"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.4

ID13206549
Movie Name"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.4
Release NameMy.Girlfriend.is.the.Man.S01E04.HDTV.H264-NEXT-VIKI
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37675534
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,104 --> 00:00:05,435 [My Girlfriend is the Man!] 2 00:00:07,467 --> 00:00:09,057 We're here. 3 00:00:12,237 --> 00:00:13,777 Go on in. 4 00:00:15,277 --> 00:00:16,877 Hey, Yun Jae. You know- 5 00:00:16,877 --> 00:00:19,247 Oh, right. I have something to give you. 6 00:00:19,247 --> 00:00:20,927 One second. 7 00:00:20,927 --> 00:00:22,847 Here you go. 8 00:00:24,027 --> 00:00:26,887 This is a super trendy jelly right now. 9 00:00:26,887 --> 00:00:28,747 You'll get cavities, so don't have too much. 10 00:00:28,747 --> 00:00:30,527 If you have any, 11 00:00:30,557 --> 00:00:33,657 - be sure to brush your teeth. - Why jelly all of a sudden? 12 00:00:35,037 --> 00:00:39,367 Someone told me jelly might give you courage. 13 00:00:40,387 --> 00:00:43,397 There's nothing that requires more courage 14 00:00:43,397 --> 00:00:45,887 than when you love someone. 15 00:00:46,657 --> 00:00:50,547 <i>You have me now. You don't need jelly anymore.</i> 16 00:00:51,327 --> 00:00:52,357 <i>Excuse me.</i> 17 00:00:52,357 --> 00:00:56,617 <i>There's nothing that requires more courage</i> 18 00:00:56,617 --> 00:00:58,997 <i>than when you love someone.</i> 19 00:00:58,997 --> 00:01:02,057 <i>I ate so many jellies dating you.</i> 20 00:01:08,737 --> 00:01:10,897 <i>Stay just as you are.</i> 21 00:01:11,677 --> 00:01:13,797 <i>That's all I need.</i> 22 00:01:15,017 --> 00:01:18,627 <i>♫ Open your eyes ♫</i> 23 00:01:18,627 --> 00:01:22,327 <i>♫ The moment I've been dreaming of ♫</i> 24 00:01:22,327 --> 00:01:25,107 <i>♫ For you, I will remember ♫</i> 25 00:01:25,107 --> 00:01:29,557 <i>♫ I'm always with you ♫</i> 26 00:01:29,557 --> 00:01:33,387 <i>♫ I see your eyes ♫</i> 27 00:01:33,387 --> 00:01:37,157 <i>♫ The tears that filled up ♫</i> 28 00:01:37,157 --> 00:01:40,717 <i>♫ There will be no more ♫</i> 29 00:01:40,717 --> 00:01:42,417 <i>♫ Believe me now ♫</i> 30 00:01:42,417 --> 00:01:43,987 It's good. 31 00:01:45,207 --> 00:01:47,297 I feel braver. 32 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33 00:02:00,437 --> 00:02:04,647 <i>♫ I was missing the you of yesterday ♫</i> 34 00:02:06,147 --> 00:02:07,927 Good night, Kim Ji Eun. 35 00:02:07,927 --> 00:02:11,217 <i>♫ You wanna know that I still see you ♫</i> 36 00:02:11,217 --> 00:02:14,857 <i>♫ 'Cause you're the only one ♫</i> 37 00:02:14,857 --> 00:02:18,431 [Episode 4: Too Much Confession] 38 00:02:18,857 --> 00:02:20,597 Are you crazy? 39 00:02:20,657 --> 00:02:22,457 - What did you say? - It's a good thing. 40 00:02:22,507 --> 00:02:25,877 You were going to tell our parents this weekend anyway. 41 00:02:25,877 --> 00:02:27,657 It's best to rip off the band-aid. 42 00:02:27,657 --> 00:02:29,617 Just do it while you can. 43 00:02:29,617 --> 00:02:31,747 But how can I go home like this? 44 00:02:31,747 --> 00:02:33,697 As the boyfriend you're bringing home? 45 00:02:33,697 --> 00:02:34,917 I know. 46 00:02:34,917 --> 00:02:38,137 So, who told you to lie? 47 00:02:38,137 --> 00:02:39,497 Hey. 48 00:02:39,497 --> 00:02:42,847 After your little scheme, take a look at this. 49 00:02:44,377 --> 00:02:48,377 I can't work because of Mom texting and calling me. 50 00:02:49,457 --> 00:02:52,357 Their daughter turned into a man. Yet, you say to become a son-in-law? 51 00:02:52,357 --> 00:02:54,817 I said it was just a casual meal. 52 00:02:54,817 --> 00:02:57,097 Just tell them when the moment feels right. 53 00:03:03,317 --> 00:03:05,977 <i>Do your best and leave it to God.</i> 54 00:03:05,977 --> 00:03:08,507 <i>We are closed today.</i> 55 00:03:21,327 --> 00:03:23,397 I'm here. 56 00:03:23,397 --> 00:03:24,697 Welcome! 57 00:03:24,697 --> 00:03:27,337 Aigoo, welcome. 58 00:03:27,337 --> 00:03:30,367 Dad, what are those flowers? 59 00:03:30,367 --> 00:03:32,107 Mom, what's with your hair and outfit? 60 00:03:32,107 --> 00:03:33,837 What do you mean? 61 00:03:35,317 --> 00:03:37,857 I always dress like this. 62 00:03:37,857 --> 00:03:38,987 Nice to meet you. 63 00:03:38,987 --> 00:03:41,297 I'm Ji Hye's dad. 64 00:03:42,597 --> 00:03:43,907 Yes. 65 00:03:43,907 --> 00:03:45,497 Hello. 66 00:03:48,767 --> 00:03:50,857 I'm Ji Hye's mom. 67 00:03:52,277 --> 00:03:54,267 H-Hello. 68 00:03:56,687 --> 00:03:58,417 Mom, here. 69 00:03:58,417 --> 00:04:00,137 He brought it. 70 00:04:00,137 --> 00:04:03,677 Goodness, you shouldn't have! There's no need. 71 00:04:03,677 --> 00:04:04,757 Thank you. 72 00:04:04,757 --> 00:04:08,697 Your face and your heart are both so thoughtful. 73 00:04:09,877 --> 00:04:10,747 Come on in. 74 00:04:10,747 --> 00:04:13,297 You must be hungry. Just wait a second. 75 00:04:25,477 --> 00:04:27,127 Trying to make a son-in-law out of me? 76 00:04:27,127 --> 00:04:29,707 Hey, this is just common sense. 77 00:04:29,707 --> 00:04:32,617 You don't go to someone's house empty-handed. 78 00:04:32,617 --> 00:04:34,357 Someone's house? 79 00:04:34,357 --> 00:04:38,107 Hey. I'll give you a sign, so tell them. 80 00:04:39,497 --> 00:04:40,547 Mom! 81 00:04:40,547 --> 00:04:42,557 - Hey! - Mom! 82 00:04:48,567 --> 00:04:52,327 Gosh, this is so not good enough food. 83 00:04:52,327 --> 00:04:54,567 Ji Hye... 84 00:04:54,567 --> 00:04:56,407 told us to keep it simple. 85 00:04:56,407 --> 00:05:00,517 I just put one more spoon on our usual table. 86 00:05:00,517 --> 00:05:03,067 <i>Gosh, what lies.</i> 87 00:05:03,067 --> 00:05:04,207 Huh? 88 00:05:12,787 --> 00:05:14,267 Nothing. 89 00:05:14,267 --> 00:05:17,767 Wow. This is amazing. 90 00:05:18,697 --> 00:05:22,697 My mom has never set up a feast like this for me. 91 00:05:22,697 --> 00:05:26,147 I'm so jealous, Ji Hye. 92 00:05:27,187 --> 00:05:28,487 I know. 93 00:05:28,487 --> 00:05:31,357 Whoa, I'm so used to it. 94 00:05:32,797 --> 00:05:34,607 Go on, eat. 95 00:05:37,187 --> 00:05:38,687 Eat. 96 00:05:43,327 --> 00:05:45,257 Try this. 97 00:05:55,317 --> 00:05:57,117 Try this, too. 98 00:05:59,587 --> 00:06:03,227 Aigoo, you eat nice big bites, too. 99 00:06:03,227 --> 00:06:07,667 Ji Hye takes after her dad and eats like a bird. 100 00:06:07,757 --> 00:06:09,787 Here. Have this, too. 101 00:06:09,787 --> 00:06:13,117 Mom, stop it. She'll- 102 00:06:16,237 --> 00:06:18,647 I mean... 103 00:06:18,647 --> 00:06:22,017 he must feel pressured. 104 00:06:22,017 --> 00:06:24,157 Oh, aigoo. 105 00:06:24,157 --> 00:06:26,707 Did I make a mistake? 106 00:06:26,707 --> 00:06:28,267 No. 107 00:06:28,267 --> 00:06:30,057 It's delicious. 108 00:06:31,547 --> 00:06:35,507 Our other daughter eats everything we give her. 109 00:06:35,507 --> 00:06:38,477 That's why whenever I see someone who eats well, 110 00:06:38,477 --> 00:06:40,527 I get so excited. 111 00:06:42,917 --> 00:06:45,787 You haven't met Ji Eun, our youngest? 112 00:06:46,957 --> 00:06:50,757 Gosh, Honey, don't you remember last time? 113 00:06:50,757 --> 00:06:54,407 He was at their place. Of course, he saw her. 114 00:06:56,107 --> 00:06:58,287 Should we call Ji Eun? 115 00:06:58,287 --> 00:06:59,837 - Should we? - Yes. 116 00:06:59,837 --> 00:07:01,297 Dad! 117 00:07:01,297 --> 00:07:03,157 Why would you call her? 118 00:07:03,157 --> 00:07:06,487 Why do you talk about your sister like she's a stranger? 119 00:07:06,487 --> 00:07:08,887 She's family. It would be nice to get to know each other. 120 00:07:08,887 --> 00:07:10,087 Right, Honey? 121 00:07:10,087 --> 00:07:12,357 Of course, that would be nice. 122 00:07:12,357 --> 00:07:15,057 You might become her future brother-in-law. 123 00:07:16,907 --> 00:07:18,507 Brother-in-law? 124 00:07:21,857 --> 00:07:23,747 My goodness... 125 00:07:23,747 --> 00:07:26,167 What? W-Why? 126 00:08:02,147 --> 00:08:03,907 Mom. 127 00:08:06,307 --> 00:08:08,717 Mom! 128 00:08:10,967 --> 00:08:13,137 What's wrong? 129 00:08:13,137 --> 00:08:15,077 Mom! 130 00:08:16,867 --> 00:08:18,887 Try me one more time. 131 00:08:19,987 --> 00:08:21,617 I'm sorry. 132 00:08:21,617 --> 00:08:23,337 I'm sorry. 133 00:08:24,027 --> 00:08:26,997 I said, try me one more time! 134 00:08:38,887 --> 00:08:41,597 I said, try me one more time! 135 00:08:41,597 --> 00:08:44,267 Oh, my. H-Honey. 136 00:08:44,267 --> 00:08:45,557 I... 137 00:08:45,557 --> 00:08:47,597 I thought... 138 00:08:48,307 --> 00:08:50,257 I'm so, so, sorry. 139 00:08:50,257 --> 00:08:51,817 One second. 140 00:08:51,817 --> 00:08:52,637 Why did you... 141 00:08:52,637 --> 00:08:53,817 Mom. 142 00:08:53,817 --> 00:08:55,947 Stay strong. 143 00:08:55,947 --> 00:08:58,017 - You, too, Dad. - Okay. 144 00:08:58,017 --> 00:09:00,547 - It's okay. - I'm sorry. So sorry. 145 00:09:00,547 --> 00:09:02,227 It's okay. Here. 146 00:09:02,227 --> 00:09:05,037 He's all grown up now. [Menopausal supplements] 147 00:09:05,857 --> 00:09:09,357 I'm so touched that I could cry. 148 00:09:11,697 --> 00:09:13,597 I'm sorry. 149 00:09:16,427 --> 00:09:19,187 You didn't even get to eat properly because of me. 150 00:09:19,187 --> 00:09:20,257 I'm sorry. 151 00:09:20,257 --> 00:09:24,057 No, we made such a fuss over food. 152 00:09:24,057 --> 00:09:25,847 Is your stomach okay? 153 00:09:25,847 --> 00:09:27,117 Yes. 154 00:09:29,747 --> 00:09:32,337 I noticed how tall you are when you walked in. 155 00:09:32,337 --> 00:09:33,567 How tall are you? 156 00:09:33,567 --> 00:09:35,587 165cm. 157 00:09:35,657 --> 00:09:37,847 Wait, that's it? 158 00:09:37,847 --> 00:09:39,127 You look pretty tall. 159 00:09:39,127 --> 00:09:41,637 I have a small face, so... 160 00:09:41,637 --> 00:09:43,957 I get that a lot. 161 00:09:43,957 --> 00:09:46,127 I see... 162 00:09:46,127 --> 00:09:48,547 Have some Shine Muscat grapes. 163 00:09:48,547 --> 00:09:51,677 Where did my phone go? 164 00:09:52,597 --> 00:09:54,787 Ji Hye, have you seen my phone? 165 00:09:54,787 --> 00:09:56,477 Phone? 166 00:10:01,737 --> 00:10:03,097 There. 167 00:10:04,217 --> 00:10:06,857 - Here you go. - Thank you. 168 00:10:09,627 --> 00:10:11,287 Here. 169 00:10:11,987 --> 00:10:14,147 Have some fruit. 170 00:10:22,657 --> 00:10:24,707 Have some. Honey. 171 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 What are you doing? 172 00:10:26,207 --> 00:10:28,917 It's late. We should let him go soon. 173 00:10:28,917 --> 00:10:31,667 Yeah. Come to think of it, 174 00:10:31,667 --> 00:10:34,537 we have nice teacups that Ji Eun gave us for my birthday. 175 00:10:34,537 --> 00:10:37,897 I was saving them for a very special guest. 176 00:10:37,897 --> 00:10:41,217 When else could I bring them out? 177 00:10:41,217 --> 00:10:44,057 Mom, it's okay. Just come. 178 00:10:44,057 --> 00:10:47,327 I have something to say, too. 179 00:10:47,327 --> 00:10:49,717 What? You want to say something? 180 00:10:51,077 --> 00:10:52,487 My goodness... 181 00:10:52,487 --> 00:10:55,187 Okay, I'll be right there. One moment. 182 00:11:11,357 --> 00:11:12,597 Are you okay? 183 00:11:12,597 --> 00:11:14,247 Are you hurt anywhere? 184 00:11:14,247 --> 00:11:18,147 Mom, I told you to move the heavy cups down. 185 00:11:18,147 --> 00:11:21,247 They're not that expensive. Why are you saving them? 186 00:11:21,247 --> 00:11:23,167 Dad, I said to switch out this stool. 187 00:11:23,167 --> 00:11:25,987 It's too old, and the legs are shaky. 188 00:11:25,987 --> 00:11:27,537 What... 189 00:11:27,537 --> 00:11:29,877 is going on here? 190 00:12:05,947 --> 00:12:07,457 Honey. 191 00:12:08,287 --> 00:12:10,247 Our Ji Eun... 192 00:12:10,247 --> 00:12:12,557 likes tangerines. 193 00:12:12,557 --> 00:12:15,247 - Go get the best ones. - Yeah. 194 00:12:15,247 --> 00:12:16,657 Okay. 195 00:12:16,657 --> 00:12:19,057 - I'll come with you. - Yeah, sure, sure. 196 00:12:51,347 --> 00:12:52,667 Are you okay? 197 00:12:52,667 --> 00:12:54,797 That must have scared you. 198 00:12:56,157 --> 00:12:59,157 If I say no, that would be a lie. 199 00:13:12,027 --> 00:13:14,317 I'm sorry. 200 00:13:16,117 --> 00:13:19,417 Where's the energy you had when you taught us about this? 201 00:13:19,417 --> 00:13:22,757 I was worried you'd throw me a party or something. 202 00:13:27,657 --> 00:13:29,467 You know... 203 00:13:29,467 --> 00:13:32,017 now that it's happened to me, 204 00:13:32,937 --> 00:13:35,327 I don't feel like it. 205 00:13:38,537 --> 00:13:42,657 I'll go back to the way I was, like you. 206 00:13:42,657 --> 00:13:44,707 Time will take care of it. 207 00:13:44,707 --> 00:13:46,267 Right? 208 00:13:51,457 --> 00:13:54,637 But I'm super handsome, right? 209 00:13:54,637 --> 00:13:56,217 I surprise myself, too. 210 00:13:56,217 --> 00:13:58,227 Except for the part where I'm a guy, 211 00:13:58,227 --> 00:14:00,907 I'd be saying thank you to God. 212 00:14:16,257 --> 00:14:18,847 - Dad, you're okay, right? - Huh? 213 00:14:19,687 --> 00:14:21,967 Of course, I'm okay. 214 00:14:22,947 --> 00:14:26,707 I think Mom was pretending to be okay. 215 00:14:26,757 --> 00:14:30,257 If you pretend long enough, it becomes true. 216 00:14:31,627 --> 00:14:32,967 While we're at it, 217 00:14:32,967 --> 00:14:35,187 want to hear a secret from me? 218 00:14:35,187 --> 00:14:36,417 What? 219 00:14:36,417 --> 00:14:38,297 I... 220 00:14:38,297 --> 00:14:40,657 love our daughters, of course, but... 221 00:14:40,657 --> 00:14:44,257 I used to wish we had a son, too. 222 00:14:44,257 --> 00:14:46,687 Why is that a secret? 223 00:14:46,687 --> 00:14:50,457 Your mom and I have been trying until recent. 224 00:14:50,457 --> 00:14:51,697 This whole time, 225 00:14:51,697 --> 00:14:54,467 I've been having eel, blackberries, live octopus... 226 00:14:54,467 --> 00:14:57,767 No, no, aigoo. Okay, okay. 227 00:14:59,057 --> 00:15:01,257 I know daughters are the best, 228 00:15:01,257 --> 00:15:05,157 but when my friends with sons would go to the bathhouse together, 229 00:15:05,207 --> 00:15:07,737 or bring them along to soccer, 230 00:15:07,737 --> 00:15:09,857 I would get jealous and envious. 231 00:15:09,857 --> 00:15:11,757 Dad. 232 00:15:11,757 --> 00:15:15,477 Even if Ji Eun is a guy, 233 00:15:15,477 --> 00:15:19,097 she would never go to the bathhouse with you. 234 00:15:19,097 --> 00:15:22,037 I feel the same way. 235 00:15:22,037 --> 00:15:23,907 My goodness. 236 00:15:26,097 --> 00:15:27,677 Dad! 237 00:15:30,447 --> 00:15:32,517 It's so nice out. 238 00:15:32,517 --> 00:15:34,117 I know. 239 00:16:14,057 --> 00:16:16,907 Your husband told me. 240 00:16:17,747 --> 00:16:19,147 It's okay. 241 00:16:19,147 --> 00:16:22,477 We knew this could happen at any given point. 242 00:16:22,477 --> 00:16:24,637 If she weren't my daughter, 243 00:16:24,637 --> 00:16:27,137 it would be unimaginable. 244 00:16:28,657 --> 00:16:31,817 It's the card we were dealt. 245 00:16:48,254 --> 00:16:50,097 [Part-time jobs] 246 00:16:55,691 --> 00:16:57,788 [Must bring ID and Driver's License] 247 00:17:09,727 --> 00:17:12,417 I wonder how Yun Jae is doing. 248 00:17:15,107 --> 00:17:19,457 I think it would be good to explain the concept a bit more here. 249 00:17:19,457 --> 00:17:22,357 All right. I'll do that. Okay. 250 00:17:23,127 --> 00:17:26,747 The presentation is coming up so soon, right? 251 00:17:26,757 --> 00:17:28,957 - What are you doing tomorrow? - Here, too. 252 00:17:28,957 --> 00:17:32,807 I think we should explain it here in more detail. 253 00:17:32,807 --> 00:17:34,507 Okay. 254 00:17:38,057 --> 00:17:39,597 - One second. - Okay. 255 00:17:40,307 --> 00:17:41,947 Hey, Ji Eun. 256 00:17:44,097 --> 00:17:45,747 How are your parents? 257 00:17:45,747 --> 00:17:47,377 - You saw them? - <i>Yeah.</i> 258 00:17:47,377 --> 00:17:49,697 It didn't go the way I predicted, 259 00:17:49,697 --> 00:17:51,957 but it turned out well in the end. 260 00:17:51,957 --> 00:17:55,147 - How's the prep going? - Yeah. 261 00:17:55,147 --> 00:17:57,497 I'm still at school. 262 00:17:57,497 --> 00:17:59,907 I want to go to school, too. 263 00:17:59,907 --> 00:18:02,997 How did I end up with this unlucky fate? 264 00:18:15,297 --> 00:18:16,907 You know... 265 00:18:16,907 --> 00:18:18,487 in quantum mechanics, 266 00:18:18,557 --> 00:18:21,857 there is no such thing as predestined fate. 267 00:18:21,907 --> 00:18:25,327 Unless something is measured, it doesn't exist. 268 00:18:25,327 --> 00:18:26,997 Our individual futures 269 00:18:26,997 --> 00:18:30,217 depend on what we see and choose. 270 00:18:30,217 --> 00:18:32,227 Why are you bringing up quantum mechanics? 271 00:18:32,227 --> 00:18:35,217 The minute you think this is your unlucky fate, 272 00:18:35,217 --> 00:18:37,817 that is also a choice. 273 00:18:37,817 --> 00:18:39,837 When I struggle, 274 00:18:41,097 --> 00:18:43,037 I think of Kim Ji Eun. 275 00:18:43,037 --> 00:18:46,327 <i>It's also my choice to think of Kim Ji Eun</i> 276 00:18:46,327 --> 00:18:48,507 when I'm struggling. 277 00:18:49,607 --> 00:18:52,467 Then, strangely, I feel better. 278 00:18:52,467 --> 00:18:54,567 I become happy pretty fast. 279 00:18:55,597 --> 00:18:57,477 <i>I hope Park Yun Jae</i> 280 00:18:57,557 --> 00:19:02,857 can also be that choice for Kim Ji Eun. 281 00:19:02,857 --> 00:19:03,967 Oppa! 282 00:19:03,967 --> 00:19:06,627 What are you doing in the middle of making the presentation? 283 00:19:06,627 --> 00:19:08,257 We don't have much time. 284 00:19:08,257 --> 00:19:09,657 Okay. 285 00:19:11,097 --> 00:19:12,517 Sorry, Ji Eun. 286 00:19:12,517 --> 00:19:14,357 I'll call you back when I get home. 287 00:19:14,357 --> 00:19:17,227 No, it's okay. Good luck. 288 00:19:23,237 --> 00:19:26,227 I didn't get to tell him the moon looks pretty. 289 00:19:38,677 --> 00:19:40,667 What are you looking at? 290 00:19:40,667 --> 00:19:43,487 First time seeing a woman get stood up? 291 00:19:49,737 --> 00:19:50,797 I'm so sorry. 292 00:19:50,797 --> 00:19:52,457 I was on the subway 293 00:19:52,457 --> 00:19:54,837 and it stopped out of nowhere. 294 00:19:54,837 --> 00:19:57,237 It started running again after 32 minutes. 295 00:20:02,177 --> 00:20:03,797 It's true. 296 00:20:03,797 --> 00:20:05,547 I'm so sorry. 297 00:20:05,557 --> 00:20:09,457 I was watching an online lecture and my phone died, too... 298 00:20:09,457 --> 00:20:13,457 Seriously. I'm never late. 299 00:20:13,517 --> 00:20:15,167 I'm sorry. 300 00:20:15,167 --> 00:20:16,787 So sorry. 301 00:20:23,057 --> 00:20:27,577 I want to get you a sports car instead of the subway. 302 00:20:28,557 --> 00:20:30,857 Y-You're not mad? 303 00:20:30,857 --> 00:20:35,077 I was going to be, but the food is good 304 00:20:36,117 --> 00:20:38,737 and the moon is pretty. 305 00:20:55,427 --> 00:20:57,627 So pretty. 306 00:21:07,207 --> 00:21:08,605 [You win another bag] 307 00:21:18,047 --> 00:21:19,677 Wow! 308 00:21:26,767 --> 00:21:29,217 No way. 309 00:21:29,217 --> 00:21:30,907 Wow! 310 00:21:37,837 --> 00:21:40,087 Goddess of fortune, if you're here, 311 00:21:40,087 --> 00:21:43,517 could you let me see Hong Yeong Seok one more time? 312 00:21:44,337 --> 00:21:45,987 No worries if you don't want to. 313 00:21:45,987 --> 00:21:48,787 Actually, please do. Please. 314 00:22:06,477 --> 00:22:08,257 Are you that happy? 315 00:22:08,257 --> 00:22:09,517 Of course. 316 00:22:09,517 --> 00:22:12,207 I love a home-cooked meal. 317 00:22:15,087 --> 00:22:17,017 Be honest. 318 00:22:17,017 --> 00:22:19,907 Do you like home-cooked meals or Ji Hun? 319 00:22:19,907 --> 00:22:21,227 Both. 320 00:22:21,227 --> 00:22:24,517 I love Ji Hun and home-cooked meals. 321 00:22:26,747 --> 00:22:29,397 Love? Please. 322 00:22:36,567 --> 00:22:40,437 Your mom should've started a side dish store, not a salon. 323 00:22:40,437 --> 00:22:41,387 Hey! 324 00:22:41,387 --> 00:22:44,547 Put some on a plate. Don't be lazy and eat out of the container. 325 00:22:44,547 --> 00:22:46,517 Fine. 326 00:22:46,517 --> 00:22:49,047 Yun Jae and his friend are coming over later. 327 00:22:49,047 --> 00:22:50,757 I get Yun Jae. 328 00:22:50,757 --> 00:22:52,487 But why Yun Jae's friend? 329 00:22:52,487 --> 00:22:54,377 It's a guy he works with. 330 00:22:54,377 --> 00:22:56,687 I owe him a bit, so I'm treating them to a meal. 331 00:22:56,687 --> 00:23:00,287 Oh, right, the one who likes girls, talks a lot, and gets into trouble? 332 00:23:00,287 --> 00:23:01,527 - That guy? - That's not true. 333 00:23:01,527 --> 00:23:05,277 I spent time with him. He's loud but a nice guy. 334 00:23:05,277 --> 00:23:08,767 So you even invited him over? 335 00:23:09,707 --> 00:23:11,547 - Are you going to be okay? - Yup. 336 00:23:11,547 --> 00:23:13,677 Unni has to go to a funeral after work anyway. 337 00:23:13,677 --> 00:23:16,337 No. That's not the issue. 338 00:23:16,337 --> 00:23:18,647 Are you ready? 339 00:23:18,647 --> 00:23:22,247 My mom marinated some bulgogi, so I'm making that. 340 00:23:22,247 --> 00:23:24,257 No. 341 00:23:28,337 --> 00:23:30,887 Did you put away stuff like this? 342 00:23:37,127 --> 00:23:38,317 Hey! 343 00:23:38,317 --> 00:23:40,317 I have to go. 344 00:23:41,677 --> 00:23:43,257 Bye. 345 00:24:52,877 --> 00:24:54,507 Perfect. 346 00:25:03,727 --> 00:25:05,987 - You made it. - Hyung. 347 00:25:07,737 --> 00:25:09,907 Thanks for inviting us. 348 00:25:11,237 --> 00:25:12,917 Let's go in. 349 00:25:12,917 --> 00:25:14,437 - Go, go, go. - What are you doing? 350 00:25:14,437 --> 00:25:16,097 Okay, okay, go in. 351 00:25:19,917 --> 00:25:21,677 Wait. 352 00:25:29,177 --> 00:25:30,977 What is... 353 00:25:34,937 --> 00:25:37,707 Hyung, did you break a perfume bottle? 354 00:25:37,707 --> 00:25:41,007 Isn't it nice? It's number one in the Olive Young men's perfume section. 355 00:25:41,007 --> 00:25:43,087 Gisele Homme No.5. 356 00:25:47,017 --> 00:25:51,287 Hyung, your house is so clean. Practically spotless. 357 00:25:51,287 --> 00:25:52,917 It's always like this. 358 00:25:52,917 --> 00:25:56,577 Oh, Min Hyeok, want to sit on the couch? 359 00:26:15,057 --> 00:26:16,177 What? 360 00:26:16,177 --> 00:26:18,537 Why is your underwear here? 361 00:26:18,537 --> 00:26:21,697 Oh, no! I forgot. 362 00:26:21,697 --> 00:26:25,157 Geez, I'm so clumsy. 363 00:26:27,127 --> 00:26:28,947 Wait. 364 00:26:28,947 --> 00:26:31,177 Is this a smokescreen? 365 00:26:31,177 --> 00:26:35,507 Min Hyeok, why don't you read a magazine while you wait? 366 00:26:35,507 --> 00:26:37,547 Magazines? 367 00:26:40,057 --> 00:26:42,727 Wow. Hyung, you read this kind of stuff? 368 00:26:42,727 --> 00:26:44,147 Of course. 369 00:26:44,147 --> 00:26:47,357 If you're a man, you should read this stuff. 370 00:26:49,447 --> 00:26:51,077 Hyung. 371 00:26:52,397 --> 00:26:54,577 You're so cool. 372 00:26:57,307 --> 00:27:00,277 - Just sit here for a second. - Okay. 373 00:27:20,297 --> 00:27:21,667 Ta-da! 374 00:27:21,667 --> 00:27:24,117 What? Flowers? 375 00:27:24,117 --> 00:27:26,037 Thank you. 376 00:27:29,347 --> 00:27:31,907 Your place is so clean. 377 00:27:33,237 --> 00:27:34,697 It smells nice, too. 378 00:27:34,697 --> 00:27:38,347 Really? It's always like this. 379 00:27:38,347 --> 00:27:41,227 You must be hungry. Sit on the couch. 380 00:27:41,227 --> 00:27:42,757 Okay. 381 00:27:50,587 --> 00:27:52,727 Drink this. 382 00:27:52,727 --> 00:27:53,947 Thank you. 383 00:28:18,507 --> 00:28:20,867 Cheers! 384 00:28:27,097 --> 00:28:29,617 I hope you like it. 385 00:28:29,617 --> 00:28:31,187 You made all this? 386 00:28:31,187 --> 00:28:32,627 I like to cook. 387 00:28:32,627 --> 00:28:35,867 You're totally my ideal type, Hyung. 388 00:28:35,867 --> 00:28:37,507 Ideal type? 389 00:28:37,507 --> 00:28:39,647 He's just an older brother to you. 390 00:28:41,217 --> 00:28:44,367 How long have you two known each other? 391 00:28:44,367 --> 00:28:45,397 College friends? 392 00:28:45,397 --> 00:28:47,557 It's been a little more than a year. 393 00:28:47,557 --> 00:28:48,677 453 days. 394 00:28:48,677 --> 00:28:50,617 You keep track of that? 395 00:28:50,617 --> 00:28:54,107 Wow, Min Hyeok, this looks so good. Try it. Say ah. 396 00:28:54,107 --> 00:28:57,037 - Say ah. That's right. - I'll eat. 397 00:28:57,037 --> 00:28:58,317 What is wrong with you? 398 00:28:58,317 --> 00:29:03,357 You don't look like it, but you act so rough. 399 00:29:03,357 --> 00:29:05,567 Not with me. 400 00:29:06,637 --> 00:29:09,257 How is he with you? 401 00:29:16,787 --> 00:29:18,177 Someone's here. 402 00:29:18,177 --> 00:29:19,867 One second. 403 00:29:20,827 --> 00:29:22,377 Coming! 404 00:29:26,887 --> 00:29:28,847 You made it. 405 00:29:28,847 --> 00:29:32,747 Thank you, Yu Ri. I've been struggling. 406 00:29:39,147 --> 00:29:42,117 Hello. I'm Lee Min Hyeok. 407 00:29:42,117 --> 00:29:43,927 I work with Yun Jae. 408 00:29:43,927 --> 00:29:45,327 Yes. 409 00:29:45,327 --> 00:29:46,677 - I'm- - Wow. 410 00:29:46,677 --> 00:29:49,237 Your glasses are huge. 411 00:29:49,237 --> 00:29:51,457 They're fake, right? 412 00:29:51,457 --> 00:29:52,747 Damn it! 413 00:29:57,437 --> 00:29:59,807 They're real. Sorry. 414 00:30:00,927 --> 00:30:02,957 This is my friend Choi Yu Ri. 415 00:30:02,957 --> 00:30:04,767 We've been friends since elementary school. 416 00:30:04,767 --> 00:30:07,417 This is my boyfriend, Yun Jae. 417 00:30:08,177 --> 00:30:10,027 Boyfriend? 418 00:30:12,197 --> 00:30:14,057 I guess so. 419 00:30:15,837 --> 00:30:19,207 Hello, his boyfriend Park Yun Jae. 420 00:30:19,207 --> 00:30:23,087 I'm his friend who's a girl. Choi Yu Ri. 421 00:30:26,387 --> 00:30:28,117 I've heard a lot about you. 422 00:30:28,177 --> 00:30:33,277 Oh, yes. I've heard a lot about you, too. 423 00:30:33,317 --> 00:30:36,297 I see that we're raising 424 00:30:37,477 --> 00:30:39,447 a unicorn together. 425 00:30:43,407 --> 00:30:44,987 Yes. 426 00:30:46,677 --> 00:30:48,627 Where's the unicorn? 427 00:30:49,827 --> 00:30:51,377 Hey. 428 00:30:51,377 --> 00:30:55,677 You said you guys met on a blind date, right? 429 00:30:58,377 --> 00:31:02,047 Who is "you guys"? 430 00:31:02,047 --> 00:31:05,217 Who would have met on a blind date here? 431 00:31:05,217 --> 00:31:08,447 I think Yu Ri is a bit drunk. 432 00:31:08,447 --> 00:31:10,707 Hey, stop drinking. 433 00:31:11,507 --> 00:31:13,267 This is non-alcoholic, though. 434 00:31:14,137 --> 00:31:15,837 Sorry. 435 00:31:20,767 --> 00:31:23,227 This is so nice. 436 00:31:27,197 --> 00:31:29,327 Invite me over often, Hyung. 437 00:31:31,207 --> 00:31:32,587 Well... 438 00:31:32,587 --> 00:31:34,767 Maybe I will sometime. 439 00:31:39,177 --> 00:31:42,027 Hey, stop squeezing that! 440 00:31:47,517 --> 00:31:49,517 - Sorry. - What was that? 441 00:31:49,517 --> 00:31:51,417 It's all over Ji Hun's clothes. 442 00:31:51,417 --> 00:31:55,677 I was going to change anyway. It's so hot. 443 00:31:55,677 --> 00:31:58,777 - Let me go change. - Sorry... 444 00:32:02,877 --> 00:32:04,817 I'm going to the bathroom. 445 00:32:07,487 --> 00:32:08,897 Geez. 446 00:32:08,977 --> 00:32:12,377 What? Hey, it wasn't on purpose. 447 00:32:18,207 --> 00:32:20,167 Hey. 448 00:32:20,837 --> 00:32:22,267 What? 449 00:32:29,797 --> 00:32:31,617 There's no... 450 00:32:31,617 --> 00:32:33,517 toilet paper in the bathroom. 451 00:32:33,517 --> 00:32:35,187 Really? 452 00:32:35,187 --> 00:32:36,717 One second. 453 00:32:39,867 --> 00:32:42,587 Hey, I thought you had non-alcoholic beer. 454 00:32:42,587 --> 00:32:44,587 Your face is so red. 455 00:32:45,527 --> 00:32:47,397 Even your ears are red. 456 00:32:48,767 --> 00:32:50,517 So warm. 457 00:32:51,537 --> 00:32:53,737 Also, blind date? 458 00:32:54,727 --> 00:32:56,717 Be careful. 459 00:32:57,467 --> 00:32:58,737 Yeah. 460 00:32:59,587 --> 00:33:01,777 I'll stop drinking. 461 00:33:48,087 --> 00:33:50,197 Did you guys get into a fight downstairs? 462 00:33:50,197 --> 00:33:51,977 Why are all of you acting like this? 463 00:33:51,977 --> 00:33:53,627 Nothing. 464 00:33:56,077 --> 00:33:58,077 It's been a while since I've had a drink. 465 00:33:58,077 --> 00:33:59,977 I'm tired. 466 00:34:00,837 --> 00:34:02,257 Should we go? 467 00:34:02,257 --> 00:34:04,847 Yes. That's a good idea. 468 00:34:04,847 --> 00:34:06,677 Let's go now. 469 00:34:06,677 --> 00:34:08,877 What? We're just getting started. 470 00:34:08,877 --> 00:34:12,437 Ji Hun, I can stay longer, right? 471 00:34:12,437 --> 00:34:14,137 I'm a little tired, too. 472 00:34:14,137 --> 00:34:16,077 I haven't even gotten started. 473 00:34:16,077 --> 00:34:18,817 Come on. Let's hang out more. 474 00:34:18,817 --> 00:34:19,988 Huh? 475 00:34:20,012 --> 00:34:21,162 [Yu Ri 3] 476 00:34:21,697 --> 00:34:23,777 Who's Yu Ri 3? 477 00:34:25,087 --> 00:34:28,687 Yu Ri 1, Yu Ri 2, Yu Ri 3, Yu Ri 4. 478 00:34:30,397 --> 00:34:32,857 Hey. Right now? 479 00:34:34,517 --> 00:34:36,227 You miss me? 480 00:34:36,227 --> 00:34:37,847 Yu Ri? 481 00:34:40,377 --> 00:34:41,637 Yeah. 482 00:34:46,197 --> 00:34:47,287 Hey. 483 00:34:47,287 --> 00:34:49,297 Keep tabs on your boyfriend. 484 00:34:49,297 --> 00:34:52,737 Birds of a feather flock together. 485 00:34:52,737 --> 00:34:55,427 What are you trying to say? 486 00:34:55,427 --> 00:34:57,537 You can't trust your boyfriend 487 00:34:57,537 --> 00:34:59,757 as long as a player is by his side. 488 00:34:59,757 --> 00:35:00,947 Hey. 489 00:35:00,947 --> 00:35:02,787 Yun Jae is not like that. 490 00:35:02,787 --> 00:35:04,747 Nice line. 491 00:35:04,747 --> 00:35:06,537 Can I use that as my new novel's title? 492 00:35:06,537 --> 00:35:10,037 The genre is dramatic romance thriller. 493 00:35:14,377 --> 00:35:18,467 Anyway, it's too late. I think I need to call a cab. 494 00:35:18,477 --> 00:35:20,977 - Which way are you going? - Me? 495 00:35:20,977 --> 00:35:23,847 Yu Ri is staying over tonight. 496 00:35:27,717 --> 00:35:29,737 That's right, but... 497 00:35:29,777 --> 00:35:33,477 it might be okay to go home and sleep. 498 00:35:33,477 --> 00:35:35,877 Don't fall asleep on your way again and make me worry. 499 00:35:35,877 --> 00:35:37,487 Just stay over. 500 00:35:39,717 --> 00:35:40,777 D-Do that. 501 00:35:40,777 --> 00:35:45,977 It's better to stay over safely at a friend's than to be out so late. 502 00:35:55,277 --> 00:35:57,167 Go on in. 503 00:35:58,237 --> 00:35:59,897 Good night. 504 00:36:06,357 --> 00:36:07,797 Let's go. 505 00:36:24,377 --> 00:36:27,377 I've been waiting for this moment to be alone with you. 506 00:36:27,377 --> 00:36:29,757 Choi Yu Ri. We're friends. 507 00:36:29,757 --> 00:36:32,007 We can't do this. 508 00:36:32,007 --> 00:36:34,917 Do I still look like a friend to you? 509 00:36:36,837 --> 00:36:38,097 Look. 510 00:36:38,097 --> 00:36:41,267 We look pretty good together. 511 00:36:45,207 --> 00:36:47,617 No. No! 512 00:36:47,617 --> 00:36:50,267 What am I thinking? 513 00:36:50,267 --> 00:36:53,077 They've been friends since elementary school. 514 00:36:54,617 --> 00:36:57,857 So what? That doesn't matter between a guy and a girl. 515 00:36:59,027 --> 00:37:01,107 But they're not a guy and a girl. 516 00:37:01,107 --> 00:37:02,387 Right? 517 00:37:07,197 --> 00:37:08,657 Park Yun Jae. 518 00:37:09,327 --> 00:37:10,967 Get it together. 519 00:37:11,697 --> 00:37:13,977 Are you possessed by Satan? 520 00:37:24,537 --> 00:37:27,387 - It'd be nice to sleep in the bed together. - What? 521 00:37:27,387 --> 00:37:28,907 Why are you so shocked? 522 00:37:28,907 --> 00:37:31,057 We always slept together. 523 00:37:32,797 --> 00:37:36,677 But I'm too big now. I should sleep on the floor. 524 00:37:37,597 --> 00:37:38,817 Okay. 525 00:37:39,847 --> 00:37:42,087 I'm going to bed, then. 526 00:37:42,087 --> 00:37:43,207 Already? 527 00:37:43,207 --> 00:37:45,197 I think I drank too much. 528 00:37:45,197 --> 00:37:47,537 I'm a little tired. 529 00:37:47,537 --> 00:37:49,877 But you didn't drink. 530 00:37:51,807 --> 00:37:53,557 Hey! 531 00:37:53,557 --> 00:37:56,577 Let's talk a little before bed. 532 00:38:15,717 --> 00:38:17,057 Hey. 533 00:38:17,057 --> 00:38:19,427 Stop drinking the non-alcoholic stuff, too. 534 00:39:18,707 --> 00:39:20,437 My stupid life... 535 00:39:20,437 --> 00:39:24,317 All I do is celebrate and pay condolences to other people. 536 00:39:25,407 --> 00:39:28,727 No special event since my first birthday party. 537 00:39:28,727 --> 00:39:30,877 No event. 538 00:39:39,297 --> 00:39:40,737 Excuse me. 539 00:39:40,737 --> 00:39:42,807 Could I get a light? 540 00:39:45,717 --> 00:39:47,157 Thank you. 541 00:39:58,757 --> 00:40:00,277 Are you... 542 00:40:01,087 --> 00:40:03,897 It's you. My deskmate Kim Ji Hye. 543 00:40:07,747 --> 00:40:09,867 H-Hong Yeong Seok? 544 00:40:09,867 --> 00:40:11,737 You look exactly the same. 545 00:40:11,737 --> 00:40:13,307 But do you recognize me? 546 00:40:13,307 --> 00:40:14,977 I've changed so much. 547 00:40:14,977 --> 00:40:16,947 I don't know if you'd recognize me. 548 00:40:17,757 --> 00:40:19,267 <i>No way.</i> 549 00:40:19,267 --> 00:40:21,377 Is that human? 550 00:40:21,377 --> 00:40:23,957 He's so hot. 551 00:40:23,957 --> 00:40:26,477 - What? - Is that him? 552 00:40:27,557 --> 00:40:29,557 Who is that girl? 553 00:40:30,487 --> 00:40:33,737 - She's glaring at us. - So good-looking. 554 00:40:43,377 --> 00:40:45,247 Your book is upside down. 555 00:40:45,247 --> 00:40:46,379 [Bad Philosophy] 556 00:40:48,057 --> 00:40:51,257 I like reading books upside down. 557 00:40:51,257 --> 00:40:53,357 It helps me think outside the box. 558 00:40:53,357 --> 00:40:55,047 It's true. 559 00:40:55,047 --> 00:40:56,717 I didn't say anything. 560 00:40:59,177 --> 00:41:02,947 Stop looking this way. Just sleep. 561 00:41:02,947 --> 00:41:05,317 I like looking at you. 562 00:41:08,737 --> 00:41:10,247 So funny. 563 00:41:11,927 --> 00:41:13,707 I'm going to sleep, then. 564 00:41:32,397 --> 00:41:36,197 You look the same! You haven't changed at all. 565 00:41:36,197 --> 00:41:37,957 Really? 566 00:41:40,287 --> 00:41:43,337 This is why they say old friends are the best. 567 00:41:43,337 --> 00:41:45,297 You look exactly the same. 568 00:41:45,297 --> 00:41:47,767 Why were you at the hospital? 569 00:41:47,767 --> 00:41:50,517 Oh, a-a funeral? 570 00:41:50,517 --> 00:41:54,407 Oh, yeah. My colleague's mother passed away. 571 00:41:54,407 --> 00:41:55,977 H-How about you? 572 00:41:55,977 --> 00:41:58,827 I'm... because of my dad... 573 00:42:00,967 --> 00:42:03,217 Good to see you, Ji Hye. 574 00:42:14,787 --> 00:42:16,867 What's so funny? 575 00:42:17,877 --> 00:42:21,817 So, summarizing your encounter with your first love, 576 00:42:21,817 --> 00:42:24,407 "Smoking together in front of a funeral"? 577 00:42:26,257 --> 00:42:28,227 It is kind of sexy. 578 00:42:28,227 --> 00:42:30,677 After those young, innocent days, 579 00:42:30,677 --> 00:42:35,197 a man and a woman, jaded and in their mid-30s, meet again. 580 00:42:35,197 --> 00:42:36,797 Cute. 581 00:42:38,777 --> 00:42:41,577 Hey, is this fun for you guys? 582 00:42:41,627 --> 00:42:44,367 So, what is he up to? Is he married? 583 00:42:44,367 --> 00:42:46,657 You got his number, right? 584 00:42:47,857 --> 00:42:50,747 Come on, no way. He was your first love! 585 00:42:50,777 --> 00:42:54,377 You couldn't have just smoked together, and that's it. 586 00:42:54,387 --> 00:42:56,107 No, right? 587 00:42:58,937 --> 00:43:01,807 What are you up to these days? 588 00:43:01,807 --> 00:43:04,477 I work at a company. 589 00:43:04,477 --> 00:43:06,167 Oh, a company. 590 00:43:09,257 --> 00:43:10,877 My name card. 591 00:43:10,877 --> 00:43:13,777 I'm telling you because I feel self-conscious. 592 00:43:13,777 --> 00:43:16,227 I'm still not a civil servant. 593 00:43:16,227 --> 00:43:18,347 I failed the exam seven times. 594 00:43:18,347 --> 00:43:21,597 I'm taking it for the eighth time this year. 595 00:43:29,687 --> 00:43:31,847 That happens. 596 00:43:34,447 --> 00:43:35,917 Fall seven times, get up eight times. 597 00:43:35,917 --> 00:43:38,967 It'll work out, Hong Yeong Seok! Fighting! 598 00:43:42,457 --> 00:43:44,097 Thanks, Ji Hye. 599 00:43:48,527 --> 00:43:50,797 <i>That was it?</i> 600 00:43:52,477 --> 00:43:54,877 I'm screwed, right? 601 00:43:54,877 --> 00:43:59,177 I'm a dumbass, right? 602 00:44:07,277 --> 00:44:09,777 - What? - That was you yesterday. 603 00:44:09,777 --> 00:44:11,737 I had no way to put it into words, 604 00:44:11,737 --> 00:44:13,797 so I wanted to demonstrate. 605 00:44:17,917 --> 00:44:20,027 Give me a break, you guys! 606 00:44:20,027 --> 00:44:21,757 Pick up that tissue. 607 00:44:21,757 --> 00:44:23,837 Clean up the food. Go get ice cream. Go! 608 00:44:23,837 --> 00:44:25,337 Go! 609 00:44:25,337 --> 00:44:26,447 Go! 610 00:44:26,447 --> 00:44:27,677 Go! 611 00:44:27,677 --> 00:44:30,777 - Get ice cream, go! - Stop teasing. 612 00:44:31,777 --> 00:44:33,907 You'd better stop! 613 00:44:41,917 --> 00:44:44,167 Hey, dummy. 614 00:44:44,167 --> 00:44:46,477 Your shirt is getting wet. 615 00:44:53,197 --> 00:44:53,967 It'll dry. 616 00:44:53,967 --> 00:44:56,207 Give me your arms. 617 00:45:19,977 --> 00:45:22,727 You look good now, my friend. 618 00:45:27,627 --> 00:45:30,307 I'll go get ice cream. What do you want? 619 00:45:31,227 --> 00:45:32,697 Anything. 620 00:45:33,477 --> 00:45:36,237 Anything? I'll get Tang Tang Boy, then. 621 00:45:36,237 --> 00:45:37,377 Okay. 622 00:45:37,377 --> 00:45:40,227 - Unni, you want chocolate, right? - Yeah. 623 00:45:55,147 --> 00:45:57,157 Yu Ri. 624 00:46:01,977 --> 00:46:07,137 People think that a green light is the start of interest. 625 00:46:07,137 --> 00:46:08,777 But in my experience, 626 00:46:08,777 --> 00:46:12,277 the real thing to watch out for is the red light. 627 00:46:15,077 --> 00:46:17,577 What are you talking about? 628 00:46:17,607 --> 00:46:20,427 When does the red light turn on? 629 00:46:20,427 --> 00:46:24,027 When you shouldn't cross, when you shouldn't accelerate. 630 00:46:24,027 --> 00:46:26,667 It turns on when it's dangerous. 631 00:46:32,967 --> 00:46:34,797 Be careful. 632 00:46:34,797 --> 00:46:37,277 Your warning light is on. 633 00:46:43,667 --> 00:46:45,577 No... 634 00:46:45,577 --> 00:46:49,197 No, no, no! 635 00:46:54,768 --> 00:46:57,513 [Application for a leave of absence] 636 00:47:09,312 --> 00:47:13,037 [Application for a leave of absence] 637 00:47:17,921 --> 00:47:20,051 - Hello? - Hello. 638 00:47:21,726 --> 00:47:23,746 I'm very impressed with your work! 639 00:47:23,746 --> 00:47:27,446 - Really? - Yeah. Very interesting. 640 00:47:27,446 --> 00:47:29,746 - Good job! - Thank you. 641 00:47:31,196 --> 00:47:32,866 - Hi. - Hello. 642 00:47:35,966 --> 00:47:39,666 Very intriguing, Mr. Park. 643 00:47:39,666 --> 00:47:43,906 Your test results may suggest new information about the comet. 644 00:47:43,906 --> 00:47:46,276 What data have you used? 645 00:47:47,156 --> 00:47:52,746 I processed the image based on the ultraviolet imaging spectrograph. 646 00:47:52,746 --> 00:47:54,646 I see. 647 00:47:54,646 --> 00:47:56,276 Well, thank you. 648 00:47:57,096 --> 00:47:58,816 Do you mind if I take a picture? 649 00:47:58,816 --> 00:48:00,816 - Sure. - Very nice. 650 00:48:10,996 --> 00:48:15,622 [Yeonhee University Astronomical Society Conference 2024] 651 00:48:22,016 --> 00:48:23,105 [Park Yun Jae] 652 00:48:27,696 --> 00:48:30,546 Park Yun Jae, amazing. 653 00:48:30,546 --> 00:48:33,586 But where did he go? 654 00:48:40,816 --> 00:48:43,106 We wrapped it up nicely. 655 00:48:52,826 --> 00:48:55,206 - Should we go now? - Okay. 656 00:49:03,146 --> 00:49:05,046 What is this? You didn't call. 657 00:49:05,046 --> 00:49:07,476 I stopped by on my way somewhere. 658 00:49:07,476 --> 00:49:09,176 You're Yun Jae's friend, right? 659 00:49:09,176 --> 00:49:11,896 We met at the club at that time. 660 00:49:13,076 --> 00:49:15,876 Yes. Hello. 661 00:49:18,156 --> 00:49:20,296 - What is that behind you? - Huh? 662 00:49:21,116 --> 00:49:23,076 Oh, nothing. 663 00:49:23,076 --> 00:49:24,646 You must be busy. Go. 664 00:49:24,646 --> 00:49:27,146 What? You should look around. 665 00:49:27,146 --> 00:49:31,566 No, I really just stopped by on my way. 666 00:49:31,566 --> 00:49:33,236 You go on. 667 00:49:43,546 --> 00:49:45,746 W-What was that? 668 00:50:00,746 --> 00:50:02,516 It's all my favorite stuff. 669 00:50:02,516 --> 00:50:04,156 Looks good. 670 00:50:05,086 --> 00:50:07,096 You said you ate already. 671 00:50:08,866 --> 00:50:11,826 It wasn't good, so I barely ate. 672 00:50:11,826 --> 00:50:14,426 Don't overdo it. 673 00:50:14,426 --> 00:50:16,626 Drink water. 674 00:50:19,326 --> 00:50:21,546 This is so good. 675 00:50:22,636 --> 00:50:24,416 Don't even think of stealing bites. 676 00:50:24,416 --> 00:50:26,416 I'm going to finish it all. 677 00:50:30,486 --> 00:50:32,506 I won't. 678 00:50:32,506 --> 00:50:34,916 Eat slowly. 679 00:50:36,406 --> 00:50:38,676 Drink water. 680 00:50:40,646 --> 00:50:45,146 <i>♫ I get so excited ♫</i> 681 00:50:46,746 --> 00:50:50,026 <i>♫ I like you because it's you ♫</i> 682 00:50:50,026 --> 00:50:51,086 Hello. 683 00:50:51,086 --> 00:50:52,216 Hi. 684 00:50:52,216 --> 00:50:54,806 What modeling have you used? 685 00:50:54,806 --> 00:50:59,316 I applied the multi-fitting method based on the Gaussian function. 686 00:50:59,316 --> 00:51:00,446 Nice. 687 00:51:00,446 --> 00:51:02,876 - Thank you. - Thank you, too. 688 00:51:02,876 --> 00:51:04,466 This student? 689 00:51:04,466 --> 00:51:06,176 Hi. 690 00:51:06,176 --> 00:51:07,416 Wow. 691 00:51:07,416 --> 00:51:09,566 What is the resolution of the image? 692 00:51:09,566 --> 00:51:11,446 It is 3 angstroms. 693 00:51:11,446 --> 00:51:13,746 I see. Thank you. 694 00:51:13,746 --> 00:51:15,786 It's really big. 695 00:51:15,786 --> 00:51:19,206 - Indeed. - Can we take a photo with the students? 696 00:51:19,246 --> 00:51:22,546 Of course. Let's go. This way. 697 00:51:26,806 --> 00:51:28,876 Are you ready? 698 00:51:28,876 --> 00:51:31,486 One, two, three! 699 00:51:32,446 --> 00:51:34,246 - Good. - Thank you. 700 00:51:34,246 --> 00:51:35,546 Thank you. 701 00:51:35,556 --> 00:51:37,156 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 702 00:51:37,156 --> 00:51:38,786 Thank you. Nice to meet you. 703 00:51:38,786 --> 00:51:41,006 - Thank you. - See you. 704 00:51:41,006 --> 00:51:43,606 - Thank you. - I wish you all the best. 705 00:51:43,606 --> 00:51:47,226 - Thank you. - We will come back for this. 706 00:52:09,646 --> 00:52:11,446 Are you okay? 707 00:52:11,446 --> 00:52:13,216 Are you okay? 708 00:52:28,776 --> 00:52:30,756 <i>Jeongmun Whelks?</i> 709 00:52:30,756 --> 00:52:32,386 <i>You don't like whelks.</i> 710 00:52:32,386 --> 00:52:33,996 I know. 711 00:52:35,196 --> 00:52:37,766 It's hard to leave because of my professor. 712 00:52:37,766 --> 00:52:40,186 <i>Don't drink too much.</i> 713 00:52:40,826 --> 00:52:42,226 Okay. 714 00:52:42,226 --> 00:52:44,376 I'll call you as soon as we're done. 715 00:52:44,376 --> 00:52:46,816 You sound a little strange. 716 00:52:46,816 --> 00:52:48,356 Are you sick? 717 00:52:49,736 --> 00:52:51,516 No. 718 00:52:51,516 --> 00:52:53,956 I think I just got too nervous today. 719 00:52:55,416 --> 00:52:57,086 I have to go. 720 00:52:57,086 --> 00:52:59,086 Okay, got it. 721 00:52:59,086 --> 00:53:00,486 Okay. 722 00:53:04,896 --> 00:53:06,206 Hello? 723 00:53:07,106 --> 00:53:08,626 Yun Jae? 724 00:53:09,426 --> 00:53:11,126 Park Yun Jae! 725 00:53:13,576 --> 00:53:15,406 Did he hang up? 726 00:53:18,656 --> 00:53:20,426 Yun Jae! 727 00:53:20,426 --> 00:53:22,716 Oppa, what's wrong? 728 00:53:22,716 --> 00:53:23,956 Wake up! 729 00:53:23,956 --> 00:53:25,206 Wake up! 730 00:53:25,206 --> 00:53:27,666 [My Ji Eun] Yun Jae, are you okay? 731 00:53:27,666 --> 00:53:29,906 <i>- Yun Jae!</i> - Park Yun Jae! 732 00:53:47,276 --> 00:53:49,246 What happened? 733 00:53:49,246 --> 00:53:51,646 They said it was indigestion. 734 00:53:51,646 --> 00:53:53,436 How did you know to come here? 735 00:53:53,436 --> 00:53:54,816 Park Yun Jae. 736 00:53:54,816 --> 00:53:58,046 Wake up! Park Yun Jae! 737 00:53:58,046 --> 00:54:00,376 Yun Jae. Yun Jae! Excuse me... 738 00:54:00,376 --> 00:54:01,956 Oh, my. Honey! 739 00:54:01,956 --> 00:54:04,236 Oh, Yun Jae! 740 00:54:04,236 --> 00:54:06,836 Yun Jae! God... 741 00:54:06,836 --> 00:54:09,276 Yun Jae! Are you okay? 742 00:54:09,276 --> 00:54:11,856 Mom is here. 743 00:54:13,246 --> 00:54:14,396 Wait. 744 00:54:14,396 --> 00:54:16,816 You're the friend from last time, right? 745 00:54:16,816 --> 00:54:19,366 You brought him home blackout drunk last time. 746 00:54:19,366 --> 00:54:21,936 You look so normal, and... 747 00:54:21,936 --> 00:54:24,476 You must party way too hard. 748 00:54:24,476 --> 00:54:26,346 I'm sorry. 749 00:54:26,346 --> 00:54:28,106 Hello. 750 00:54:29,866 --> 00:54:31,356 W-Who are you? 751 00:54:31,356 --> 00:54:34,716 I'm Yun Jae's hoobae who called you earlier. 752 00:54:34,716 --> 00:54:38,126 He just got here. 753 00:54:38,126 --> 00:54:42,076 Yun Jae passed out from indigestion during the seminar afterparty. 754 00:54:42,076 --> 00:54:46,266 They said he's fine, and he can go home as soon as he wakes up. 755 00:54:47,216 --> 00:54:51,516 Goodness, what use was raising him on organic food? 756 00:54:51,516 --> 00:54:54,266 He just eats anything and gets indigestion! 757 00:54:54,266 --> 00:54:56,416 Seriously... 758 00:54:57,546 --> 00:55:00,126 Yun Jae... 759 00:55:00,146 --> 00:55:02,546 Yun Jae, wake up. 760 00:55:02,606 --> 00:55:04,236 Mom is here! 761 00:55:04,236 --> 00:55:06,126 Excuse me. 762 00:55:06,146 --> 00:55:09,146 So many of you are here now. 763 00:55:09,146 --> 00:55:12,136 His girlfriend must have been scared. 764 00:55:19,846 --> 00:55:23,046 W-Well... 765 00:55:23,046 --> 00:55:24,546 I... 766 00:55:26,586 --> 00:55:28,346 Yes. Well... 767 00:55:28,346 --> 00:55:31,816 We're getting to know each other. 768 00:55:35,346 --> 00:55:37,686 Aigoo. 769 00:55:37,686 --> 00:55:41,246 Maybe it's because you're Yun Jae's hoobae. 770 00:55:41,246 --> 00:55:45,906 Not only are you pretty, but you must have gotten good grades. 771 00:55:45,906 --> 00:55:48,546 I know it's under these circumstances, 772 00:55:48,546 --> 00:55:50,476 but nice to meet you. 773 00:55:50,476 --> 00:55:54,026 We should treat you to a meal with Yun Jae sometime. 774 00:55:54,026 --> 00:55:55,806 Really? 775 00:55:55,806 --> 00:55:57,456 That sounds nice. 776 00:55:57,456 --> 00:55:59,866 Aigoo. My goodness. 777 00:55:59,866 --> 00:56:06,286 I had no idea such a smart and sweet girl was by my Yun Jae's side. 778 00:56:07,346 --> 00:56:10,946 - Right? You had no idea, right? - Of course not. 779 00:56:10,956 --> 00:56:13,656 I had no idea. 780 00:56:13,656 --> 00:56:16,836 Yun Jae is so popular. I guess you didn't know. 781 00:56:17,696 --> 00:56:20,626 By the way, would you like something to drink? 782 00:56:20,646 --> 00:56:23,846 You must have been scared. Give me one minute. 783 00:56:23,906 --> 00:56:25,676 Excuse me. 784 00:56:28,746 --> 00:56:33,346 As far as I know, Yun Jae has a girlfriend. 785 00:56:41,826 --> 00:56:43,276 You're still here. 786 00:56:43,276 --> 00:56:46,456 Yun Jae has a girlfriend. 787 00:56:48,176 --> 00:56:50,006 Did I say something? 788 00:56:50,006 --> 00:56:52,226 There's been a big misunderstanding. 789 00:56:52,226 --> 00:56:55,746 It seems like you told the hospital you were his girlfriend. 790 00:56:55,746 --> 00:56:58,956 If I said I was a friend, it wouldn't have felt urgent. 791 00:56:58,956 --> 00:57:01,726 That's why I told them I was his girlfriend. 792 00:57:02,596 --> 00:57:05,046 Is that a problem? 793 00:57:05,046 --> 00:57:07,546 That's a lie. 794 00:57:10,596 --> 00:57:12,906 Why is this your business? 795 00:57:12,906 --> 00:57:16,126 People might think you're his girlfriend. 796 00:57:19,926 --> 00:57:22,226 What I mean is... 797 00:57:23,086 --> 00:57:25,276 If this is how you set things up, 798 00:57:25,276 --> 00:57:28,496 Yun Jae will be so confused when he wakes up. 799 00:57:28,496 --> 00:57:29,926 As his friend, I'm concerned- 800 00:57:29,926 --> 00:57:33,816 Technically, it's not a complete lie. 801 00:57:34,756 --> 00:57:36,816 What do you mean? 802 00:57:38,226 --> 00:57:40,806 Maybe not now, 803 00:57:40,806 --> 00:57:43,946 but someday, it will happen. 804 00:57:46,896 --> 00:57:48,946 Just wait a bit longer. 805 00:57:48,946 --> 00:57:52,846 I'll share a meal with you as his girlfriend, not as his hoobae. 806 00:57:52,846 --> 00:57:56,466 S-Sure, anytime. We can eat anytime... 807 00:57:56,466 --> 00:57:59,466 But excuse me. Are you saying... 808 00:57:59,466 --> 00:58:02,156 Yun Jae is seeing someone else? 809 00:58:02,156 --> 00:58:05,946 If he hasn't told his parents, it must not be serious. 810 00:58:05,946 --> 00:58:07,146 Don't worry. 811 00:58:07,146 --> 00:58:08,586 I'll take good care of him. 812 00:58:08,586 --> 00:58:10,796 It is serious. 813 00:58:10,796 --> 00:58:13,076 They can't live without each other. 814 00:58:16,376 --> 00:58:18,186 Why should I believe you? 815 00:58:18,246 --> 00:58:20,246 Believe it. 816 00:58:20,246 --> 00:58:24,546 I am Park Yun Jae's girlfriend! 817 00:58:47,066 --> 00:58:50,054 [Thanks to Yun Ju Sang for his special appearance] 818 00:58:58,996 --> 00:59:02,826 <i>♫ Can't stop, can't stop thinking about you ♫</i> 819 00:59:02,826 --> 00:59:05,686 <i>♫ The cracks in the window where the breeze of memory blows ♫</i> 820 00:59:05,686 --> 00:59:08,966 <i>♫ Strong light arising one by one ♫</i> 821 00:59:08,966 --> 00:59:14,396 <i>♫ I can see it clearly even with my eyes closed ♫</i> 822 00:59:14,446 --> 00:59:19,886 <i>♫ Picking up the broken pieces to form a shape ♫</i> 823 00:59:19,886 --> 00:59:23,796 [My Girlfriend is the Man!] 824 00:59:24,246 --> 00:59:25,946 <i>I want to kiss him.</i> 825 00:59:25,966 --> 00:59:28,756 <i>What are you and Kim Ji Hun, Oppa?</i> 826 00:59:28,756 --> 00:59:29,976 <i>What do you mean?</i> 827 00:59:29,976 --> 00:59:31,476 <i>I like you, Oppa.</i> 828 00:59:31,476 --> 00:59:34,046 <i>Don't hang out with her. I don't like her.</i> 829 00:59:34,046 --> 00:59:38,286 <i>If you want to break up with Kim Ji Eun but can't tell her...</i> 830 00:59:38,286 --> 00:59:40,636 <i>I miss her.</i> 831 00:59:40,636 --> 00:59:42,136 <i>How do I look?</i> 832 00:59:42,136 --> 00:59:46,146 <i>Why not just be my boyfriend?</i> 833 00:59:46,146 --> 00:59:49,646 <i>A prince on a white horse. Who'd be more fitting than you?</i> 834 00:59:49,686 --> 00:59:51,736 <i>I'm Yu Ri's boyfriend.</i> 835 00:59:53,446 --> 00:59:57,546 <i>♫ Not being able to leave you ♫</i> 836 00:59:58,305 --> 01:00:58,850 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm