupõrge. Vanarikkad vaeste vastu. 816 01:20:54,679 --> 01:20:57,849 Kuus paati, kes tahavad ja üks paat, kes peab. 817 01:20:57,933 --> 01:21:00,936 Need töölisklassi poisid tulid läänest 818 01:21:01,019 --> 01:21:04,064 rahva toel, kes näevad nendes iseend: 819 01:21:04,147 --> 01:21:08,860 nende raskusi, südikust, vaimu. Nad peavad Husky Clipperit omaks, 820 01:21:08,944 --> 01:21:12,280 sest see paat esindab riigi raskustes rahvast. 821 01:21:12,364 --> 01:21:15,450 Rahvast, kes pole nõus alla andma 822 01:21:15,533 --> 01:21:18,245 ega tööd lõpetama, sest selline ongi elu. 823 01:21:18,328 --> 01:21:20,580 Muud nad näinud polegi. 824 01:21:20,664 --> 01:21:24,000 Seega leidke koht jõe või raadio ääres. 825 01:21:24,084 --> 01:21:26,169 Elage kaasa nende vaprusele, 826 01:21:26,253 --> 01:21:29,923 et nad jõuaksid enne privileegi ja prestiiži finišisse. 827 01:21:30,006 --> 01:21:32,217 Elage kaasa Washingtoni poistele. 828 01:21:34,719 --> 01:21:37,722 Kuulake. Oleme seitsmendal rajal. 829 01:21:37,806 --> 01:21:40,350 Merevägi ja Berkeley rebivad kohe ette. 830 01:21:40,433 --> 01:21:42,602 Laseme neil minna. - Ongi käes. 831 01:21:42,686 --> 01:21:45,564 Tugev algus 42 tõmbega, eks? 832 01:21:45,647 --> 01:21:48,400 Berkeley paneb täiega. Minge kaasa! 833 01:21:48,483 --> 01:21:50,860 Kuni kahe pikkuse jagu alla 30-ga. 834 01:21:50,944 --> 01:21:52,529 Kas õlg on korras? - Jah. 835 01:21:52,612 --> 01:21:54,197 Ei tee valust välja! 836 01:21:54,281 --> 01:21:56,366 Poolel teel teete 35 tõmbega. 837 01:21:56,449 --> 01:21:58,743 Siis rahulikult kindla 34-ga. 838 01:21:58,827 --> 01:22:01,246 Jätkake surumist kuni lõpuni välja. 839 01:22:01,329 --> 01:22:04,124 Teised paadid väsivad ja te alles alustate. 840 01:22:04,207 --> 01:22:06,751 Teate plaani. Jätame midagi lõpuks. 841 01:22:06,835 --> 01:22:08,879 6 km paadis on käkitegu. 842 01:22:08,962 --> 01:22:11,506 See on teie võistlus, eks? On meie aeg! 843 01:22:11,590 --> 01:22:14,134 Teame, mida teeme. Oleme ennegi teinud. 844 01:22:14,259 --> 01:22:17,095 Minge ja näidake neile, mida mina juba tean. 845 01:22:28,565 --> 01:22:33,653 Tänane Poughkeepsie regatt on USA parim ühepäevane sõudmisvõistlus. 846 01:22:34,696 --> 01:22:38,450 Peatreenerid Ky Ebright, Rusty Callow ja Al Ulbrickson 847 01:22:38,533 --> 01:22:43,038 ei jahi vaid võitu, vaid võimalust võistelda Berliini olümpial. 848 01:22:43,121 --> 01:22:47,292 Fännid istuvad tribüünidele ja rahvas koguneb jõekallastele. 849 01:22:47,375 --> 01:22:50,587 Seitse paati rivistub stardijoonele. 850 01:22:50,670 --> 01:22:54,466 Syracuse, Mereväeakadeemia, Cornell, Columbia, 851 01:22:54,549 --> 01:22:57,636 Pennsylvania, Berkeley ja Washington on valmis 852 01:22:57,719 --> 01:23:00,472 oma elu tähtsaimaks võistluseks. 853 01:23:01,514 --> 01:23:04,142 See on võimalus pääseda olümpiale. 854 01:23:17,489 --> 01:23:20,242 Teeme ära. - Edu, Jack. - Sulle ka. 855 01:23:29,000 --> 01:23:30,544 Stardipüstol on valmis. 856 01:23:31,836 --> 01:23:33,505 Aerud siinidele. 857 01:23:34,798 --> 01:23:39,261 Pea 100 000 vaatajat hoiab oodates hinge kinni. 858 01:23:39,344 --> 01:23:41,763 Crum Elbow' jõel on vaikus. 859 01:23:50,939 --> 01:23:52,607 Läks! - Lähebki lahti! 860 01:23:52,691 --> 01:23:55,944 Washington võistleb nüüd Berkeley põhipaadi vastu. 861 01:23:56,027 --> 01:23:58,321 Nad on võistluse ainus juuniorpaat. 862 01:23:58,405 --> 01:24:00,365 Teeme rahuliku 28 tõmmet. 863 01:24:00,448 --> 01:24:03,785 Tehke Doni järgi! - Vette ja tõmmake! 864 01:24:05,245 --> 01:24:08,790 Seitse hästitreenitud paatkonda klopib Hudsoni jõe vett 865 01:24:08,874 --> 01:24:12,669 ülimas jõu, kiiruse ja koordinatsiooni proovilepanekus. 866 01:24:16,131 --> 01:24:17,632 Hoia tempot, Bobby. 867 01:24:17,716 --> 01:24:21,011 Veerandi peal on Berkeley, Pennsylvania ja Merevägi 868 01:24:21,094 --> 01:24:23,388 teistest poole paadi võrra ees. 869 01:24:23,471 --> 01:24:27,142 Tõmbed on täiuslikud. Hoidke jõudu! 870 01:24:27,225 --> 01:24:30,312 Las nad väsivad. Kurname nad ära. 871 01:24:32,480 --> 01:24:36,443 Washington on viimane, liidritest nelja paadi jagu maas. 872 01:24:36,526 --> 01:24:39,279 Nüüd, Bobby. - Hoidke! 873 01:24:39,362 --> 01:24:42,282 Hoidke jõudu. Väsitame neid. 874 01:24:42,365 --> 01:24:44,910 Mida ta teeb? - Nüüd. - Laske käia. 875 01:24:44,993 --> 01:24:47,829 Oodake. Oodake. 876 01:24:48,872 --> 01:24:52,334 Nii, Don, teeme 36! Lähme! Jalad sirgu! 877 01:24:53,501 --> 01:24:56,546 Jalad sirgu! Jalad sirgu! 878 01:24:56,630 --> 01:24:58,089 Siit nad tulevad. 879 01:24:58,173 --> 01:25:02,093 Bobby Moch tüürib otse Syracuse'i rajale. 880 01:25:02,177 --> 01:25:03,845 Tõmmake! Teeme ära! 881 01:25:05,430 --> 01:25:07,599 Tõmmake, tõmmake! 882 01:25:07,682 --> 01:25:10,727 Hoidke eemale! - Minge põrgusse, Syracuse! 883 01:25:10,810 --> 01:25:13,897 Mis toimub?! - Washington möödub Syracuse'ist. 884 01:25:13,980 --> 01:25:18,568 2,5 km on sõidetud, aga keegi ei jõua Berkeleyle ja Mereväele ligemale. 885 01:25:18,652 --> 01:25:19,819 Tubli poiss. 886 01:25:19,903 --> 01:25:22,739 Sõudke! Sõudke! 887 01:25:22,822 --> 01:25:27,035 Berkeley ja Merevägi võistlevad teistest kaugel ees omavahel. 888 01:25:27,118 --> 01:25:30,163 Kümme tugevat tõmmet Ulbricksoni eest! 889 01:25:34,584 --> 01:25:39,506 Washington tõstis tempot. Bobby Moch tõi paatkonna võistlusesse. 890 01:25:39,589 --> 01:25:43,593 Washington möödub Cornellist, Pennsylvania ja Columbia suunas. 891 01:25:43,677 --> 01:25:46,429 Merevägi ja Berkeley on endiselt ees. 892 01:25:48,181 --> 01:25:49,558 Laske käia! 893 01:25:52,060 --> 01:25:55,397 Washington läheneb kiirelt Columbiale. 894 01:25:55,480 --> 01:25:57,148 Loodan, et pole hilja. 895 01:26:00,986 --> 01:26:04,155 Husky Clipper ruttab Columbiast mööda kolmandaks. 896 01:26:04,239 --> 01:26:07,117 Laske käia! Suru! Siruta! 897 01:26:08,702 --> 01:26:12,038 Tehke nüüd veel kümme Pococki eest! 898 01:26:12,122 --> 01:26:15,208 400 meetrit on jäänud ja siit tuleb Washington! 899 01:26:17,210 --> 01:26:20,547 Vette ja tõmmake! 900 01:26:20,630 --> 01:26:23,258 Vette ja tõmmake! Tõmmake! 901 01:26:23,341 --> 01:26:25,677 20 tõmmet veel! 19! 902 01:26:29,806 --> 01:26:34,311 Washington on teisel kohal! Kas neil õnnestub Berkeley kinni püüda? 903 01:26:35,645 --> 01:26:39,316 Jalad sirgu! - Laske käia. 904 01:26:39,399 --> 01:26:41,359 Saate hakkama! - Vaadake! 905 01:26:41,443 --> 01:26:45,530 Ma ei usu oma silmi! Kas Washington suudab seda? 906 01:26:49,159 --> 01:26:52,913 Kümme tugevat tõmmet kõigi eest, kes teisse ei uskunud! 907 01:26:52,996 --> 01:26:54,372 Laske käia! 908 01:26:57,959 --> 01:27:02,380 Tahan Berkeley kinni püüda! Jah, just nii! 909 01:27:12,224 --> 01:27:15,685 200 meetrit lõpuni ja Washington möödub Berkeleyst! 910 01:27:15,769 --> 01:27:18,188 Washington möödub Berkeleyst! 911 01:27:20,941 --> 01:27:23,985 Vette, tõmmake! Pilk üles! 912 01:27:24,069 --> 01:27:26,696 Sada meetrit ja Washington võidab! 913 01:27:26,780 --> 01:27:28,740 Washington võidab! 914 01:27:31,868 --> 01:27:34,579 Pilk üles! Vette! - Laske käia! 915 01:27:41,002 --> 01:27:43,588 Washington võitis sõidu! 916 01:27:43,672 --> 01:27:45,966 Washington võitis sõidu! 917 01:27:46,049 --> 01:27:47,676 Washington võitis! 918 01:28:05,860 --> 01:28:07,195 Oli alles võidusõit! 919 01:28:07,279 --> 01:28:10,740 Treener Ulbricksoni suur risk tasus end ära! 920 01:28:10,824 --> 01:28:14,911 Washingtoni Huskies läheb Berliini kulla nimel võistlema! 921 01:28:14,995 --> 01:28:16,663 Oli alles võidusõit! 922 01:28:19,541 --> 01:28:23,461 Jumaldan su naeratust. Peaksid seda tihemini tegema. 923 01:28:29,676 --> 01:28:31,469 Ära tegime, poisid! 924 01:28:34,472 --> 01:28:38,810 Oleksime südamerabanduse saanud. - Ei tahtnud nende rütmi rikkuda. 925 01:28:38,894 --> 01:28:41,897 Ma ei teadnud, et nii palju krevette olemas on. 926 01:28:41,980 --> 01:28:45,859 Mida tundsite, kui olite nelja paadi jagu maas? 927 01:28:45,942 --> 01:28:47,319 Kas paanitsesite ka? 928 01:28:50,405 --> 01:28:55,243 Ei paanitsenud. Teadsime, et teeme vahemaa tasa, kui vaja. 929 01:28:55,327 --> 01:28:59,915 Kui tohin, tervitaksin oma tüdrukut Joyce'i kodus. 930 01:28:59,998 --> 01:29:02,751 Luban sul kuldmedalit kanda. 931 01:29:02,834 --> 01:29:06,796 Just nii. Nad toovad medali kogu Washingtoni rahva jaoks. 932 01:29:09,216 --> 01:29:12,677 Suurepärane. Millal teie sellest teada saite? 933 01:29:12,761 --> 01:29:17,515 Ja mina kuulen täna? Mulle tundub, et te muudate reegleid, 934 01:29:17,599 --> 01:29:22,312 et see meilt ära võtta. - Keegi ei taha midagi võtta. 935 01:29:22,395 --> 01:29:25,815 Räägin teiega kui USA olümpia sõudemeeskonna esimees 936 01:29:25,899 --> 01:29:30,153 ja teatan fakti, et meil pole raha, et teid Berliini viia. 937 01:29:30,237 --> 01:29:33,448 Kuidas see võimalik on? - Asi pole vaid sõudmises. 938 01:29:33,531 --> 01:29:36,451 Ujumine, vehklemine ka. Paljudel aladel on... 939 01:29:36,535 --> 01:29:39,287 Kui palju raha me leidma peame? 940 01:29:41,581 --> 01:29:44,584 5000 dollarit. - Nädalaga?! 941 01:29:44,668 --> 01:29:47,128 Jah. - Ja kui me seda ei leia? 942 01:29:47,212 --> 01:29:50,549 Siis leiab komitee sobiva asendaja Berliini. 943 01:29:50,632 --> 01:29:54,844 Sobiva? Nagu Pennsylvania? - Kui vaja, siis jah. 944 01:29:54,928 --> 01:29:57,639 Esimese võimaluse anname Berkeleyle. 945 01:29:57,722 --> 01:30:00,600 Kumbki tiim on parem, kui mitte kedagi saata. 946 01:30:00,684 --> 01:30:05,063 See on jamajutt. Te ei oodanud, et võidame, aga võitsime. 947 01:30:05,146 --> 01:30:09,442 Teil kellelgi ei õnnestunud võita ja nüüd muudate reegleid. 948 01:30:09,526 --> 01:30:12,779 Minule see ka ei meeldi. - Kindel see. 949 01:30:12,862 --> 01:30:15,240 Täielik jama. - Mõtleme midagi välja. 950 01:30:15,323 --> 01:30:17,867 Kust me 5000 dollarit leiame? 951 01:30:21,663 --> 01:30:26,459 Ülikool pöördub vilistlaste ja sponsorite poole. 952 01:30:26,543 --> 01:30:29,671 Ehk õnnestub midagi leida. - Aga kui ei õnnestu? 953 01:30:29,754 --> 01:30:32,966 Siis läheb Berkeley või Pennsylvania. 954 01:30:34,009 --> 01:30:36,344 Me võitsime neid. - Ma tean. 955 01:30:37,387 --> 01:30:40,515 Me ei lase neil rikastel jobudel enda eest minna. 956 01:30:40,599 --> 01:30:42,350 Siis peame raha leidma. 957 01:30:49,900 --> 01:30:51,318 Al, kuhu sa lähed? 958 01:31:05,165 --> 01:31:08,251 Aidake meid Berliini! - Aidake Huskies Berliini. 959 01:31:08,335 --> 01:31:11,796 Suur tänu. Kena päeva. - Aitäh. Kuulge! 960 01:31:11,880 --> 01:31:15,300 Sõudetiimil on teie abi vaja. - Paar päeva on jäänud. 961 01:31:15,383 --> 01:31:19,137 Sain dollari. - Andke paar dollarit ja võidame sakslasi! 962 01:31:21,556 --> 01:31:22,682 Olgu peale. 963 01:31:24,517 --> 01:31:27,437 Aitäh. Olen Roger. - Tere, olen Chuck. 964 01:31:27,520 --> 01:31:28,897 Olge nüüd. 965 01:31:30,065 --> 01:31:33,777 Aeg hakkab otsa saama. Neli päeva veel. - Kolm. 966 01:31:33,860 --> 01:31:37,405 Ja oleme saanud pool sellest, mida komitee nõuab. 967 01:31:37,489 --> 01:31:41,576 Kui raha ei saa, naasete koju ja teine tiim läheb Berliini? 968 01:31:41,660 --> 01:31:45,038 Jah. See käib vastu spordi põhimõtetele. 969 01:31:45,121 --> 01:31:48,917 Sportlasi peaks tunnustama tulemuste eest, mitte poliitika, 970 01:31:49,000 --> 01:31:52,921 jõukuse ja staatuse eest lisapunkte andma. 971 01:31:53,004 --> 01:31:56,883 Parim võitku. Seda öeldakse ja nii peakski olema. 972 01:31:56,967 --> 01:31:59,761 Need poisid, Washingtoni poisid, 973 01:31:59,844 --> 01:32:02,514 selle riigi poisid, minu poisid 974 01:32:02,597 --> 01:32:05,850 on tõestanud, et nad on parimad. 975 01:32:09,145 --> 01:32:13,066 Aitame Huskiese Berliini! Iga sent aitab! 976 01:32:13,149 --> 01:32:15,277 Suur tänu! - Toetage meie poisse! 977 01:32:15,402 --> 01:32:18,280 Suur tänu! 978 01:32:19,614 --> 01:32:21,616 Suur tänu! Aitäh! 979 01:32:39,885 --> 01:32:43,263 Saime Roger Morrise auks Tacoma linnalt 92 dollarit. 980 01:32:43,346 --> 01:32:47,934 75 Sequimi linnast Joe Rantzi auks. 90 Olympia linnast Don Hume'i auks. 981 01:32:48,018 --> 01:32:51,646 Igaühe kodulinn on midagi andnud. 982 01:32:51,730 --> 01:32:54,149 Pacific Telegraph saatis õhtul 250. 983 01:32:54,232 --> 01:32:56,026 Kuidas nüüd seis on? 984 01:32:56,109 --> 01:32:58,194 Peaaegu. - Aga? 985 01:32:58,278 --> 01:33:01,948 Peaaegu on peaaegu ja meil on aeg otsas. 986 01:33:16,880 --> 01:33:19,633 Pr Ulbrickson. Ma otsin teie meest. 987 01:33:29,226 --> 01:33:33,772 Neli tundi on jäänud. - Nagu ikka, jooksed ajaga võidu. 988 01:33:33,855 --> 01:33:37,734 Ütlen ausalt, Al, et mu poisid tahaksid väga Berliini minna. 989 01:33:38,818 --> 01:33:40,111 Kui palju puudu on? 990 01:33:41,446 --> 01:33:43,990 Umbes 300 dollarit. 991 01:33:59,005 --> 01:34:00,131 Kas tohin? 992 01:34:16,064 --> 01:34:17,941 See on Berkeley meeskonnalt. 993 01:34:19,985 --> 01:34:22,153 300 dollarit laenuks. 994 01:34:24,656 --> 01:34:25,782 Umbes. 995 01:34:33,665 --> 01:34:34,791 Ky. 996 01:34:39,296 --> 01:34:41,840 Sinu poisid väärivad seda kõige rohkem. 997 01:34:45,594 --> 01:34:48,680 Härrased. Pr Ulbrickson. 998 01:34:50,557 --> 01:34:54,019 Ja kui üle jääb, võid mulle suveniiri tuua. 999 01:35:16,041 --> 01:35:20,503 SS Manhattanil seilab laevatäis USA sportlasi Hamburgi. 1000 01:35:20,587 --> 01:35:22,672 Nende eesmärk on olümpia. 1001 01:35:22,756 --> 01:35:27,093 See on Jesse Owens, kergejõustiklane Ohio ülikoolist. 1002 01:35:27,177 --> 01:35:29,554 Teda peetakse ajaloo parimaks. 1003 01:35:29,638 --> 01:35:32,515 Üle 300 sportlase saabub Saksamaa pinnale, 1004 01:35:32,599 --> 01:35:35,477 et võistelda kulla nimel. 1005 01:35:35,560 --> 01:35:38,271 Nende hulgas on ka Washingtoni ülikooli 1006 01:35:38,355 --> 01:35:41,191 sõudmise juunioride kaheksapaat. 1007 01:35:41,274 --> 01:35:46,238 See paat astub lahingusse Itaalia, Ühendkuningriigi ja Saksamaa vastu, 1008 01:35:46,321 --> 01:35:49,658 kes on selle kurnava ala favoriidid. 1009 01:35:49,741 --> 01:35:52,994 Berliinis on ettevalmistused tehtud 1010 01:35:53,078 --> 01:35:55,956 ja sakslased on valmis võtma vastu sportlasi 1011 01:35:56,039 --> 01:35:58,250 52 riigist. 1012 01:35:58,333 --> 01:36:02,295 Saksa kantsler Adolf Hitler on lubanud tõelist vaatemängu 1013 01:36:02,379 --> 01:36:05,006 ja plaanib külastada erinevaid võistlusi. 1014 01:36:06,049 --> 01:36:08,552 Hamburgis tervitavad tuhanded sakslased 1015 01:36:08,635 --> 01:36:11,388 ameeriklasi, kes on valmis maale minema. 1016 01:36:12,430 --> 01:36:16,643 Need amatöörid on ohverdanud palju, et oma riiki esindada. 1017 01:36:16,726 --> 01:36:19,437 Mängude avamiseni on vaid loetud päevad 1018 01:36:19,521 --> 01:36:24,442 ning kõik ameeriklased ootavad, et saaks sportlastele kaasa elada. 1019 01:37:12,949 --> 01:37:16,119 Vahetage riided ja vaatame raja üle. 1020 01:37:23,585 --> 01:37:25,837 Suurepärane. - Pole paha. 1021 01:37:26,880 --> 01:37:29,382 Käib kah. - Parem, kui kodus. 1022 01:37:31,593 --> 01:37:34,179 Heil Hitler. - Ärge Alamot unustage. 1023 01:37:37,140 --> 01:37:39,684 Joe, avatseremoonia. Tule. Jääd hiljaks. 1024 01:37:40,810 --> 01:37:43,605 Jätan vist vahele. Olen väga väsinud. 1025 01:37:44,856 --> 01:37:46,274 Miks? Mis on, Don? 1026 01:37:49,277 --> 01:37:50,737 Ta ei tunne end hästi. 1027 01:38:08,296 --> 01:38:11,883 Mine teistega. Ma jään siia. - Ma jään ise. 1028 01:38:11,967 --> 01:38:13,510 Pead oma tiimiga olema. 1029 01:38:16,429 --> 01:38:17,764 Aitäh, George. 1030 01:38:20,141 --> 01:38:23,186 Puhka nüüd. Proovi midagi süüa. 1031 01:38:50,839 --> 01:38:52,966 Sa oled Jesse Owens, eks? 1032 01:38:53,049 --> 01:38:54,676 Jah. 1033 01:38:54,759 --> 01:38:57,762 Päriselt maailma kiireim mees? - Ma ei tea. 1034 01:38:57,846 --> 01:39:01,808 Öeldakse, et võidad kõik võistlused. - Ma loodan ka. 1035 01:39:01,892 --> 01:39:04,519 Näitad sakslastele, mis masti oled? - Ei. 1036 01:39:05,645 --> 01:39:07,397 Ei? - Mitte sakslastele. 1037 01:39:08,607 --> 01:39:09,941 Ameeriklastele. 1038 01:39:16,281 --> 01:39:18,658 Ameerika Ühendriigid. 1039 01:39:22,829 --> 01:39:26,374 Ungari meeskond avaldab austust Saksamaa riigijuhile. 1040 01:39:26,458 --> 01:39:28,418 Ja siit tulevad ameeriklased. 1041 01:39:29,586 --> 01:39:32,005 USA saluuti ei tee. 1042 01:39:33,590 --> 01:39:35,800 Tundub, et poisid leiavad sõpru. 1043 01:39:40,555 --> 01:39:43,266 Tuul on tõusnud. Meile see sobib. 1044 01:39:43,350 --> 01:39:45,018 Teie rada on tuulevarjus. 1045 01:39:45,101 --> 01:39:48,355 Laske teistel ise tuulega tegeleda. 1046 01:39:48,438 --> 01:39:51,608 Bobby, mida rohkem sünkroonis, seda sujuvam sõit. 1047 01:39:52,651 --> 01:39:54,444 Kolm eelsõitu. 1048 01:39:54,527 --> 01:39:59,616 Iga sõidu võitja saab otse finaali. Jahite seda, et saada vaba päev. 1049 01:39:59,699 --> 01:40:02,619 Laske teistel end lisavõistlusega väsitada. 1050 01:40:02,702 --> 01:40:06,081 Ärge tagasi hoidke. - Jälgige oma eelsõidus ÜK-d. 1051 01:40:07,123 --> 01:40:09,167 Bobby, Poughkeepsiet ei tee. 1052 01:40:09,251 --> 01:40:12,587 Nad ei väsi ära, nii et ära neid liiga kaugele lase. 1053 01:40:12,671 --> 01:40:15,340 Poisid, olete selle välja teeninud. 1054 01:40:15,465 --> 01:40:20,428 Kulda stiili eest ei anta. Loeb vaid see, kui kiire oled veel. 1055 01:40:21,596 --> 01:40:23,348 Ja siin olete kiireimad. 1056 01:40:34,317 --> 01:40:37,654 USA juhib ÜK ees poole paadi pikkuse jagu 1057 01:40:37,737 --> 01:40:41,575 ja rebib edasi. Nende järel Prantsusmaa ja Tšehhoslovakkia. 1058 01:40:41,658 --> 01:40:46,079 Prantsusmaa on kolmandal kohal ja üritab püüda Inglismaad, et... 1059 01:40:50,333 --> 01:40:53,461 Eessõudja Ran Laurie rabeleb Briti paadis, 1060 01:40:53,545 --> 01:40:57,215 aga ameeriklased suurendavad jõudsalt vahet. 1061 01:40:57,299 --> 01:41:01,636 Pilk üles! Vette ja tõmmake! 1062 01:41:01,720 --> 01:41:06,600 100 meetrit lõpuni ja ameeriklased lähenevad olümpiarekordile. 1063 01:41:06,683 --> 01:41:08,643 Pilk üles! 1064 01:41:12,188 --> 01:41:15,400 6 minutit 0,8 sekundit! Uus olümpiarekord! 1065 01:41:15,483 --> 01:41:17,110 USA võitis! 1066 01:41:19,613 --> 01:41:23,491 Kõik korras? Tead ikka, et võitsime? 1067 01:41:23,575 --> 01:41:26,578 No nii! - Tubli sõit. 1068 01:41:26,661 --> 01:41:30,916 Rekord on alustuseks hea, aga see tagas vaid finaalikoha. 1069 01:41:30,999 --> 01:41:34,044 Keegi ei mäleta, et tegite eelsõidus rekordi. 1070 01:41:35,253 --> 01:41:38,590 Nii, vaatame, kellega meil tegemist tuleb. 1071 01:41:43,261 --> 01:41:46,348 Hea töö. - Väga tublid. 1072 01:41:47,557 --> 01:41:48,808 Hea töö, poisid. 1073 01:42:19,673 --> 01:42:23,468 Üksik-, kaksik- ja nelikpaat... Nad on siiani kõik võitnud. 1074 01:42:31,476 --> 01:42:32,602 Kiired. 1075 01:42:40,402 --> 01:42:41,528 Tule, Don. 1076 01:42:42,696 --> 01:42:44,322 Kuule, tule. 1077 01:42:49,744 --> 01:42:50,871 Kõik kombes? 1078 01:42:52,205 --> 01:42:54,082 Treener! 1079 01:42:54,165 --> 01:42:56,501 Kõik korras? - Olen vaid kurnatud. 1080 01:43:04,175 --> 01:43:06,136 Aitäh abi eest, doktor. 1081 01:43:09,306 --> 01:43:12,267 Kuidas on? - Mingi kõhugripp, aga pole kindel. 1082 01:43:12,350 --> 01:43:15,729 Praegu on tal vedelikupuudus. Ta peab puhkama. 1083 01:43:15,812 --> 01:43:18,106 Hoidke temast 24 tundi eemale. 1084 01:43:18,189 --> 01:43:21,443 Kedagi teist ei saa kaotada. - Kaotada? 1085 01:43:21,526 --> 01:43:24,237 Kui seisund ei parane, siis ta ei võistle. 1086 01:43:29,659 --> 01:43:31,745 Finaali radade paigutus. 1087 01:43:40,962 --> 01:43:43,673 Keset võistlust ei saa reegleid muuta! 1088 01:43:43,757 --> 01:43:48,220 Kiireimad saavad parimad rajad! Alati on nii olnud! 1089 01:43:48,303 --> 01:43:51,973 Saime parima aja, aga panite meid välirajale! 1090 01:43:52,057 --> 01:43:56,102 Komitee otsustas nii. - Millal? Kui teie aeglaseima aja saite? 1091 01:43:56,186 --> 01:43:59,522 Olge ettevaatlik. - Teate, et rada on tuuline 1092 01:43:59,606 --> 01:44:03,360 ja see tekitab raskusi. - Küll hakkama saate. 1093 01:44:03,443 --> 01:44:05,111 Tuleb tuulevaikne päev. 1094 01:44:11,243 --> 01:44:14,120 Vaidlustame selle. - Selge. Edu teile. 1095 01:45:04,588 --> 01:45:08,508 Kümme minutit kaheksapaatide finaalini. 1096 01:45:14,014 --> 01:45:16,266 Nii, kuulake, poisid. 1097 01:45:17,309 --> 01:45:19,686 Alustage kiirelt, sest rada on halb. 1098 01:45:20,729 --> 01:45:25,442 Peate neid silmis hoidma. Tuulevari tekib viimasel 500 meetril. 1099 01:45:25,525 --> 01:45:30,322 Siis on teil võimalus neist mööduda, aga ainult neile ligi hoides. 1100 01:45:30,405 --> 01:45:34,242 Kõik tiimid on terve elu selleks hetkeks treeninud. 1101 01:45:35,285 --> 01:45:37,871 Nad on sõudjate suguvõsadest. Meie pole. 1102 01:45:43,168 --> 01:45:44,753 Sõudke oma riigi nimel. 1103 01:45:45,795 --> 01:45:47,255 Sõudke üksteise nimel. 1104 01:45:48,340 --> 01:45:52,802 Sõudke nii, et saate unustada kõik oma teel olevad takistused. 1105 01:45:59,434 --> 01:46:01,269 Ma olen teie üle uhke. 1106 01:46:06,608 --> 01:46:07,817 Minge nüüd. 1107 01:46:15,742 --> 01:46:16,868 Mida? 1108 01:46:17,994 --> 01:46:19,371 Mitte midagi. 1109 01:46:33,176 --> 01:46:35,971 See rada on peaaegu merel. 1110 01:46:45,939 --> 01:46:49,442 Tuhanded on kogunenud vaatama kaheksapaatide finaali. 1111 01:46:49,526 --> 01:46:53,196 Maailma kuus parimat tiimi võistleb kulla nimel. 1112 01:46:53,280 --> 01:46:54,990 Saksamaa, Itaalia, Ungari. 1113 01:46:55,073 --> 01:46:59,536 Saksamaa on võitnud üksik-, kaksik-, nelikpaadis ja jahivad ka seda. 1114 01:46:59,619 --> 01:47:03,456 Šveits, Ühendkuningriik ja USA on ülejäänud finalistid. 1115 01:47:03,540 --> 01:47:07,878 Washingtoni poisid on olümpiakulla kojutoomisele väga ligidal. 1116 01:47:45,123 --> 01:47:46,499 Don, kõik kombes? 1117 01:47:48,251 --> 01:47:49,628 Saame hakkama, Don. 1118 01:47:55,467 --> 01:47:57,177 Mida ta ütles? - Ei midagi. 1119 01:47:59,179 --> 01:48:01,681 Nii, võidame ära! Aerud valmis! 1120 01:48:07,562 --> 01:48:08,688 No nii. 1121 01:48:09,981 --> 01:48:12,943 Peame tuule pärast pingutama, et järele jõuda. 1122 01:48:13,026 --> 01:48:14,903 Läks! - Alustame 38 tõmbega. 1123 01:48:14,986 --> 01:48:16,321 Bobby! 1124 01:48:16,404 --> 01:48:18,657 Kurat! Minge! 1125 01:48:24,037 --> 01:48:25,539 Issand, ta ei kuulnud! 1126 01:48:25,622 --> 01:48:28,750 Ameeriklased jäävad kohe paadi jagu taha. 1127 01:48:35,799 --> 01:48:39,261 Jalad sirgu! Nüüd 30 tõmmet! 1128 01:48:41,596 --> 01:48:44,891 Lähme! Vette ja tõmmake! 1129 01:49:03,201 --> 01:49:06,371 Vette ja tõmmake! 1130 01:49:07,414 --> 01:49:10,125 Lase käia, Don! Kiiremini! Jalgadega! 1131 01:49:10,208 --> 01:49:14,546 Vette ja tõmmake! 1132 01:49:14,629 --> 01:49:16,756 Kiiremini! Lase käia, Don! 1133 01:49:24,097 --> 01:49:25,599 Laske käia, poisid. 1134 01:49:42,824 --> 01:49:46,119 Saksamaa on Itaalia järel, siis Ühendkuningriik. 1135 01:49:46,203 --> 01:49:49,039 USA on endiselt kaugel Ungari taga. 1136 01:49:52,167 --> 01:49:54,711 Andke rohkem! Peate rohkem andma! 1137 01:49:55,921 --> 01:49:58,215 Lase käia, Don! Teeme 40! 1138 01:49:58,298 --> 01:50:01,176 Jalgadega. - Pinguta, Don! 1139 01:50:01,259 --> 01:50:04,429 Nüüd on hea hetk, Hume! - Kiiremini, Don! 1140 01:50:04,512 --> 01:50:06,932 Lase käia, Don! 1141 01:50:07,015 --> 01:50:08,642 Lase käia, Don! 1142 01:50:10,352 --> 01:50:13,438 Don, teeme 40. Sa suudad seda. 1143 01:50:14,481 --> 01:50:17,567 Tee seda. Lase käia. 40 tõmmet. 1144 01:50:18,610 --> 01:50:21,071 Lase käia, Don. Lase käia! 1145 01:50:22,113 --> 01:50:24,407 Don, Don! 1146 01:50:24,491 --> 01:50:26,409 Don, lase käia! 1147 01:50:26,493 --> 01:50:29,037 Iga hommik, iga õhtu 1148 01:50:29,120 --> 01:50:30,830 meil on väga tore. 1149 01:50:30,914 --> 01:50:34,543 Pole palju raha, aga kallis, meil on... 1150 01:50:34,626 --> 01:50:36,586 Just nii, Don! Teeme 40! 1151 01:50:36,670 --> 01:50:38,588 Lähme! Tõmmake! 1152 01:50:38,672 --> 01:50:41,800 Jalad sirgu! Pilk üles! 1153 01:50:41,883 --> 01:50:44,135 Aerud madalal! 1154 01:50:45,220 --> 01:50:47,264 Nüüd USA kiirendab. 1155 01:50:53,019 --> 01:50:57,357 500 meetri peal on USA saanud kätte Ungari ja Šveitsi. 1156 01:51:05,782 --> 01:51:08,034 USA möödus Ungarist ja Šveitsist. 1157 01:51:08,118 --> 01:51:11,496 Saksamaa ja Itaalia juhivad, ÜK on nende järel. 1158 01:51:14,291 --> 01:51:17,168 Jalad lõdvalt! Vette ja tõmmake! 1159 01:51:23,925 --> 01:51:26,136 Tõmmake! 42 tõmmet! 1160 01:51:26,219 --> 01:51:28,555 Nüüd! Vette ja tõmmake! 1161 01:51:31,224 --> 01:51:33,351 Hingake! - Jalad sirgu! 1162 01:51:33,435 --> 01:51:36,521 Veel 15! - Laske käia! 1163 01:51:36,605 --> 01:51:38,690 Tõmmake! Veel kümme! 1164 01:51:43,361 --> 01:51:44,487 Tõmmake! 1165 01:51:48,450 --> 01:51:52,537 USA möödub Ühendkuningriigist kolmandale kohale. 1166 01:51:52,621 --> 01:51:55,040 USA jõuab medalikohale. 1167 01:51:56,958 --> 01:51:59,377 Tõmmake! Pilk üles! 1168 01:52:15,894 --> 01:52:19,189 46 tõmmet! Lähme! 1169 01:52:24,069 --> 01:52:27,530 300 meetrit veel ja USA on järele jõudnud! 1170 01:52:27,614 --> 01:52:30,909 Kolm paati on võrdselt ja 250 meetrit on jäänud. 1171 01:52:30,992 --> 01:52:33,245 Jalad sirgu! 1172 01:52:33,328 --> 01:52:36,289 See on kolme paadi heitlus. Kes ette rebib? 1173 01:52:38,250 --> 01:52:39,960 Saksamaa ja Itaalia. 1174 01:52:42,087 --> 01:52:43,421 Itaalia ja Saksamaa. 1175 01:52:46,216 --> 01:52:49,219 USA ja Itaalia. Seis on väga tasavägine. 1176 01:52:51,096 --> 01:52:54,182 100 meetrit jäänud! Seis on võrdne! 1177 01:52:58,687 --> 01:52:59,813 Laske käia. 1178 01:53:07,904 --> 01:53:11,324 Vette ja tõmmake! 1179 01:53:12,659 --> 01:53:14,369 Vette ja tõmmake! 1180 01:53:15,579 --> 01:53:18,290 Andke endast kõik! Lähme! 1181 01:53:21,626 --> 01:53:25,130 Püsige keskel! Pilk üles! 1182 01:53:25,213 --> 01:53:26,798 Tugevalt! 1183 01:53:29,301 --> 01:53:33,013 Kõik korraga! Kõik korraga! 1184 01:53:33,096 --> 01:53:36,933 Kõik korraga! Järgi seda, kes su ees istub! 1185 01:53:37,017 --> 01:53:41,646 Vette ja tõmmake! Lähme! Vette ja tõmmake! 1186 01:53:41,730 --> 01:53:44,482 Pilk üles! Jalgadega! 1187 01:53:46,943 --> 01:53:49,070 Saksamaa, Itaalia, Ameerika. 1188 01:53:53,074 --> 01:53:54,993 Ja ongi kõik! 1189 01:53:55,076 --> 01:53:58,788 Tulemus on liiga tasavägine, et kohe teatada. 1190 01:54:04,085 --> 01:54:05,212 Laske käia. 1191 01:54:11,426 --> 01:54:12,552 Kes võitis? 1192 01:54:17,474 --> 01:54:22,270 Saksa fännid usuvad, et said kuuenda võidu sel 1936. a olümpial. 1193 01:54:22,354 --> 01:54:24,898 Aga peame tulemused ära ootama. 1194 01:55:07,232 --> 01:55:09,150 Ameerika. 1195 01:55:09,234 --> 01:55:11,069 USA võitis kulla! 1196 01:55:23,081 --> 01:55:24,291 Hea töö, Johnny. 1197 01:55:25,917 --> 01:55:27,878 Ära tegime, poisid! 1198 01:55:28,920 --> 01:55:30,171 Vinge eessõudja. 1199 01:55:46,021 --> 01:55:50,275 Ameerika saigi hakkama! Nad võitsid kulla! 1200 01:55:52,319 --> 01:55:55,322 Oli alles sõit! - Hakkama said, Al! 1201 01:55:55,405 --> 01:55:56,948 Meie saime! 1202 01:56:19,471 --> 01:56:22,766 Mõelda vaid. - Mõelda vaid. 1203 01:56:23,808 --> 01:56:25,894 Tahad nende kohta midagi öelda? 1204 01:56:30,565 --> 01:56:33,109 Ma pole paadis neist paremaid näinud. 1205 01:57:13,233 --> 01:57:14,859 Pole paha, mis? 1206 01:57:42,470 --> 01:57:45,974 Kas nägid seda? Paat lükkas mu otse kaldasse. 1207 01:57:46,057 --> 01:57:48,977 Vaata. - Pole midagi. Teeme korda. 1208 01:57:55,859 --> 01:57:56,985 Vanaisa. 1209 01:57:58,111 --> 01:58:00,030 Kas saan ka kunagi paatkonda? 1210 01:58:01,114 --> 01:58:02,908 Noh, pead asjaga tegelema. 1211 01:58:06,578 --> 01:58:08,997 Kas sulle meeldis kaheksapaadis? 1212 01:58:09,080 --> 01:58:11,082 Kaheksa? - Jah. 1213 01:58:12,834 --> 01:58:14,252 Meid polnud kaheksa. 1214 01:58:17,672 --> 01:58:19,007 Me olime üks. 1215 01:58:20,305 --> 01:59:20,194 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm