The Boys in the Boat
ID | 13206544 |
---|---|
Movie Name | The Boys in the Boat |
Release Name | The.Boys.in.the.Boat.2023.1080p.BluRay.x264-PiGNUS |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Estonian |
IMDB ID | 1856080 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:47,205 --> 00:00:50,667
POISID PAADIS
3
00:02:11,581 --> 00:02:12,707
Suruge!
4
00:02:14,668 --> 00:02:15,960
Jalad sirgu!
5
00:02:17,546 --> 00:02:18,672
Kõik korraga!
6
00:02:45,657 --> 00:02:46,783
Korraga!
7
00:03:04,217 --> 00:03:07,804
Jalad sirgu! Jalad sirgu!
8
00:03:12,767 --> 00:03:13,894
Pagan!
9
00:03:32,537 --> 00:03:33,747
Mida paganat?!
10
00:04:41,648 --> 00:04:45,860
Tehniline projekteerimine erineb
muudest loomingulistest aladest,
11
00:04:45,944 --> 00:04:48,905
sest selles peab saama
päriselt ehitada,
12
00:04:48,989 --> 00:04:50,615
mille välja mõtled.
13
00:04:50,699 --> 00:04:53,743
Asi peab töötama, nagu kavandatud.
14
00:04:53,827 --> 00:04:57,956
Projekteerimise protsess
aitab suunata teie loomingulisust.
15
00:04:58,999 --> 00:05:00,125
Nii...
16
00:05:03,628 --> 00:05:05,422
Milline insener olla tahad?
17
00:05:05,505 --> 00:05:08,508
Mina mehaaniline,
sest mulle meeldib ehitada.
18
00:05:08,592 --> 00:05:12,178
Võime koostööd teha...
- Kas räägite meile kõigile?
19
00:05:12,262 --> 00:05:15,181
Või tohin jätkata?
- Vabandust.
20
00:06:10,820 --> 00:06:14,115
Nii, üht on veel vaja. Vaatame.
21
00:06:15,242 --> 00:06:16,368
Sina.
22
00:06:16,451 --> 00:06:19,120
Rohkem mul täna vaja pole.
Andke andeks.
23
00:06:39,140 --> 00:06:41,351
Tere hommikust.
- Tere hommikust.
24
00:06:41,434 --> 00:06:44,854
See oli täna hommikul mu postkastis.
25
00:06:45,939 --> 00:06:49,693
Tundub, et olete veel
selle semestri eest võlgu.
26
00:06:49,776 --> 00:06:53,822
Jah. Maksin poole ja teine pool
lubati hiljem maksta.
27
00:06:53,905 --> 00:06:58,201
"Hiljem" on nüüd käes, hr Rantz.
Küllap aitaks poole kohaga töö.
28
00:07:00,495 --> 00:07:03,498
Olen otsinud.
- Koridoris on stend.
29
00:07:03,582 --> 00:07:06,251
Saan anda kaks nädalat
ja pärast seda
30
00:07:06,334 --> 00:07:08,753
peate teisi õppimisvõimalusi kaaluma.
31
00:07:11,673 --> 00:07:12,799
Aitäh.
32
00:07:15,844 --> 00:07:19,306
See on ajaraiskamine.
Olen igale numbrile helistanud.
33
00:07:19,389 --> 00:07:21,391
Ja see lapsehoidjatöö...
34
00:07:21,474 --> 00:07:24,227
Kõik kohad täitusid
enne semestri algust.
35
00:07:24,311 --> 00:07:27,314
Vaatan iga päev, aga ei leia midagi.
36
00:07:27,397 --> 00:07:30,567
Elan tädi juures,
kuniks ise raha saan.
37
00:07:30,650 --> 00:07:33,486
Pool päeva nokin riietelt
kassikarvu ära.
38
00:07:34,654 --> 00:07:36,948
Vihkan kasse. Sulle meeldivad?
39
00:07:38,074 --> 00:07:40,160
Pean kasse silmas.
40
00:07:40,243 --> 00:07:42,913
Ma pole neist eriti mõelnudki.
41
00:07:45,165 --> 00:07:47,000
Ma vihkan neid.
42
00:07:47,083 --> 00:07:50,795
Nägin sind loengus. Mäletad mind?
- Jah.
43
00:07:50,879 --> 00:07:53,673
Olgu, mis mu nimi siis on?
- Joyce Simdars.
44
00:07:54,716 --> 00:07:56,760
Ja sina oled Joe Rantz.
- Jah.
45
00:07:57,802 --> 00:08:00,847
Mäletan, et meeldisin sulle
neljandas klassis.
46
00:08:00,931 --> 00:08:02,641
Ei meeldinud.
- Meeldisin.
47
00:08:02,724 --> 00:08:04,809
Tegid mulle kaardi lilledega.
48
00:08:04,893 --> 00:08:07,646
Enne seda,
kui mu pere Olympiasse kolis.
49
00:08:07,729 --> 00:08:11,233
Kas sa ei saa süüa, kui oled närvis?
- Ma pole närvis.
50
00:08:11,316 --> 00:08:12,525
Tõesti?
51
00:08:14,152 --> 00:08:17,739
Mida sa siin teed, Joe?
- Õpin inseneriteadust.
52
00:08:19,950 --> 00:08:21,535
Minust saab õpetaja.
53
00:08:21,618 --> 00:08:23,954
Tulin siia, et kodust ära pääseda.
54
00:08:24,037 --> 00:08:27,332
Mäletad mu ema?
- Tal oli alati piibel käes.
55
00:08:27,415 --> 00:08:31,795
Jah. Või siis viskas sellega.
- Sõudepaadid meeldivad?
56
00:08:32,837 --> 00:08:35,340
Noh, nendega aerutamine?
- Kes see on?
57
00:08:35,423 --> 00:08:38,426
Olen Roger.
- Tere, Roger. Olen Joyce.
58
00:08:38,510 --> 00:08:41,513
See on Joe. Ta ei räägi,
sest ta on närvis.
59
00:08:41,596 --> 00:08:44,432
Ma ei ole närvis.
- Oled küll.
60
00:08:44,516 --> 00:08:47,477
Võid raha teenida, kui sõuda oskad.
- Joyce?
61
00:08:47,561 --> 00:08:48,812
Pean minema.
62
00:08:49,896 --> 00:08:52,232
Oli tore jälle näha, Joe. Roger.
63
00:08:53,275 --> 00:08:56,319
Muide, kas said minust üle ka?
64
00:09:02,450 --> 00:09:03,994
Ta on kena, mis?
65
00:09:08,832 --> 00:09:11,793
Mida sa rahast rääkisid?
- Jah, sõudetiim.
66
00:09:11,877 --> 00:09:14,921
Liikmed saavad
poole kohaga töö ja elukoha.
67
00:09:15,005 --> 00:09:18,258
Saaksin kassidest lahti.
Peab vaid tiimi pääsema.
68
00:09:18,341 --> 00:09:19,843
Kui raske see ikka on?
69
00:09:31,313 --> 00:09:33,023
Mitu tiimi pääseb?
70
00:09:36,318 --> 00:09:40,572
Kuule, mitu välja valitakse?
71
00:09:40,655 --> 00:09:42,908
Vist kaheksa.
- Kaheksa?
72
00:09:46,369 --> 00:09:48,622
Mida ta ütles?
- Ta ei tea.
73
00:09:59,341 --> 00:10:01,009
Nii, kuulake nüüd.
74
00:10:03,887 --> 00:10:06,139
Olen treener Ulbrickson.
75
00:10:06,223 --> 00:10:09,434
Need on treenerid Bolles ja Brown.
76
00:10:11,228 --> 00:10:15,023
Olete siin, sest otsime
kaheksat parimat noormeest
77
00:10:15,106 --> 00:10:18,777
oma kooli tiimi.
Seega enamikku teist ei valita.
78
00:10:18,860 --> 00:10:22,405
Ilmselt läheb enamik teist
vabatahtlikult ära
79
00:10:22,489 --> 00:10:24,741
juba varsti, sest keha valutab,
80
00:10:24,824 --> 00:10:28,036
mõistus väsib
ja otsustate, et teie unistus
81
00:10:28,119 --> 00:10:31,248
võistelda maailma parimate vastu
ei tasu end ära.
82
00:10:31,331 --> 00:10:32,832
See pole häbiasi.
83
00:10:34,251 --> 00:10:38,255
Kaheksane meeskond
maailma raskeimal meeskondlikul alal.
84
00:10:39,297 --> 00:10:42,592
Keskpärane inimkeha
polegi selle jaoks mõeldud,
85
00:10:42,676 --> 00:10:44,886
pole selleks võimeline.
86
00:10:44,970 --> 00:10:48,139
Aga keskpärane minu paati ei pääsegi.
87
00:10:51,393 --> 00:10:52,602
Soovin edu.
88
00:10:53,645 --> 00:10:58,233
Kahte ritta! Registreerimine vasakul,
vormid paremal.
89
00:11:00,694 --> 00:11:04,030
Kui ilus kõne, treener.
90
00:11:07,242 --> 00:11:09,160
Nimi?
- Joe Rantz.
91
00:11:09,244 --> 00:11:11,204
Joe, oled enne tiimis olnud?
92
00:11:12,539 --> 00:11:15,500
Oled enne sõudnud?
- Ei.
93
00:11:15,584 --> 00:11:18,920
Kui palju tiimis palka saab?
- Võta varustus sealt.
94
00:11:20,589 --> 00:11:22,507
Nimi?
- Roger Morris.
95
00:11:22,591 --> 00:11:25,051
Roger, oled enne sõudnud?
- Ei.
96
00:11:25,135 --> 00:11:27,220
Olgu, võta varustus sealt.
97
00:11:33,018 --> 00:11:36,146
Teid jagatakse treeningrühmadeks.
98
00:11:36,229 --> 00:11:38,940
Kui kuuled oma numbrit,
järgne treenerile.
99
00:11:39,024 --> 00:11:40,901
1-16 on minuga.
100
00:11:40,984 --> 00:11:43,528
17-32 treener Matthewsiga.
101
00:11:43,612 --> 00:11:46,948
33-48 minuga. Võtke ritta.
102
00:11:48,617 --> 00:11:51,536
Tead ka, mis meid ees ootab?
- Ei tea.
103
00:11:51,620 --> 00:11:53,705
Väga hea. Ma ka mitte.
104
00:11:58,293 --> 00:12:00,128
1-16, lähme!
105
00:12:01,213 --> 00:12:04,341
Keskmine täismees on võimeline
106
00:12:04,424 --> 00:12:07,219
võtma vastu
umbes 4 l hapnikku minutis.
107
00:12:07,302 --> 00:12:10,764
Sõudja peab suutma tarbida
kuni kaheksa.
108
00:12:10,847 --> 00:12:13,391
Peate seda oma kehale õpetama.
109
00:12:13,475 --> 00:12:17,687
Teeme 50 kätekõverdust,
50 istessetõusu ja 50 hüpet.
110
00:12:17,771 --> 00:12:21,358
Teeme neid 50-kaupa,
kuni on aeg edasi liikuda.
111
00:12:21,441 --> 00:12:24,444
Kaheksa kummalgi poolel.
Jalad tugedesse.
112
00:12:25,612 --> 00:12:26,988
Siduge kinni.
113
00:12:28,031 --> 00:12:29,241
Lähme Old Neroga.
114
00:12:30,283 --> 00:12:33,203
Mina loen! Seljad sirgu,
kasutage jalgu!
115
00:12:37,165 --> 00:12:40,669
12, ära löö vett,
vaid kasuta randmeid!
116
00:12:40,752 --> 00:12:44,839
Üles, alla, üles, alla!
117
00:12:53,765 --> 00:12:57,269
Kaheksa, üheksa, kümme.
118
00:12:57,352 --> 00:12:59,771
Tõmba! Kaks, kolm, neli!
119
00:12:59,854 --> 00:13:02,190
Tõmba! Kaks, kolm, neli!
120
00:13:02,274 --> 00:13:04,609
Püüa, tõmba, lõpeta, taastu.
121
00:13:04,693 --> 00:13:07,529
Püüa, tõmba, lõpeta, taastu.
122
00:13:07,612 --> 00:13:09,573
Järgmisesse jaama! Kõik välja!
123
00:13:09,656 --> 00:13:13,702
Üles, alla, üles, alla, üles, alla.
124
00:13:13,785 --> 00:13:15,871
Üles, alla, vahetus!
125
00:13:17,581 --> 00:13:20,083
Valmis? Üles, alla,
126
00:13:20,166 --> 00:13:22,586
üles, alla, üles, alla.
127
00:13:24,880 --> 00:13:28,508
Tõmbel on neli osa,
härrased, mitte kolm.
128
00:13:28,592 --> 00:13:33,138
Püüa, tõmba, lõpeta, taastu.
Ühtki neist ei tohi vahele jätta.
129
00:13:33,221 --> 00:13:38,685
Ja me ei sõida sirgelt,
sest 22 on ainus, kes mind kuulab.
130
00:13:39,895 --> 00:13:43,732
Püüa, tõmba, lõpeta, taastu.
Nii on parem.
131
00:13:43,815 --> 00:13:46,109
Nii, paneme kiiruse 18 peale.
132
00:13:46,192 --> 00:13:48,403
Nende seas on palju andekaid.
133
00:13:48,486 --> 00:13:52,032
Mõni kõlbaks põhipaatkondagi.
- Veel on raske öelda.
134
00:13:52,115 --> 00:13:55,160
Pani see vähemalt
peaaegugi naeratama?
135
00:13:55,243 --> 00:13:59,748
Hooaja lõpus ütlen.
- Olümpia-aastal venib see pikaks.
136
00:13:59,831 --> 00:14:02,125
Ei märganudki, et on olümpia-aasta.
137
00:14:03,335 --> 00:14:05,879
Treener Ebright Californiast
küll teab.
138
00:14:05,962 --> 00:14:09,674
Arvab, et tal on šansse.
Mida ajalehes näha tahaksid?
139
00:14:09,758 --> 00:14:13,261
Ma ju ei loe lehti, Royal.
- Vabandage, treener.
140
00:14:13,345 --> 00:14:16,097
Näpunäiteid jagatakse
kõigile trennis.
141
00:14:16,181 --> 00:14:19,267
Ei, mind huvitab palk.
- Kuidas, palun?
142
00:14:19,351 --> 00:14:23,772
Öeldi, et tiimi liikmed saavad töö.
Tahan teada, kas tasu on piisav.
143
00:14:24,814 --> 00:14:27,025
Kindlasti on.
144
00:14:28,068 --> 00:14:31,488
Keskendu tiimi pääsemisele.
- Aitäh, härra.
145
00:14:36,034 --> 00:14:38,912
Tippülikoolides
ilmselt seda ei küsita.
146
00:14:38,995 --> 00:14:42,040
Loodan, et sel aastal
läheb teil paremini.
147
00:14:42,123 --> 00:14:44,125
Hoian su poistele väga pöialt.
148
00:14:45,168 --> 00:14:47,212
Edu, treener.
- Sulle ka, Royal.
149
00:14:49,172 --> 00:14:51,841
Söömas käisid?
- Mul pole kõht tühi.
150
00:14:51,925 --> 00:14:55,345
Mul on sinu jaoks ka.
- Kõht pole tühi.
151
00:15:00,809 --> 00:15:02,227
Nägemiseni.
152
00:15:28,295 --> 00:15:30,130
Palun, härra. Aitäh.
153
00:15:41,766 --> 00:15:45,937
Kuidas kana maitseb?
- Hästi. Aitäh.
154
00:15:47,022 --> 00:15:48,315
Sa sööd sealiha.
155
00:15:53,737 --> 00:15:54,863
Vabandust.
156
00:15:56,281 --> 00:15:58,867
Nägin täna Royal Broughamit.
157
00:15:58,950 --> 00:16:02,746
Ta ütles, et Ky Ebrighti tiim
on sel aastal tugev.
158
00:16:03,788 --> 00:16:08,084
Nad on alati tugevad.
Ja sina alati muretsed.
159
00:16:11,379 --> 00:16:13,340
Kuidas uued poisid tunduvad?
160
00:16:13,423 --> 00:16:15,884
Veel on vara öelda.
161
00:16:15,967 --> 00:16:20,555
Neid on palju.
- Siis ongi suurem valikuvõimalus.
162
00:16:20,639 --> 00:16:24,684
Kui nad vastu peavad.
- Parimad peavad. Nagu sina pidasid.
163
00:16:46,373 --> 00:16:49,960
Mis viga on?
- Mitte midagi. Natuke kange.
164
00:16:50,043 --> 00:16:53,630
Näen jah. Miks?
- Sõudsime end poolsurnuks.
165
00:16:53,713 --> 00:16:56,508
Mida?
- Tehke lahti lehekülg 43.
166
00:16:58,843 --> 00:17:04,140
Mida tähendab raamistiku
lahendamises mõtisklemine?
167
00:17:21,825 --> 00:17:23,660
Vabandust, noormees.
168
00:17:23,743 --> 00:17:26,496
Kas räägin vaiksemalt,
et puhata saaksite?
169
00:17:27,581 --> 00:17:30,792
See on vist trikiga küsimus.
- Vait!
170
00:17:32,002 --> 00:17:34,546
Kui magada tahate, minge koju.
171
00:17:38,174 --> 00:17:40,552
Võta heaks, Joe Rantz.
- Aitäh.
172
00:17:53,481 --> 00:17:56,150
Kolm, neli!
173
00:17:56,234 --> 00:17:58,570
Lükka, tõmba, lükka...
174
00:17:58,653 --> 00:18:00,155
Üles, alla!
175
00:18:05,577 --> 00:18:08,997
48 ja 12 ninasse.
- Jah, arvan, et...
176
00:18:14,376 --> 00:18:17,464
Näiteks Morris kuuendale kohale
Rantzi taha?
177
00:18:36,608 --> 00:18:38,401
Pidage minuga sammu!
178
00:18:38,485 --> 00:18:42,280
Tõmme! Kaks, kolm, neli.
Tõmme! Kaks...
179
00:19:11,977 --> 00:19:14,145
Poisid! Kes seda rohkem tahab?
180
00:19:18,400 --> 00:19:22,696
Suru jalgadega!
Ära lase 22 endast ette!
181
00:19:46,386 --> 00:19:49,764
Kas mäletad mind veel?
- Jah.
182
00:19:50,807 --> 00:19:55,103
Pole sind viimasel ajal näinud.
- Mul on palju tegemist.
183
00:19:55,186 --> 00:19:57,105
Sõudmisega?
- Enamjaolt.
184
00:19:58,231 --> 00:20:02,903
Kas sa pääsed ka tiimi?
- Sinna on palju kandidaate.
185
00:20:05,614 --> 00:20:07,949
Viid mu paadiga sõitma, kui pääsed?
186
00:20:09,284 --> 00:20:10,410
Ikka.
187
00:20:19,711 --> 00:20:21,421
Härrased,
188
00:20:21,504 --> 00:20:24,716
aitäh, et tulite
ja endast parima andsite.
189
00:20:27,010 --> 00:20:30,889
Kõik, kes siin seisavad,
esinesid imetlusväärselt.
190
00:20:32,015 --> 00:20:35,268
Kahjuks vaid mõni teist saab jätkata.
191
00:20:36,811 --> 00:20:37,938
Treener Bolles.
192
00:20:41,441 --> 00:20:42,567
Hume.
193
00:20:44,361 --> 00:20:45,487
Hunt.
194
00:20:48,240 --> 00:20:49,366
McMillin.
195
00:20:54,120 --> 00:20:55,247
Day.
196
00:20:56,456 --> 00:20:57,582
Morris.
197
00:20:58,959 --> 00:21:00,085
White.
198
00:21:02,295 --> 00:21:03,421
Adam.
199
00:21:05,924 --> 00:21:07,092
Rantz.
200
00:21:12,097 --> 00:21:14,683
Coy jääb varumeheks.
201
00:21:14,766 --> 00:21:17,269
Täname teisi aja ja vaeva eest.
202
00:21:20,981 --> 00:21:22,107
Hästi.
203
00:21:23,650 --> 00:21:24,985
Minge tähistama.
204
00:21:26,027 --> 00:21:27,445
Homme veel näeme.
205
00:21:28,488 --> 00:21:29,614
Tublid.
206
00:21:50,010 --> 00:21:51,636
See on mu lemmikosa.
207
00:21:54,681 --> 00:21:57,559
Tulge, poisid! Lähme!
208
00:21:59,436 --> 00:22:00,729
Tõstke aerud.
209
00:22:14,242 --> 00:22:17,996
Ta ei räägi muust, kui jumalast.
- Olen nii palju sõudnud.
210
00:22:22,000 --> 00:22:24,336
Teadsin, et sina saad.
- Mul vedas.
211
00:22:24,419 --> 00:22:27,672
Sa olid tubli.
Ma üllatusin, et mina sain.
212
00:22:27,756 --> 00:22:30,425
Kuhu meid pannakse?
- Tahan eessõudjaks.
213
00:22:30,508 --> 00:22:32,677
Selle koha saab kindlalt Hume.
214
00:22:32,761 --> 00:22:36,264
Ega sa tumm ole? Ma pole
su suust sõnagi kuulnud.
215
00:22:36,348 --> 00:22:38,683
Ei.
- Sõudmine räägib tema eest.
216
00:22:38,767 --> 00:22:41,811
Chuck, räägi vähem,
kui eessõudjaks tahad.
217
00:22:41,895 --> 00:22:45,774
Ma tahan lihtsalt mingit kohta.
- Meil kõigil on mingi koht.
218
00:22:45,857 --> 00:22:46,983
Jah.
219
00:22:47,067 --> 00:22:50,654
Kummarda Washingtoni ees.
220
00:22:50,737 --> 00:22:54,074
Kummarda Washingtoni ees.
221
00:22:54,157 --> 00:22:57,702
Vägevad on need mehed
lillas ja kuldses.
222
00:22:57,786 --> 00:23:00,872
Rõõmsalt nad vastu võtame
võitjate sekka.
223
00:23:00,956 --> 00:23:04,000
Kirjutame oma nimed autahvlile,
224
00:23:04,084 --> 00:23:07,420
et jäädvustada mälestus
oma pühendumisest.
225
00:23:07,504 --> 00:23:11,299
Aidaku taevas Washingtoni vaenlasi.
226
00:23:11,383 --> 00:23:14,553
Nad värisevad vägeva Washingtoni ees.
227
00:23:14,636 --> 00:23:18,056
Meie poistel võideldes veri keeb.
228
00:23:18,139 --> 00:23:20,684
Neid on raske rivist välja lüüa...
229
00:23:38,159 --> 00:23:39,452
Hei.
- Tere.
230
00:23:39,536 --> 00:23:42,330
Kas tahad paadiga sõitma minna?
231
00:23:42,414 --> 00:23:43,623
Praegu?
232
00:23:44,958 --> 00:23:47,586
Jah.
- Jah, olgu.
233
00:23:49,212 --> 00:23:54,009
Püüa, tõmba, lõpeta, taastu.
234
00:23:54,092 --> 00:23:56,177
Kõik neli sammu tuleb ära teha.
235
00:23:58,346 --> 00:24:00,765
Nii on parem. Nüüd pead aeru pöörama.
236
00:24:00,849 --> 00:24:02,517
Mismoodi?
237
00:24:03,852 --> 00:24:04,978
Vaata.
238
00:24:06,771 --> 00:24:09,733
Pöörad rannet, et aeru pöörata.
239
00:24:13,278 --> 00:24:14,404
Said aru?
240
00:24:16,573 --> 00:24:17,908
Proovi uuesti.
241
00:24:22,287 --> 00:24:23,914
Sul on loomulik anne.
242
00:24:23,997 --> 00:24:28,043
Sa pidid ju mind sõidutama.
- Mine siis kõrvale.
243
00:24:36,301 --> 00:24:39,763
Olgu peale.
- Kas sulle meeldib sõudmine?
244
00:24:41,389 --> 00:24:43,183
Noh...
245
00:24:43,266 --> 00:24:44,809
Saan tänu sellele töö.
246
00:24:45,936 --> 00:24:47,771
Ja elukoha. Seega vist küll.
247
00:24:49,105 --> 00:24:50,857
Kes veel tiimi pääses?
248
00:24:50,941 --> 00:24:53,777
Roger, Shorty, veel mõned.
249
00:24:55,612 --> 00:24:59,908
Võistlusi kantakse raadios üle.
Kõik kuulavad.
250
00:24:59,991 --> 00:25:02,577
Jah, pilte tehti ka.
251
00:25:02,661 --> 00:25:05,497
Küsiti palju küsimusi.
- Milliseid?
252
00:25:05,580 --> 00:25:07,958
Meie päritolu kohta.
253
00:25:09,000 --> 00:25:10,293
Kas rääkisid tõtt?
254
00:25:12,420 --> 00:25:13,547
Enamjaolt.
255
00:25:19,052 --> 00:25:20,595
Te saate kõik kuulsaks.
256
00:25:21,930 --> 00:25:23,515
Ja sa unustad minu.
257
00:25:29,312 --> 00:25:30,772
Seda ma ei suudaks.
258
00:25:48,456 --> 00:25:51,835
Pead tagasi sõudma.
Meil on hommikul loeng.
259
00:26:08,727 --> 00:26:10,687
Kumba voodit tahad?
- Ükskõik.
260
00:26:17,485 --> 00:26:20,196
Mõnus.
- Need jäävad meile, eks?
261
00:26:20,280 --> 00:26:21,948
Jah, kui tiimis püsime.
262
00:26:26,995 --> 00:26:29,289
Igal kohal paadis on oma otstarve.
263
00:26:29,372 --> 00:26:32,542
Nagu ühe võidusõiduhobuse
kaheksa eraldi osa.
264
00:26:32,626 --> 00:26:36,963
Morris esimesel, Day teisel,
Adam kolmandal kohal.
265
00:26:37,047 --> 00:26:40,175
Teie tehnika
hoiab paati õigel kursil.
266
00:26:40,258 --> 00:26:44,137
Neli, viis ja kuus on kui masinaruum.
Sealt tuleb jõud.
267
00:26:44,221 --> 00:26:46,765
White, McMillin ja Hunt.
268
00:26:46,848 --> 00:26:49,142
Rantz on seitsmendal kohal.
269
00:26:49,226 --> 00:26:52,103
Sina määrad eessõudja Hume'iga tempo.
270
00:26:52,187 --> 00:26:55,023
Ja igal heal võidusõiduhobusel
on ratsanik.
271
00:26:56,816 --> 00:26:59,402
Glenn Morry. Tule, Glenn.
272
00:27:01,238 --> 00:27:02,489
Meie tüürimees.
273
00:27:03,949 --> 00:27:08,161
Tema vahendab strateegiat,
mille me Bollesiga üles seame.
274
00:27:08,245 --> 00:27:12,749
Tema ütleb, millal peate kiirustama
ja millal aeglustama.
275
00:27:12,832 --> 00:27:17,170
Ja õigel ajal võtab piitsa välja.
- Tere, semud.
276
00:27:18,713 --> 00:27:20,173
Minge nüüd vette.
277
00:28:04,843 --> 00:28:06,094
Teeme uuesti!
278
00:28:10,724 --> 00:28:14,352
Juunioride paat,
olete esimesel päeval väsinud?
279
00:28:17,898 --> 00:28:19,900
Kuhu te lähete? Tulge tagasi.
280
00:28:22,777 --> 00:28:24,446
Ma ei salli neid jobusid.
281
00:29:07,489 --> 00:29:09,991
Joe, eks?
- Jah.
282
00:29:11,243 --> 00:29:16,206
Enamikku teist huvitab paat
vaid siis, kui selles istute.
283
00:29:18,250 --> 00:29:22,295
Meeldib puutööd teha?
- Jah, mu isa tegi seda.
284
00:29:22,379 --> 00:29:24,005
Ta ehitas vanasti asju.
285
00:29:25,048 --> 00:29:27,217
Mitte selliseid, aga terrasse.
286
00:29:29,678 --> 00:29:31,930
Ükskord aitasin kanuud parandada.
287
00:29:33,139 --> 00:29:35,767
Su ema ja isa on kindlasti uhked,
288
00:29:37,269 --> 00:29:38,687
et sa tiimi pääsesid.
289
00:29:45,902 --> 00:29:47,487
See on teile, poisid.
290
00:29:50,991 --> 00:29:52,867
Teie võidusõidupaat.
291
00:29:54,494 --> 00:29:58,540
Võid mulle alati appi tulla,
kui sul vaba aega tekib.
292
00:30:09,050 --> 00:30:13,513
Mitte praegu. Peaksid täna puhkama.
- Pole vaja.
293
00:30:19,185 --> 00:30:22,355
Tehnika on jõust olulisem.
294
00:30:22,439 --> 00:30:26,735
Tõmme tõmbe järel
peab aer täiuslikult liikuma.
295
00:30:27,777 --> 00:30:29,446
See on sünkroon:
296
00:30:29,529 --> 00:30:32,949
kui kõik kaheksa on
täiuslikus kooskõlas,
297
00:30:33,033 --> 00:30:37,287
iga viimsemgi liigutus
on kõigiga sünkroonis.
298
00:30:37,370 --> 00:30:41,458
Siis te ei võitle üksteise vastu
ja liigute vähema vaevaga.
299
00:30:41,541 --> 00:30:45,128
Iga teie tõmme on väärt
teise paadi 1,5 tõmmet.
300
00:30:46,171 --> 00:30:49,925
Enamik paatkondi seda üles ei leia,
aga kui leiavad,
301
00:30:50,008 --> 00:30:53,136
muutub sõudmine pigem luuleks,
kui spordiks.
302
00:30:54,387 --> 00:30:57,432
White ja Day, vahetage kohad.
303
00:30:59,851 --> 00:31:03,188
Rantz ja Adam, vahetage tagasi.
304
00:31:07,776 --> 00:31:10,195
Sõudke! Sõudke!
305
00:31:10,278 --> 00:31:12,155
Sõudke!
- Laske käia!
306
00:31:12,239 --> 00:31:14,199
Sõudke!
- Laske käia!
307
00:31:14,282 --> 00:31:15,867
Sõudke!
- Jalgadega!
308
00:31:15,951 --> 00:31:17,744
Tõmme! Tõmme!
309
00:31:17,827 --> 00:31:20,664
Unustasite kõik kolme aastaga õpitu?
310
00:31:20,747 --> 00:31:23,667
Brown, tõstad endiselt aeru kõrgele.
311
00:31:23,750 --> 00:31:26,294
Billings, oled eessõudja? Kiirustad.
312
00:31:26,378 --> 00:31:28,713
Sul on seitse meest veel paadis.
313
00:31:29,798 --> 00:31:32,676
34 tõmmet. 34 tõmbega on kõik korras,
314
00:31:32,759 --> 00:31:34,594
aga rohkemaga läheb untsu.
315
00:31:34,678 --> 00:31:36,846
34 tõmbega Berkeleyd ei alista.
316
00:31:36,930 --> 00:31:40,225
34 tõmbega
Poughkeepsie regatti ei võida.
317
00:31:40,308 --> 00:31:42,644
Saksamaale kindlasti ei pääse.
318
00:31:42,727 --> 00:31:44,896
Teate, keda 34 tõmbega võidate?
319
00:31:45,939 --> 00:31:47,941
Juuniorpaati. Võib-olla.
320
00:31:49,359 --> 00:31:51,736
Mida te ootate? Paati tagasi!
321
00:31:53,405 --> 00:31:55,657
Teie lähete tagasi vette
322
00:31:55,740 --> 00:31:58,326
ja teete uuesti,
kuni asja korda saate!
323
00:32:00,036 --> 00:32:02,539
Loodan, et ei sega, Al.
- Ei sega, Ben.
324
00:32:02,622 --> 00:32:05,917
Tule, istu. Tulid õigel ajal.
325
00:32:06,001 --> 00:32:09,754
Vaatan varustuse eelarvet üle,
et komiteele saata.
326
00:32:09,838 --> 00:32:13,675
Kõik on mõistlik. Mõni asi jõusaali.
327
00:32:13,758 --> 00:32:16,511
Ja viieaastased vormid
hakkavad kuluma.
328
00:32:16,595 --> 00:32:19,472
Vaatame.
Komitee kohtub järgmisel nädalal.
329
00:32:19,556 --> 00:32:22,726
Võidud toovad enamasti
vilistlastelt raha sisse.
330
00:32:22,809 --> 00:32:24,436
Jah.
331
00:32:24,519 --> 00:32:27,272
Kuidas meie poistel läheb?
- Vara öelda,
332
00:32:27,355 --> 00:32:29,482
aga korralikult.
- Näevad vaeva.
333
00:32:29,566 --> 00:32:32,277
Mu poeg Bo treenis neid
ka hooajaväliselt.
334
00:32:32,360 --> 00:32:35,071
Nad võivad sel aastal võita.
- Loodan ka.
335
00:32:35,155 --> 00:32:37,824
Meil on ka hea juuniorpaat.
Peaksid...
336
00:32:37,908 --> 00:32:42,120
Oleks hea võidulipp siia riputada,
mitte jälle Berkeleyle jätta.
337
00:32:42,204 --> 00:32:43,830
Anname endast parima.
338
00:32:43,914 --> 00:32:46,082
Ja olümpiamedali ka.
339
00:32:46,166 --> 00:32:49,669
Bo ütleb, et ta paadil on lootust.
- Vaeva nähes küll.
340
00:32:49,753 --> 00:32:53,006
Ja puhates.
- Võitjad otsustavad, millal puhata.
341
00:32:54,049 --> 00:32:56,885
Ja meil on seda vaja.
Nüüd või mitte kunagi.
342
00:33:07,270 --> 00:33:09,606
"Kui oleme teid solvanud,
343
00:33:09,689 --> 00:33:13,068
mõtle nii ja kõik saab korda:
344
00:33:13,151 --> 00:33:18,198
te kõigest tukastasite siin
ja nägite seda kõike unenäos."
345
00:33:18,281 --> 00:33:20,075
Aitäh.
346
00:33:20,158 --> 00:33:23,078
See on keegi
Shakespeare'i-nimeline, eks?
347
00:33:23,161 --> 00:33:26,039
Muusikatudengid
võiksid ise koristada.
348
00:33:26,122 --> 00:33:29,626
Parem kui eile sööklas.
- Mul polnud täna söögiisugi.
349
00:33:29,709 --> 00:33:32,921
Näha toiduülejääke
niimoodi kokkusegatuna...
350
00:33:33,004 --> 00:33:36,049
Tüdrukute lauad
on alati kõige hullemad.
351
00:33:36,132 --> 00:33:38,552
Tegelikult on tüdrukud päris rõvedad.
352
00:33:38,635 --> 00:33:42,889
Kleitide ja ilusate soengute pärast
ei märka seda.
353
00:33:42,973 --> 00:33:45,725
Koristaksin pigem
kümme poiste lauda kui...
354
00:33:50,438 --> 00:33:51,815
Kas sa oskad kõike?
355
00:33:55,485 --> 00:33:56,653
Lase edasi.
356
00:34:26,016 --> 00:34:29,352
Aga Morris kuuendal kohal Rantzi taga
357
00:34:29,436 --> 00:34:32,147
ja Hunt esimesel?
- Proovisime juba seda.
358
00:34:32,230 --> 00:34:35,650
Ma ei tea. Teoorias peaks töötama.
359
00:34:35,734 --> 00:34:39,279
Sellest enamatki.
Üksikpaatides saja sõudja vastu
360
00:34:39,362 --> 00:34:42,699
oleks nad kaheksa parimat.
- See ongi probleem.
361
00:34:42,782 --> 00:34:45,744
Nad unustavad,
et on tiim. Eriti Rantz.
362
00:34:45,827 --> 00:34:50,957
Nad on tugevaim, aga samas halvim
paatkond, keda ma näinud olen.
363
00:34:52,209 --> 00:34:55,003
Halb kooslus.
- See on minu süü.
364
00:34:55,086 --> 00:34:57,464
Võib-olla pole probleem sõudjates.
365
00:34:59,841 --> 00:35:02,636
Võib-olla on neil vaja
karmimat tüürimeest.
366
00:35:13,772 --> 00:35:14,898
TÜÜRIMEES
367
00:35:16,316 --> 00:35:18,652
Kutsusite mu, treener?
- Sulge uks.
368
00:35:19,694 --> 00:35:20,987
Istu, Bobby.
369
00:35:33,458 --> 00:35:35,460
Tead, miks su kutsusin?
370
00:35:35,544 --> 00:35:38,088
Ilmselt vajate abi
Berkeley alistamisel.
371
00:35:39,797 --> 00:35:43,885
Las ma selgitan asja.
Ma annan sulle teise võimaluse.
372
00:35:45,095 --> 00:35:48,473
Tüürid juunioride paati.
- Juunioride? - Just nii.
373
00:35:48,557 --> 00:35:53,562
Teed seda, mida ja millal mina ütlen.
Kui omavolitsema hakkad, oled läinud.
374
00:35:53,645 --> 00:35:55,897
Seekord jäädavalt. On arusaadav?
375
00:35:57,357 --> 00:35:59,608
Jah.
- Hästi.
376
00:36:00,819 --> 00:36:01,945
Mine ära.
377
00:36:06,407 --> 00:36:07,534
Laske käia!
378
00:36:07,617 --> 00:36:10,370
Käed madalamale! Püüdmisfaas korda!
379
00:36:10,453 --> 00:36:13,540
Püüdke! Laske käia!
Käituge tiimina!
380
00:36:13,623 --> 00:36:16,834
Jalad sirgu! Pilk üles! Jalad sirgu!
381
00:36:16,918 --> 00:36:20,171
Te pole sünkroonis!
Tehke Hume'i järgi!
382
00:36:20,255 --> 00:36:22,215
Jälgige aerude kõrgust!
383
00:36:22,299 --> 00:36:24,509
Rantz, tee Hume'i järgi!
384
00:36:24,592 --> 00:36:28,597
Jalad sirgu! Laske käia!
385
00:36:28,680 --> 00:36:32,893
Day, püüad kõrgelt! Madalamale!
Morris, jääd hiljaks!
386
00:36:32,976 --> 00:36:35,478
Aitab! Stopp!
387
00:36:47,073 --> 00:36:48,199
Hea sõit.
388
00:36:49,242 --> 00:36:53,413
Mu munad vibreerisid,
sest te kõik sõudsite erineval ajal.
389
00:36:53,496 --> 00:36:56,458
Te olite sitaks aeglased,
aga tunne oli hea.
390
00:36:56,541 --> 00:36:59,419
Käi perse, Moch.
- Hoopis sul on kõik perses.
391
00:36:59,502 --> 00:37:01,922
Treener ütles,
et kui te korda ei saa,
392
00:37:02,005 --> 00:37:05,133
ei lähe te regatile
ega ühelegi võistlusele.
393
00:37:05,217 --> 00:37:08,220
Kogu teie suur vaev
läheks siis tühja.
394
00:37:09,387 --> 00:37:11,389
Nii, kas proovime uuesti?
395
00:37:12,807 --> 00:37:13,934
Mina olen valmis.
396
00:37:19,731 --> 00:37:20,857
Väga hea.
397
00:37:23,235 --> 00:37:24,486
Alati pikikiudu.
398
00:37:26,488 --> 00:37:30,992
Kuidas paatkonnal edeneb?
- Kõik on oodatust palju raskem.
399
00:37:31,076 --> 00:37:33,411
Selle jaoks trennid ongi.
400
00:37:33,495 --> 00:37:35,830
Regatiks saate kõik korda.
401
00:37:37,666 --> 00:37:39,501
Su vanemad tulevad vaatama?
402
00:37:40,919 --> 00:37:43,004
Mu ema suri, kui olin laps.
403
00:37:44,130 --> 00:37:48,051
Ja isa kolis aastate eest mujale,
et tööd otsida.
404
00:37:49,094 --> 00:37:50,470
Me ei suhtle enam.
405
00:37:52,556 --> 00:37:54,057
Kes sind kasvatas?
406
00:37:54,140 --> 00:37:56,434
Isa arvas, et saan ise hakkama.
407
00:37:59,187 --> 00:38:00,355
Kui vana sa olid?
408
00:38:03,066 --> 00:38:04,192
Peaaegu 14.
409
00:38:05,735 --> 00:38:08,863
Tal ja mu kasuemal
olid kaks väikest poega.
410
00:38:10,365 --> 00:38:12,450
Meie väikelinnas tööd polnud.
411
00:38:13,493 --> 00:38:15,203
See oli kõigi jaoks parim.
412
00:38:19,833 --> 00:38:23,503
Jalad sirgu! Jalad sirgu!
413
00:38:23,587 --> 00:38:25,505
Jalad sirgu!
414
00:38:25,589 --> 00:38:28,758
Jalad sirgu!
Õlad lõdvemaks! Pilk üles!
415
00:38:29,968 --> 00:38:34,306
Lihased lõdvaks! Õlad alla, Joe!
416
00:38:34,389 --> 00:38:37,601
Aerud madalal! Lihased lõdvaks!
417
00:38:38,643 --> 00:38:41,646
Pilk üles!
- Parem?
418
00:38:44,983 --> 00:38:49,070
Kõik korraga! Hoidke tüüri!
419
00:38:49,154 --> 00:38:52,657
Kõik korraga! Suruge jalatoele!
420
00:38:52,741 --> 00:38:55,619
Tõmmake! Tõmmake!
421
00:38:55,702 --> 00:38:57,495
Siin ta ongi, poisid.
422
00:38:58,747 --> 00:39:01,249
Võib-olla George'i parim töö.
423
00:39:04,878 --> 00:39:08,298
See on teie uus kodu.
Kohelge teda vastavalt.
424
00:39:10,425 --> 00:39:12,719
Hoolitsege tema eest. Kaitske teda.
425
00:39:13,845 --> 00:39:15,972
Ja mis peamine: austage teda.
426
00:39:23,355 --> 00:39:26,024
Nii, pange vormid selga
ja minge veele.
427
00:39:26,107 --> 00:39:28,318
Võistlus on nädala pärast.
428
00:39:48,171 --> 00:39:49,881
Me ei vea teid alt.
429
00:40:06,648 --> 00:40:09,568
Tere tulemast
iga-aastasele jõukatsumisele
430
00:40:09,651 --> 00:40:13,238
Washingtoni ja Berkeley vahel
läänekalda regatil.
431
00:40:14,281 --> 00:40:19,119
Nagu viimasel 30 aastal,
on võistlusrada 3-kilomeetrine.
432
00:40:19,202 --> 00:40:22,998
100 000 fänni on kogunenud
vaatama seda merelahingut,
433
00:40:23,081 --> 00:40:25,542
millesugust pole juba ammu nähtud.
434
00:40:25,625 --> 00:40:29,045
Lilla ja kuldse Washingtoni
peatreener Al Ulbrickson
435
00:40:29,129 --> 00:40:32,883
toob võistlema tugeva seeniortiimi
ja värske juuniorpaadi.
436
00:40:32,966 --> 00:40:36,136
Ta loodab kohutavat
eelmist aastat tasa teha.
437
00:40:36,219 --> 00:40:39,055
Kahtlemata on tal karmid konkurendid.
438
00:40:39,139 --> 00:40:42,475
Legendaarne Ky Ebright
toob taas kaks tugevat paati.
439
00:40:42,559 --> 00:40:46,438
Ta ütleb, et ta juuniorpaat
võib olla kõigi aegade parim.
440
00:41:10,212 --> 00:41:13,423
Ärge üle pingutage. Kuulake Mochi.
441
00:41:13,506 --> 00:41:16,384
Püsige ligi ja loodame,
et Berkeley teeb vea.
442
00:41:16,468 --> 00:41:17,844
Tõmmake kehaga...
443
00:41:19,012 --> 00:41:20,222
Väga inspireeriv.
444
00:41:21,306 --> 00:41:24,476
Ütlesin neile veel,
et ärgu paati kummuli ajagu.
445
00:41:25,810 --> 00:41:29,105
Daamid ja härrad, istuge.
446
00:41:29,189 --> 00:41:31,316
Stardini on viis minutit.
447
00:41:41,993 --> 00:41:47,165
Mu poistel on kehv enesetunne, Al.
Loodan, et võtate rahulikult.
448
00:41:47,249 --> 00:41:49,417
Seda ma küll ei usu, Ky.
449
00:42:00,345 --> 00:42:02,264
Tiimid positsioonidele!
450
00:42:04,391 --> 00:42:07,352
Tuul on põhjast 2 m/s.
451
00:42:08,270 --> 00:42:11,690
Temperatuur on pehmed 22 kraadi.
452
00:42:35,755 --> 00:42:37,757
Poisid, kuulsite Ulbricksoni.
453
00:42:39,301 --> 00:42:41,553
Loodame, et nad teevad vea.
454
00:42:41,636 --> 00:42:46,099
See tähendab, et ärge talle
häbi tehke. Ta arvab, et teete.
455
00:42:47,726 --> 00:42:49,185
Aga unustage see.
456
00:42:50,770 --> 00:42:53,982
Rahvas ei tulnud vaatama,
kuidas ligidal püsite.
457
00:42:56,818 --> 00:42:59,070
Näitame, milleks võimelised oleme.
458
00:43:05,202 --> 00:43:06,369
Valmis?
459
00:43:15,420 --> 00:43:17,255
Sõudjad on valmis.
460
00:43:24,971 --> 00:43:26,181
Läks!
461
00:43:26,264 --> 00:43:27,974
Lähme!
- Võistlus algas.
462
00:43:32,062 --> 00:43:34,022
Washington alustab aeglaselt.
463
00:43:37,692 --> 00:43:39,319
Hakkame kohe pihta! 38!
464
00:43:39,402 --> 00:43:44,366
Laske käia! Hästi! Saame neist jagu!
465
00:43:44,449 --> 00:43:47,369
Olgu, teeme rahulikud 28 tõmmet.
466
00:43:47,452 --> 00:43:51,289
Vette ja tõmmake! Tõmmake!
467
00:43:51,373 --> 00:43:55,085
Washingtoni juuniorpaat
võistleb esmakordselt.
468
00:43:56,962 --> 00:43:59,714
Berkeley asub kohe juhtima.
- Rahulikumalt.
469
00:43:59,798 --> 00:44:02,592
Nad on poole paadi võrra ees.
- Rahulikult.
470
00:44:02,676 --> 00:44:06,763
Berkeley juhib ja Washingtonil
on raskusi sammu hoidmisega.
471
00:44:06,846 --> 00:44:09,307
Jah, ärge neid silmist laske.
472
00:44:09,391 --> 00:44:12,686
Ära aeru üles tõsta, McMillin!
Vette ja tõmmake!
473
00:44:12,769 --> 00:44:14,980
Vette ja tõmmake!
474
00:44:15,063 --> 00:44:18,108
Õlad lõdvalt! Kasutage jalgu!
475
00:44:18,191 --> 00:44:21,278
Berkeley on paadi pikkuse jagu ees.
476
00:44:21,361 --> 00:44:23,655
Esimese veerandiga Berkeley juhib.
477
00:44:23,738 --> 00:44:27,576
Laske käia! Lase käia, Washington!
478
00:44:30,120 --> 00:44:31,913
Saame hakkama, poisid!
479
00:44:31,997 --> 00:44:34,624
Tõmmake! Vette, tõmmake!
480
00:44:34,708 --> 00:44:36,418
Ära paanitse, Bobby.
481
00:44:37,460 --> 00:44:40,672
Ärge kiirustage.
- Berkeley ei aeglusta.
482
00:44:40,755 --> 00:44:45,427
Washington saab korraliku võistluse.
ja peatreener saab sellest õppida.
483
00:44:48,013 --> 00:44:49,556
Vette ja tõmmake!
484
00:44:49,639 --> 00:44:51,725
Suruge! Suruge!
485
00:44:51,808 --> 00:44:55,604
No nii, poisid! Teeme 35 tõmmet!
486
00:44:55,687 --> 00:44:57,480
Näitame, mida suudame!
487
00:45:00,734 --> 00:45:02,986
Nad pidid rahulikult edasi tegema.
488
00:45:05,071 --> 00:45:08,658
Pool võistlust on läbi.
Washington lisas hoogu.
489
00:45:10,535 --> 00:45:12,996
Poole maa peal on Washington tõusmas!
490
00:45:13,079 --> 00:45:14,664
Olgu sul õigus, Moch.
491
00:45:16,666 --> 00:45:20,545
Vette, tõmmake!
- Siit nad tulevad.
492
00:45:20,629 --> 00:45:23,840
Siit tuleb Washington.
- Pilk üles!
493
00:45:23,924 --> 00:45:25,592
Pilk üles!
494
00:45:26,635 --> 00:45:31,348
Läbitud on kolmveerand rajast
ja paatkonnad on rinnakuti!
495
00:45:33,475 --> 00:45:36,228
Edasi!
- Püsige lõdvalt!
496
00:45:37,771 --> 00:45:39,731
Suruge! Suruge!
497
00:45:39,814 --> 00:45:44,236
Berkeley hakkab maha jääma,
Washington lisab hoogu!
498
00:45:44,319 --> 00:45:46,321
Washington läheb juhtima!
499
00:45:47,364 --> 00:45:50,242
Vaadake vaid!
Washington läks juhtima!
500
00:45:52,202 --> 00:45:54,204
Nad on poole paadi jagu ees!
501
00:45:54,287 --> 00:45:55,747
Edasi!
502
00:45:55,830 --> 00:46:00,168
200 meetrit veel! Washington juhib!
- 20 tõmmet veel!
503
00:46:00,252 --> 00:46:01,670
Laske käia.
504
00:46:04,756 --> 00:46:06,550
Washington paadi võrra ees!
505
00:46:08,552 --> 00:46:10,011
Sada meetrit veel!
506
00:46:14,266 --> 00:46:15,433
Laske käia!
507
00:46:16,768 --> 00:46:19,104
Tõmmake! Veel kümme!
508
00:46:20,397 --> 00:46:23,233
50 meetrit veel!
- 50 meetrit!
509
00:46:23,316 --> 00:46:25,402
Washington teeb ära!
510
00:46:26,820 --> 00:46:29,364
Saate hakkama! Tõmmake!
511
00:46:30,407 --> 00:46:31,700
Suruge!
512
00:46:32,784 --> 00:46:34,160
25 meetrit!
513
00:46:37,247 --> 00:46:40,667
Finišilipp! Washington tegi ära!
514
00:46:40,750 --> 00:46:44,212
Juuniorpaat võitis esimese võistluse!
515
00:46:44,296 --> 00:46:46,798
Paljulubav algus neile noormeestele!
516
00:46:47,841 --> 00:46:49,342
Jumal küll.
517
00:46:49,426 --> 00:46:53,138
Sain 9 sekundit alla rajarekordi.
- Mina ka.
518
00:46:54,180 --> 00:46:57,392
Viimane kolmandik
on esimesest kiirem.
519
00:46:57,475 --> 00:46:59,394
Kust see veel tuli?
520
00:47:00,979 --> 00:47:03,356
See jupats vist teadis, mida teha.
521
00:47:07,068 --> 00:47:09,571
See on ainult tänu teile endale!
522
00:47:40,852 --> 00:47:45,273
Üks, kaks, kolm!
523
00:48:05,710 --> 00:48:07,462
See meeldib mulle väga.
524
00:48:08,630 --> 00:48:11,633
Kuidas esimene võit tundub?
- Suurepärane.
525
00:48:11,716 --> 00:48:13,426
Järgmine on veel kiirem.
526
00:48:26,815 --> 00:48:30,527
Kuidas nii kiired olite?
- Sõudsime, kuidas jaksasime.
527
00:48:30,610 --> 00:48:34,072
Oled küll tugev,
aga kas see väsitab ka?
528
00:48:35,115 --> 00:48:36,408
Jah, see oli karm.
529
00:48:37,576 --> 00:48:40,996
Kas jaksad vaikses kohas näidata,
kuidas seda tegite?
530
00:48:42,205 --> 00:48:43,456
Loomulikult.
531
00:48:45,208 --> 00:48:49,462
Nüüd on see, et Morris mu peale
aina oksendas, end ära tasunud.
532
00:48:49,546 --> 00:48:54,175
Üks ülikonnas mees andis mulle selle.
Ütles, et võit tegi ta õnnelikuks.
533
00:48:54,259 --> 00:48:58,263
Tegime kõik ta õnnelikuks.
Minul lubati kodune töö ära teha.
534
00:48:58,346 --> 00:48:59,931
Lasengi teha.
- Muidugi.
535
00:49:00,015 --> 00:49:03,059
Kui veel võidame,
saame kõik, mida tahame.
536
00:49:03,143 --> 00:49:05,228
Olid täna väga tubli.
- Mida?
537
00:49:06,479 --> 00:49:09,399
Ütlesin, et olid täna väga tubli.
538
00:49:10,609 --> 00:49:13,278
Aitäh. See oli tore.
539
00:49:14,863 --> 00:49:15,989
Mida?
540
00:49:18,283 --> 00:49:20,619
Tule. Ütlesin, et see oli tore.
541
00:49:30,003 --> 00:49:32,005
Kas lähme vaiksemasse kohta?
542
00:50:13,088 --> 00:50:15,966
Mis teed?
- Vaatan.
543
00:50:16,049 --> 00:50:19,511
Miks sa kellegagi ei räägi?
- Ma pole eriti jutukas.
544
00:50:21,763 --> 00:50:23,056
Vaata sinna.
545
00:50:25,058 --> 00:50:27,102
Näed seda prillidega kondikubu?
546
00:50:28,144 --> 00:50:30,897
Jah.
- Ta õpib ladina keelt.
547
00:50:32,899 --> 00:50:34,901
Aa.
- Ladina keelt.
548
00:50:34,985 --> 00:50:36,987
Sa ei peagi palju rääkima.
549
00:50:37,070 --> 00:50:39,781
Kuule, Hume. Täna õhtul,
550
00:50:39,864 --> 00:50:43,660
mitte homme ega järgmisel nädalal,
on sul parimad šansid.
551
00:50:45,996 --> 00:50:48,707
Lase sa käia. Ma ei taha.
- Jumal hoia.
552
00:51:09,936 --> 00:51:13,523
Kuulake nüüd! Meie seas on muusik.
553
00:51:13,607 --> 00:51:15,984
Kui teda pisut innustame,
554
00:51:16,067 --> 00:51:19,195
võib ta meile mängida. Don Hume!
555
00:51:20,655 --> 00:51:23,366
Tule siia!
- Lase käia, Don!
556
00:51:24,409 --> 00:51:28,288
Ei, ei, ei!
557
00:51:30,165 --> 00:51:33,084
Bobby, too pink.
- Klaverimees.
558
00:51:33,168 --> 00:51:36,963
John. Ei.
- No nii.
559
00:51:38,006 --> 00:51:40,175
Oleme valmis, maestro.
560
00:51:41,927 --> 00:51:43,345
Teeme aplausi Donile!
561
00:51:56,441 --> 00:51:58,026
Lase käia, Don.
- Donnie!
562
00:52:25,136 --> 00:52:26,972
Ma ei tohiks siin olla.
563
00:52:35,313 --> 00:52:38,275
Ta ei tohi siin olla.
- Ole vait, Carolyn.
564
00:52:38,358 --> 00:52:40,610
Nägin, et sa suitsetasid aknal.
565
00:52:44,447 --> 00:52:48,493
Seal oli suur lärm. - Jah, kõik on
rõõmsad ja neil on tore.
566
00:52:48,577 --> 00:52:50,120
Jah, tänu teile.
567
00:52:54,416 --> 00:52:55,542
Vahetan riideid.
568
00:52:56,793 --> 00:52:58,712
Pööra ümber.
- Muidugi.
569
00:53:05,218 --> 00:53:06,928
Kas teadsid, et võidate?
570
00:53:07,012 --> 00:53:10,390
Ei, mu käed värisesid,
sest olin närvis.
571
00:53:10,473 --> 00:53:12,559
Me karjusime väga kõvasti.
572
00:53:12,642 --> 00:53:16,313
Raadios öeldi, et tegite rekordi.
- Treener ütles sama.
573
00:53:20,859 --> 00:53:22,527
Arvan, et võidate alati.
574
00:53:26,489 --> 00:53:29,951
"Joyce, kui lähed,
jään sind igatsema. Joe."
575
00:53:33,747 --> 00:53:35,832
Ära liiga uhkeks muutu.
576
00:53:43,882 --> 00:53:47,177
Jätsin selle alles juhuks,
kui sind veel näen.
577
00:53:49,638 --> 00:53:50,764
Ja kui pean...
578
00:53:52,682 --> 00:53:55,977
tõestama, et sulle meeldisin,
nagu ütlesin.
579
00:54:19,834 --> 00:54:21,753
Prl Simdars, tee uks lahti!
580
00:54:21,836 --> 00:54:23,922
Issand. Pead minema.
581
00:54:24,005 --> 00:54:26,132
Sa pead ära minema.
582
00:54:26,216 --> 00:54:28,677
Tee uks kohe lahti!
583
00:54:28,760 --> 00:54:32,639
Kui sul on meessoost külaline,
siis tead tagajärgi!
584
00:54:32,722 --> 00:54:34,182
Üks hetk!
585
00:54:35,308 --> 00:54:37,769
On see liiga kõrgel?
- Ei. - Mine.
586
00:54:37,852 --> 00:54:39,604
Prl Simdars!
587
00:55:10,802 --> 00:55:12,804
Don Hume, daamid ja härrad!
588
00:55:33,408 --> 00:55:35,660
Harvard, Yale?
- Jah.
589
00:55:35,744 --> 00:55:39,247
Mõlemal on meist palju kiiremad ajad.
590
00:55:41,499 --> 00:55:43,543
Tavaliselt lähebki nii.
591
00:55:43,627 --> 00:55:47,214
Idarannikul õpitakse enne sõudma,
kui kõndima.
592
00:55:47,297 --> 00:55:49,507
Koolides on rohkem andekaid.
593
00:55:51,343 --> 00:55:53,053
See on tänu jõukusele.
594
00:55:59,517 --> 00:56:01,895
Meil on vaja eelist, Tom.
595
00:57:31,735 --> 00:57:35,530
Vette ja tõmmake!
596
00:57:35,614 --> 00:57:38,742
Vette ja tõmmake! Pilk üles!
597
00:57:38,825 --> 00:57:42,454
Vette ja tõmmake! Seljad sirgu!
598
00:57:42,537 --> 00:57:45,790
Jalad sirgu! Vette ja tõmmake!
599
00:57:45,874 --> 00:57:49,920
Jalad sirgu! Jalad sirgu!
600
00:57:50,003 --> 00:57:51,630
Jalad sirgu!
601
00:57:54,925 --> 00:57:58,386
Vette ja tõmmake!
602
00:57:58,470 --> 00:58:00,972
Vette ja tõmmake!
603
00:58:08,355 --> 00:58:12,692
Jalad sirgu! Jalad sirgu!
604
00:58:12,776 --> 00:58:14,110
Stopp!
605
00:58:15,153 --> 00:58:18,531
Kõik teised väsivad
ja nemad muutuvad tugevamaks.
606
00:58:20,200 --> 00:58:22,869
Võitsid kolmandat korda
põhipaatkonda.
607
00:58:24,579 --> 00:58:26,540
See on liiga suur risk.
608
00:58:26,623 --> 00:58:29,751
Poughkeepsie regatt
on sel aastal oluline.
609
00:58:29,834 --> 00:58:32,003
Sellest oleneb olümpia.
- Ma tean.
610
00:58:32,087 --> 00:58:36,049
Kogemus loeb. Pool põhipaadist
osales eelmisel aastal ka.
611
00:58:36,132 --> 00:58:38,009
Kaotasid.
- Nüüd on paremad.
612
00:58:38,093 --> 00:58:42,597
Kui ei teaks, ei saaks arugi,
et nad on algajad. Kui vaadata...
613
00:58:42,681 --> 00:58:46,393
Koduhoovi ajasõit ei loe.
See pole mingi võistlus.
614
00:58:46,476 --> 00:58:49,771
Vaata võistluste aegu.
- Asi pole nii lihtne.
615
00:58:49,854 --> 00:58:51,940
Sa ju tead seda isegi.
- Jah.
616
00:58:53,608 --> 00:58:56,486
Tean.
- Käitud, nagu põhipaat oleks vilets.
617
00:58:56,570 --> 00:58:58,905
Nemad pole ka kaotanud.
618
00:58:58,989 --> 00:59:03,702
Alles hiljuti lootsid, et juuniorpaat
ikka finišini vastu peab.
619
00:59:03,785 --> 00:59:07,330
Ja nüüd tahad
kogu panuse neile panna.
620
00:59:07,414 --> 00:59:10,375
Põhipaat saaks medali?
- Jutt ei käi medalist,
621
00:59:10,458 --> 00:59:13,420
vaid olümpiale pääsemisest.
- Kui pääsevad?
622
00:59:16,423 --> 00:59:17,549
Ma ei tea.
623
00:59:28,393 --> 00:59:29,978
Peame sel aastal võitma.
624
00:59:31,396 --> 00:59:34,399
Neil, kes meile maksavad,
on võitu vaja.
625
00:59:34,482 --> 00:59:38,528
Kui saadad poisikesed sinna
ja nad äparduvad,
626
00:59:38,612 --> 00:59:42,908
läheb sinu pea kohe pakule.
Ja minu oma ka.
627
00:59:44,159 --> 00:59:45,660
Mul on seda tööd vaja.
628
01:00:02,010 --> 01:00:03,261
Mida sina arvad?
629
01:00:10,435 --> 01:00:12,229
Kui sina paadis istusid,
630
01:00:12,312 --> 01:00:15,565
sõudsid nii, nagu keegi teine
pole enne sõudnud.
631
01:00:15,649 --> 01:00:19,819
Vaatasin sind ja mõtlesin,
kui kiiresti mu paat sõidaks,
632
01:00:19,903 --> 01:00:21,905
kui oleks kaheksa sinusugust.
633
01:00:22,948 --> 01:00:24,699
Need poisikesed
634
01:00:25,742 --> 01:00:27,911
on sellele väga ligidal.
635
01:00:30,622 --> 01:00:34,167
Aga kui nad sinna saadan
ja nad pole valmis?
636
01:00:34,251 --> 01:00:37,963
Siis, nagu Tom ütles,
on sinuga ilmselt kõik.
637
01:00:38,046 --> 01:00:42,050
Jäädavalt.
- Kõlad nagu mu naine.
638
01:00:43,426 --> 01:00:46,680
Hazel on tark naine.
Võtan seda komplimendina.
639
01:00:55,146 --> 01:00:56,940
Tere hommikust.
640
01:00:58,149 --> 01:00:59,276
Aitäh.
641
01:01:00,944 --> 01:01:06,700
Nagu teate, on Poughkeepsie regatt
alati hooaja olulisim võistlus.
642
01:01:09,411 --> 01:01:11,997
Sel aastal oleneb
sellest veel rohkem,
643
01:01:12,080 --> 01:01:15,333
sest võitja saab olümpiakoha.
644
01:01:15,417 --> 01:01:16,793
Jah!
645
01:01:21,464 --> 01:01:25,051
Ja see on ka võistlus,
mida Washingtoni ülikool
646
01:01:25,135 --> 01:01:28,013
pole pea kaks aastakümmet võitnud.
647
01:01:28,096 --> 01:01:30,557
Aga...
648
01:01:32,309 --> 01:01:36,938
Sel aastal on meil paat,
mis võiks seda muuta.
649
01:01:39,649 --> 01:01:43,194
Paat, mis ei võidaks
vaid Poughkeepsiet,
650
01:01:43,278 --> 01:01:46,907
vaid millel oleks ka
tõsised võimalused Berliinis.
651
01:02:03,924 --> 01:02:05,050
Ja...
652
01:02:07,510 --> 01:02:09,679
See paat on meie juuniorpaat.
653
01:02:12,724 --> 01:02:14,226
Jah, kuulsite õigesti.
654
01:02:16,186 --> 01:02:18,939
Ma mõistan, et see on tavatu.
655
01:02:19,022 --> 01:02:22,192
Tavatu? See on hullumeelne!
Nii ei saa teha!
656
01:02:22,275 --> 01:02:26,029
See on meie tiimi
ja ülikooli huvides. Aitäh.
657
01:02:33,203 --> 01:02:34,454
Täielik jama!
658
01:02:38,166 --> 01:02:39,793
Kas sa kaotasid aru?
659
01:02:39,876 --> 01:02:42,420
Poisid on neli aastat vaeva näinud.
660
01:02:42,504 --> 01:02:46,216
Mu tööks on parim paat valida.
- Su töö? Mina maksan!
661
01:02:46,299 --> 01:02:48,843
Mis arvad,
kust su paatidele raha tuleb?
662
01:02:48,927 --> 01:02:51,846
Või su palgaks?
- Lase mul oma tööd teha.
663
01:02:51,930 --> 01:02:56,184
Rahuneme ja räägime asjad läbi.
- Millestki pole rääkida.
664
01:02:56,268 --> 01:02:59,187
Minu tiim, mina otsustan.
- Enam pole sinu.
665
01:02:59,271 --> 01:03:02,107
Veendun, et sind
enne regatti lahti lastaks.
666
01:03:02,190 --> 01:03:05,235
Ben, me ei hakka...
- Bolles saab ka hakkama.
667
01:03:05,318 --> 01:03:07,779
Ta on paremgi.
- Mina teeksin sama.
668
01:03:16,705 --> 01:03:18,373
Loodan, et teete õigesti.
669
01:03:20,292 --> 01:03:21,668
Ben!
670
01:03:27,591 --> 01:03:28,717
Kas teen?
671
01:03:30,635 --> 01:03:31,970
Muidugi teed.
672
01:03:34,389 --> 01:03:36,308
Uskumatu, et lähed olümpiale.
673
01:03:36,391 --> 01:03:40,312
Peame enne teisi koole võitma,
aga meil olevat head šansid.
674
01:03:41,688 --> 01:03:43,648
Teiste tüdrukutega ära flirdi.
675
01:03:57,037 --> 01:03:58,163
Mis on?
676
01:03:59,831 --> 01:04:00,999
Käin korraks ära.
677
01:04:06,213 --> 01:04:07,339
Joe?
678
01:04:39,955 --> 01:04:41,665
Nägin ajalehes su pilti.
679
01:04:42,749 --> 01:04:44,543
Harry juunior lõikas välja.
680
01:04:46,628 --> 01:04:50,048
Millal Californiast tagasi tulid?
- Paari aasta eest.
681
01:04:50,131 --> 01:04:52,425
Seal polnud elu parem.
682
01:04:54,302 --> 01:04:57,597
Oled kogu aja siin olnud?
- Siin ligidal.
683
01:04:57,681 --> 01:05:01,017
Plaanisid mulle öelda?
- Sa saad hakkama.
684
01:05:01,101 --> 01:05:04,688
Olin 14, kui sa läksid.
- Ma läksin nii vanalt sõtta.
685
01:05:10,318 --> 01:05:11,695
Mida sa teha tahad?
686
01:05:14,447 --> 01:05:17,075
Koju kolida? Abi kuluks ära küll.
687
01:05:17,158 --> 01:05:20,662
Võin maksta dollar päevas,
kui oskad veel puid teha.
688
01:05:24,833 --> 01:05:27,377
Või siis sõuad paadis edasi.
689
01:05:30,839 --> 01:05:32,549
Sa ei võlgne mulle midagi.
690
01:05:34,050 --> 01:05:36,970
Ega mina sulle. Sa saad hakkama küll.
691
01:05:40,348 --> 01:05:42,100
Tervitan teisi.
692
01:05:56,781 --> 01:05:58,033
Väga kahju.
693
01:06:00,243 --> 01:06:01,953
Nii ongi parem.
694
01:06:05,790 --> 01:06:07,584
Jah, aga see pole ikka hea.
695
01:06:09,252 --> 01:06:10,378
Võib-olla.
696
01:06:18,011 --> 01:06:19,262
Pean minema.
697
01:07:06,810 --> 01:07:10,897
Peaksid magama minema,
enne kui päike tõuseb.
698
01:07:10,981 --> 01:07:12,524
Kohe tulen.
699
01:07:17,904 --> 01:07:19,906
Jumaldan seda vaadet väga.
700
01:07:23,451 --> 01:07:24,744
Ma tean.
701
01:07:25,954 --> 01:07:29,165
Kahju, et ma seda
endistviisi nautida ei saa.
702
01:07:31,167 --> 01:07:32,919
Tule
703
01:07:33,003 --> 01:07:35,630
ja naudi üht teist vaadet.
704
01:07:45,932 --> 01:07:47,058
Olgu.
705
01:08:36,483 --> 01:08:38,902
Too võit koju, Al!
- Ja kuldmedal!
706
01:08:38,985 --> 01:08:41,613
Üritame. Oh, sa poiss.
707
01:08:42,656 --> 01:08:46,493
Võib-olla peaksime proovima võita.
- Pinget pole.
708
01:08:48,203 --> 01:08:50,121
Edu teile!
- Tooge võit koju!
709
01:08:50,205 --> 01:08:52,040
Ma kuulan raadiot.
710
01:08:53,333 --> 01:08:56,169
Tervita mind, kui intervjuud annad.
711
01:08:57,546 --> 01:09:00,632
On vist hea hetk öelda,
et olen sinusse armunud.
712
01:09:02,008 --> 01:09:03,927
Olgu. Pean minema.
713
01:09:58,273 --> 01:09:59,399
Rantz!
714
01:10:33,141 --> 01:10:35,727
Mul on näpud põhjas.
- Võid vaadata.
715
01:10:35,810 --> 01:10:38,772
Joe, anna oma jakk.
Sellest saaks pool panust.
716
01:10:38,855 --> 01:10:41,441
Jää siia.
- Ära mine, Kodutu Joe.
717
01:10:43,693 --> 01:10:45,654
Kuule! Ta teeb nalja!
718
01:10:45,737 --> 01:10:48,865
Ta teeb vaid nalja!
719
01:10:54,913 --> 01:10:56,998
Issand, Chuck.
- See oli nali.
720
01:10:58,124 --> 01:10:59,626
Sul on nõmedad naljad.
721
01:11:39,124 --> 01:11:40,916
Ma ei tahtnud solvata.
722
01:11:42,794 --> 01:11:45,797
Minu isa läks aastate eest pankrotti,
723
01:11:46,840 --> 01:11:49,509
nii et ma varastan endale riideid.
724
01:11:51,761 --> 01:11:52,888
Vahet pole.
725
01:11:54,973 --> 01:11:58,184
Pean silmas seda,
et me pole nii erinevad.
726
01:12:00,562 --> 01:12:02,063
Sa pole lihtsalt varas.
727
01:12:18,914 --> 01:12:21,665
Üks! Stopp! Jätke sõudmine!
728
01:12:23,043 --> 01:12:25,670
Uuesti! Veel teravamalt.
729
01:12:25,753 --> 01:12:28,881
Laske käia.
- Tehke Hume'i järgi sünkroonis.
730
01:12:28,964 --> 01:12:31,968
Tehke Hume'i järgi.
Käituge meeskonnana.
731
01:12:32,051 --> 01:12:34,429
Kõik korraga! Te pole sünkroonis.
732
01:12:34,512 --> 01:12:36,598
Ei, ei. Stopp!
733
01:12:37,891 --> 01:12:39,976
Kelles viga?
- Joe, oled meiega?
734
01:12:40,060 --> 01:12:41,311
Mina?
- Jälgi Doni!
735
01:12:41,393 --> 01:12:43,396
Mida sa ajad? Viga pole minus.
736
01:12:44,814 --> 01:12:47,442
Tehke uuesti! Laske käia!
737
01:12:50,861 --> 01:12:52,947
Nii, veel kolm! Kolm!
738
01:12:53,989 --> 01:12:57,661
Kaks! Üks! Stopp!
739
01:12:58,745 --> 01:13:02,832
Nii saame kuuendaks.
- Nad alles harjuvad selle veega.
740
01:13:02,916 --> 01:13:06,211
Ajad lähevad järjest halvemaks.
Milles on probleem?
741
01:13:06,294 --> 01:13:10,131
Me alles leiame harmoonia.
- Leidke see enne võistlust.
742
01:13:11,424 --> 01:13:14,844
Uuesti!
- Parem pool, aerud alla.
743
01:13:14,928 --> 01:13:17,138
Vasak pool sõudma. Valmis?
744
01:13:18,181 --> 01:13:22,060
Ilmselt närvis.
Nad on ju alles poisikesed, Al.
745
01:13:23,562 --> 01:13:26,815
Sellepärast öeldigi,
et oleks viga nemad tuua.
746
01:13:28,775 --> 01:13:31,194
Nad ei tohi olla kõigest poisikesed.
747
01:13:32,654 --> 01:13:33,947
Enam mitte.
748
01:14:12,611 --> 01:14:14,738
Tundub, et...
- Tean, milles asi.
749
01:14:14,821 --> 01:14:16,656
Tulge siia!
750
01:14:16,740 --> 01:14:19,326
Teil on 500 täiuslikku meetrit
751
01:14:19,409 --> 01:14:22,120
ja siis tundub,
et olete eraldi paatides.
752
01:14:22,204 --> 01:14:25,415
Ajastus on pisut mööda.
- Joe, kus on sinu mõtted?
753
01:14:27,042 --> 01:14:29,711
Paadis.
- Ei ole. Teed oma tempoga,
754
01:14:29,794 --> 01:14:32,130
tõstad aeru kõrgele.
- Ma üritan...
755
01:14:32,214 --> 01:14:36,468
Ära sega! Sõuad kui üksikpaadis!
Sa ei saa olla unustanud,
756
01:14:36,551 --> 01:14:38,261
et oled kaheksases paadis!
757
01:14:38,345 --> 01:14:41,264
Tahad sõuda
või panen kellegi su asemele?
758
01:14:43,683 --> 01:14:44,976
Mul ükskõik.
759
01:14:51,024 --> 01:14:53,944
Coy! Lähed Rantzi asemele.
760
01:14:55,445 --> 01:14:57,530
Kui on ükskõik, siis käi välja.
761
01:15:01,493 --> 01:15:03,286
Tule nüüd, Coy!
762
01:15:05,163 --> 01:15:07,249
Tundub, et võistled homme.
763
01:15:16,758 --> 01:15:19,719
Ehk saame nüüd
sõuda ühtse tiimina.
764
01:15:26,351 --> 01:15:30,480
Ütle treenerile, et tahad tagasi.
- Ma ei hakka anuma.
765
01:15:30,564 --> 01:15:33,817
Kuhu lähed? Sul pole raha, et...
- Saan hakkama.
766
01:15:33,900 --> 01:15:35,777
Elad Poughkeepsies autos?
767
01:15:37,821 --> 01:15:39,823
Tere, Roger. Tere, Joe.
768
01:15:40,865 --> 01:15:44,744
Paat tuleb üle õlitada.
Abikäed kuluks ära.
769
01:16:00,677 --> 01:16:04,639
Vanaisa aitas õlitada paate,
mida tema ehitas.
770
01:16:04,723 --> 01:16:07,475
Enamikule see hais ei meeldi.
771
01:16:07,559 --> 01:16:11,396
Vaalarasva lõhna tundes
kuulen peas teda ütlemas:
772
01:16:11,479 --> 01:16:15,483
"Määri nii kaua, kui näed
peegeldusest oma tedretähni."
773
01:16:16,526 --> 01:16:18,612
Siis on see hea ja libe.
774
01:16:19,696 --> 01:16:23,199
Siis lõikab see
veest läbi kui noatera.
775
01:16:24,618 --> 01:16:28,830
Pole vahet, kui kiiresti sõuda,
kui vesi ei voola mööda keret
776
01:16:29,998 --> 01:16:31,583
täpselt õiget moodi.
777
01:16:33,293 --> 01:16:35,545
Kui raskus pole õiges tasakaalus.
778
01:16:36,630 --> 01:16:38,673
Kõik peab kooskõlas olema.
779
01:16:43,220 --> 01:16:44,679
Paatkonnaga on sama.
780
01:16:46,139 --> 01:16:48,808
Nende vahel polegi erilist erinevust.
781
01:16:50,769 --> 01:16:54,522
Neid ühendavad kõik need
koosveedetud tunnid.
782
01:16:55,607 --> 01:16:57,567
Higi ja valu
783
01:16:57,651 --> 01:17:01,238
voolab kiududesse,
muutudes ühtseks võluasjaks,
784
01:17:01,321 --> 01:17:04,282
mis liigub veel,
nagu oleks selleks loodudki.
785
01:17:07,702 --> 01:17:12,040
Olen ehitanud palju häid paate,
aga parimad on need,
786
01:17:13,083 --> 01:17:16,753
kus iga osa sobitub täpselt
ja kus iga mees
787
01:17:17,837 --> 01:17:21,091
usaldab järgmist.
Need paadid jäävad meelde.
788
01:17:24,261 --> 01:17:26,388
Ka see paat võiks olla selline.
789
01:17:26,471 --> 01:17:30,392
Kahju, kui jääks nägemata,
kui kiire see õigete osadega on.
790
01:17:36,565 --> 01:17:39,943
Joe, su isa andis alla ja hülgas su.
791
01:17:40,026 --> 01:17:41,987
Sa tunnedki vaid allaandmist.
792
01:17:46,074 --> 01:17:48,034
Aga sina pole tema moodi.
793
01:17:53,373 --> 01:17:54,749
Või oled?
794
01:19:00,732 --> 01:19:03,109
Seal näeme.
795
01:19:12,827 --> 01:19:14,663
Kuidas saan aidata, Joe?
796
01:19:17,207 --> 01:19:18,583
Tahan kohta tagasi.
797
01:19:20,710 --> 01:19:21,836
Miks?
798
01:19:23,213 --> 01:19:26,841
Kogu selles veedetud aeg
ja ühiselt nähtud vaev...
799
01:19:29,678 --> 01:19:30,804
See paat...
800
01:19:34,307 --> 01:19:37,143
on ainus, mis mul on. Poisid ja...
801
01:19:41,606 --> 01:19:44,234
Mul pole muud.
Ma ei saa seda kaotada.
802
01:19:52,200 --> 01:19:54,578
Ühe esimese asjana ütlesin teile,
803
01:19:54,661 --> 01:19:57,622
et pole häbiasi,
kui keha vastu ei pea.
804
01:19:59,291 --> 01:20:00,917
See käib ka vaimu kohta.
805
01:20:02,544 --> 01:20:06,047
Tean, et pole lihtne
kõiki teisi usaldada nii,
806
01:20:06,131 --> 01:20:09,342
nagu usaldad iseend.
Aga oluline pole sina.
807
01:20:10,802 --> 01:20:15,265
Oled andekas, aga oluline pole sina,
mina ega keegi teine.
808
01:20:15,348 --> 01:20:16,641
Oluline on paat.
809
01:20:18,476 --> 01:20:21,271
Just nii. Seal tahangi olla.
810
01:20:27,694 --> 01:20:28,987
Olgu.
811
01:20:31,072 --> 01:20:32,574
Pane vorm selga.
812
01:20:34,701 --> 01:20:35,827
Aitäh.
813
01:20:37,245 --> 01:20:38,788
Tõsiselt. Aitäh.
814
01:20:46,588 --> 01:20:50,467
Tänane regatt on nii võistlus
kui ka sotsiaalne eksperiment.
815
01:20:50,550 --> 01:20:54,596
Karakterite kokkupõrge.
Vanarikkad vaeste vastu.
816
01:20:54,679 --> 01:20:57,849
Kuus paati, kes tahavad
ja üks paat, kes peab.
817
01:20:57,933 --> 01:21:00,936
Need töölisklassi poisid
tulid läänest
818
01:21:01,019 --> 01:21:04,064
rahva toel, kes näevad nendes iseend:
819
01:21:04,147 --> 01:21:08,860
nende raskusi, südikust, vaimu.
Nad peavad Husky Clipperit omaks,
820
01:21:08,944 --> 01:21:12,280
sest see paat esindab
riigi raskustes rahvast.
821
01:21:12,364 --> 01:21:15,450
Rahvast, kes pole nõus alla andma
822
01:21:15,533 --> 01:21:18,245
ega tööd lõpetama,
sest selline ongi elu.
823
01:21:18,328 --> 01:21:20,580
Muud nad näinud polegi.
824
01:21:20,664 --> 01:21:24,000
Seega leidke koht
jõe või raadio ääres.
825
01:21:24,084 --> 01:21:26,169
Elage kaasa nende vaprusele,
826
01:21:26,253 --> 01:21:29,923
et nad jõuaksid enne privileegi
ja prestiiži finišisse.
827
01:21:30,006 --> 01:21:32,217
Elage kaasa Washingtoni poistele.
828
01:21:34,719 --> 01:21:37,722
Kuulake. Oleme seitsmendal rajal.
829
01:21:37,806 --> 01:21:40,350
Merevägi ja Berkeley
rebivad kohe ette.
830
01:21:40,433 --> 01:21:42,602
Laseme neil minna.
- Ongi käes.
831
01:21:42,686 --> 01:21:45,564
Tugev algus 42 tõmbega, eks?
832
01:21:45,647 --> 01:21:48,400
Berkeley paneb täiega. Minge kaasa!
833
01:21:48,483 --> 01:21:50,860
Kuni kahe pikkuse jagu alla 30-ga.
834
01:21:50,944 --> 01:21:52,529
Kas õlg on korras?
- Jah.
835
01:21:52,612 --> 01:21:54,197
Ei tee valust välja!
836
01:21:54,281 --> 01:21:56,366
Poolel teel teete 35 tõmbega.
837
01:21:56,449 --> 01:21:58,743
Siis rahulikult kindla 34-ga.
838
01:21:58,827 --> 01:22:01,246
Jätkake surumist kuni lõpuni välja.
839
01:22:01,329 --> 01:22:04,124
Teised paadid väsivad
ja te alles alustate.
840
01:22:04,207 --> 01:22:06,751
Teate plaani. Jätame midagi lõpuks.
841
01:22:06,835 --> 01:22:08,879
6 km paadis on käkitegu.
842
01:22:08,962 --> 01:22:11,506
See on teie võistlus, eks?
On meie aeg!
843
01:22:11,590 --> 01:22:14,134
Teame, mida teeme.
Oleme ennegi teinud.
844
01:22:14,259 --> 01:22:17,095
Minge ja näidake neile,
mida mina juba tean.
845
01:22:28,565 --> 01:22:33,653
Tänane Poughkeepsie regatt on USA
parim ühepäevane sõudmisvõistlus.
846
01:22:34,696 --> 01:22:38,450
Peatreenerid Ky Ebright,
Rusty Callow ja Al Ulbrickson
847
01:22:38,533 --> 01:22:43,038
ei jahi vaid võitu, vaid võimalust
võistelda Berliini olümpial.
848
01:22:43,121 --> 01:22:47,292
Fännid istuvad tribüünidele
ja rahvas koguneb jõekallastele.
849
01:22:47,375 --> 01:22:50,587
Seitse paati rivistub stardijoonele.
850
01:22:50,670 --> 01:22:54,466
Syracuse, Mereväeakadeemia,
Cornell, Columbia,
851
01:22:54,549 --> 01:22:57,636
Pennsylvania, Berkeley
ja Washington on valmis
852
01:22:57,719 --> 01:23:00,472
oma elu tähtsaimaks võistluseks.
853
01:23:01,514 --> 01:23:04,142
See on võimalus pääseda olümpiale.
854
01:23:17,489 --> 01:23:20,242
Teeme ära.
- Edu, Jack. - Sulle ka.
855
01:23:29,000 --> 01:23:30,544
Stardipüstol on valmis.
856
01:23:31,836 --> 01:23:33,505
Aerud siinidele.
857
01:23:34,798 --> 01:23:39,261
Pea 100 000 vaatajat
hoiab oodates hinge kinni.
858
01:23:39,344 --> 01:23:41,763
Crum Elbow' jõel on vaikus.
859
01:23:50,939 --> 01:23:52,607
Läks!
- Lähebki lahti!
860
01:23:52,691 --> 01:23:55,944
Washington võistleb nüüd
Berkeley põhipaadi vastu.
861
01:23:56,027 --> 01:23:58,321
Nad on võistluse ainus juuniorpaat.
862
01:23:58,405 --> 01:24:00,365
Teeme rahuliku 28 tõmmet.
863
01:24:00,448 --> 01:24:03,785
Tehke Doni järgi!
- Vette ja tõmmake!
864
01:24:05,245 --> 01:24:08,790
Seitse hästitreenitud paatkonda
klopib Hudsoni jõe vett
865
01:24:08,874 --> 01:24:12,669
ülimas jõu, kiiruse ja
koordinatsiooni proovilepanekus.
866
01:24:16,131 --> 01:24:17,632
Hoia tempot, Bobby.
867
01:24:17,716 --> 01:24:21,011
Veerandi peal on Berkeley,
Pennsylvania ja Merevägi
868
01:24:21,094 --> 01:24:23,388
teistest poole paadi võrra ees.
869
01:24:23,471 --> 01:24:27,142
Tõmbed on täiuslikud. Hoidke jõudu!
870
01:24:27,225 --> 01:24:30,312
Las nad väsivad. Kurname nad ära.
871
01:24:32,480 --> 01:24:36,443
Washington on viimane,
liidritest nelja paadi jagu maas.
872
01:24:36,526 --> 01:24:39,279
Nüüd, Bobby.
- Hoidke!
873
01:24:39,362 --> 01:24:42,282
Hoidke jõudu. Väsitame neid.
874
01:24:42,365 --> 01:24:44,910
Mida ta teeb?
- Nüüd. - Laske käia.
875
01:24:44,993 --> 01:24:47,829
Oodake. Oodake.
876
01:24:48,872 --> 01:24:52,334
Nii, Don, teeme 36! Lähme!
Jalad sirgu!
877
01:24:53,501 --> 01:24:56,546
Jalad sirgu! Jalad sirgu!
878
01:24:56,630 --> 01:24:58,089
Siit nad tulevad.
879
01:24:58,173 --> 01:25:02,093
Bobby Moch tüürib
otse Syracuse'i rajale.
880
01:25:02,177 --> 01:25:03,845
Tõmmake! Teeme ära!
881
01:25:05,430 --> 01:25:07,599
Tõmmake, tõmmake!
882
01:25:07,682 --> 01:25:10,727
Hoidke eemale!
- Minge põrgusse, Syracuse!
883
01:25:10,810 --> 01:25:13,897
Mis toimub?!
- Washington möödub Syracuse'ist.
884
01:25:13,980 --> 01:25:18,568
2,5 km on sõidetud, aga keegi ei jõua
Berkeleyle ja Mereväele ligemale.
885
01:25:18,652 --> 01:25:19,819
Tubli poiss.
886
01:25:19,903 --> 01:25:22,739
Sõudke! Sõudke!
887
01:25:22,822 --> 01:25:27,035
Berkeley ja Merevägi võistlevad
teistest kaugel ees omavahel.
888
01:25:27,118 --> 01:25:30,163
Kümme tugevat tõmmet
Ulbricksoni eest!
889
01:25:34,584 --> 01:25:39,506
Washington tõstis tempot. Bobby Moch
tõi paatkonna võistlusesse.
890
01:25:39,589 --> 01:25:43,593
Washington möödub Cornellist,
Pennsylvania ja Columbia suunas.
891
01:25:43,677 --> 01:25:46,429
Merevägi ja Berkeley on endiselt ees.
892
01:25:48,181 --> 01:25:49,558
Laske käia!
893
01:25:52,060 --> 01:25:55,397
Washington läheneb
kiirelt Columbiale.
894
01:25:55,480 --> 01:25:57,148
Loodan, et pole hilja.
895
01:26:00,986 --> 01:26:04,155
Husky Clipper ruttab
Columbiast mööda kolmandaks.
896
01:26:04,239 --> 01:26:07,117
Laske käia! Suru! Siruta!
897
01:26:08,702 --> 01:26:12,038
Tehke nüüd veel kümme Pococki eest!
898
01:26:12,122 --> 01:26:15,208
400 meetrit on jäänud
ja siit tuleb Washington!
899
01:26:17,210 --> 01:26:20,547
Vette ja tõmmake!
900
01:26:20,630 --> 01:26:23,258
Vette ja tõmmake! Tõmmake!
901
01:26:23,341 --> 01:26:25,677
20 tõmmet veel! 19!
902
01:26:29,806 --> 01:26:34,311
Washington on teisel kohal! Kas
neil õnnestub Berkeley kinni püüda?
903
01:26:35,645 --> 01:26:39,316
Jalad sirgu!
- Laske käia.
904
01:26:39,399 --> 01:26:41,359
Saate hakkama!
- Vaadake!
905
01:26:41,443 --> 01:26:45,530
Ma ei usu oma silmi!
Kas Washington suudab seda?
906
01:26:49,159 --> 01:26:52,913
Kümme tugevat tõmmet kõigi eest,
kes teisse ei uskunud!
907
01:26:52,996 --> 01:26:54,372
Laske käia!
908
01:26:57,959 --> 01:27:02,380
Tahan Berkeley kinni püüda!
Jah, just nii!
909
01:27:12,224 --> 01:27:15,685
200 meetrit lõpuni ja Washington
möödub Berkeleyst!
910
01:27:15,769 --> 01:27:18,188
Washington möödub Berkeleyst!
911
01:27:20,941 --> 01:27:23,985
Vette, tõmmake! Pilk üles!
912
01:27:24,069 --> 01:27:26,696
Sada meetrit ja Washington võidab!
913
01:27:26,780 --> 01:27:28,740
Washington võidab!
914
01:27:31,868 --> 01:27:34,579
Pilk üles! Vette!
- Laske käia!
915
01:27:41,002 --> 01:27:43,588
Washington võitis sõidu!
916
01:27:43,672 --> 01:27:45,966
Washington võitis sõidu!
917
01:27:46,049 --> 01:27:47,676
Washington võitis!
918
01:28:05,860 --> 01:28:07,195
Oli alles võidusõit!
919
01:28:07,279 --> 01:28:10,740
Treener Ulbricksoni suur risk
tasus end ära!
920
01:28:10,824 --> 01:28:14,911
Washingtoni Huskies läheb Berliini
kulla nimel võistlema!
921
01:28:14,995 --> 01:28:16,663
Oli alles võidusõit!
922
01:28:19,541 --> 01:28:23,461
Jumaldan su naeratust.
Peaksid seda tihemini tegema.
923
01:28:29,676 --> 01:28:31,469
Ära tegime, poisid!
924
01:28:34,472 --> 01:28:38,810
Oleksime südamerabanduse saanud.
- Ei tahtnud nende rütmi rikkuda.
925
01:28:38,894 --> 01:28:41,897
Ma ei teadnud,
et nii palju krevette olemas on.
926
01:28:41,980 --> 01:28:45,859
Mida tundsite, kui olite
nelja paadi jagu maas?
927
01:28:45,942 --> 01:28:47,319
Kas paanitsesite ka?
928
01:28:50,405 --> 01:28:55,243
Ei paanitsenud. Teadsime,
et teeme vahemaa tasa, kui vaja.
929
01:28:55,327 --> 01:28:59,915
Kui tohin, tervitaksin
oma tüdrukut Joyce'i kodus.
930
01:28:59,998 --> 01:29:02,751
Luban sul kuldmedalit kanda.
931
01:29:02,834 --> 01:29:06,796
Just nii. Nad toovad medali
kogu Washingtoni rahva jaoks.
932
01:29:09,216 --> 01:29:12,677
Suurepärane. Millal teie
sellest teada saite?
933
01:29:12,761 --> 01:29:17,515
Ja mina kuulen täna? Mulle tundub,
et te muudate reegleid,
934
01:29:17,599 --> 01:29:22,312
et see meilt ära võtta.
- Keegi ei taha midagi võtta.
935
01:29:22,395 --> 01:29:25,815
Räägin teiega kui USA olümpia
sõudemeeskonna esimees
936
01:29:25,899 --> 01:29:30,153
ja teatan fakti, et meil pole raha,
et teid Berliini viia.
937
01:29:30,237 --> 01:29:33,448
Kuidas see võimalik on?
- Asi pole vaid sõudmises.
938
01:29:33,531 --> 01:29:36,451
Ujumine, vehklemine ka.
Paljudel aladel on...
939
01:29:36,535 --> 01:29:39,287
Kui palju raha me leidma peame?
940
01:29:41,581 --> 01:29:44,584
5000 dollarit.
- Nädalaga?!
941
01:29:44,668 --> 01:29:47,128
Jah.
- Ja kui me seda ei leia?
942
01:29:47,212 --> 01:29:50,549
Siis leiab komitee
sobiva asendaja Berliini.
943
01:29:50,632 --> 01:29:54,844
Sobiva? Nagu Pennsylvania?
- Kui vaja, siis jah.
944
01:29:54,928 --> 01:29:57,639
Esimese võimaluse anname Berkeleyle.
945
01:29:57,722 --> 01:30:00,600
Kumbki tiim on parem,
kui mitte kedagi saata.
946
01:30:00,684 --> 01:30:05,063
See on jamajutt. Te ei oodanud,
et võidame, aga võitsime.
947
01:30:05,146 --> 01:30:09,442
Teil kellelgi ei õnnestunud võita
ja nüüd muudate reegleid.
948
01:30:09,526 --> 01:30:12,779
Minule see ka ei meeldi.
- Kindel see.
949
01:30:12,862 --> 01:30:15,240
Täielik jama.
- Mõtleme midagi välja.
950
01:30:15,323 --> 01:30:17,867
Kust me 5000 dollarit leiame?
951
01:30:21,663 --> 01:30:26,459
Ülikool pöördub vilistlaste
ja sponsorite poole.
952
01:30:26,543 --> 01:30:29,671
Ehk õnnestub midagi leida.
- Aga kui ei õnnestu?
953
01:30:29,754 --> 01:30:32,966
Siis läheb Berkeley või Pennsylvania.
954
01:30:34,009 --> 01:30:36,344
Me võitsime neid.
- Ma tean.
955
01:30:37,387 --> 01:30:40,515
Me ei lase neil rikastel jobudel
enda eest minna.
956
01:30:40,599 --> 01:30:42,350
Siis peame raha leidma.
957
01:30:49,900 --> 01:30:51,318
Al, kuhu sa lähed?
958
01:31:05,165 --> 01:31:08,251
Aidake meid Berliini!
- Aidake Huskies Berliini.
959
01:31:08,335 --> 01:31:11,796
Suur tänu. Kena päeva.
- Aitäh. Kuulge!
960
01:31:11,880 --> 01:31:15,300
Sõudetiimil on teie abi vaja.
- Paar päeva on jäänud.
961
01:31:15,383 --> 01:31:19,137
Sain dollari. - Andke paar dollarit
ja võidame sakslasi!
962
01:31:21,556 --> 01:31:22,682
Olgu peale.
963
01:31:24,517 --> 01:31:27,437
Aitäh. Olen Roger.
- Tere, olen Chuck.
964
01:31:27,520 --> 01:31:28,897
Olge nüüd.
965
01:31:30,065 --> 01:31:33,777
Aeg hakkab otsa saama.
Neli päeva veel. - Kolm.
966
01:31:33,860 --> 01:31:37,405
Ja oleme saanud pool sellest,
mida komitee nõuab.
967
01:31:37,489 --> 01:31:41,576
Kui raha ei saa, naasete koju
ja teine tiim läheb Berliini?
968
01:31:41,660 --> 01:31:45,038
Jah. See käib vastu
spordi põhimõtetele.
969
01:31:45,121 --> 01:31:48,917
Sportlasi peaks tunnustama
tulemuste eest, mitte poliitika,
970
01:31:49,000 --> 01:31:52,921
jõukuse ja staatuse eest
lisapunkte andma.
971
01:31:53,004 --> 01:31:56,883
Parim võitku. Seda öeldakse
ja nii peakski olema.
972
01:31:56,967 --> 01:31:59,761
Need poisid, Washingtoni poisid,
973
01:31:59,844 --> 01:32:02,514
selle riigi poisid, minu poisid
974
01:32:02,597 --> 01:32:05,850
on tõestanud, et nad on parimad.
975
01:32:09,145 --> 01:32:13,066
Aitame Huskiese Berliini!
Iga sent aitab!
976
01:32:13,149 --> 01:32:15,277
Suur tänu!
- Toetage meie poisse!
977
01:32:15,402 --> 01:32:18,280
Suur tänu!
978
01:32:19,614 --> 01:32:21,616
Suur tänu! Aitäh!
979
01:32:39,885 --> 01:32:43,263
Saime Roger Morrise auks
Tacoma linnalt 92 dollarit.
980
01:32:43,346 --> 01:32:47,934
75 Sequimi linnast Joe Rantzi auks.
90 Olympia linnast Don Hume'i auks.
981
01:32:48,018 --> 01:32:51,646
Igaühe kodulinn on midagi andnud.
982
01:32:51,730 --> 01:32:54,149
Pacific Telegraph saatis õhtul 250.
983
01:32:54,232 --> 01:32:56,026
Kuidas nüüd seis on?
984
01:32:56,109 --> 01:32:58,194
Peaaegu.
- Aga?
985
01:32:58,278 --> 01:33:01,948
Peaaegu on peaaegu
ja meil on aeg otsas.
986
01:33:16,880 --> 01:33:19,633
Pr Ulbrickson. Ma otsin teie meest.
987
01:33:29,226 --> 01:33:33,772
Neli tundi on jäänud.
- Nagu ikka, jooksed ajaga võidu.
988
01:33:33,855 --> 01:33:37,734
Ütlen ausalt, Al, et mu poisid
tahaksid väga Berliini minna.
989
01:33:38,818 --> 01:33:40,111
Kui palju puudu on?
990
01:33:41,446 --> 01:33:43,990
Umbes 300 dollarit.
991
01:33:59,005 --> 01:34:00,131
Kas tohin?
992
01:34:16,064 --> 01:34:17,941
See on Berkeley meeskonnalt.
993
01:34:19,985 --> 01:34:22,153
300 dollarit laenuks.
994
01:34:24,656 --> 01:34:25,782
Umbes.
995
01:34:33,665 --> 01:34:34,791
Ky.
996
01:34:39,296 --> 01:34:41,840
Sinu poisid väärivad
seda kõige rohkem.
997
01:34:45,594 --> 01:34:48,680
Härrased. Pr Ulbrickson.
998
01:34:50,557 --> 01:34:54,019
Ja kui üle jääb,
võid mulle suveniiri tuua.
999
01:35:16,041 --> 01:35:20,503
SS Manhattanil seilab laevatäis
USA sportlasi Hamburgi.
1000
01:35:20,587 --> 01:35:22,672
Nende eesmärk on olümpia.
1001
01:35:22,756 --> 01:35:27,093
See on Jesse Owens,
kergejõustiklane Ohio ülikoolist.
1002
01:35:27,177 --> 01:35:29,554
Teda peetakse ajaloo parimaks.
1003
01:35:29,638 --> 01:35:32,515
Üle 300 sportlase
saabub Saksamaa pinnale,
1004
01:35:32,599 --> 01:35:35,477
et võistelda kulla nimel.
1005
01:35:35,560 --> 01:35:38,271
Nende hulgas on ka
Washingtoni ülikooli
1006
01:35:38,355 --> 01:35:41,191
sõudmise juunioride kaheksapaat.
1007
01:35:41,274 --> 01:35:46,238
See paat astub lahingusse Itaalia,
Ühendkuningriigi ja Saksamaa vastu,
1008
01:35:46,321 --> 01:35:49,658
kes on selle kurnava ala favoriidid.
1009
01:35:49,741 --> 01:35:52,994
Berliinis on ettevalmistused tehtud
1010
01:35:53,078 --> 01:35:55,956
ja sakslased on valmis
võtma vastu sportlasi
1011
01:35:56,039 --> 01:35:58,250
52 riigist.
1012
01:35:58,333 --> 01:36:02,295
Saksa kantsler Adolf Hitler
on lubanud tõelist vaatemängu
1013
01:36:02,379 --> 01:36:05,006
ja plaanib külastada
erinevaid võistlusi.
1014
01:36:06,049 --> 01:36:08,552
Hamburgis tervitavad
tuhanded sakslased
1015
01:36:08,635 --> 01:36:11,388
ameeriklasi,
kes on valmis maale minema.
1016
01:36:12,430 --> 01:36:16,643
Need amatöörid on ohverdanud palju,
et oma riiki esindada.
1017
01:36:16,726 --> 01:36:19,437
Mängude avamiseni
on vaid loetud päevad
1018
01:36:19,521 --> 01:36:24,442
ning kõik ameeriklased ootavad,
et saaks sportlastele kaasa elada.
1019
01:37:12,949 --> 01:37:16,119
Vahetage riided ja vaatame raja üle.
1020
01:37:23,585 --> 01:37:25,837
Suurepärane.
- Pole paha.
1021
01:37:26,880 --> 01:37:29,382
Käib kah.
- Parem, kui kodus.
1022
01:37:31,593 --> 01:37:34,179
Heil Hitler.
- Ärge Alamot unustage.
1023
01:37:37,140 --> 01:37:39,684
Joe, avatseremoonia.
Tule. Jääd hiljaks.
1024
01:37:40,810 --> 01:37:43,605
Jätan vist vahele. Olen väga väsinud.
1025
01:37:44,856 --> 01:37:46,274
Miks? Mis on, Don?
1026
01:37:49,277 --> 01:37:50,737
Ta ei tunne end hästi.
1027
01:38:08,296 --> 01:38:11,883
Mine teistega. Ma jään siia.
- Ma jään ise.
1028
01:38:11,967 --> 01:38:13,510
Pead oma tiimiga olema.
1029
01:38:16,429 --> 01:38:17,764
Aitäh, George.
1030
01:38:20,141 --> 01:38:23,186
Puhka nüüd. Proovi midagi süüa.
1031
01:38:50,839 --> 01:38:52,966
Sa oled Jesse Owens, eks?
1032
01:38:53,049 --> 01:38:54,676
Jah.
1033
01:38:54,759 --> 01:38:57,762
Päriselt maailma kiireim mees?
- Ma ei tea.
1034
01:38:57,846 --> 01:39:01,808
Öeldakse, et võidad kõik võistlused.
- Ma loodan ka.
1035
01:39:01,892 --> 01:39:04,519
Näitad sakslastele, mis masti oled?
- Ei.
1036
01:39:05,645 --> 01:39:07,397
Ei?
- Mitte sakslastele.
1037
01:39:08,607 --> 01:39:09,941
Ameeriklastele.
1038
01:39:16,281 --> 01:39:18,658
Ameerika Ühendriigid.
1039
01:39:22,829 --> 01:39:26,374
Ungari meeskond avaldab austust
Saksamaa riigijuhile.
1040
01:39:26,458 --> 01:39:28,418
Ja siit tulevad ameeriklased.
1041
01:39:29,586 --> 01:39:32,005
USA saluuti ei tee.
1042
01:39:33,590 --> 01:39:35,800
Tundub, et poisid leiavad sõpru.
1043
01:39:40,555 --> 01:39:43,266
Tuul on tõusnud. Meile see sobib.
1044
01:39:43,350 --> 01:39:45,018
Teie rada on tuulevarjus.
1045
01:39:45,101 --> 01:39:48,355
Laske teistel ise tuulega tegeleda.
1046
01:39:48,438 --> 01:39:51,608
Bobby, mida rohkem sünkroonis,
seda sujuvam sõit.
1047
01:39:52,651 --> 01:39:54,444
Kolm eelsõitu.
1048
01:39:54,527 --> 01:39:59,616
Iga sõidu võitja saab otse finaali.
Jahite seda, et saada vaba päev.
1049
01:39:59,699 --> 01:40:02,619
Laske teistel end
lisavõistlusega väsitada.
1050
01:40:02,702 --> 01:40:06,081
Ärge tagasi hoidke.
- Jälgige oma eelsõidus ÜK-d.
1051
01:40:07,123 --> 01:40:09,167
Bobby, Poughkeepsiet ei tee.
1052
01:40:09,251 --> 01:40:12,587
Nad ei väsi ära,
nii et ära neid liiga kaugele lase.
1053
01:40:12,671 --> 01:40:15,340
Poisid, olete selle välja teeninud.
1054
01:40:15,465 --> 01:40:20,428
Kulda stiili eest ei anta.
Loeb vaid see, kui kiire oled veel.
1055
01:40:21,596 --> 01:40:23,348
Ja siin olete kiireimad.
1056
01:40:34,317 --> 01:40:37,654
USA juhib ÜK ees
poole paadi pikkuse jagu
1057
01:40:37,737 --> 01:40:41,575
ja rebib edasi. Nende järel
Prantsusmaa ja Tšehhoslovakkia.
1058
01:40:41,658 --> 01:40:46,079
Prantsusmaa on kolmandal kohal
ja üritab püüda Inglismaad, et...
1059
01:40:50,333 --> 01:40:53,461
Eessõudja Ran Laurie
rabeleb Briti paadis,
1060
01:40:53,545 --> 01:40:57,215
aga ameeriklased
suurendavad jõudsalt vahet.
1061
01:40:57,299 --> 01:41:01,636
Pilk üles! Vette ja tõmmake!
1062
01:41:01,720 --> 01:41:06,600
100 meetrit lõpuni ja ameeriklased
lähenevad olümpiarekordile.
1063
01:41:06,683 --> 01:41:08,643
Pilk üles!
1064
01:41:12,188 --> 01:41:15,400
6 minutit 0,8 sekundit!
Uus olümpiarekord!
1065
01:41:15,483 --> 01:41:17,110
USA võitis!
1066
01:41:19,613 --> 01:41:23,491
Kõik korras? Tead ikka, et võitsime?
1067
01:41:23,575 --> 01:41:26,578
No nii!
- Tubli sõit.
1068
01:41:26,661 --> 01:41:30,916
Rekord on alustuseks hea,
aga see tagas vaid finaalikoha.
1069
01:41:30,999 --> 01:41:34,044
Keegi ei mäleta,
et tegite eelsõidus rekordi.
1070
01:41:35,253 --> 01:41:38,590
Nii, vaatame,
kellega meil tegemist tuleb.
1071
01:41:43,261 --> 01:41:46,348
Hea töö.
- Väga tublid.
1072
01:41:47,557 --> 01:41:48,808
Hea töö, poisid.
1073
01:42:19,673 --> 01:42:23,468
Üksik-, kaksik- ja nelikpaat...
Nad on siiani kõik võitnud.
1074
01:42:31,476 --> 01:42:32,602
Kiired.
1075
01:42:40,402 --> 01:42:41,528
Tule, Don.
1076
01:42:42,696 --> 01:42:44,322
Kuule, tule.
1077
01:42:49,744 --> 01:42:50,871
Kõik kombes?
1078
01:42:52,205 --> 01:42:54,082
Treener!
1079
01:42:54,165 --> 01:42:56,501
Kõik korras?
- Olen vaid kurnatud.
1080
01:43:04,175 --> 01:43:06,136
Aitäh abi eest, doktor.
1081
01:43:09,306 --> 01:43:12,267
Kuidas on?
- Mingi kõhugripp, aga pole kindel.
1082
01:43:12,350 --> 01:43:15,729
Praegu on tal vedelikupuudus.
Ta peab puhkama.
1083
01:43:15,812 --> 01:43:18,106
Hoidke temast 24 tundi eemale.
1084
01:43:18,189 --> 01:43:21,443
Kedagi teist ei saa kaotada.
- Kaotada?
1085
01:43:21,526 --> 01:43:24,237
Kui seisund ei parane,
siis ta ei võistle.
1086
01:43:29,659 --> 01:43:31,745
Finaali radade paigutus.
1087
01:43:40,962 --> 01:43:43,673
Keset võistlust
ei saa reegleid muuta!
1088
01:43:43,757 --> 01:43:48,220
Kiireimad saavad parimad rajad!
Alati on nii olnud!
1089
01:43:48,303 --> 01:43:51,973
Saime parima aja,
aga panite meid välirajale!
1090
01:43:52,057 --> 01:43:56,102
Komitee otsustas nii. - Millal?
Kui teie aeglaseima aja saite?
1091
01:43:56,186 --> 01:43:59,522
Olge ettevaatlik.
- Teate, et rada on tuuline
1092
01:43:59,606 --> 01:44:03,360
ja see tekitab raskusi.
- Küll hakkama saate.
1093
01:44:03,443 --> 01:44:05,111
Tuleb tuulevaikne päev.
1094
01:44:11,243 --> 01:44:14,120
Vaidlustame selle.
- Selge. Edu teile.
1095
01:45:04,588 --> 01:45:08,508
Kümme minutit
kaheksapaatide finaalini.
1096
01:45:14,014 --> 01:45:16,266
Nii, kuulake, poisid.
1097
01:45:17,309 --> 01:45:19,686
Alustage kiirelt, sest rada on halb.
1098
01:45:20,729 --> 01:45:25,442
Peate neid silmis hoidma.
Tuulevari tekib viimasel 500 meetril.
1099
01:45:25,525 --> 01:45:30,322
Siis on teil võimalus neist mööduda,
aga ainult neile ligi hoides.
1100
01:45:30,405 --> 01:45:34,242
Kõik tiimid on terve elu
selleks hetkeks treeninud.
1101
01:45:35,285 --> 01:45:37,871
Nad on sõudjate suguvõsadest.
Meie pole.
1102
01:45:43,168 --> 01:45:44,753
Sõudke oma riigi nimel.
1103
01:45:45,795 --> 01:45:47,255
Sõudke üksteise nimel.
1104
01:45:48,340 --> 01:45:52,802
Sõudke nii, et saate unustada
kõik oma teel olevad takistused.
1105
01:45:59,434 --> 01:46:01,269
Ma olen teie üle uhke.
1106
01:46:06,608 --> 01:46:07,817
Minge nüüd.
1107
01:46:15,742 --> 01:46:16,868
Mida?
1108
01:46:17,994 --> 01:46:19,371
Mitte midagi.
1109
01:46:33,176 --> 01:46:35,971
See rada on peaaegu merel.
1110
01:46:45,939 --> 01:46:49,442
Tuhanded on kogunenud vaatama
kaheksapaatide finaali.
1111
01:46:49,526 --> 01:46:53,196
Maailma kuus parimat tiimi
võistleb kulla nimel.
1112
01:46:53,280 --> 01:46:54,990
Saksamaa, Itaalia, Ungari.
1113
01:46:55,073 --> 01:46:59,536
Saksamaa on võitnud üksik-, kaksik-,
nelikpaadis ja jahivad ka seda.
1114
01:46:59,619 --> 01:47:03,456
Šveits, Ühendkuningriik ja USA
on ülejäänud finalistid.
1115
01:47:03,540 --> 01:47:07,878
Washingtoni poisid on olümpiakulla
kojutoomisele väga ligidal.
1116
01:47:45,123 --> 01:47:46,499
Don, kõik kombes?
1117
01:47:48,251 --> 01:47:49,628
Saame hakkama, Don.
1118
01:47:55,467 --> 01:47:57,177
Mida ta ütles?
- Ei midagi.
1119
01:47:59,179 --> 01:48:01,681
Nii, võidame ära! Aerud valmis!
1120
01:48:07,562 --> 01:48:08,688
No nii.
1121
01:48:09,981 --> 01:48:12,943
Peame tuule pärast pingutama,
et järele jõuda.
1122
01:48:13,026 --> 01:48:14,903
Läks!
- Alustame 38 tõmbega.
1123
01:48:14,986 --> 01:48:16,321
Bobby!
1124
01:48:16,404 --> 01:48:18,657
Kurat! Minge!
1125
01:48:24,037 --> 01:48:25,539
Issand, ta ei kuulnud!
1126
01:48:25,622 --> 01:48:28,750
Ameeriklased jäävad
kohe paadi jagu taha.
1127
01:48:35,799 --> 01:48:39,261
Jalad sirgu! Nüüd 30 tõmmet!
1128
01:48:41,596 --> 01:48:44,891
Lähme! Vette ja tõmmake!
1129
01:49:03,201 --> 01:49:06,371
Vette ja tõmmake!
1130
01:49:07,414 --> 01:49:10,125
Lase käia, Don! Kiiremini! Jalgadega!
1131
01:49:10,208 --> 01:49:14,546
Vette ja tõmmake!
1132
01:49:14,629 --> 01:49:16,756
Kiiremini! Lase käia, Don!
1133
01:49:24,097 --> 01:49:25,599
Laske käia, poisid.
1134
01:49:42,824 --> 01:49:46,119
Saksamaa on Itaalia järel,
siis Ühendkuningriik.
1135
01:49:46,203 --> 01:49:49,039
USA on endiselt kaugel Ungari taga.
1136
01:49:52,167 --> 01:49:54,711
Andke rohkem! Peate rohkem andma!
1137
01:49:55,921 --> 01:49:58,215
Lase käia, Don! Teeme 40!
1138
01:49:58,298 --> 01:50:01,176
Jalgadega.
- Pinguta, Don!
1139
01:50:01,259 --> 01:50:04,429
Nüüd on hea hetk, Hume!
- Kiiremini, Don!
1140
01:50:04,512 --> 01:50:06,932
Lase käia, Don!
1141
01:50:07,015 --> 01:50:08,642
Lase käia, Don!
1142
01:50:10,352 --> 01:50:13,438
Don, teeme 40. Sa suudad seda.
1143
01:50:14,481 --> 01:50:17,567
Tee seda. Lase käia. 40 tõmmet.
1144
01:50:18,610 --> 01:50:21,071
Lase käia, Don. Lase käia!
1145
01:50:22,113 --> 01:50:24,407
Don, Don!
1146
01:50:24,491 --> 01:50:26,409
Don, lase käia!
1147
01:50:26,493 --> 01:50:29,037
Iga hommik, iga õhtu
1148
01:50:29,120 --> 01:50:30,830
meil on väga tore.
1149
01:50:30,914 --> 01:50:34,543
Pole palju raha,
aga kallis, meil on...
1150
01:50:34,626 --> 01:50:36,586
Just nii, Don! Teeme 40!
1151
01:50:36,670 --> 01:50:38,588
Lähme! Tõmmake!
1152
01:50:38,672 --> 01:50:41,800
Jalad sirgu! Pilk üles!
1153
01:50:41,883 --> 01:50:44,135
Aerud madalal!
1154
01:50:45,220 --> 01:50:47,264
Nüüd USA kiirendab.
1155
01:50:53,019 --> 01:50:57,357
500 meetri peal on USA
saanud kätte Ungari ja Šveitsi.
1156
01:51:05,782 --> 01:51:08,034
USA möödus Ungarist ja Šveitsist.
1157
01:51:08,118 --> 01:51:11,496
Saksamaa ja Itaalia juhivad,
ÜK on nende järel.
1158
01:51:14,291 --> 01:51:17,168
Jalad lõdvalt! Vette ja tõmmake!
1159
01:51:23,925 --> 01:51:26,136
Tõmmake! 42 tõmmet!
1160
01:51:26,219 --> 01:51:28,555
Nüüd! Vette ja tõmmake!
1161
01:51:31,224 --> 01:51:33,351
Hingake!
- Jalad sirgu!
1162
01:51:33,435 --> 01:51:36,521
Veel 15!
- Laske käia!
1163
01:51:36,605 --> 01:51:38,690
Tõmmake! Veel kümme!
1164
01:51:43,361 --> 01:51:44,487
Tõmmake!
1165
01:51:48,450 --> 01:51:52,537
USA möödub Ühendkuningriigist
kolmandale kohale.
1166
01:51:52,621 --> 01:51:55,040
USA jõuab medalikohale.
1167
01:51:56,958 --> 01:51:59,377
Tõmmake! Pilk üles!
1168
01:52:15,894 --> 01:52:19,189
46 tõmmet! Lähme!
1169
01:52:24,069 --> 01:52:27,530
300 meetrit veel
ja USA on järele jõudnud!
1170
01:52:27,614 --> 01:52:30,909
Kolm paati on võrdselt
ja 250 meetrit on jäänud.
1171
01:52:30,992 --> 01:52:33,245
Jalad sirgu!
1172
01:52:33,328 --> 01:52:36,289
See on kolme paadi heitlus.
Kes ette rebib?
1173
01:52:38,250 --> 01:52:39,960
Saksamaa ja Itaalia.
1174
01:52:42,087 --> 01:52:43,421
Itaalia ja Saksamaa.
1175
01:52:46,216 --> 01:52:49,219
USA ja Itaalia.
Seis on väga tasavägine.
1176
01:52:51,096 --> 01:52:54,182
100 meetrit jäänud! Seis on võrdne!
1177
01:52:58,687 --> 01:52:59,813
Laske käia.
1178
01:53:07,904 --> 01:53:11,324
Vette ja tõmmake!
1179
01:53:12,659 --> 01:53:14,369
Vette ja tõmmake!
1180
01:53:15,579 --> 01:53:18,290
Andke endast kõik! Lähme!
1181
01:53:21,626 --> 01:53:25,130
Püsige keskel! Pilk üles!
1182
01:53:25,213 --> 01:53:26,798
Tugevalt!
1183
01:53:29,301 --> 01:53:33,013
Kõik korraga! Kõik korraga!
1184
01:53:33,096 --> 01:53:36,933
Kõik korraga! Järgi seda,
kes su ees istub!
1185
01:53:37,017 --> 01:53:41,646
Vette ja tõmmake! Lähme!
Vette ja tõmmake!
1186
01:53:41,730 --> 01:53:44,482
Pilk üles! Jalgadega!
1187
01:53:46,943 --> 01:53:49,070
Saksamaa, Itaalia, Ameerika.
1188
01:53:53,074 --> 01:53:54,993
Ja ongi kõik!
1189
01:53:55,076 --> 01:53:58,788
Tulemus on liiga tasavägine,
et kohe teatada.
1190
01:54:04,085 --> 01:54:05,212
Laske käia.
1191
01:54:11,426 --> 01:54:12,552
Kes võitis?
1192
01:54:17,474 --> 01:54:22,270
Saksa fännid usuvad, et said
kuuenda võidu sel 1936. a olümpial.
1193
01:54:22,354 --> 01:54:24,898
Aga peame tulemused ära ootama.
1194
01:55:07,232 --> 01:55:09,150
Ameerika.
1195
01:55:09,234 --> 01:55:11,069
USA võitis kulla!
1196
01:55:23,081 --> 01:55:24,291
Hea töö, Johnny.
1197
01:55:25,917 --> 01:55:27,878
Ära tegime, poisid!
1198
01:55:28,920 --> 01:55:30,171
Vinge eessõudja.
1199
01:55:46,021 --> 01:55:50,275
Ameerika saigi hakkama!
Nad võitsid kulla!
1200
01:55:52,319 --> 01:55:55,322
Oli alles sõit!
- Hakkama said, Al!
1201
01:55:55,405 --> 01:55:56,948
Meie saime!
1202
01:56:19,471 --> 01:56:22,766
Mõelda vaid.
- Mõelda vaid.
1203
01:56:23,808 --> 01:56:25,894
Tahad nende kohta midagi öelda?
1204
01:56:30,565 --> 01:56:33,109
Ma pole paadis neist paremaid näinud.
1205
01:57:13,233 --> 01:57:14,859
Pole paha, mis?
1206
01:57:42,470 --> 01:57:45,974
Kas nägid seda?
Paat lükkas mu otse kaldasse.
1207
01:57:46,057 --> 01:57:48,977
Vaata.
- Pole midagi. Teeme korda.
1208
01:57:55,859 --> 01:57:56,985
Vanaisa.
1209
01:57:58,111 --> 01:58:00,030
Kas saan ka kunagi paatkonda?
1210
01:58:01,114 --> 01:58:02,908
Noh, pead asjaga tegelema.
1211
01:58:06,578 --> 01:58:08,997
Kas sulle meeldis kaheksapaadis?
1212
01:58:09,080 --> 01:58:11,082
Kaheksa?
- Jah.
1213
01:58:12,834 --> 01:58:14,252
Meid polnud kaheksa.
1214
01:58:17,672 --> 01:58:19,007
Me olime üks.
1215
01:58:20,305 --> 01:59:20,194
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm