"My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.4
ID | 13206549 |
---|---|
Movie Name | "My Girlfriend Is a Man!" Episode #1.4 |
Release Name | My.Girlfriend.is.the.Man.S01E04.HDTV.H264-NEXT-VIKI |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37675534 |
Format | srt |
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,435
[My Girlfriend is the Man!]
2
00:00:07,467 --> 00:00:09,057
We're here.
3
00:00:12,237 --> 00:00:13,777
Go on in.
4
00:00:15,277 --> 00:00:16,877
Hey, Yun Jae. You know-
5
00:00:16,877 --> 00:00:19,247
Oh, right. I have something to give you.
6
00:00:19,247 --> 00:00:20,927
One second.
7
00:00:20,927 --> 00:00:22,847
Here you go.
8
00:00:24,027 --> 00:00:26,887
This is a super trendy jelly right now.
9
00:00:26,887 --> 00:00:28,747
You'll get cavities, so don't have too much.
10
00:00:28,747 --> 00:00:30,527
If you have any,
11
00:00:30,557 --> 00:00:33,657
- be sure to brush your teeth.
- Why jelly all of a sudden?
12
00:00:35,037 --> 00:00:39,367
Someone told me jelly might give you courage.
13
00:00:40,387 --> 00:00:43,397
There's nothing that requires more courage
14
00:00:43,397 --> 00:00:45,887
than when you love someone.
15
00:00:46,657 --> 00:00:50,547
<i>You have me now. You don't need jelly anymore.</i>
16
00:00:51,327 --> 00:00:52,357
<i>Excuse me.</i>
17
00:00:52,357 --> 00:00:56,617
<i>There's nothing that requires more courage</i>
18
00:00:56,617 --> 00:00:58,997
<i>than when you love someone.</i>
19
00:00:58,997 --> 00:01:02,057
<i>I ate so many jellies dating you.</i>
20
00:01:08,737 --> 00:01:10,897
<i>Stay just as you are.</i>
21
00:01:11,677 --> 00:01:13,797
<i>That's all I need.</i>
22
00:01:15,017 --> 00:01:18,627
<i>♫ Open your eyes ♫</i>
23
00:01:18,627 --> 00:01:22,327
<i>♫ The moment I've been dreaming of ♫</i>
24
00:01:22,327 --> 00:01:25,107
<i>♫ For you, I will remember ♫</i>
25
00:01:25,107 --> 00:01:29,557
<i>♫ I'm always with you ♫</i>
26
00:01:29,557 --> 00:01:33,387
<i>♫ I see your eyes ♫</i>
27
00:01:33,387 --> 00:01:37,157
<i>♫ The tears that filled up ♫</i>
28
00:01:37,157 --> 00:01:40,717
<i>♫ There will be no more ♫</i>
29
00:01:40,717 --> 00:01:42,417
<i>♫ Believe me now ♫</i>
30
00:01:42,417 --> 00:01:43,987
It's good.
31
00:01:45,207 --> 00:01:47,297
I feel braver.
32
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
33
00:02:00,437 --> 00:02:04,647
<i>♫ I was missing the you of yesterday ♫</i>
34
00:02:06,147 --> 00:02:07,927
Good night, Kim Ji Eun.
35
00:02:07,927 --> 00:02:11,217
<i>♫ You wanna know that I still see you ♫</i>
36
00:02:11,217 --> 00:02:14,857
<i>♫ 'Cause you're the only one ♫</i>
37
00:02:14,857 --> 00:02:18,431
[Episode 4: Too Much Confession]
38
00:02:18,857 --> 00:02:20,597
Are you crazy?
39
00:02:20,657 --> 00:02:22,457
- What did you say?
- It's a good thing.
40
00:02:22,507 --> 00:02:25,877
You were going to tell our parents
this weekend anyway.
41
00:02:25,877 --> 00:02:27,657
It's best to rip off the band-aid.
42
00:02:27,657 --> 00:02:29,617
Just do it while you can.
43
00:02:29,617 --> 00:02:31,747
But how can I go home like this?
44
00:02:31,747 --> 00:02:33,697
As the boyfriend you're bringing home?
45
00:02:33,697 --> 00:02:34,917
I know.
46
00:02:34,917 --> 00:02:38,137
So, who told you to lie?
47
00:02:38,137 --> 00:02:39,497
Hey.
48
00:02:39,497 --> 00:02:42,847
After your little scheme, take a look at this.
49
00:02:44,377 --> 00:02:48,377
I can't work because of Mom
texting and calling me.
50
00:02:49,457 --> 00:02:52,357
Their daughter turned into a man.
Yet, you say to become a son-in-law?
51
00:02:52,357 --> 00:02:54,817
I said it was just a casual meal.
52
00:02:54,817 --> 00:02:57,097
Just tell them when the moment feels right.
53
00:03:03,317 --> 00:03:05,977
<i>Do your best and leave it to God.</i>
54
00:03:05,977 --> 00:03:08,507
<i>We are closed today.</i>
55
00:03:21,327 --> 00:03:23,397
I'm here.
56
00:03:23,397 --> 00:03:24,697
Welcome!
57
00:03:24,697 --> 00:03:27,337
Aigoo, welcome.
58
00:03:27,337 --> 00:03:30,367
Dad, what are those flowers?
59
00:03:30,367 --> 00:03:32,107
Mom, what's with your hair and outfit?
60
00:03:32,107 --> 00:03:33,837
What do you mean?
61
00:03:35,317 --> 00:03:37,857
I always dress like this.
62
00:03:37,857 --> 00:03:38,987
Nice to meet you.
63
00:03:38,987 --> 00:03:41,297
I'm Ji Hye's dad.
64
00:03:42,597 --> 00:03:43,907
Yes.
65
00:03:43,907 --> 00:03:45,497
Hello.
66
00:03:48,767 --> 00:03:50,857
I'm Ji Hye's mom.
67
00:03:52,277 --> 00:03:54,267
H-Hello.
68
00:03:56,687 --> 00:03:58,417
Mom, here.
69
00:03:58,417 --> 00:04:00,137
He brought it.
70
00:04:00,137 --> 00:04:03,677
Goodness, you shouldn't have! There's no need.
71
00:04:03,677 --> 00:04:04,757
Thank you.
72
00:04:04,757 --> 00:04:08,697
Your face and your heart are both so thoughtful.
73
00:04:09,877 --> 00:04:10,747
Come on in.
74
00:04:10,747 --> 00:04:13,297
You must be hungry. Just wait a second.
75
00:04:25,477 --> 00:04:27,127
Trying to make a son-in-law out of me?
76
00:04:27,127 --> 00:04:29,707
Hey, this is just common sense.
77
00:04:29,707 --> 00:04:32,617
You don't go to someone's house empty-handed.
78
00:04:32,617 --> 00:04:34,357
Someone's house?
79
00:04:34,357 --> 00:04:38,107
Hey. I'll give you a sign, so tell them.
80
00:04:39,497 --> 00:04:40,547
Mom!
81
00:04:40,547 --> 00:04:42,557
- Hey!
- Mom!
82
00:04:48,567 --> 00:04:52,327
Gosh, this is so not good enough food.
83
00:04:52,327 --> 00:04:54,567
Ji Hye...
84
00:04:54,567 --> 00:04:56,407
told us to keep it simple.
85
00:04:56,407 --> 00:05:00,517
I just put one more spoon on our usual table.
86
00:05:00,517 --> 00:05:03,067
<i>Gosh, what lies.</i>
87
00:05:03,067 --> 00:05:04,207
Huh?
88
00:05:12,787 --> 00:05:14,267
Nothing.
89
00:05:14,267 --> 00:05:17,767
Wow. This is amazing.
90
00:05:18,697 --> 00:05:22,697
My mom has never set up a feast like this for me.
91
00:05:22,697 --> 00:05:26,147
I'm so jealous, Ji Hye.
92
00:05:27,187 --> 00:05:28,487
I know.
93
00:05:28,487 --> 00:05:31,357
Whoa, I'm so used to it.
94
00:05:32,797 --> 00:05:34,607
Go on, eat.
95
00:05:37,187 --> 00:05:38,687
Eat.
96
00:05:43,327 --> 00:05:45,257
Try this.
97
00:05:55,317 --> 00:05:57,117
Try this, too.
98
00:05:59,587 --> 00:06:03,227
Aigoo, you eat nice big bites, too.
99
00:06:03,227 --> 00:06:07,667
Ji Hye takes after her dad and eats like a bird.
100
00:06:07,757 --> 00:06:09,787
Here. Have this, too.
101
00:06:09,787 --> 00:06:13,117
Mom, stop it. She'll-
102
00:06:16,237 --> 00:06:18,647
I mean...
103
00:06:18,647 --> 00:06:22,017
he must feel pressured.
104
00:06:22,017 --> 00:06:24,157
Oh, aigoo.
105
00:06:24,157 --> 00:06:26,707
Did I make a mistake?
106
00:06:26,707 --> 00:06:28,267
No.
107
00:06:28,267 --> 00:06:30,057
It's delicious.
108
00:06:31,547 --> 00:06:35,507
Our other daughter eats everything we give her.
109
00:06:35,507 --> 00:06:38,477
That's why whenever I see someone who eats well,
110
00:06:38,477 --> 00:06:40,527
I get so excited.
111
00:06:42,917 --> 00:06:45,787
You haven't met Ji Eun, our youngest?
112
00:06:46,957 --> 00:06:50,757
Gosh, Honey, don't you remember last time?
113
00:06:50,757 --> 00:06:54,407
He was at their place. Of course, he saw her.
114
00:06:56,107 --> 00:06:58,287
Should we call Ji Eun?
115
00:06:58,287 --> 00:06:59,837
- Should we?
- Yes.
116
00:06:59,837 --> 00:07:01,297
Dad!
117
00:07:01,297 --> 00:07:03,157
Why would you call her?
118
00:07:03,157 --> 00:07:06,487
Why do you talk about your sister
like she's a stranger?
119
00:07:06,487 --> 00:07:08,887
She's family. It would be nice
to get to know each other.
120
00:07:08,887 --> 00:07:10,087
Right, Honey?
121
00:07:10,087 --> 00:07:12,357
Of course, that would be nice.
122
00:07:12,357 --> 00:07:15,057
You might become her future brother-in-law.
123
00:07:16,907 --> 00:07:18,507
Brother-in-law?
124
00:07:21,857 --> 00:07:23,747
My goodness...
125
00:07:23,747 --> 00:07:26,167
What? W-Why?
126
00:08:02,147 --> 00:08:03,907
Mom.
127
00:08:06,307 --> 00:08:08,717
Mom!
128
00:08:10,967 --> 00:08:13,137
What's wrong?
129
00:08:13,137 --> 00:08:15,077
Mom!
130
00:08:16,867 --> 00:08:18,887
Try me one more time.
131
00:08:19,987 --> 00:08:21,617
I'm sorry.
132
00:08:21,617 --> 00:08:23,337
I'm sorry.
133
00:08:24,027 --> 00:08:26,997
I said, try me one more time!
134
00:08:38,887 --> 00:08:41,597
I said, try me one more time!
135
00:08:41,597 --> 00:08:44,267
Oh, my. H-Honey.
136
00:08:44,267 --> 00:08:45,557
I...
137
00:08:45,557 --> 00:08:47,597
I thought...
138
00:08:48,307 --> 00:08:50,257
I'm so, so, sorry.
139
00:08:50,257 --> 00:08:51,817
One second.
140
00:08:51,817 --> 00:08:52,637
Why did you...
141
00:08:52,637 --> 00:08:53,817
Mom.
142
00:08:53,817 --> 00:08:55,947
Stay strong.
143
00:08:55,947 --> 00:08:58,017
- You, too, Dad.
- Okay.
144
00:08:58,017 --> 00:09:00,547
- It's okay.
- I'm sorry. So sorry.
145
00:09:00,547 --> 00:09:02,227
It's okay. Here.
146
00:09:02,227 --> 00:09:05,037
He's all grown up now.
[Menopausal supplements]
147
00:09:05,857 --> 00:09:09,357
I'm so touched that I could cry.
148
00:09:11,697 --> 00:09:13,597
I'm sorry.
149
00:09:16,427 --> 00:09:19,187
You didn't even get to eat properly because of me.
150
00:09:19,187 --> 00:09:20,257
I'm sorry.
151
00:09:20,257 --> 00:09:24,057
No, we made such a fuss over food.
152
00:09:24,057 --> 00:09:25,847
Is your stomach okay?
153
00:09:25,847 --> 00:09:27,117
Yes.
154
00:09:29,747 --> 00:09:32,337
I noticed how tall you are when you walked in.
155
00:09:32,337 --> 00:09:33,567
How tall are you?
156
00:09:33,567 --> 00:09:35,587
165cm.
157
00:09:35,657 --> 00:09:37,847
Wait, that's it?
158
00:09:37,847 --> 00:09:39,127
You look pretty tall.
159
00:09:39,127 --> 00:09:41,637
I have a small face, so...
160
00:09:41,637 --> 00:09:43,957
I get that a lot.
161
00:09:43,957 --> 00:09:46,127
I see...
162
00:09:46,127 --> 00:09:48,547
Have some Shine Muscat grapes.
163
00:09:48,547 --> 00:09:51,677
Where did my phone go?
164
00:09:52,597 --> 00:09:54,787
Ji Hye, have you seen my phone?
165
00:09:54,787 --> 00:09:56,477
Phone?
166
00:10:01,737 --> 00:10:03,097
There.
167
00:10:04,217 --> 00:10:06,857
- Here you go.
- Thank you.
168
00:10:09,627 --> 00:10:11,287
Here.
169
00:10:11,987 --> 00:10:14,147
Have some fruit.
170
00:10:22,657 --> 00:10:24,707
Have some. Honey.
171
00:10:24,707 --> 00:10:26,207
What are you doing?
172
00:10:26,207 --> 00:10:28,917
It's late. We should let him go soon.
173
00:10:28,917 --> 00:10:31,667
Yeah. Come to think of it,
174
00:10:31,667 --> 00:10:34,537
we have nice teacups that
Ji Eun gave us for my birthday.
175
00:10:34,537 --> 00:10:37,897
I was saving them for a very special guest.
176
00:10:37,897 --> 00:10:41,217
When else could I bring them out?
177
00:10:41,217 --> 00:10:44,057
Mom, it's okay. Just come.
178
00:10:44,057 --> 00:10:47,327
I have something to say, too.
179
00:10:47,327 --> 00:10:49,717
What? You want to say something?
180
00:10:51,077 --> 00:10:52,487
My goodness...
181
00:10:52,487 --> 00:10:55,187
Okay, I'll be right there. One moment.
182
00:11:11,357 --> 00:11:12,597
Are you okay?
183
00:11:12,597 --> 00:11:14,247
Are you hurt anywhere?
184
00:11:14,247 --> 00:11:18,147
Mom, I told you to move the heavy cups down.
185
00:11:18,147 --> 00:11:21,247
They're not that expensive.
Why are you saving them?
186
00:11:21,247 --> 00:11:23,167
Dad, I said to switch out this stool.
187
00:11:23,167 --> 00:11:25,987
It's too old, and the legs are shaky.
188
00:11:25,987 --> 00:11:27,537
What...
189
00:11:27,537 --> 00:11:29,877
is going on here?
190
00:12:05,947 --> 00:12:07,457
Honey.
191
00:12:08,287 --> 00:12:10,247
Our Ji Eun...
192
00:12:10,247 --> 00:12:12,557
likes tangerines.
193
00:12:12,557 --> 00:12:15,247
- Go get the best ones.
- Yeah.
194
00:12:15,247 --> 00:12:16,657
Okay.
195
00:12:16,657 --> 00:12:19,057
- I'll come with you.
- Yeah, sure, sure.
196
00:12:51,347 --> 00:12:52,667
Are you okay?
197
00:12:52,667 --> 00:12:54,797
That must have scared you.
198
00:12:56,157 --> 00:12:59,157
If I say no, that would be a lie.
199
00:13:12,027 --> 00:13:14,317
I'm sorry.
200
00:13:16,117 --> 00:13:19,417
Where's the energy you had
when you taught us about this?
201
00:13:19,417 --> 00:13:22,757
I was worried you'd throw me a party or something.
202
00:13:27,657 --> 00:13:29,467
You know...
203
00:13:29,467 --> 00:13:32,017
now that it's happened to me,
204
00:13:32,937 --> 00:13:35,327
I don't feel like it.
205
00:13:38,537 --> 00:13:42,657
I'll go back to the way I was, like you.
206
00:13:42,657 --> 00:13:44,707
Time will take care of it.
207
00:13:44,707 --> 00:13:46,267
Right?
208
00:13:51,457 --> 00:13:54,637
But I'm super handsome, right?
209
00:13:54,637 --> 00:13:56,217
I surprise myself, too.
210
00:13:56,217 --> 00:13:58,227
Except for the part where I'm a guy,
211
00:13:58,227 --> 00:14:00,907
I'd be saying thank you to God.
212
00:14:16,257 --> 00:14:18,847
- Dad, you're okay, right?
- Huh?
213
00:14:19,687 --> 00:14:21,967
Of course, I'm okay.
214
00:14:22,947 --> 00:14:26,707
I think Mom was pretending to be okay.
215
00:14:26,757 --> 00:14:30,257
If you pretend long enough, it becomes true.
216
00:14:31,627 --> 00:14:32,967
While we're at it,
217
00:14:32,967 --> 00:14:35,187
want to hear a secret from me?
218
00:14:35,187 --> 00:14:36,417
What?
219
00:14:36,417 --> 00:14:38,297
I...
220
00:14:38,297 --> 00:14:40,657
love our daughters, of course, but...
221
00:14:40,657 --> 00:14:44,257
I used to wish we had a son, too.
222
00:14:44,257 --> 00:14:46,687
Why is that a secret?
223
00:14:46,687 --> 00:14:50,457
Your mom and I have been trying until recent.
224
00:14:50,457 --> 00:14:51,697
This whole time,
225
00:14:51,697 --> 00:14:54,467
I've been having eel, blackberries, live octopus...
226
00:14:54,467 --> 00:14:57,767
No, no, aigoo. Okay, okay.
227
00:14:59,057 --> 00:15:01,257
I know daughters are the best,
228
00:15:01,257 --> 00:15:05,157
but when my friends with sons would
go to the bathhouse together,
229
00:15:05,207 --> 00:15:07,737
or bring them along to soccer,
230
00:15:07,737 --> 00:15:09,857
I would get jealous and envious.
231
00:15:09,857 --> 00:15:11,757
Dad.
232
00:15:11,757 --> 00:15:15,477
Even if Ji Eun is a guy,
233
00:15:15,477 --> 00:15:19,097
she would never go to the bathhouse with you.
234
00:15:19,097 --> 00:15:22,037
I feel the same way.
235
00:15:22,037 --> 00:15:23,907
My goodness.
236
00:15:26,097 --> 00:15:27,677
Dad!
237
00:15:30,447 --> 00:15:32,517
It's so nice out.
238
00:15:32,517 --> 00:15:34,117
I know.
239
00:16:14,057 --> 00:16:16,907
Your husband told me.
240
00:16:17,747 --> 00:16:19,147
It's okay.
241
00:16:19,147 --> 00:16:22,477
We knew this could happen at any given point.
242
00:16:22,477 --> 00:16:24,637
If she weren't my daughter,
243
00:16:24,637 --> 00:16:27,137
it would be unimaginable.
244
00:16:28,657 --> 00:16:31,817
It's the card we were dealt.
245
00:16:48,254 --> 00:16:50,097
[Part-time jobs]
246
00:16:55,691 --> 00:16:57,788
[Must bring ID and Driver's License]
247
00:17:09,727 --> 00:17:12,417
I wonder how Yun Jae is doing.
248
00:17:15,107 --> 00:17:19,457
I think it would be good to explain
the concept a bit more here.
249
00:17:19,457 --> 00:17:22,357
All right. I'll do that. Okay.
250
00:17:23,127 --> 00:17:26,747
The presentation is coming up so soon, right?
251
00:17:26,757 --> 00:17:28,957
- What are you doing tomorrow?
- Here, too.
252
00:17:28,957 --> 00:17:32,807
I think we should explain it here in more detail.
253
00:17:32,807 --> 00:17:34,507
Okay.
254
00:17:38,057 --> 00:17:39,597
- One second.
- Okay.
255
00:17:40,307 --> 00:17:41,947
Hey, Ji Eun.
256
00:17:44,097 --> 00:17:45,747
How are your parents?
257
00:17:45,747 --> 00:17:47,377
- You saw them?
- <i>Yeah.</i>
258
00:17:47,377 --> 00:17:49,697
It didn't go the way I predicted,
259
00:17:49,697 --> 00:17:51,957
but it turned out well in the end.
260
00:17:51,957 --> 00:17:55,147
- How's the prep going?
- Yeah.
261
00:17:55,147 --> 00:17:57,497
I'm still at school.
262
00:17:57,497 --> 00:17:59,907
I want to go to school, too.
263
00:17:59,907 --> 00:18:02,997
How did I end up with this unlucky fate?
264
00:18:15,297 --> 00:18:16,907
You know...
265
00:18:16,907 --> 00:18:18,487
in quantum mechanics,
266
00:18:18,557 --> 00:18:21,857
there is no such thing as predestined fate.
267
00:18:21,907 --> 00:18:25,327
Unless something is measured, it doesn't exist.
268
00:18:25,327 --> 00:18:26,997
Our individual futures
269
00:18:26,997 --> 00:18:30,217
depend on what we see and choose.
270
00:18:30,217 --> 00:18:32,227
Why are you bringing up quantum mechanics?
271
00:18:32,227 --> 00:18:35,217
The minute you think this is your unlucky fate,
272
00:18:35,217 --> 00:18:37,817
that is also a choice.
273
00:18:37,817 --> 00:18:39,837
When I struggle,
274
00:18:41,097 --> 00:18:43,037
I think of Kim Ji Eun.
275
00:18:43,037 --> 00:18:46,327
<i>It's also my choice to think of Kim Ji Eun</i>
276
00:18:46,327 --> 00:18:48,507
when I'm struggling.
277
00:18:49,607 --> 00:18:52,467
Then, strangely, I feel better.
278
00:18:52,467 --> 00:18:54,567
I become happy pretty fast.
279
00:18:55,597 --> 00:18:57,477
<i>I hope Park Yun Jae</i>
280
00:18:57,557 --> 00:19:02,857
can also be that choice for Kim Ji Eun.
281
00:19:02,857 --> 00:19:03,967
Oppa!
282
00:19:03,967 --> 00:19:06,627
What are you doing in the middle
of making the presentation?
283
00:19:06,627 --> 00:19:08,257
We don't have much time.
284
00:19:08,257 --> 00:19:09,657
Okay.
285
00:19:11,097 --> 00:19:12,517
Sorry, Ji Eun.
286
00:19:12,517 --> 00:19:14,357
I'll call you back when I get home.
287
00:19:14,357 --> 00:19:17,227
No, it's okay. Good luck.
288
00:19:23,237 --> 00:19:26,227
I didn't get to tell him the moon looks pretty.
289
00:19:38,677 --> 00:19:40,667
What are you looking at?
290
00:19:40,667 --> 00:19:43,487
First time seeing a woman get stood up?
291
00:19:49,737 --> 00:19:50,797
I'm so sorry.
292
00:19:50,797 --> 00:19:52,457
I was on the subway
293
00:19:52,457 --> 00:19:54,837
and it stopped out of nowhere.
294
00:19:54,837 --> 00:19:57,237
It started running again after 32 minutes.
295
00:20:02,177 --> 00:20:03,797
It's true.
296
00:20:03,797 --> 00:20:05,547
I'm so sorry.
297
00:20:05,557 --> 00:20:09,457
I was watching an online lecture
and my phone died, too...
298
00:20:09,457 --> 00:20:13,457
Seriously. I'm never late.
299
00:20:13,517 --> 00:20:15,167
I'm sorry.
300
00:20:15,167 --> 00:20:16,787
So sorry.
301
00:20:23,057 --> 00:20:27,577
I want to get you a sports car
instead of the subway.
302
00:20:28,557 --> 00:20:30,857
Y-You're not mad?
303
00:20:30,857 --> 00:20:35,077
I was going to be, but the food is good
304
00:20:36,117 --> 00:20:38,737
and the moon is pretty.
305
00:20:55,427 --> 00:20:57,627
So pretty.
306
00:21:07,207 --> 00:21:08,605
[You win another bag]
307
00:21:18,047 --> 00:21:19,677
Wow!
308
00:21:26,767 --> 00:21:29,217
No way.
309
00:21:29,217 --> 00:21:30,907
Wow!
310
00:21:37,837 --> 00:21:40,087
Goddess of fortune, if you're here,
311
00:21:40,087 --> 00:21:43,517
could you let me see
Hong Yeong Seok one more time?
312
00:21:44,337 --> 00:21:45,987
No worries if you don't want to.
313
00:21:45,987 --> 00:21:48,787
Actually, please do. Please.
314
00:22:06,477 --> 00:22:08,257
Are you that happy?
315
00:22:08,257 --> 00:22:09,517
Of course.
316
00:22:09,517 --> 00:22:12,207
I love a home-cooked meal.
317
00:22:15,087 --> 00:22:17,017
Be honest.
318
00:22:17,017 --> 00:22:19,907
Do you like home-cooked meals or Ji Hun?
319
00:22:19,907 --> 00:22:21,227
Both.
320
00:22:21,227 --> 00:22:24,517
I love Ji Hun and home-cooked meals.
321
00:22:26,747 --> 00:22:29,397
Love? Please.
322
00:22:36,567 --> 00:22:40,437
Your mom should've started
a side dish store, not a salon.
323
00:22:40,437 --> 00:22:41,387
Hey!
324
00:22:41,387 --> 00:22:44,547
Put some on a plate. Don't be lazy
and eat out of the container.
325
00:22:44,547 --> 00:22:46,517
Fine.
326
00:22:46,517 --> 00:22:49,047
Yun Jae and his friend are coming over later.
327
00:22:49,047 --> 00:22:50,757
I get Yun Jae.
328
00:22:50,757 --> 00:22:52,487
But why Yun Jae's friend?
329
00:22:52,487 --> 00:22:54,377
It's a guy he works with.
330
00:22:54,377 --> 00:22:56,687
I owe him a bit, so I'm treating them to a meal.
331
00:22:56,687 --> 00:23:00,287
Oh, right, the one who likes girls,
talks a lot, and gets into trouble?
332
00:23:00,287 --> 00:23:01,527
- That guy?
- That's not true.
333
00:23:01,527 --> 00:23:05,277
I spent time with him. He's loud but a nice guy.
334
00:23:05,277 --> 00:23:08,767
So you even invited him over?
335
00:23:09,707 --> 00:23:11,547
- Are you going to be okay?
- Yup.
336
00:23:11,547 --> 00:23:13,677
Unni has to go to a funeral after work anyway.
337
00:23:13,677 --> 00:23:16,337
No. That's not the issue.
338
00:23:16,337 --> 00:23:18,647
Are you ready?
339
00:23:18,647 --> 00:23:22,247
My mom marinated some bulgogi, so I'm making that.
340
00:23:22,247 --> 00:23:24,257
No.
341
00:23:28,337 --> 00:23:30,887
Did you put away stuff like this?
342
00:23:37,127 --> 00:23:38,317
Hey!
343
00:23:38,317 --> 00:23:40,317
I have to go.
344
00:23:41,677 --> 00:23:43,257
Bye.
345
00:24:52,877 --> 00:24:54,507
Perfect.
346
00:25:03,727 --> 00:25:05,987
- You made it.
- Hyung.
347
00:25:07,737 --> 00:25:09,907
Thanks for inviting us.
348
00:25:11,237 --> 00:25:12,917
Let's go in.
349
00:25:12,917 --> 00:25:14,437
- Go, go, go.
- What are you doing?
350
00:25:14,437 --> 00:25:16,097
Okay, okay, go in.
351
00:25:19,917 --> 00:25:21,677
Wait.
352
00:25:29,177 --> 00:25:30,977
What is...
353
00:25:34,937 --> 00:25:37,707
Hyung, did you break a perfume bottle?
354
00:25:37,707 --> 00:25:41,007
Isn't it nice? It's number one in the
Olive Young men's perfume section.
355
00:25:41,007 --> 00:25:43,087
Gisele Homme No.5.
356
00:25:47,017 --> 00:25:51,287
Hyung, your house is so clean.
Practically spotless.
357
00:25:51,287 --> 00:25:52,917
It's always like this.
358
00:25:52,917 --> 00:25:56,577
Oh, Min Hyeok, want to sit on the couch?
359
00:26:15,057 --> 00:26:16,177
What?
360
00:26:16,177 --> 00:26:18,537
Why is your underwear here?
361
00:26:18,537 --> 00:26:21,697
Oh, no! I forgot.
362
00:26:21,697 --> 00:26:25,157
Geez, I'm so clumsy.
363
00:26:27,127 --> 00:26:28,947
Wait.
364
00:26:28,947 --> 00:26:31,177
Is this a smokescreen?
365
00:26:31,177 --> 00:26:35,507
Min Hyeok, why don't you read
a magazine while you wait?
366
00:26:35,507 --> 00:26:37,547
Magazines?
367
00:26:40,057 --> 00:26:42,727
Wow. Hyung, you read this kind of stuff?
368
00:26:42,727 --> 00:26:44,147
Of course.
369
00:26:44,147 --> 00:26:47,357
If you're a man, you should read this stuff.
370
00:26:49,447 --> 00:26:51,077
Hyung.
371
00:26:52,397 --> 00:26:54,577
You're so cool.
372
00:26:57,307 --> 00:27:00,277
- Just sit here for a second.
- Okay.
373
00:27:20,297 --> 00:27:21,667
Ta-da!
374
00:27:21,667 --> 00:27:24,117
What? Flowers?
375
00:27:24,117 --> 00:27:26,037
Thank you.
376
00:27:29,347 --> 00:27:31,907
Your place is so clean.
377
00:27:33,237 --> 00:27:34,697
It smells nice, too.
378
00:27:34,697 --> 00:27:38,347
Really? It's always like this.
379
00:27:38,347 --> 00:27:41,227
You must be hungry. Sit on the couch.
380
00:27:41,227 --> 00:27:42,757
Okay.
381
00:27:50,587 --> 00:27:52,727
Drink this.
382
00:27:52,727 --> 00:27:53,947
Thank you.
383
00:28:18,507 --> 00:28:20,867
Cheers!
384
00:28:27,097 --> 00:28:29,617
I hope you like it.
385
00:28:29,617 --> 00:28:31,187
You made all this?
386
00:28:31,187 --> 00:28:32,627
I like to cook.
387
00:28:32,627 --> 00:28:35,867
You're totally my ideal type, Hyung.
388
00:28:35,867 --> 00:28:37,507
Ideal type?
389
00:28:37,507 --> 00:28:39,647
He's just an older brother to you.
390
00:28:41,217 --> 00:28:44,367
How long have you two known each other?
391
00:28:44,367 --> 00:28:45,397
College friends?
392
00:28:45,397 --> 00:28:47,557
It's been a little more than a year.
393
00:28:47,557 --> 00:28:48,677
453 days.
394
00:28:48,677 --> 00:28:50,617
You keep track of that?
395
00:28:50,617 --> 00:28:54,107
Wow, Min Hyeok, this looks
so good. Try it. Say ah.
396
00:28:54,107 --> 00:28:57,037
- Say ah. That's right.
- I'll eat.
397
00:28:57,037 --> 00:28:58,317
What is wrong with you?
398
00:28:58,317 --> 00:29:03,357
You don't look like it, but you act so rough.
399
00:29:03,357 --> 00:29:05,567
Not with me.
400
00:29:06,637 --> 00:29:09,257
How is he with you?
401
00:29:16,787 --> 00:29:18,177
Someone's here.
402
00:29:18,177 --> 00:29:19,867
One second.
403
00:29:20,827 --> 00:29:22,377
Coming!
404
00:29:26,887 --> 00:29:28,847
You made it.
405
00:29:28,847 --> 00:29:32,747
Thank you, Yu Ri. I've been struggling.
406
00:29:39,147 --> 00:29:42,117
Hello. I'm Lee Min Hyeok.
407
00:29:42,117 --> 00:29:43,927
I work with Yun Jae.
408
00:29:43,927 --> 00:29:45,327
Yes.
409
00:29:45,327 --> 00:29:46,677
- I'm-
- Wow.
410
00:29:46,677 --> 00:29:49,237
Your glasses are huge.
411
00:29:49,237 --> 00:29:51,457
They're fake, right?
412
00:29:51,457 --> 00:29:52,747
Damn it!
413
00:29:57,437 --> 00:29:59,807
They're real. Sorry.
414
00:30:00,927 --> 00:30:02,957
This is my friend Choi Yu Ri.
415
00:30:02,957 --> 00:30:04,767
We've been friends since elementary school.
416
00:30:04,767 --> 00:30:07,417
This is my boyfriend, Yun Jae.
417
00:30:08,177 --> 00:30:10,027
Boyfriend?
418
00:30:12,197 --> 00:30:14,057
I guess so.
419
00:30:15,837 --> 00:30:19,207
Hello, his boyfriend Park Yun Jae.
420
00:30:19,207 --> 00:30:23,087
I'm his friend who's a girl. Choi Yu Ri.
421
00:30:26,387 --> 00:30:28,117
I've heard a lot about you.
422
00:30:28,177 --> 00:30:33,277
Oh, yes. I've heard a lot about you, too.
423
00:30:33,317 --> 00:30:36,297
I see that we're raising
424
00:30:37,477 --> 00:30:39,447
a unicorn together.
425
00:30:43,407 --> 00:30:44,987
Yes.
426
00:30:46,677 --> 00:30:48,627
Where's the unicorn?
427
00:30:49,827 --> 00:30:51,377
Hey.
428
00:30:51,377 --> 00:30:55,677
You said you guys met on a blind date, right?
429
00:30:58,377 --> 00:31:02,047
Who is "you guys"?
430
00:31:02,047 --> 00:31:05,217
Who would have met on a blind date here?
431
00:31:05,217 --> 00:31:08,447
I think Yu Ri is a bit drunk.
432
00:31:08,447 --> 00:31:10,707
Hey, stop drinking.
433
00:31:11,507 --> 00:31:13,267
This is non-alcoholic, though.
434
00:31:14,137 --> 00:31:15,837
Sorry.
435
00:31:20,767 --> 00:31:23,227
This is so nice.
436
00:31:27,197 --> 00:31:29,327
Invite me over often, Hyung.
437
00:31:31,207 --> 00:31:32,587
Well...
438
00:31:32,587 --> 00:31:34,767
Maybe I will sometime.
439
00:31:39,177 --> 00:31:42,027
Hey, stop squeezing that!
440
00:31:47,517 --> 00:31:49,517
- Sorry.
- What was that?
441
00:31:49,517 --> 00:31:51,417
It's all over Ji Hun's clothes.
442
00:31:51,417 --> 00:31:55,677
I was going to change anyway. It's so hot.
443
00:31:55,677 --> 00:31:58,777
- Let me go change.
- Sorry...
444
00:32:02,877 --> 00:32:04,817
I'm going to the bathroom.
445
00:32:07,487 --> 00:32:08,897
Geez.
446
00:32:08,977 --> 00:32:12,377
What? Hey, it wasn't on purpose.
447
00:32:18,207 --> 00:32:20,167
Hey.
448
00:32:20,837 --> 00:32:22,267
What?
449
00:32:29,797 --> 00:32:31,617
There's no...
450
00:32:31,617 --> 00:32:33,517
toilet paper in the bathroom.
451
00:32:33,517 --> 00:32:35,187
Really?
452
00:32:35,187 --> 00:32:36,717
One second.
453
00:32:39,867 --> 00:32:42,587
Hey, I thought you had non-alcoholic beer.
454
00:32:42,587 --> 00:32:44,587
Your face is so red.
455
00:32:45,527 --> 00:32:47,397
Even your ears are red.
456
00:32:48,767 --> 00:32:50,517
So warm.
457
00:32:51,537 --> 00:32:53,737
Also, blind date?
458
00:32:54,727 --> 00:32:56,717
Be careful.
459
00:32:57,467 --> 00:32:58,737
Yeah.
460
00:32:59,587 --> 00:33:01,777
I'll stop drinking.
461
00:33:48,087 --> 00:33:50,197
Did you guys get into a fight downstairs?
462
00:33:50,197 --> 00:33:51,977
Why are all of you acting like this?
463
00:33:51,977 --> 00:33:53,627
Nothing.
464
00:33:56,077 --> 00:33:58,077
It's been a while since I've had a drink.
465
00:33:58,077 --> 00:33:59,977
I'm tired.
466
00:34:00,837 --> 00:34:02,257
Should we go?
467
00:34:02,257 --> 00:34:04,847
Yes. That's a good idea.
468
00:34:04,847 --> 00:34:06,677
Let's go now.
469
00:34:06,677 --> 00:34:08,877
What? We're just getting started.
470
00:34:08,877 --> 00:34:12,437
Ji Hun, I can stay longer, right?
471
00:34:12,437 --> 00:34:14,137
I'm a little tired, too.
472
00:34:14,137 --> 00:34:16,077
I haven't even gotten started.
473
00:34:16,077 --> 00:34:18,817
Come on. Let's hang out more.
474
00:34:18,817 --> 00:34:19,988
Huh?
475
00:34:20,012 --> 00:34:21,162
[Yu Ri 3]
476
00:34:21,697 --> 00:34:23,777
Who's Yu Ri 3?
477
00:34:25,087 --> 00:34:28,687
Yu Ri 1, Yu Ri 2, Yu Ri 3, Yu Ri 4.
478
00:34:30,397 --> 00:34:32,857
Hey. Right now?
479
00:34:34,517 --> 00:34:36,227
You miss me?
480
00:34:36,227 --> 00:34:37,847
Yu Ri?
481
00:34:40,377 --> 00:34:41,637
Yeah.
482
00:34:46,197 --> 00:34:47,287
Hey.
483
00:34:47,287 --> 00:34:49,297
Keep tabs on your boyfriend.
484
00:34:49,297 --> 00:34:52,737
Birds of a feather flock together.
485
00:34:52,737 --> 00:34:55,427
What are you trying to say?
486
00:34:55,427 --> 00:34:57,537
You can't trust your boyfriend
487
00:34:57,537 --> 00:34:59,757
as long as a player is by his side.
488
00:34:59,757 --> 00:35:00,947
Hey.
489
00:35:00,947 --> 00:35:02,787
Yun Jae is not like that.
490
00:35:02,787 --> 00:35:04,747
Nice line.
491
00:35:04,747 --> 00:35:06,537
Can I use that as my new novel's title?
492
00:35:06,537 --> 00:35:10,037
The genre is dramatic romance thriller.
493
00:35:14,377 --> 00:35:18,467
Anyway, it's too late.
I think I need to call a cab.
494
00:35:18,477 --> 00:35:20,977
- Which way are you going?
- Me?
495
00:35:20,977 --> 00:35:23,847
Yu Ri is staying over tonight.
496
00:35:27,717 --> 00:35:29,737
That's right, but...
497
00:35:29,777 --> 00:35:33,477
it might be okay to go home and sleep.
498
00:35:33,477 --> 00:35:35,877
Don't fall asleep on your way again
and make me worry.
499
00:35:35,877 --> 00:35:37,487
Just stay over.
500
00:35:39,717 --> 00:35:40,777
D-Do that.
501
00:35:40,777 --> 00:35:45,977
It's better to stay over safely
at a friend's than to be out so late.
502
00:35:55,277 --> 00:35:57,167
Go on in.
503
00:35:58,237 --> 00:35:59,897
Good night.
504
00:36:06,357 --> 00:36:07,797
Let's go.
505
00:36:24,377 --> 00:36:27,377
I've been waiting for this moment
to be alone with you.
506
00:36:27,377 --> 00:36:29,757
Choi Yu Ri. We're friends.
507
00:36:29,757 --> 00:36:32,007
We can't do this.
508
00:36:32,007 --> 00:36:34,917
Do I still look like a friend to you?
509
00:36:36,837 --> 00:36:38,097
Look.
510
00:36:38,097 --> 00:36:41,267
We look pretty good together.
511
00:36:45,207 --> 00:36:47,617
No. No!
512
00:36:47,617 --> 00:36:50,267
What am I thinking?
513
00:36:50,267 --> 00:36:53,077
They've been friends since elementary school.
514
00:36:54,617 --> 00:36:57,857
So what? That doesn't matter
between a guy and a girl.
515
00:36:59,027 --> 00:37:01,107
But they're not a guy and a girl.
516
00:37:01,107 --> 00:37:02,387
Right?
517
00:37:07,197 --> 00:37:08,657
Park Yun Jae.
518
00:37:09,327 --> 00:37:10,967
Get it together.
519
00:37:11,697 --> 00:37:13,977
Are you possessed by Satan?
520
00:37:24,537 --> 00:37:27,387
- It'd be nice to sleep in the bed together.
- What?
521
00:37:27,387 --> 00:37:28,907
Why are you so shocked?
522
00:37:28,907 --> 00:37:31,057
We always slept together.
523
00:37:32,797 --> 00:37:36,677
But I'm too big now. I should sleep on the floor.
524
00:37:37,597 --> 00:37:38,817
Okay.
525
00:37:39,847 --> 00:37:42,087
I'm going to bed, then.
526
00:37:42,087 --> 00:37:43,207
Already?
527
00:37:43,207 --> 00:37:45,197
I think I drank too much.
528
00:37:45,197 --> 00:37:47,537
I'm a little tired.
529
00:37:47,537 --> 00:37:49,877
But you didn't drink.
530
00:37:51,807 --> 00:37:53,557
Hey!
531
00:37:53,557 --> 00:37:56,577
Let's talk a little before bed.
532
00:38:15,717 --> 00:38:17,057
Hey.
533
00:38:17,057 --> 00:38:19,427
Stop drinking the non-alcoholic stuff, too.
534
00:39:18,707 --> 00:39:20,437
My stupid life...
535
00:39:20,437 --> 00:39:24,317
All I do is celebrate and pay
condolences to other people.
536
00:39:25,407 --> 00:39:28,727
No special event since my first birthday party.
537
00:39:28,727 --> 00:39:30,877
No event.
538
00:39:39,297 --> 00:39:40,737
Excuse me.
539
00:39:40,737 --> 00:39:42,807
Could I get a light?
540
00:39:45,717 --> 00:39:47,157
Thank you.
541
00:39:58,757 --> 00:40:00,277
Are you...
542
00:40:01,087 --> 00:40:03,897
It's you. My deskmate Kim Ji Hye.
543
00:40:07,747 --> 00:40:09,867
H-Hong Yeong Seok?
544
00:40:09,867 --> 00:40:11,737
You look exactly the same.
545
00:40:11,737 --> 00:40:13,307
But do you recognize me?
546
00:40:13,307 --> 00:40:14,977
I've changed so much.
547
00:40:14,977 --> 00:40:16,947
I don't know if you'd recognize me.
548
00:40:17,757 --> 00:40:19,267
<i>No way.</i>
549
00:40:19,267 --> 00:40:21,377
Is that human?
550
00:40:21,377 --> 00:40:23,957
He's so hot.
551
00:40:23,957 --> 00:40:26,477
- What?
- Is that him?
552
00:40:27,557 --> 00:40:29,557
Who is that girl?
553
00:40:30,487 --> 00:40:33,737
- She's glaring at us.
- So good-looking.
554
00:40:43,377 --> 00:40:45,247
Your book is upside down.
555
00:40:45,247 --> 00:40:46,379
[Bad Philosophy]
556
00:40:48,057 --> 00:40:51,257
I like reading books upside down.
557
00:40:51,257 --> 00:40:53,357
It helps me think outside the box.
558
00:40:53,357 --> 00:40:55,047
It's true.
559
00:40:55,047 --> 00:40:56,717
I didn't say anything.
560
00:40:59,177 --> 00:41:02,947
Stop looking this way. Just sleep.
561
00:41:02,947 --> 00:41:05,317
I like looking at you.
562
00:41:08,737 --> 00:41:10,247
So funny.
563
00:41:11,927 --> 00:41:13,707
I'm going to sleep, then.
564
00:41:32,397 --> 00:41:36,197
You look the same! You haven't changed at all.
565
00:41:36,197 --> 00:41:37,957
Really?
566
00:41:40,287 --> 00:41:43,337
This is why they say old friends are the best.
567
00:41:43,337 --> 00:41:45,297
You look exactly the same.
568
00:41:45,297 --> 00:41:47,767
Why were you at the hospital?
569
00:41:47,767 --> 00:41:50,517
Oh, a-a funeral?
570
00:41:50,517 --> 00:41:54,407
Oh, yeah. My colleague's mother passed away.
571
00:41:54,407 --> 00:41:55,977
H-How about you?
572
00:41:55,977 --> 00:41:58,827
I'm... because of my dad...
573
00:42:00,967 --> 00:42:03,217
Good to see you, Ji Hye.
574
00:42:14,787 --> 00:42:16,867
What's so funny?
575
00:42:17,877 --> 00:42:21,817
So, summarizing your encounter
with your first love,
576
00:42:21,817 --> 00:42:24,407
"Smoking together in front of a funeral"?
577
00:42:26,257 --> 00:42:28,227
It is kind of sexy.
578
00:42:28,227 --> 00:42:30,677
After those young, innocent days,
579
00:42:30,677 --> 00:42:35,197
a man and a woman, jaded and
in their mid-30s, meet again.
580
00:42:35,197 --> 00:42:36,797
Cute.
581
00:42:38,777 --> 00:42:41,577
Hey, is this fun for you guys?
582
00:42:41,627 --> 00:42:44,367
So, what is he up to? Is he married?
583
00:42:44,367 --> 00:42:46,657
You got his number, right?
584
00:42:47,857 --> 00:42:50,747
Come on, no way. He was your first love!
585
00:42:50,777 --> 00:42:54,377
You couldn't have just smoked
together, and that's it.
586
00:42:54,387 --> 00:42:56,107
No, right?
587
00:42:58,937 --> 00:43:01,807
What are you up to these days?
588
00:43:01,807 --> 00:43:04,477
I work at a company.
589
00:43:04,477 --> 00:43:06,167
Oh, a company.
590
00:43:09,257 --> 00:43:10,877
My name card.
591
00:43:10,877 --> 00:43:13,777
I'm telling you because I feel self-conscious.
592
00:43:13,777 --> 00:43:16,227
I'm still not a civil servant.
593
00:43:16,227 --> 00:43:18,347
I failed the exam seven times.
594
00:43:18,347 --> 00:43:21,597
I'm taking it for the eighth time this year.
595
00:43:29,687 --> 00:43:31,847
That happens.
596
00:43:34,447 --> 00:43:35,917
Fall seven times, get up eight times.
597
00:43:35,917 --> 00:43:38,967
It'll work out, Hong Yeong Seok! Fighting!
598
00:43:42,457 --> 00:43:44,097
Thanks, Ji Hye.
599
00:43:48,527 --> 00:43:50,797
<i>That was it?</i>
600
00:43:52,477 --> 00:43:54,877
I'm screwed, right?
601
00:43:54,877 --> 00:43:59,177
I'm a dumbass, right?
602
00:44:07,277 --> 00:44:09,777
- What?
- That was you yesterday.
603
00:44:09,777 --> 00:44:11,737
I had no way to put it into words,
604
00:44:11,737 --> 00:44:13,797
so I wanted to demonstrate.
605
00:44:17,917 --> 00:44:20,027
Give me a break, you guys!
606
00:44:20,027 --> 00:44:21,757
Pick up that tissue.
607
00:44:21,757 --> 00:44:23,837
Clean up the food. Go get ice cream. Go!
608
00:44:23,837 --> 00:44:25,337
Go!
609
00:44:25,337 --> 00:44:26,447
Go!
610
00:44:26,447 --> 00:44:27,677
Go!
611
00:44:27,677 --> 00:44:30,777
- Get ice cream, go!
- Stop teasing.
612
00:44:31,777 --> 00:44:33,907
You'd better stop!
613
00:44:41,917 --> 00:44:44,167
Hey, dummy.
614
00:44:44,167 --> 00:44:46,477
Your shirt is getting wet.
615
00:44:53,197 --> 00:44:53,967
It'll dry.
616
00:44:53,967 --> 00:44:56,207
Give me your arms.
617
00:45:19,977 --> 00:45:22,727
You look good now, my friend.
618
00:45:27,627 --> 00:45:30,307
I'll go get ice cream. What do you want?
619
00:45:31,227 --> 00:45:32,697
Anything.
620
00:45:33,477 --> 00:45:36,237
Anything? I'll get Tang Tang Boy, then.
621
00:45:36,237 --> 00:45:37,377
Okay.
622
00:45:37,377 --> 00:45:40,227
- Unni, you want chocolate, right?
- Yeah.
623
00:45:55,147 --> 00:45:57,157
Yu Ri.
624
00:46:01,977 --> 00:46:07,137
People think that a green light
is the start of interest.
625
00:46:07,137 --> 00:46:08,777
But in my experience,
626
00:46:08,777 --> 00:46:12,277
the real thing to watch out for is the red light.
627
00:46:15,077 --> 00:46:17,577
What are you talking about?
628
00:46:17,607 --> 00:46:20,427
When does the red light turn on?
629
00:46:20,427 --> 00:46:24,027
When you shouldn't cross,
when you shouldn't accelerate.
630
00:46:24,027 --> 00:46:26,667
It turns on when it's dangerous.
631
00:46:32,967 --> 00:46:34,797
Be careful.
632
00:46:34,797 --> 00:46:37,277
Your warning light is on.
633
00:46:43,667 --> 00:46:45,577
No...
634
00:46:45,577 --> 00:46:49,197
No, no, no!
635
00:46:54,768 --> 00:46:57,513
[Application for a leave of absence]
636
00:47:09,312 --> 00:47:13,037
[Application for a leave of absence]
637
00:47:17,921 --> 00:47:20,051
- Hello?
- Hello.
638
00:47:21,726 --> 00:47:23,746
I'm very impressed with your work!
639
00:47:23,746 --> 00:47:27,446
- Really?
- Yeah. Very interesting.
640
00:47:27,446 --> 00:47:29,746
- Good job!
- Thank you.
641
00:47:31,196 --> 00:47:32,866
- Hi.
- Hello.
642
00:47:35,966 --> 00:47:39,666
Very intriguing, Mr. Park.
643
00:47:39,666 --> 00:47:43,906
Your test results may suggest
new information about the comet.
644
00:47:43,906 --> 00:47:46,276
What data have you used?
645
00:47:47,156 --> 00:47:52,746
I processed the image based on the
ultraviolet imaging spectrograph.
646
00:47:52,746 --> 00:47:54,646
I see.
647
00:47:54,646 --> 00:47:56,276
Well, thank you.
648
00:47:57,096 --> 00:47:58,816
Do you mind if I take a picture?
649
00:47:58,816 --> 00:48:00,816
- Sure.
- Very nice.
650
00:48:10,996 --> 00:48:15,622
[Yeonhee University Astronomical
Society Conference 2024]
651
00:48:22,016 --> 00:48:23,105
[Park Yun Jae]
652
00:48:27,696 --> 00:48:30,546
Park Yun Jae, amazing.
653
00:48:30,546 --> 00:48:33,586
But where did he go?
654
00:48:40,816 --> 00:48:43,106
We wrapped it up nicely.
655
00:48:52,826 --> 00:48:55,206
- Should we go now?
- Okay.
656
00:49:03,146 --> 00:49:05,046
What is this? You didn't call.
657
00:49:05,046 --> 00:49:07,476
I stopped by on my way somewhere.
658
00:49:07,476 --> 00:49:09,176
You're Yun Jae's friend, right?
659
00:49:09,176 --> 00:49:11,896
We met at the club at that time.
660
00:49:13,076 --> 00:49:15,876
Yes. Hello.
661
00:49:18,156 --> 00:49:20,296
- What is that behind you?
- Huh?
662
00:49:21,116 --> 00:49:23,076
Oh, nothing.
663
00:49:23,076 --> 00:49:24,646
You must be busy. Go.
664
00:49:24,646 --> 00:49:27,146
What? You should look around.
665
00:49:27,146 --> 00:49:31,566
No, I really just stopped by on my way.
666
00:49:31,566 --> 00:49:33,236
You go on.
667
00:49:43,546 --> 00:49:45,746
W-What was that?
668
00:50:00,746 --> 00:50:02,516
It's all my favorite stuff.
669
00:50:02,516 --> 00:50:04,156
Looks good.
670
00:50:05,086 --> 00:50:07,096
You said you ate already.
671
00:50:08,866 --> 00:50:11,826
It wasn't good, so I barely ate.
672
00:50:11,826 --> 00:50:14,426
Don't overdo it.
673
00:50:14,426 --> 00:50:16,626
Drink water.
674
00:50:19,326 --> 00:50:21,546
This is so good.
675
00:50:22,636 --> 00:50:24,416
Don't even think of stealing bites.
676
00:50:24,416 --> 00:50:26,416
I'm going to finish it all.
677
00:50:30,486 --> 00:50:32,506
I won't.
678
00:50:32,506 --> 00:50:34,916
Eat slowly.
679
00:50:36,406 --> 00:50:38,676
Drink water.
680
00:50:40,646 --> 00:50:45,146
<i>♫ I get so excited ♫</i>
681
00:50:46,746 --> 00:50:50,026
<i>♫ I like you because it's you ♫</i>
682
00:50:50,026 --> 00:50:51,086
Hello.
683
00:50:51,086 --> 00:50:52,216
Hi.
684
00:50:52,216 --> 00:50:54,806
What modeling have you used?
685
00:50:54,806 --> 00:50:59,316
I applied the multi-fitting method
based on the Gaussian function.
686
00:50:59,316 --> 00:51:00,446
Nice.
687
00:51:00,446 --> 00:51:02,876
- Thank you.
- Thank you, too.
688
00:51:02,876 --> 00:51:04,466
This student?
689
00:51:04,466 --> 00:51:06,176
Hi.
690
00:51:06,176 --> 00:51:07,416
Wow.
691
00:51:07,416 --> 00:51:09,566
What is the resolution of the image?
692
00:51:09,566 --> 00:51:11,446
It is 3 angstroms.
693
00:51:11,446 --> 00:51:13,746
I see. Thank you.
694
00:51:13,746 --> 00:51:15,786
It's really big.
695
00:51:15,786 --> 00:51:19,206
- Indeed.
- Can we take a photo with the students?
696
00:51:19,246 --> 00:51:22,546
Of course. Let's go. This way.
697
00:51:26,806 --> 00:51:28,876
Are you ready?
698
00:51:28,876 --> 00:51:31,486
One, two, three!
699
00:51:32,446 --> 00:51:34,246
- Good.
- Thank you.
700
00:51:34,246 --> 00:51:35,546
Thank you.
701
00:51:35,556 --> 00:51:37,156
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
702
00:51:37,156 --> 00:51:38,786
Thank you. Nice to meet you.
703
00:51:38,786 --> 00:51:41,006
- Thank you.
- See you.
704
00:51:41,006 --> 00:51:43,606
- Thank you.
- I wish you all the best.
705
00:51:43,606 --> 00:51:47,226
- Thank you.
- We will come back for this.
706
00:52:09,646 --> 00:52:11,446
Are you okay?
707
00:52:11,446 --> 00:52:13,216
Are you okay?
708
00:52:28,776 --> 00:52:30,756
<i>Jeongmun Whelks?</i>
709
00:52:30,756 --> 00:52:32,386
<i>You don't like whelks.</i>
710
00:52:32,386 --> 00:52:33,996
I know.
711
00:52:35,196 --> 00:52:37,766
It's hard to leave because of my professor.
712
00:52:37,766 --> 00:52:40,186
<i>Don't drink too much.</i>
713
00:52:40,826 --> 00:52:42,226
Okay.
714
00:52:42,226 --> 00:52:44,376
I'll call you as soon as we're done.
715
00:52:44,376 --> 00:52:46,816
You sound a little strange.
716
00:52:46,816 --> 00:52:48,356
Are you sick?
717
00:52:49,736 --> 00:52:51,516
No.
718
00:52:51,516 --> 00:52:53,956
I think I just got too nervous today.
719
00:52:55,416 --> 00:52:57,086
I have to go.
720
00:52:57,086 --> 00:52:59,086
Okay, got it.
721
00:52:59,086 --> 00:53:00,486
Okay.
722
00:53:04,896 --> 00:53:06,206
Hello?
723
00:53:07,106 --> 00:53:08,626
Yun Jae?
724
00:53:09,426 --> 00:53:11,126
Park Yun Jae!
725
00:53:13,576 --> 00:53:15,406
Did he hang up?
726
00:53:18,656 --> 00:53:20,426
Yun Jae!
727
00:53:20,426 --> 00:53:22,716
Oppa, what's wrong?
728
00:53:22,716 --> 00:53:23,956
Wake up!
729
00:53:23,956 --> 00:53:25,206
Wake up!
730
00:53:25,206 --> 00:53:27,666
[My Ji Eun]
Yun Jae, are you okay?
731
00:53:27,666 --> 00:53:29,906
<i>- Yun Jae!</i>
- Park Yun Jae!
732
00:53:47,276 --> 00:53:49,246
What happened?
733
00:53:49,246 --> 00:53:51,646
They said it was indigestion.
734
00:53:51,646 --> 00:53:53,436
How did you know to come here?
735
00:53:53,436 --> 00:53:54,816
Park Yun Jae.
736
00:53:54,816 --> 00:53:58,046
Wake up! Park Yun Jae!
737
00:53:58,046 --> 00:54:00,376
Yun Jae. Yun Jae! Excuse me...
738
00:54:00,376 --> 00:54:01,956
Oh, my. Honey!
739
00:54:01,956 --> 00:54:04,236
Oh, Yun Jae!
740
00:54:04,236 --> 00:54:06,836
Yun Jae! God...
741
00:54:06,836 --> 00:54:09,276
Yun Jae! Are you okay?
742
00:54:09,276 --> 00:54:11,856
Mom is here.
743
00:54:13,246 --> 00:54:14,396
Wait.
744
00:54:14,396 --> 00:54:16,816
You're the friend from last time, right?
745
00:54:16,816 --> 00:54:19,366
You brought him home blackout drunk last time.
746
00:54:19,366 --> 00:54:21,936
You look so normal, and...
747
00:54:21,936 --> 00:54:24,476
You must party way too hard.
748
00:54:24,476 --> 00:54:26,346
I'm sorry.
749
00:54:26,346 --> 00:54:28,106
Hello.
750
00:54:29,866 --> 00:54:31,356
W-Who are you?
751
00:54:31,356 --> 00:54:34,716
I'm Yun Jae's hoobae who called you earlier.
752
00:54:34,716 --> 00:54:38,126
He just got here.
753
00:54:38,126 --> 00:54:42,076
Yun Jae passed out from indigestion
during the seminar afterparty.
754
00:54:42,076 --> 00:54:46,266
They said he's fine, and he can
go home as soon as he wakes up.
755
00:54:47,216 --> 00:54:51,516
Goodness, what use was raising
him on organic food?
756
00:54:51,516 --> 00:54:54,266
He just eats anything and gets indigestion!
757
00:54:54,266 --> 00:54:56,416
Seriously...
758
00:54:57,546 --> 00:55:00,126
Yun Jae...
759
00:55:00,146 --> 00:55:02,546
Yun Jae, wake up.
760
00:55:02,606 --> 00:55:04,236
Mom is here!
761
00:55:04,236 --> 00:55:06,126
Excuse me.
762
00:55:06,146 --> 00:55:09,146
So many of you are here now.
763
00:55:09,146 --> 00:55:12,136
His girlfriend must have been scared.
764
00:55:19,846 --> 00:55:23,046
W-Well...
765
00:55:23,046 --> 00:55:24,546
I...
766
00:55:26,586 --> 00:55:28,346
Yes. Well...
767
00:55:28,346 --> 00:55:31,816
We're getting to know each other.
768
00:55:35,346 --> 00:55:37,686
Aigoo.
769
00:55:37,686 --> 00:55:41,246
Maybe it's because you're Yun Jae's hoobae.
770
00:55:41,246 --> 00:55:45,906
Not only are you pretty, but you
must have gotten good grades.
771
00:55:45,906 --> 00:55:48,546
I know it's under these circumstances,
772
00:55:48,546 --> 00:55:50,476
but nice to meet you.
773
00:55:50,476 --> 00:55:54,026
We should treat you to a meal
with Yun Jae sometime.
774
00:55:54,026 --> 00:55:55,806
Really?
775
00:55:55,806 --> 00:55:57,456
That sounds nice.
776
00:55:57,456 --> 00:55:59,866
Aigoo. My goodness.
777
00:55:59,866 --> 00:56:06,286
I had no idea such a smart and sweet
girl was by my Yun Jae's side.
778
00:56:07,346 --> 00:56:10,946
- Right? You had no idea, right?
- Of course not.
779
00:56:10,956 --> 00:56:13,656
I had no idea.
780
00:56:13,656 --> 00:56:16,836
Yun Jae is so popular. I guess you didn't know.
781
00:56:17,696 --> 00:56:20,626
By the way, would you like something to drink?
782
00:56:20,646 --> 00:56:23,846
You must have been scared. Give me one minute.
783
00:56:23,906 --> 00:56:25,676
Excuse me.
784
00:56:28,746 --> 00:56:33,346
As far as I know, Yun Jae has a girlfriend.
785
00:56:41,826 --> 00:56:43,276
You're still here.
786
00:56:43,276 --> 00:56:46,456
Yun Jae has a girlfriend.
787
00:56:48,176 --> 00:56:50,006
Did I say something?
788
00:56:50,006 --> 00:56:52,226
There's been a big misunderstanding.
789
00:56:52,226 --> 00:56:55,746
It seems like you told the hospital
you were his girlfriend.
790
00:56:55,746 --> 00:56:58,956
If I said I was a friend,
it wouldn't have felt urgent.
791
00:56:58,956 --> 00:57:01,726
That's why I told them I was his girlfriend.
792
00:57:02,596 --> 00:57:05,046
Is that a problem?
793
00:57:05,046 --> 00:57:07,546
That's a lie.
794
00:57:10,596 --> 00:57:12,906
Why is this your business?
795
00:57:12,906 --> 00:57:16,126
People might think you're his girlfriend.
796
00:57:19,926 --> 00:57:22,226
What I mean is...
797
00:57:23,086 --> 00:57:25,276
If this is how you set things up,
798
00:57:25,276 --> 00:57:28,496
Yun Jae will be so confused when he wakes up.
799
00:57:28,496 --> 00:57:29,926
As his friend, I'm concerned-
800
00:57:29,926 --> 00:57:33,816
Technically, it's not a complete lie.
801
00:57:34,756 --> 00:57:36,816
What do you mean?
802
00:57:38,226 --> 00:57:40,806
Maybe not now,
803
00:57:40,806 --> 00:57:43,946
but someday, it will happen.
804
00:57:46,896 --> 00:57:48,946
Just wait a bit longer.
805
00:57:48,946 --> 00:57:52,846
I'll share a meal with you as
his girlfriend, not as his hoobae.
806
00:57:52,846 --> 00:57:56,466
S-Sure, anytime. We can eat anytime...
807
00:57:56,466 --> 00:57:59,466
But excuse me. Are you saying...
808
00:57:59,466 --> 00:58:02,156
Yun Jae is seeing someone else?
809
00:58:02,156 --> 00:58:05,946
If he hasn't told his parents,
it must not be serious.
810
00:58:05,946 --> 00:58:07,146
Don't worry.
811
00:58:07,146 --> 00:58:08,586
I'll take good care of him.
812
00:58:08,586 --> 00:58:10,796
It is serious.
813
00:58:10,796 --> 00:58:13,076
They can't live without each other.
814
00:58:16,376 --> 00:58:18,186
Why should I believe you?
815
00:58:18,246 --> 00:58:20,246
Believe it.
816
00:58:20,246 --> 00:58:24,546
I am Park Yun Jae's girlfriend!
817
00:58:47,066 --> 00:58:50,054
[Thanks to Yun Ju Sang for his special appearance]
818
00:58:58,996 --> 00:59:02,826
<i>♫ Can't stop, can't stop thinking about you ♫</i>
819
00:59:02,826 --> 00:59:05,686
<i>♫ The cracks in the window
where the breeze of memory blows ♫</i>
820
00:59:05,686 --> 00:59:08,966
<i>♫ Strong light arising one by one ♫</i>
821
00:59:08,966 --> 00:59:14,396
<i>♫ I can see it clearly even with my eyes closed ♫</i>
822
00:59:14,446 --> 00:59:19,886
<i>♫ Picking up the broken pieces to form a shape ♫</i>
823
00:59:19,886 --> 00:59:23,796
[My Girlfriend is the Man!]
824
00:59:24,246 --> 00:59:25,946
<i>I want to kiss him.</i>
825
00:59:25,966 --> 00:59:28,756
<i>What are you and Kim Ji Hun, Oppa?</i>
826
00:59:28,756 --> 00:59:29,976
<i>What do you mean?</i>
827
00:59:29,976 --> 00:59:31,476
<i>I like you, Oppa.</i>
828
00:59:31,476 --> 00:59:34,046
<i>Don't hang out with her. I don't like her.</i>
829
00:59:34,046 --> 00:59:38,286
<i>If you want to break up
with Kim Ji Eun but can't tell her...</i>
830
00:59:38,286 --> 00:59:40,636
<i>I miss her.</i>
831
00:59:40,636 --> 00:59:42,136
<i>How do I look?</i>
832
00:59:42,136 --> 00:59:46,146
<i>Why not just be my boyfriend?</i>
833
00:59:46,146 --> 00:59:49,646
<i>A prince on a white horse.
Who'd be more fitting than you?</i>
834
00:59:49,686 --> 00:59:51,736
<i>I'm Yu Ri's boyfriend.</i>
835
00:59:53,446 --> 00:59:57,546
<i>♫ Not being able to leave you ♫</i>
836
00:59:58,305 --> 01:00:58,850
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm