"In the Nick of Time" Episode #1.5
ID | 13206590 |
---|---|
Movie Name | "In the Nick of Time" Episode #1.5 |
Release Name | Mega.Para.Pente.S01E05.DSR-GrLTv.gr.unicode |
Year | 2005 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 710687 |
Format | srt |
1
00:00:03,694 --> 00:00:05,288
Τι κάνουμε εδώ πάνω κυρία Ντάλια;
2
00:00:05,388 --> 00:00:07,123
Τι δουλειά έχετε εσείς στις ταράτσες;
3
00:00:07,223 --> 00:00:08,233
Ποιοι είναι όλοι αυτοί;
4
00:00:08,333 --> 00:00:09,488
Εγώ γιατί δεν έχω γάντια;
5
00:00:09,588 --> 00:00:11,269
Δεν ξέραμε ότι θα έχουμε
και καλεσμένους.
6
00:00:11,369 --> 00:00:13,446
Αλέξη μου, λύσσαξες
να έρθεις ως εδώ, ήρθες.
7
00:00:13,546 --> 00:00:14,903
Κάνε τώρα ό,τι κάνω και μη ρωτάς.
8
00:00:15,003 --> 00:00:16,809
Κι εσύ μαρή, γιατί
τον κουβάλησες αυτόν εδώ;
9
00:00:16,909 --> 00:00:18,399
Άμα ανοίξει το στόμα του
κι έχουμε κι άλλα;
10
00:00:18,499 --> 00:00:20,886
Αποκλείεται. Άλλωστε αν κάνει
κάτι τέτοιο θα τον απολύσω.
11
00:00:20,986 --> 00:00:22,273
- Κυρία Ντάλια!
- Αλέξη μου!
12
00:00:22,373 --> 00:00:24,674
Λοιπόν, συγκεντρωθείτε.
Αν δεν είμαστε συγκεντρωμένοι
13
00:00:24,774 --> 00:00:26,374
δε θα μπορέσουμε
να την ανεβάσουμε πάνω.
14
00:00:26,474 --> 00:00:27,701
Θα πέσει κάτω και θα σκοτωθεί.
15
00:00:27,801 --> 00:00:29,079
Ποια θα πέσει;
16
00:00:29,179 --> 00:00:30,760
Σσσσσ!
17
00:00:32,713 --> 00:00:34,836
Έχουν δίκιο. Πετάχτηκες!
18
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
19
00:01:02,264 --> 00:01:03,849
Δε νομίζω ότι μπορώ να το κάνω.
20
00:01:03,949 --> 00:01:05,958
Μπορείς. Μην το σκέφτεσαι.
21
00:01:06,058 --> 00:01:08,936
Έλενα, μη φοβάσαι, θα τα καταφέρουμε.
22
00:01:09,036 --> 00:01:10,870
- Με ποια μιλάει;
- Με την Έλενα.
23
00:01:10,970 --> 00:01:11,970
Α! Ποια είναι αυτή;
24
00:01:12,070 --> 00:01:15,203
Α! Εξαιρετική κοπέλα. Θα τη δεις
τώρα που θα την ανεβάσουμε.
25
00:01:15,303 --> 00:01:17,213
Μη σου πω ότι ταιριάζετε κιόλας.
26
00:01:17,313 --> 00:01:20,195
Για τα ζώδια σας δεν ξέρω,
αλλά εμφανισιακά δένετε.
27
00:01:20,295 --> 00:01:22,082
Έλενα, άκουσε με.
28
00:01:22,182 --> 00:01:25,013
Αν μείνεις εκεί θα σε σκοτώσουν,
είναι η μόνη σου ελπίδα.
29
00:01:25,113 --> 00:01:27,904
Ναι βρε κορίτσι μου. Εγώ τον είδα
τι αγριάνθρωπος είναι,
30
00:01:28,004 --> 00:01:29,639
κάνε τον σταυρό σου και ξεκίνα.
31
00:01:29,739 --> 00:01:31,848
Έλενα θα τα καταφέρουμε,
έχε μας εμπιστοσύνη.
32
00:01:31,948 --> 00:01:33,272
Τα έχουμε σκεφτεί όλα.
33
00:01:33,372 --> 00:01:36,247
Τι νομίζεις; Στήσαμε ολόκληρη
επιχείρηση έτσι για πλάκα;
34
00:01:36,347 --> 00:01:37,447
Τι ζώδιο είσαι;
35
00:01:37,547 --> 00:01:38,747
Τώρα τα 'κανες!
36
00:01:44,205 --> 00:01:46,226
Εντάξει. Θα το κάνω.
37
00:01:46,326 --> 00:01:47,907
Θα το κάνει. Πάρτε θέσεις.
38
00:01:49,249 --> 00:01:50,836
Κάτσε χριστιανέ μου κι εσύ...
39
00:01:58,580 --> 00:01:59,680
- Έτοιμοι;
- Ναι.
40
00:01:59,780 --> 00:02:00,909
Πάμε!
41
00:02:02,239 --> 00:02:04,606
# και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
42
00:02:04,706 --> 00:02:07,657
# και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι
43
00:02:07,757 --> 00:02:10,145
# εγώ πυροβολούσα
και έκανα σκι.
44
00:02:10,245 --> 00:02:13,016
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
45
00:02:13,116 --> 00:02:15,597
# στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
46
00:02:15,697 --> 00:02:18,393
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
47
00:02:18,493 --> 00:02:20,979
# τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
48
00:02:26,427 --> 00:02:29,442
# Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
49
00:02:29,542 --> 00:02:31,889
# και μου τηλεφωνούσε
το αφεντικό
50
00:02:31,989 --> 00:02:34,837
# και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ' αγαπάει
51
00:02:34,937 --> 00:02:37,322
# και πως θα πάω ταξίδι
στον Ειρηνικό
52
00:02:37,422 --> 00:02:40,216
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
53
00:02:40,316 --> 00:02:42,792
# στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
54
00:02:42,892 --> 00:02:45,762
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
55
00:02:45,862 --> 00:02:48,452
# τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
56
00:03:09,556 --> 00:03:11,058
Έλα λίγο ακόμα.
57
00:03:11,158 --> 00:03:12,477
Έλα, λίγο έμεινε.
58
00:03:12,577 --> 00:03:14,679
Δεν μπορώ βρε αγόρι μου,
θα με βγουν τα χέρια.
59
00:03:14,779 --> 00:03:16,596
Κρατήσου Ζουμπουλία, κοντεύουμε.
60
00:03:16,696 --> 00:03:18,492
Άστε τις κουβέντες και τραβάτε.
Άιντε.
61
00:03:18,592 --> 00:03:20,237
Τέτοια κάνετε κάθε φορά
που συναντιέστε;
62
00:03:20,337 --> 00:03:23,610
Όχι βρε Αλέξη μου, έτυχε σήμερα.
Να, χθες παίζαμε επιτραπέζια.
63
00:03:24,157 --> 00:03:26,420
Το κεφάλι. Βλέπω το κεφάλι.
64
00:03:26,520 --> 00:03:28,346
Για δες, αγόρι είναι ή κορίτσι;
65
00:03:28,446 --> 00:03:30,870
Σταμάτα Ζουμπουλία.
Αποδιοργανώνεις όλη την ομάδα.
66
00:03:30,970 --> 00:03:32,428
Άμα έρθω εκεί πίσω...
67
00:03:32,528 --> 00:03:34,082
Τι ώρα έχει πάει;
68
00:03:34,182 --> 00:03:35,511
Και τέταρτο.
69
00:03:35,611 --> 00:03:36,411
Γιατί;
70
00:03:36,511 --> 00:03:37,811
Τίποτα.
71
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
Ναι;
72
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Πού είσαι;
73
00:03:45,500 --> 00:03:46,862
Στο σπίτι της γραμματέως.
74
00:03:46,962 --> 00:03:49,903
- Σήμερα θα συναντήσεις τους άλλους δύο;
- Ναι.
75
00:03:50,003 --> 00:03:52,439
Πάρε το αρχείο και φρόντισε
να λήξει το θέμα.
76
00:03:52,539 --> 00:03:53,539
Μάλιστα.
77
00:03:54,464 --> 00:03:56,559
Όλα καλά εκεί;
78
00:03:56,659 --> 00:03:58,891
Όλα υπό έλεγχο. Μην ανησυχείτε.
79
00:03:58,991 --> 00:04:01,463
Δε με βοηθάς!
80
00:04:01,563 --> 00:04:04,036
Έχω άδικο;
81
00:04:04,997 --> 00:04:07,634
Αυτή τη φορά όλα θα πάνε καλά.
82
00:04:07,734 --> 00:04:09,134
Το εύχομαι.
83
00:04:09,234 --> 00:04:11,748
Και καλά θα κάνεις
να το εύχεσαι κι εσύ.
84
00:04:18,959 --> 00:04:20,756
Τα καταφέραμε παιδιά.
Τα καταφέραμε!
85
00:04:20,856 --> 00:04:22,218
- Είσαι καλά;
- Ναι.
86
00:04:22,318 --> 00:04:24,502
Σας ευχαριστώ! Σας ευχαριστώ πολύ!
87
00:04:24,602 --> 00:04:28,185
Λύστε καλέ το κορίτσι. Το έχουμε
δεμένο με το σαμάρι τόση ώρα.
88
00:04:28,285 --> 00:04:29,953
Μπράβο Αλέξη μου!
89
00:04:30,053 --> 00:04:33,666
Σ' άρεσε ε; Δε φαντάζομαι
να μετάνιωσες που ήρθες;
90
00:04:33,766 --> 00:04:35,300
Γρήγορα, δεν έχουμε πολύ χρόνο.
91
00:04:35,400 --> 00:04:38,193
- Για τι πράγμα;
- Πρέπει να περάσουμε στην απέναντι ταράτσα.
92
00:04:38,293 --> 00:04:39,636
Έχουμε να τραβήξουμε κι άλλον;
93
00:04:39,736 --> 00:04:42,780
Όχι βρε παιδάκι μου. Θα περάσουμε στην
απέναντι ταράτσα για να κατέβουμε από εκεί.
94
00:04:42,880 --> 00:04:45,452
Πώς θα φύγουμε από εδώ πάνω;
Με ελικόπτερο;
95
00:04:45,552 --> 00:04:47,393
- Ελικόπτερο έχω;
- Μάλιστα.
96
00:04:47,493 --> 00:04:48,809
Και δεν το λες τόσο καιρό;
97
00:04:48,909 --> 00:04:50,719
Παιδιά ακούτε; Έχω ελικόπτερο!
98
00:04:50,819 --> 00:04:53,161
Να σου ζήσει. Κι εγώ τρακτέρ. Πάμε.
99
00:04:53,261 --> 00:04:54,261
Ντάλια.
100
00:05:01,590 --> 00:05:03,400
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
101
00:05:03,912 --> 00:05:05,784
- Το βράδυ...
- Σσσ, μη μιλάς.
102
00:05:49,261 --> 00:05:50,461
Τι έγινε;
103
00:05:50,561 --> 00:05:52,248
Το 'σκασε η ηλίθια, αυτό έγινε.
104
00:05:52,348 --> 00:05:53,960
Το 'σκασε; Καλά πώς; Αφού...
105
00:05:54,060 --> 00:05:56,142
Βούλωσ' το. Μάζεψε τα να φύγουμε.
106
00:06:04,152 --> 00:06:05,769
- Ναι.
- Η Αγγέλα είμαι.
107
00:06:05,869 --> 00:06:09,768
Πήρα να σου πω ότι το σημερινό μας
ραντεβού δυστυχώς αναβάλλεται.
108
00:06:09,868 --> 00:06:13,050
Και χαιρετίσματα από τον Σπύρο
και την Έλενα.
109
00:06:15,409 --> 00:06:18,097
Δεν ξέρω πώς να σας ευχαριστήσω, νόμιζα ότι
δε θα έβγαινα ζωντανή απ' αυτό το σπίτι.
110
00:06:18,197 --> 00:06:20,755
Όταν άκουσα τη φωνή της Ζουμπουλίας έξω
απ' την πόρτα και μετά που μπήκε μέσα...
111
00:06:20,855 --> 00:06:24,257
Εσένα το βράδυ στο κανάλι να τους
πεις να μη σε βάφουν τόσο πολύ.
112
00:06:24,357 --> 00:06:25,955
Δεν ξέρω τι να πω.
113
00:06:26,055 --> 00:06:27,627
Πώς τα σκεφτήκατε όλα αυτά;
114
00:06:27,727 --> 00:06:29,574
Συνδυάσαμε κάποια πράγματα και...
115
00:06:29,674 --> 00:06:32,970
Η Αγγέλα την άλλη φορά για να τους ξεφύγει
πήδηξε απ' την ταράτσα μιας πολυκατοικίας.
116
00:06:33,070 --> 00:06:36,189
Κι ο Μαγκάιβερ σε ένα επεισόδιο είχε
σώσει έτσι μια κοπέλα. Βοήθησε κι αυτό.
117
00:06:36,289 --> 00:06:38,687
Ε; Τι; Όχι; Δε βοήθησε;
118
00:06:38,787 --> 00:06:40,949
Ε, βοήθησε. Το σωστό να λέγεται.
119
00:06:41,049 --> 00:06:43,357
Εγώ που δεν τον χωνεύω
το λέω, βοήθησε.
120
00:06:43,457 --> 00:06:45,961
Ακόμα και το σπίτι αυτουνού, που
είναι μες στη βρώμα και πρέπει
121
00:06:46,061 --> 00:06:48,554
να πάρει γυναίκα να το καθαρίσει,
ε, κι αυτό έπαιξε τον ρόλο του.
122
00:06:48,654 --> 00:06:51,230
Τα συνδυάσαμε όλα και... αυτό ήταν.
123
00:06:51,330 --> 00:06:52,330
Απίστευτο!
124
00:06:52,430 --> 00:06:53,736
Τι ακριβώς ξέρουν για εμάς;
125
00:06:53,836 --> 00:06:57,101
Τίποτα. Έχουν όμως μια φωτογραφία
των δυο σας από τη συνάντησή μας.
126
00:06:57,201 --> 00:06:58,201
Κακό αυτό.
127
00:06:58,301 --> 00:07:00,715
Δεν ξέρουν τίποτε άλλο.
Ούτε πού μένετε, ούτε τι κάνετε.
128
00:07:00,815 --> 00:07:03,974
Α, Αγγέλα, μπορεί να βρουν το τηλέφωνό
σου. Το είχα στη μνήμη του κινητού μου.
129
00:07:04,074 --> 00:07:05,996
Καρτοκινητό είναι, έτσι
κι αλλιώς θα το ξεφορτωθώ.
130
00:07:06,096 --> 00:07:07,696
Ε, δεν μπορεί να με ανακαλύψουν έτσι.
131
00:07:07,796 --> 00:07:09,939
Ναι, αλλά γιατί τον σκότωσαν;
Σου είπανε;
132
00:07:10,039 --> 00:07:11,039
Όχι.
133
00:07:11,139 --> 00:07:12,599
Και υπάρχει και κάποιος άλλος.
134
00:07:12,699 --> 00:07:14,596
Αυτός που ήταν στο σπίτι
τηλεφωνούσε σε κάποιον.
135
00:07:14,696 --> 00:07:16,596
Αυτός πρέπει να είναι
ο εγκέφαλος της υπόθεσης.
136
00:07:16,696 --> 00:07:18,145
Α! Μάλιστα.
137
00:07:18,245 --> 00:07:20,869
Εγώ τώρα τι θα κάνω;
Πώς θα γυρίσω στο σπίτι;
138
00:07:20,969 --> 00:07:22,937
Δε θα γυρίσεις.
139
00:07:23,037 --> 00:07:24,054
Τι θες να πεις;
140
00:07:24,154 --> 00:07:27,516
Δε θα γυρίσεις καλέ. Αυτοί θα ξανάρθουνε.
Και ποια θα γίνει καθαρίστρια; Αυτή;
141
00:07:27,616 --> 00:07:29,343
Α! Εγώ θέλω, αυτοί δε μ' αφήνουνε.
142
00:07:29,443 --> 00:07:32,434
Πρέπει να φύγεις απ' την Ελλάδα,
Έλενα. Να εξαφανιστείς.
143
00:07:32,534 --> 00:07:35,235
Και καλύτερα να μην
αποχαιρετήσεις κανέναν.
144
00:07:35,335 --> 00:07:37,603
Μετά από λίγο καιρό,
όταν θα ηρεμήσουν τα πράγματα,
145
00:07:37,703 --> 00:07:39,287
θα επικοινωνήσεις
με τους δικούς σου.
146
00:07:39,387 --> 00:07:40,622
Ναι, αλλά πώς θα φύγω;
147
00:07:40,722 --> 00:07:43,178
Μη φοβάσαι. Τα έχουμε φροντίσει όλα.
148
00:07:43,278 --> 00:07:44,378
Ντάλια. Εξήγησε της.
149
00:07:44,478 --> 00:07:46,421
Θα φύγεις τώρα αμέσως με τον Αλέξη.
150
00:07:46,521 --> 00:07:48,454
Ο Αλέξης είναι Λέων.
151
00:07:48,554 --> 00:07:51,065
Θα σε πάει στο αεροδρόμιο και
από εκεί θα φύγεις για Λονδίνο.
152
00:07:51,165 --> 00:07:52,837
Μα δεν έχω διαβατήριο, ταυτότητα...
153
00:07:52,937 --> 00:07:55,507
Θα ταξιδέψεις με το ιδιωτικό μου
αεροπλάνο ως μέλος τους πληρώματος.
154
00:07:55,607 --> 00:07:58,491
Το έχω κανονίσει. Στο αεροδρόμιο
θα σε περιμένει κάποιος.
155
00:07:58,591 --> 00:08:00,717
Θα στα εξηγήσει και μέσα ο Αλέξης.
156
00:08:00,817 --> 00:08:02,661
- Τι ζώδιο είσαι εσύ;
- Καρκίνος.
157
00:08:02,761 --> 00:08:04,771
Α! Καλά άσε, τότε θα σ' τα πω εγώ.
158
00:08:04,871 --> 00:08:06,611
Στο Λονδίνο έχεις και
σπίτι για να μείνεις
159
00:08:06,711 --> 00:08:08,511
και δουλειά σε μια από τις
εταιρείες που έχω εκεί.
160
00:08:08,611 --> 00:08:09,611
Τι εταιρεία;
161
00:08:09,711 --> 00:08:11,405
Αχ, τέτοια μη με ρωτάτε.
Δεν έχω ιδέα.
162
00:08:11,505 --> 00:08:12,405
Δική σου δεν είναι;
163
00:08:12,505 --> 00:08:14,701
Δική μου, αλλά τώρα
τι είναι και τι κάνει
164
00:08:14,801 --> 00:08:16,183
δεν ξέρω και ούτε με νοιάζει.
165
00:08:16,283 --> 00:08:18,943
Μα πώς θα πάω σε ξένη χώρα;
Δεν έχω πράγματα, χρήματα, τίποτα.
166
00:08:19,043 --> 00:08:21,274
Α! Το έχουμε κανονίσει κι αυτό.
167
00:08:23,367 --> 00:08:24,367
Τι είναι;
168
00:08:24,467 --> 00:08:25,467
Άνοιξέ το.
169
00:08:26,077 --> 00:08:27,267
Μισό λεπτό.
170
00:08:27,367 --> 00:08:28,867
Έτοιμος;
171
00:08:28,967 --> 00:08:30,367
Έτοιμος, έτοιμος.
172
00:08:39,917 --> 00:08:40,925
Πού τα βρήκατε αυτά;
173
00:08:41,025 --> 00:08:42,550
Πούλησα εγώ τις κότες στο χωριό.
174
00:08:42,650 --> 00:08:44,799
Πάρ' τα τώρα και μη ρωτάς.
Θα σου χρειαστούν.
175
00:08:44,899 --> 00:08:47,377
Έτσι κι αλλιώς δεν είναι τίποτα.
Έτσι για τα πρώτα σου έξοδα.
176
00:08:47,477 --> 00:08:48,696
Να 'χεις να πας στο σούπερ μάρκετ...
177
00:08:48,796 --> 00:08:50,585
- Και να το αγοράσω.
- Ακριβώς.
178
00:08:53,136 --> 00:08:54,870
Έλενα, πρέπει να φύγεις.
179
00:08:54,970 --> 00:08:57,247
Δεν έχω λόγια. Σας ευχαριστώ.
180
00:08:58,620 --> 00:08:59,820
Να προσέχεις.
181
00:09:00,682 --> 00:09:02,201
Και να μαθαίνουμε νέα σου, ε;
182
00:09:05,893 --> 00:09:07,796
Στην ευχή του Θεού, κοπέλα μου.
183
00:09:07,896 --> 00:09:10,712
Άντε, πήγαινε και καλή τύχη.
184
00:09:10,812 --> 00:09:11,812
Και σε σας.
185
00:09:38,673 --> 00:09:41,681
Δεν ξέρω αν το καταλάβατε αλλά
σώσαμε έναν άνθρωπο σήμερα.
186
00:09:41,781 --> 00:09:43,064
Είμαστε ήρωες.
187
00:09:43,164 --> 00:09:46,272
Ήρωες δεν ξέρω αν είμαστε
άλλα σώσαμε έναν άνθρωπο.
188
00:09:46,372 --> 00:09:49,273
Τους εαυτούς μας δεν ξέρω
αν θα σώσουμε.
189
00:09:49,373 --> 00:09:51,390
Μην ακούω χαζά. Όλα καλά θα πάνε.
190
00:09:51,490 --> 00:09:52,826
Λοιπόν, τι κάνουμε τώρα;
191
00:09:52,926 --> 00:09:54,992
Πάμε να βρούμε τον σερβιτόρο
και να μάθουμε τι ξέρει;
192
00:09:55,092 --> 00:09:56,450
Δεν πάμε σπίτια μας λέω εγώ;
193
00:09:56,550 --> 00:09:58,477
Ναι μωρέ και τα λέμε το βράδυ.
Γιατί έχω αφήσει τόση ώρα
194
00:09:58,577 --> 00:10:00,231
τον δράκουλα με το μωρό,
θα 'χει βγάλει αφρούς.
195
00:10:00,331 --> 00:10:01,331
Το μωρό ή ο δράκουλας;
196
00:10:01,431 --> 00:10:02,431
Και οι δυο.
197
00:10:03,465 --> 00:10:05,771
Αυτή η κατάσταση Λία
δεν μπορεί να συνεχιστεί.
198
00:10:05,871 --> 00:10:07,884
Κατέβηκες στην Αθήνα
να αναλάβεις το μωρό
199
00:10:07,984 --> 00:10:10,598
κι αντ' αυτού συμπεριφέρεσαι
σα Γιαπωνέζα τουρίστρια.
200
00:10:10,698 --> 00:10:12,973
Μια βόλτα είπα να πάω, ρε Μαρινέλλα.
Να δω την Ακρόπολη.
201
00:10:13,073 --> 00:10:16,288
Σε πήγαμε στην Ακρόπολη, Λία μου, και
την πρώτη φορά που ήρθες στην Αθήνα.
202
00:10:16,388 --> 00:10:18,848
Τι ξαναπήγες; Να δεις αν ψήλωσε;
203
00:10:18,948 --> 00:10:21,330
Ειλικρινά, τέτοια ανευθυνότητα
δεν την περίμενα.
204
00:10:21,430 --> 00:10:25,433
Πάντοτε πίστευα ότι μέσα στην τεράστια
συλλογή ελαττωμάτων που διαθέτεις,
205
00:10:25,533 --> 00:10:28,079
υπήρχε ένα και μοναδικό προτέρημα.
206
00:10:28,179 --> 00:10:30,669
Ήσουν υπεύθυνη και
θα έκανες τα πάντα
207
00:10:30,769 --> 00:10:33,122
για να βοηθήσεις
στην ανατροφή του μωρού.
208
00:10:33,222 --> 00:10:36,999
Γι' αυτό ακριβώς παρέβλεψα τη μεγάλη
αντιπάθεια που τρέφω για σένα
209
00:10:37,099 --> 00:10:39,148
και πρότεινα να έρθεις στην Αθήνα.
210
00:10:39,248 --> 00:10:40,248
Ευχαριστώ.
211
00:10:40,348 --> 00:10:41,248
Pas de quoi.
212
00:10:41,348 --> 00:10:42,980
- Ε;
- Τίποτα.
213
00:10:43,080 --> 00:10:45,706
Ωραία! Αφού συνεννοηθήκαμε,
κάτσε τώρα.
214
00:10:45,806 --> 00:10:47,006
Τι είναι όλα αυτά;
215
00:10:47,106 --> 00:10:48,452
Μαγείρεψα να φάμε.
216
00:10:48,552 --> 00:10:50,215
Εμείς οι δυο; Μαζί;
217
00:10:50,315 --> 00:10:51,786
Ναι Μαρινέλλα μου, μαζί.
218
00:10:51,886 --> 00:10:53,823
Στο κάτω-κάτω στο ίδιο σπίτι μένουμε.
219
00:10:53,923 --> 00:10:57,008
Επειδή δε μοιάζουμε δε σημαίνει
ότι δεν πρέπει και να μιλάμε.
220
00:10:57,108 --> 00:11:00,468
Εγώ ξέρω ανθρώπους, που δεν έχουν
καμία σχέση ο ένας με τον άλλον
221
00:11:00,568 --> 00:11:03,116
κι όμως έχουν καταφέρει
μαζί πράγματα και θαύματα.
222
00:11:03,216 --> 00:11:04,216
Ας είναι!
223
00:11:16,431 --> 00:11:18,546
- Ξύπνησε ο...
- Ο Μπέκετ;
224
00:11:18,646 --> 00:11:20,185
Το μωρό θέλω να πω.
225
00:11:20,285 --> 00:11:21,897
Έτσι μπράβο!
226
00:11:21,997 --> 00:11:24,460
Ε! Το μωρό, όσο έλειπα, ξύπνησε;
227
00:11:24,560 --> 00:11:26,113
Ξύπνησε βέβαια!
228
00:11:26,213 --> 00:11:27,451
Και έκλαιγε!
229
00:11:27,551 --> 00:11:29,117
Και εσύ απουσίαζες, Λία.
230
00:11:29,217 --> 00:11:30,826
Συγγνώμη ντε.
231
00:11:30,926 --> 00:11:31,926
Δεκτή.
232
00:11:32,026 --> 00:11:34,045
Τέλος πάντων. Το τακτοποίησα
έτσι κι αλλιώς.
233
00:11:34,145 --> 00:11:35,836
Στην αρχή πανικοβλήθηκα βέβαια.
234
00:11:36,944 --> 00:11:38,356
Το κοίμισες;
235
00:11:38,456 --> 00:11:40,543
Όχι, πήρα το 166.
236
00:11:40,643 --> 00:11:43,273
Εσύ ήσουν με τη Χατζηαλεξάνδρου;
237
00:11:43,898 --> 00:11:44,969
Ναι.
238
00:11:45,069 --> 00:11:46,069
Καλό είναι αυτό.
239
00:11:46,169 --> 00:11:47,807
Δεν ξέρω πώς γίνεται βέβαια,
240
00:11:47,907 --> 00:11:50,696
αλλά το ότι συναναστρέφεσαι με αυτούς
τους ανθρώπους είναι ευχάριστο.
241
00:11:50,796 --> 00:11:53,791
Το έχω πολύ μεγάλο άγχος πώς
να σε παρουσιάσω στον κύκλο μου.
242
00:11:54,320 --> 00:11:56,714
Το ότι βγαίνετε μαζί, είναι κάτι.
243
00:11:56,814 --> 00:11:59,006
Πηγαίνετε σε δεξιώσεις, σε ντινέ;
244
00:11:59,684 --> 00:12:00,904
Σε ταράτσες.
245
00:12:01,004 --> 00:12:02,463
Κρεατάκι δεν τρως;
246
00:12:02,563 --> 00:12:03,998
Όχι, γιατί είμαι Βουδίστρια.
247
00:12:04,098 --> 00:12:05,098
Α, ναι.
248
00:12:05,198 --> 00:12:07,414
Όχι ότι κατάλαβες τώρα, αλλά...
249
00:12:07,514 --> 00:12:09,195
Πάντως,
250
00:12:09,295 --> 00:12:11,588
μια που τα λέμε,
κι έτσι για να μαθαίνεις,
251
00:12:11,688 --> 00:12:14,229
αυτό το πιρούνι είναι
για τη σαλάτα.
252
00:12:14,329 --> 00:12:15,329
Τι εννοείς;
253
00:12:15,429 --> 00:12:16,429
Γενικά,
254
00:12:16,529 --> 00:12:18,137
αυτό είναι πιρούνι για σαλάτα.
255
00:12:18,237 --> 00:12:20,610
Τα πιρούνια για το φαγητό
είναι στο δεύτερο συρτάρι.
256
00:12:20,710 --> 00:12:22,478
Δίπλα είναι τα πιρούνια
για το γλυκό.
257
00:12:22,578 --> 00:12:25,466
Και στο τρίτο είναι αυτά
για το τυρί και τα ορεκτικά.
258
00:12:25,566 --> 00:12:27,510
Κάθε φαΐ έχει άλλο πιρούνι;
259
00:12:27,610 --> 00:12:29,547
Μεγάλη ταλαιπωρία, βρε συμπεθέρα!
260
00:12:29,647 --> 00:12:31,437
Να σου πω εγώ ένα ωραίο κόλπο;
261
00:12:31,537 --> 00:12:34,436
Για να έχεις ένα πιρούνι και
να μη λερώνεις όλο το σερβίτσιο,
262
00:12:34,536 --> 00:12:37,359
κάθε φορά να παίρνεις μια
χαρτοπετσετούλα και να το σκουπίζεις.
263
00:12:37,459 --> 00:12:40,293
Επίσης μπορώ να ζω σε σπηλιές
και να κυνηγάω βίσωνες.
264
00:12:40,393 --> 00:12:43,397
Το έχει κάνει ο άνθρωπος
του Νεάντερταλ με μεγάλη επιτυχία.
265
00:12:43,497 --> 00:12:44,597
Ποιος είναι αυτός;
266
00:12:44,697 --> 00:12:46,551
Φαντάζομαι το ίνδαλμα σου.
267
00:12:46,651 --> 00:12:48,248
Όχι, δεν τον ξέρω.
268
00:12:48,348 --> 00:12:49,348
Να,
269
00:12:49,448 --> 00:12:51,416
γι' αυτό σε παραδέχομαι,
βρε Μαρινέλλα μου.
270
00:12:51,516 --> 00:12:53,793
Γιατί με τις δεξιώσεις
και τα ντινέ που κάνεις,
271
00:12:53,893 --> 00:12:55,229
γνωρίζεις πολύ κόσμο.
272
00:12:55,329 --> 00:12:57,708
Αυτή τη συζήτηση έπρεπε
να την είχα μαγνητοφωνήσει
273
00:12:57,808 --> 00:12:59,508
και να την έστελνα στον Ιονέσκο.
274
00:12:59,608 --> 00:13:01,406
Όσο για το άλλο,
275
00:13:01,506 --> 00:13:03,102
πρέπει να τρως κρεατάκι
276
00:13:03,202 --> 00:13:05,510
γιατί θα σου πέσει ο αιματοκρίτης.
277
00:13:05,610 --> 00:13:08,372
- Εξέταση αίματος έχεις κάνει;
- Όχι.
278
00:13:08,472 --> 00:13:09,926
Να κάνεις.
279
00:13:10,026 --> 00:13:11,313
Και εξέταση κοπράνων.
280
00:13:11,413 --> 00:13:12,997
Ζουμπουλία τρώω!
281
00:13:13,097 --> 00:13:15,251
Και η Ζίτσα η αλλήθωρη
έτσι σαν εσένα ήτανε.
282
00:13:15,351 --> 00:13:16,898
Είμαι εγώ αλλήθωρη;
283
00:13:16,998 --> 00:13:18,980
Έτρωγε έτσι δήθεν υγιεινά
284
00:13:19,080 --> 00:13:21,725
- και κάνει μια εξέταση κοπράνων...
- Τρώω είπα!
285
00:13:21,825 --> 00:13:22,925
Καλή όρεξη.
286
00:13:23,025 --> 00:13:25,733
Και της βρίσκουνε αμοιβάδες
στα κακά της.
287
00:13:25,833 --> 00:13:27,051
Τι θα γίνει τώρα;
288
00:13:27,151 --> 00:13:28,614
Τι να γίνει; Θεραπεία.
289
00:13:28,714 --> 00:13:30,226
Ξέρεις τι είναι οι αμοιβάδες;
290
00:13:30,326 --> 00:13:33,469
Κάτι σκουλήκια που μπαίνουνε μέσα
στο έντερο και κάνουνε φωλιά.
291
00:13:34,324 --> 00:13:35,401
Πού πας;
292
00:13:35,501 --> 00:13:37,159
Κάπου μακριά.
293
00:13:38,392 --> 00:13:39,789
Ε, δεν τρώγεται αυτή.
294
00:13:40,476 --> 00:13:43,441
Αν με έβλεπες σήμερα θα ήσουν
πολύ περήφανος για μένα.
295
00:13:43,541 --> 00:13:45,482
Αλλά μπορεί και να με είδες.
296
00:13:45,959 --> 00:13:47,491
Καλέ κυρία Ντάλια.
297
00:13:47,591 --> 00:13:48,808
Τι τρέχει Ρίτσα;
298
00:13:48,908 --> 00:13:49,961
Η Μάρθα είμαι.
299
00:13:50,061 --> 00:13:52,262
Αχ, αυτό το όνομα γιατί
το μπερδεύω συνέχεια;
300
00:13:52,362 --> 00:13:54,793
Τι του κάνατε του αλλουνού έξω
και έχει γίνει Τούρκος;
301
00:13:54,893 --> 00:13:55,933
Πού τον πήγατε;
302
00:13:56,033 --> 00:13:57,804
Δεν τον πήγα εγώ.
Μόνος του ήθελε να έρθει.
303
00:13:57,904 --> 00:13:59,644
- Γιατί, τι λέει;
- Τίποτα,
304
00:13:59,744 --> 00:14:02,347
αλλά φαίνεται. Έχει γίνει
μαύρος απ' το κακό του.
305
00:14:02,447 --> 00:14:03,808
Ήτανε που ήτανε!
306
00:14:03,908 --> 00:14:05,980
- Κι έχει φέρει και κόσμο.
- Τι κόσμο;
307
00:14:06,080 --> 00:14:08,836
Κόσμο πολύ! Ουρές
περιμένουν απ' έξω.
308
00:14:08,936 --> 00:14:10,861
Καλησπέρα σας, κυρία Χατζηαλεξάνδρου.
309
00:14:10,961 --> 00:14:13,233
Ωχ! Χατζηαλεξάνδρου με είπε!
Πήγαινε, πήγαινε.
310
00:14:15,967 --> 00:14:17,712
Καλησπέρα, Αλέξη μου.
311
00:14:24,538 --> 00:14:26,500
Η κυρία με το ριχτό ποια είναι;
312
00:14:26,600 --> 00:14:28,394
Είναι ο κύριος Αλμπαηχραλή.
313
00:14:28,494 --> 00:14:30,129
Good evening madam.
314
00:14:30,229 --> 00:14:31,869
Να 'στε καλά, και του χρόνου.
315
00:14:32,666 --> 00:14:34,153
Και τι θέλει αυτός εδώ;
316
00:14:34,253 --> 00:14:35,253
Εγώ τον έφερα.
317
00:14:35,353 --> 00:14:38,796
Ο κύριος Αλμπαηχραλή είναι ο εκπρόσωπος
της εταιρείας JLD Corporations,
318
00:14:38,896 --> 00:14:40,638
με έδρα της Σαουδική Αραβία.
319
00:14:40,738 --> 00:14:43,170
- Και τι πουλάει αυτή η εταιρεία;
- Λουκούμια.
320
00:14:43,270 --> 00:14:44,370
Α, δεν τα τρώω.
321
00:14:44,470 --> 00:14:46,589
Πετρέλαια έχει ο άνθρωπος,
κυρία Ντάλια.
322
00:14:46,689 --> 00:14:48,079
Τι να έχει; Δεν τον βλέπετε;
323
00:14:48,179 --> 00:14:50,252
Και τι να το κάνουμε εμείς
το πετρέλαιο, Αλέξη μου;
324
00:14:50,352 --> 00:14:51,986
Αφού έχουμε το air-condition.
Κοίτα!
325
00:14:52,086 --> 00:14:53,182
Κλιτς!
326
00:14:53,282 --> 00:14:55,211
Ναι, αλλά δεν το θέλουμε
το πετρέλαιο για το σπίτι.
327
00:14:55,311 --> 00:14:56,694
Και μην κάνετε ότι
δεν καταλαβαίνετε.
328
00:14:56,794 --> 00:14:58,760
Ναι, αλλά δε με ρώτησες
που τον έφερες.
329
00:14:58,860 --> 00:15:00,607
Ναι, αλλά αν σας ρωτούσα
θα μου λέγατε όχι.
330
00:15:00,707 --> 00:15:03,881
Ναι, αλλά θα σου έλεγα όχι επειδή δεν έχω
χρόνο, όχι επειδή θέλω να σε στεναχωρήσω.
331
00:15:03,981 --> 00:15:06,533
Ναι, αλλά για άλλα πράγματα έχετε
χρόνο, για να ανεβαίνετε στις ταράτσες.
332
00:15:06,633 --> 00:15:08,124
Για τις επιχειρήσεις σας δεν έχετε.
333
00:15:08,224 --> 00:15:10,140
- Ναι, αλλά...
- Ναι, αλλά δεν έχει.
334
00:15:10,240 --> 00:15:13,253
Είστε απόλυτα ικανή να αναλάβετε
τις ευθύνες και τις αρμοδιότητες σας.
335
00:15:13,353 --> 00:15:16,255
Δεν έχετε ούτε αγοραφοβία,
ούτε κλειστοφοβία, ούτε τίποτα.
336
00:15:16,355 --> 00:15:19,571
Και ο κύριος Αλμπαηχραλή είναι εδώ,
μαζί με πολλούς άλλους που είναι έξω,
337
00:15:19,671 --> 00:15:21,907
για να μιλήσετε για μπίζνες,
και θα μιλήσετε!
338
00:15:22,007 --> 00:15:25,915
Ναι, αλλά αν μου τον αφήσεις εδώ,
θα βάλω το air-condition στους -5,
339
00:15:26,015 --> 00:15:29,674
και έτσι όπως είναι συνηθισμένος
στη ζέστη θα πάθει κρυοπαγήματα.
340
00:15:30,695 --> 00:15:33,399
Επίσης μάθε ότι το τι έχω
και τι δεν έχω
341
00:15:33,499 --> 00:15:34,579
το αποφασίζω εγώ.
342
00:15:34,679 --> 00:15:37,098
Όπως και το ποιος μπαίνει και
ποιος δεν μπαίνει στο γραφείο μου.
343
00:15:37,198 --> 00:15:39,489
Ναι, αλλά αν θέλετε να ξαναμπώ
εγώ στο γραφείο σας
344
00:15:39,589 --> 00:15:41,149
θα πρέπει να μου τα πείτε όλα.
345
00:15:41,249 --> 00:15:43,087
Κυρία Ντάλια, σας έχω στηρίξει
όσο κανένας.
346
00:15:43,187 --> 00:15:45,042
Έχω σταθεί δίπλα σας
στις πιο δύσκολες στιγμές.
347
00:15:45,142 --> 00:15:46,354
Δικαιούμαι μία εξήγηση.
348
00:15:46,454 --> 00:15:48,472
Ποιοι είναι αυτοί; Πού τους ξέρετε;
349
00:15:48,572 --> 00:15:49,951
Πού έχετε μπλέξει;
350
00:15:50,051 --> 00:15:51,051
Ωραία!
351
00:15:51,151 --> 00:15:52,413
Διώχ' το το πανωσέντονο.
352
00:15:52,513 --> 00:15:53,623
Θα στα πω.
353
00:15:55,698 --> 00:15:57,953
Δε φταίω εγώ, δε φταίω εγώ!
354
00:15:58,053 --> 00:15:59,486
Ποιος φταίει τότε;
355
00:15:59,586 --> 00:16:02,152
Μάλλον εγώ φταίω, που νόμιζα ότι
μπορούσες να τα βγάλεις πέρα.
356
00:16:02,252 --> 00:16:04,499
Έχω τη φωτογραφία, έχω τη φωτογραφία.
357
00:16:04,599 --> 00:16:07,056
Ποια φωτογραφία; Αυτήν τη
φωτογραφία, που είναι δυο άνθρωποι;
358
00:16:07,156 --> 00:16:09,903
Δυο άνθρωποι κατάφεραν και
τη σήκωσαν μέχρι εκεί επάνω;
359
00:16:10,003 --> 00:16:13,031
Αυτοί μπορεί να είναι δέκα,
είκοσι, χίλιοι.
360
00:16:13,131 --> 00:16:15,484
Σήκω πάνω.
361
00:16:15,584 --> 00:16:16,984
Τελείωνε!
362
00:16:17,084 --> 00:16:20,585
Τελείωνε με αυτήν την ιστορία, πριν
να είναι αργά και για τους δυο μας.
363
00:16:23,273 --> 00:16:24,273
Ναι;
364
00:16:24,373 --> 00:16:26,345
Όχι τώρα. Σε 5 λεπτά.
365
00:16:28,351 --> 00:16:29,351
Πήγαινε.
366
00:16:29,451 --> 00:16:31,347
Θα επικοινωνήσω εγώ μαζί σου.
367
00:16:31,447 --> 00:16:33,828
- Θέλετε να...
- Όχι δε θέλω!
368
00:16:33,928 --> 00:16:35,424
Θέλω να σκεφτώ.
369
00:16:35,524 --> 00:16:38,222
Και θέλω επίσης
να μου τους βρεις όλους.
370
00:16:38,322 --> 00:16:41,874
Κι αυτούς που είναι στη φωτογραφία,
κι αυτούς που δεν είναι. Κατάλαβες;
371
00:16:45,126 --> 00:16:46,426
Εξαφανίσου!
372
00:16:55,867 --> 00:16:57,128
Τι έγινε;
373
00:16:58,279 --> 00:17:02,286
Θέλω μία λίστα απ' όλα τα μαγαζιά στην
Αθήνα που μπορεί κάποιος να αγοράσει αυτό.
374
00:17:03,289 --> 00:17:04,760
Τον θυμάσαι;
375
00:17:08,006 --> 00:17:09,695
Και το ρωτάτε;
376
00:17:09,795 --> 00:17:12,015
Πόσο χρονών ήσουν όταν σκοτώθηκε;
377
00:17:12,908 --> 00:17:14,115
Δεκατεσσάρων.
378
00:17:15,227 --> 00:17:17,458
Εγώ έκλεινα τα είκοσι εκείνη τη μέρα.
379
00:17:17,558 --> 00:17:19,384
Είχα γενέθλια.
380
00:17:19,924 --> 00:17:22,130
Τον αγαπούσες πολύ ε;
381
00:17:22,689 --> 00:17:24,206
Πατέρας μου ήτανε.
382
00:17:25,112 --> 00:17:26,246
Εσείς;
383
00:17:26,346 --> 00:17:28,600
Κι εμένα ήταν σοφέρ μου.
384
00:17:28,700 --> 00:17:30,627
Όχι εννοώ, τον...
385
00:17:30,727 --> 00:17:32,417
τον εκτιμούσατε;
386
00:17:35,015 --> 00:17:37,219
Ο πατέρας σου, Αλέξη,
ήταν ο μόνος άνθρωπος
387
00:17:37,319 --> 00:17:39,749
που επικοινωνούσα πραγματικά.
388
00:17:39,849 --> 00:17:43,203
Ο μόνος που δε με έβλεπε
σαν να ήμουν εξωγήινη.
389
00:17:43,303 --> 00:17:44,619
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
390
00:17:44,719 --> 00:17:46,470
Περνούσατε πολλές ώρες μαζί;
391
00:17:46,570 --> 00:17:47,370
Ναι.
392
00:17:47,470 --> 00:17:48,670
Στο αυτοκίνητο.
393
00:17:48,770 --> 00:17:51,218
Έβγαινα τότε, έβγαινα πολύ συχνά.
394
00:17:51,318 --> 00:17:52,944
Πήγαινα σε όλα αυτά τα μέρη
395
00:17:53,044 --> 00:17:55,350
που μου λες τώρα να πάω
και εγώ σου λέω όχι.
396
00:17:55,450 --> 00:17:58,183
Και τι λέγατε; Μιλούσατε;
397
00:17:58,283 --> 00:18:00,628
Κάποιες φορές ναι, κάποιες φορές όχι.
398
00:18:00,728 --> 00:18:01,728
Δε χρειαζόταν.
399
00:18:01,828 --> 00:18:05,539
Ακόμα και η σιωπή όμως έκρυβε
οικειότητα, όχι αμηχανία.
400
00:18:05,639 --> 00:18:07,567
Το έχεις νιώσει ποτέ αυτό;
401
00:18:07,667 --> 00:18:11,205
Να μη μιλάς με κάποιον
κι όμως να επικοινωνείς.
402
00:18:11,305 --> 00:18:12,907
Να συμφωνείτε ακόμα και σε αυτό.
403
00:18:13,007 --> 00:18:14,816
Στη διατήρηση της σιωπής.
404
00:18:15,462 --> 00:18:18,558
Με τη μητέρα μου συμφωνούσαν
μόνο στη διατήρηση των καβγάδων.
405
00:18:18,658 --> 00:18:20,154
Μάλωναν συνέχεια ε;
406
00:18:20,254 --> 00:18:21,254
Κάθε μέρα.
407
00:18:21,354 --> 00:18:24,164
Ήταν όμορφη γυναίκα
η μητέρα σου, πολύ όμορφη.
408
00:18:24,264 --> 00:18:26,472
Απλά δεν ήταν η κατάλληλη
για τον πατέρα μου.
409
00:18:26,572 --> 00:18:28,792
Ξέρεις πόσες φορές
το έχω πει κι εγώ αυτό;
410
00:18:30,186 --> 00:18:31,679
Και ήταν άδικο.
411
00:18:31,779 --> 00:18:33,013
Ποιο;
412
00:18:33,113 --> 00:18:36,008
Όπως έζησε. Όπως πέθανε.
413
00:18:36,400 --> 00:18:39,612
Ναι, αλλά γιατί μιλάμε για τον
πατέρα μου; Δεν το καταλαβαίνω.
414
00:18:39,712 --> 00:18:41,935
Τι σχέση έχει μ' αυτά
που έγιναν σήμερα;
415
00:18:42,035 --> 00:18:43,855
Αυτοί οι άνθρωποι που είδες σήμερα,
416
00:18:43,955 --> 00:18:46,120
και μπορεί να μη
σου γέμισαν το μάτι,
417
00:18:46,220 --> 00:18:48,537
εμένα με κάνουν και νιώθω καλά.
418
00:18:48,637 --> 00:18:50,563
Νιώθω σαν να πηγαίνω
βόλτα με το αμάξι
419
00:18:50,663 --> 00:18:52,816
και είναι ο πατέρας σου
στη θέση του οδηγού.
420
00:18:53,359 --> 00:18:55,651
Κι αυτή η κοπέλα; Η Έλενα;
421
00:18:56,420 --> 00:18:57,949
Δε θα ήταν άδικο να πεθάνει;
422
00:18:58,049 --> 00:18:59,049
Να πεθάνει γιατί;
423
00:18:59,149 --> 00:19:03,016
Αυτό λέω κι εγώ. Γιατί να πεθάνει;
Δεν έφταιξε σε τίποτα.
424
00:19:03,116 --> 00:19:06,276
Όπως ούτε κι ο πατέρας σου
έφταιξε κι όμως σκοτώθηκε.
425
00:19:06,376 --> 00:19:08,770
Κι αυτοί που έφταιγαν
δεν πλήρωσαν ποτέ.
426
00:19:09,293 --> 00:19:11,633
Μπορούμε να τη σταματήσουμε
αυτήν τη συζήτηση;
427
00:19:11,733 --> 00:19:14,034
Ναι, αλλά δε μου εξηγήσατε τίποτα.
428
00:19:14,134 --> 00:19:17,281
Ξέρεις πόσα χρόνια έψαχνα
εξηγήσεις για τα πάντα;
429
00:19:17,381 --> 00:19:20,325
Ώσπου βαρέθηκα να ψάχνω
και κλείστηκα στο σπίτι.
430
00:19:20,525 --> 00:19:22,894
Έτσι κι αλλιώς δεν έβρισκα
τίποτα εκεί έξω.
431
00:19:23,949 --> 00:19:25,578
Όμως τώρα είμαι καλά.
432
00:19:25,678 --> 00:19:27,777
Αυτό να κρατήσεις απ' όλα
αυτά που είπαμε
433
00:19:27,877 --> 00:19:29,230
και μην ανησυχείς.
434
00:19:30,397 --> 00:19:32,627
Και να μην τον ξεχάσεις ποτέ.
435
00:19:32,727 --> 00:19:35,288
Όπως δε θα τον ξεχάσω κι εγώ.
436
00:19:37,433 --> 00:19:40,693
Είναι απαράδεκτη που δεν ήρθε
χθες στην πρόβα.
437
00:19:40,793 --> 00:19:42,189
Και χωρίς να ειδοποιήσει.
438
00:19:42,289 --> 00:19:44,333
Κανονικά ο Αβραάμ πρέπει
να τη διώξει.
439
00:19:44,433 --> 00:19:45,724
Γεια!
440
00:19:49,079 --> 00:19:50,654
Και είχα μια σκασίλα!
441
00:19:50,754 --> 00:19:51,983
Κορίτσια!
442
00:19:52,083 --> 00:19:53,710
Έφερα το έργο!
443
00:19:53,810 --> 00:19:55,860
- Αλήθεια;
- Α στον διάολο!
444
00:19:55,960 --> 00:19:57,344
Κι όμως είναι γεγονός.
445
00:19:57,444 --> 00:20:00,455
- Μπορούμε να το διαβάσουμε;
- Βεβαίως! Ορίστε.
446
00:20:03,818 --> 00:20:05,976
Αυτό είναι μια σελίδα.
447
00:20:06,076 --> 00:20:07,121
Ναι.
448
00:20:07,221 --> 00:20:08,518
Ωραία παράσταση θα είναι αυτή.
449
00:20:08,618 --> 00:20:10,794
9 η ώρα θα ερχόμαστε,
9 και 5 θα 'χουμε φύγει.
450
00:20:10,894 --> 00:20:12,666
Θα έχουμε και διπλές;
Δε θα το αντέξω.
451
00:20:12,766 --> 00:20:14,084
Είναι η πρώτη σκηνή, Αγγέλα.
452
00:20:14,184 --> 00:20:15,184
Οι άλλες πού είναι;
453
00:20:15,284 --> 00:20:16,773
Δεν τις έχω γράψει ακόμα.
454
00:20:16,873 --> 00:20:17,873
Κατάλαβα!
455
00:20:17,973 --> 00:20:19,073
Καλά, με το πάσο σου.
456
00:20:19,173 --> 00:20:21,268
Πάντως είναι καταπληκτική σκηνή!
457
00:20:21,368 --> 00:20:23,335
Φαντάσου πώς θα είναι οι άλλες!
458
00:20:23,435 --> 00:20:25,380
Οι άλλες είναι άγραφες. Το είπε.
459
00:20:25,480 --> 00:20:26,780
Τι λέτε;
460
00:20:26,880 --> 00:20:29,315
Θέλετε να την κάνουμε πρόβα;
461
00:20:30,446 --> 00:20:33,428
Μία σελίδα; Τρεις ώρες
θα έχουμε πρόβα τη μία σελίδα;
462
00:20:33,528 --> 00:20:34,628
Και τι να κάνουμε;
463
00:20:34,728 --> 00:20:37,841
Ξέρω 'γώ; Δεν κάνουμε κανέναν
αυτοσχεδιασμό καλύτερα;
464
00:20:39,892 --> 00:20:41,916
Πού καταντήσαμε ε;
465
00:20:42,641 --> 00:20:45,056
Μη μου πείτε ότι δεν ήταν
πολύ ωραία η ιδέα μου;
466
00:20:45,156 --> 00:20:46,693
Υπέροχη, θείε!
467
00:20:46,793 --> 00:20:48,227
Ένα λεπτό.
468
00:20:48,327 --> 00:20:50,895
Χρόνια ήθελα να κάνω
ένα αφιέρωμα στο Woodstock.
469
00:20:50,995 --> 00:20:52,920
Ήταν ανάγκη να ντυθούμε κιόλας;
470
00:20:53,020 --> 00:20:54,408
Τι πεζός, θεέ μου!
471
00:20:54,508 --> 00:20:57,468
Φώτη αγόρι μου, πώς θα
αναπαραστήσουμε το κλίμα της εποχής;
472
00:20:57,568 --> 00:20:59,664
Θυμάμαι τότε το 1969,
473
00:20:59,764 --> 00:21:01,588
μόλις είχα γνωριστεί
με τη μητέρα σου,
474
00:21:01,688 --> 00:21:03,325
μέναμε σε ένα υπόγειο
στη Νέα Σμύρνη
475
00:21:03,425 --> 00:21:06,391
και τα βράδια ανεβαίναμε στην
ταράτσα και βλέπαμε τα αστέρια.
476
00:21:06,491 --> 00:21:08,616
Τη μέρα που ξεκίνησε
το φεστιβάλ ήμασταν πάλι εκεί.
477
00:21:08,716 --> 00:21:10,453
Αγκαλιά κάτω από τ' αστέρια.
478
00:21:10,553 --> 00:21:13,733
Αχ! Πόσο μ' αρέσει να ακούω
ιστορίες από εκείνη την εποχή.
479
00:21:13,833 --> 00:21:16,131
Είναι τόσο, μα τόσο μακριά
από τη δική μας.
480
00:21:16,231 --> 00:21:17,231
Ε, Φώτη;
481
00:21:17,331 --> 00:21:18,331
Δε θα μιλήσω!
482
00:21:18,431 --> 00:21:21,932
Το επόμενο πρωί μας τηλεφωνεί ο πατέρας
σου Φρίντα και μας λέει ότι γεννήθηκες.
483
00:21:22,032 --> 00:21:23,032
Έτσι, έτσι!
484
00:21:23,132 --> 00:21:24,525
Και θυμάμαι, σκέφτηκα:
485
00:21:24,625 --> 00:21:28,625
Αυτό το κορίτσι που γεννήθηκε αυτή
τη μέρα, στις 15 Αυγούστου 1969,
486
00:21:28,725 --> 00:21:31,917
θα έχει άστρο. Θα γίνει ένας
πολύ σημαντικός άνθρωπος.
487
00:21:32,017 --> 00:21:33,861
Ήταν μια πολύ ξεχωριστή μέρα.
488
00:21:33,961 --> 00:21:35,061
Τι;
489
00:21:35,161 --> 00:21:36,161
Σε 30.
490
00:21:36,261 --> 00:21:37,479
Δε θυμάσαι καλά, θείε.
491
00:21:37,579 --> 00:21:39,353
Ε, πώς δε θυμάμαι Φρίντα μου,
σαν χθες το θυμάμαι.
492
00:21:39,453 --> 00:21:42,152
- Μας πήρε τηλέφωνο ο μπαμπάς σου...
- Και σας είπε κάτι άσχετο.
493
00:21:42,252 --> 00:21:43,974
- Για τον καιρό.
- Και μας είπε ότι γεννήθηκες.
494
00:21:44,074 --> 00:21:46,726
Και πήγαμε στο μαιευτήριο, το
θυμάμαι, Δεκαπενταύγουστος ήτανε.
495
00:21:46,826 --> 00:21:49,403
Δύο φορές σημαδιακή μέρα. Και
δεκαπενταύγουστος και Woodstock.
496
00:21:49,503 --> 00:21:52,681
Δεκαπενταύγουστο γεννήθηκα
αλλά όχι αυτόν του Woodstock.
497
00:21:52,781 --> 00:21:54,954
Μήπως τον άλλον, του
τορπιλισμού της Έλλης;
498
00:21:55,054 --> 00:21:56,054
Εσύ να σκάσεις!
499
00:21:56,154 --> 00:21:58,934
- Όχι, όχι, ήταν του 69.
- Θείε είπα!
500
00:21:59,034 --> 00:22:01,942
- Σε 5, 4...
- Ησυχία, ξεκινάμε.
501
00:22:04,221 --> 00:22:08,120
Φίλες και φίλοι, καλώς ήρθατε στη
συντροφιά μας για να γιορτάσουμε μαζί
502
00:22:09,389 --> 00:22:11,926
τα 36 χρόνια από το Woodstock.
503
00:22:12,479 --> 00:22:13,544
Έλα Αγγέλα;
504
00:22:13,644 --> 00:22:16,782
Δεν μπορώ να σου μιλήσω τώρα γιατί
κάνουμε ένα αφιέρωμα για το Woodstock.
505
00:22:16,882 --> 00:22:18,828
Ναι;
506
00:22:18,928 --> 00:22:21,321
Εμείς εδώ κάνουμε τις κότες.
507
00:22:21,421 --> 00:22:22,502
Γιατί;
508
00:22:22,602 --> 00:22:24,126
Τι να σου πω; Δεν ξέρω.
509
00:22:25,181 --> 00:22:28,235
Έλα ησυχία το κοτέτσι
εκεί πίσω! Δεν ακούω!
510
00:22:29,775 --> 00:22:30,575
Έλα.
511
00:22:30,675 --> 00:22:31,819
Σπίτι σου;
512
00:22:31,919 --> 00:22:34,045
Οκέι. Θα πάρω και τους άλλους.
513
00:22:34,145 --> 00:22:35,885
Εντάξει. Έλα, γεια.
514
00:22:35,985 --> 00:22:38,061
Ήταν το μεγαλύτερο
φεστιβάλ μουσικής...
515
00:22:38,161 --> 00:22:39,634
- Να 'μαι κι εγώ.
- Καλώς τον.
516
00:22:39,734 --> 00:22:40,811
Τι λέγαμε;
517
00:22:40,911 --> 00:22:43,684
Α! Ναι. Ότι γεννήθηκες
το '69. Για πες.
518
00:22:46,673 --> 00:22:49,233
Εσύ τι ώρα τελειώνεις από την πρόβα;
519
00:22:49,333 --> 00:22:52,111
Πάλι στου Φώτη θα μαζευτούμε;
520
00:22:53,118 --> 00:22:56,539
Ναι. Την πέρασα στον υπολογιστή
και την έχω εκτυπώσει.
521
00:22:58,090 --> 00:23:01,249
Θολή είναι αλλά εντάξει,
καταλαβαίνεται.
522
00:23:01,349 --> 00:23:02,720
Θα τη δείτε.
523
00:23:02,820 --> 00:23:04,026
Έλα, γεια.
524
00:23:06,201 --> 00:23:07,220
Τι έπαθες;
525
00:23:07,320 --> 00:23:08,603
Έλα ρε γιαγιά κατατρόμαξα!
526
00:23:08,703 --> 00:23:09,703
Χτύπησα κιόλας!
527
00:23:09,803 --> 00:23:12,329
- Με ποιον μιλούσες;
- Τι σε νοιάζει με ποιον μιλούσα;
528
00:23:12,429 --> 00:23:15,284
Έλα μέσα που σε θέλουμε.
Έλα, έλα αγόρι μου, έλα! Έλα!
529
00:23:17,325 --> 00:23:18,325
Κάτσε εκεί.
530
00:23:20,010 --> 00:23:21,010
Λοιπόν,
531
00:23:21,110 --> 00:23:23,378
- αν πάμε στο Παρίσι...
- Πού δε θα πάμε.
532
00:23:23,478 --> 00:23:24,753
Γιατί, θα έρθεις κι εσύ;
533
00:23:25,644 --> 00:23:28,307
Α, μόνες σας θα πάτε! Ααα!
534
00:23:28,407 --> 00:23:30,843
- Θεοπούλα, θα πας στο Παρίσι;
- Ασφαλώς!
535
00:23:30,943 --> 00:23:32,582
Καλοτάξιδη! Για πες.
536
00:23:32,682 --> 00:23:34,697
Λοιπόν, κοίταξε τι ωραία
που θα μιλάμε.
537
00:23:34,797 --> 00:23:36,486
Θεοπούλα, πάρε θέση.
538
00:23:44,676 --> 00:23:45,476
Λοιπόν,
539
00:23:45,576 --> 00:23:47,486
πες ότι πάμε σε ένα
εστιατόριο για να φάμε.
540
00:23:47,586 --> 00:23:48,586
Μάλιστα.
541
00:23:58,038 --> 00:23:59,544
Γιατί για τέσσερα;
542
00:23:59,644 --> 00:24:01,655
Εγώ, η Θεοπούλα και οι συνοδοί μας.
543
00:24:01,755 --> 00:24:04,057
Α! Είναι υπερπαραγωγή το...
544
00:24:04,157 --> 00:24:05,469
Μη με διακόπτεις!
545
00:24:33,123 --> 00:24:36,072
Θα το τσούξουμε στα Παρίσια βλέπω!
546
00:24:42,152 --> 00:24:44,428
Merci, Θεοπούλα! Τελείωσε.
547
00:24:46,233 --> 00:24:47,884
Τι έχεις να πεις;
548
00:24:47,984 --> 00:24:49,109
Εξαιρετικό!
549
00:24:49,209 --> 00:24:52,490
Καλά η Θεοπούλα φαίνεται ότι
τη μιλάει χρόνια τη γλώσσα.
550
00:24:52,590 --> 00:24:54,768
Αλλά κι εσύ ήσουν πολύ καλή.
551
00:24:54,868 --> 00:24:58,646
Δηλαδή, αν πάω στο Παρίσι μπορώ να
μπω σε ένα εστιατόριο και να φάω ε;
552
00:24:58,746 --> 00:25:00,283
Μπορείς. Μπράβο γιαγιά.
553
00:25:00,383 --> 00:25:02,147
Πέρα από την πλάκα, μπράβο.
554
00:25:03,356 --> 00:25:04,567
Εγώ θα φάω;
555
00:25:05,199 --> 00:25:07,533
- Αν πάτε μαζί, ναι.
- Αν πάω μόνη μου;
556
00:25:07,633 --> 00:25:10,406
Αν πας μόνη σου πολλές κονσέρβες
να πάρεις μαζί σου, Θεοπούλα.
557
00:25:10,506 --> 00:25:12,974
Και η Θεοπούλα τα ξέρει,
απλώς είχε τρακ.
558
00:25:13,074 --> 00:25:15,566
Ναι είχα πολύ τρακ.
Δεν τα είπα καλά.
559
00:25:15,666 --> 00:25:18,373
Δεν πειράζει. Απλώς περίμενα
να τα πας καλύτερα.
560
00:25:18,473 --> 00:25:19,782
Μόνο oui έλεγες.
561
00:25:19,882 --> 00:25:22,889
Τόσα μαθήματα, δεν μπορεί,
μία φράση ολόκληρη θα την ξέρεις.
562
00:25:34,521 --> 00:25:36,040
Εσύ τι έκανες μέσα;
563
00:25:36,140 --> 00:25:37,140
Τίποτα.
564
00:25:37,240 --> 00:25:38,340
Γιατί δε λες;
565
00:25:38,440 --> 00:25:39,493
Δεν έκανα τίποτα.
566
00:25:39,593 --> 00:25:41,812
Αυτά τα χαρτιά που
έχεις μαζέψει τι είναι;
567
00:25:41,912 --> 00:25:43,152
Τίποτα δεν είναι.
568
00:25:43,252 --> 00:25:45,321
Και αυτή τη φωτογραφία τι τη θες;
569
00:25:45,421 --> 00:25:46,421
Ποια φωτογραφία;
570
00:25:46,521 --> 00:25:50,261
Έχει μια φωτογραφία με
τον γιο της κυρά-Στέλλας.
571
00:25:50,361 --> 00:25:51,561
Τι;
572
00:25:51,661 --> 00:25:52,857
Τι έπαθες;
573
00:25:52,957 --> 00:25:54,716
Αυτόν που είναι στη
φωτογραφία τον ξέρεις;
574
00:25:54,816 --> 00:25:58,230
Ναι καλέ! Είναι ο γιος της κυρά-Στέλλας,
που έχει τον φούρνο απέναντι.
575
00:25:58,330 --> 00:26:00,258
Και η Θεοπούλα τον ξέρει.
576
00:26:00,928 --> 00:26:03,472
Περίμενε! Περιμένετε εδώ!
577
00:26:04,022 --> 00:26:05,061
Τι έπαθε;
578
00:26:07,607 --> 00:26:08,791
Για κοίτα τον καλά.
579
00:26:08,891 --> 00:26:10,842
Το είδα αγόρι μου,
το ξέρω το παλικάρι.
580
00:26:10,942 --> 00:26:13,883
Κι εσύ πρέπει να τον έχεις
πετύχει στο μαγαζί.
581
00:26:13,983 --> 00:26:17,006
Βρε Θεοπούλα, για δες κι εσύ.
Ποιος είναι αυτός;
582
00:26:17,106 --> 00:26:18,171
Ο Κατσιφάρας!
583
00:26:19,310 --> 00:26:21,806
Είναι ο γιός της κυρά-Στέλλας,
είμαι σίγουρη γι' αυτό.
584
00:26:21,906 --> 00:26:23,319
Το τηλέφωνο της το έχεις;
585
00:26:23,419 --> 00:26:25,089
Όχι, αλλά θα το έχει η Δέσποινα.
586
00:26:25,189 --> 00:26:26,741
Πάρε τη Δέσποινα τότε.
587
00:26:30,072 --> 00:26:31,072
ΤΩΡΑ!
588
00:26:31,172 --> 00:26:33,725
Και μετά πήραμε τηλέφωνο σ' αυτήν και
μας έδωσε το τηλέφωνο της μητέρας του.
589
00:26:33,825 --> 00:26:36,241
Αυτοί είχαν ένα φούρνο στη γειτονιά
αλλά φύγανε πριν από τρία χρόνια.
590
00:26:36,341 --> 00:26:39,531
Εν τω μεταξύ, όσο έβλεπα τη φωτογραφία
τόσο μου ερχόταν στο μυαλό το πρόσωπο του
591
00:26:39,631 --> 00:26:40,847
διότι όντως τον είχα πετύχει κι εγώ.
592
00:26:40,947 --> 00:26:42,047
Λίγο νερό θέλω.
593
00:26:42,147 --> 00:26:44,850
Και μετά πήραμε τηλέφωνο στη μητέρα του και
μας είπε ότι ο γιος της δουλεύει γυμναστής
594
00:26:44,950 --> 00:26:47,439
σε ένα γυμναστήριο στον Βύρωνα. Αλλά τώρα
δεν είναι εκεί, έχει πάει σε ένα κάμπινγκ,
595
00:26:47,539 --> 00:26:50,267
μου είπε σε ποιο, το έχω σημειώσει,
και θα κάτσει εκεί πέρα όλο το καλοκαίρι.
596
00:26:50,367 --> 00:26:53,414
Δουλεύει κι εκεί,
ακριβώς τι κάνει δεν ξέρει.
597
00:26:53,514 --> 00:26:54,939
Φοβερό!
598
00:26:55,039 --> 00:26:56,067
Δεν είναι;
599
00:26:56,167 --> 00:26:57,167
Ευχαριστώ.
600
00:26:58,915 --> 00:27:01,279
Κάποτε ζούσαμε στην ίδια γειτονιά
601
00:27:01,379 --> 00:27:04,509
και τώρα αυτός έγινε δολοφόνος
κι εγώ ο διώκτης του.
602
00:27:07,659 --> 00:27:10,212
Θα μπορούσε να είχε γίνει το αντίθετο.
603
00:27:10,312 --> 00:27:12,132
Άρα, πάμε στο κάμπινγκ.
604
00:27:12,232 --> 00:27:13,032
Τι;
605
00:27:13,132 --> 00:27:14,651
Πάμε στο κάμπινγκ, λέω.
606
00:27:14,751 --> 00:27:16,899
Έ ρε γλέντια!
607
00:27:16,999 --> 00:27:20,329
Τι θα πάρουμε μαζί μας; Εγώ δεν
έχω πάει ποτέ, δεν ξέρω απ' αυτά.
608
00:27:20,429 --> 00:27:21,729
Ούτε εγώ έχω πάει
609
00:27:21,829 --> 00:27:24,764
αλλά νομίζω ξέρω κάποιον
που είναι εξπέρ σε αυτά.
610
00:27:24,864 --> 00:27:26,064
Η σκηνή,
611
00:27:27,265 --> 00:27:28,465
τα πασαλάκια,
612
00:27:29,384 --> 00:27:30,584
σλίπινγκ μπαγκ,
613
00:27:31,871 --> 00:27:33,071
το στρώμα,
614
00:27:35,069 --> 00:27:36,269
η τρόμπα,
615
00:27:37,980 --> 00:27:38,980
λουκέτο,
616
00:27:39,080 --> 00:27:40,280
φιδάκι για τα κουνούπια,
617
00:27:41,696 --> 00:27:42,896
το τραπεζάκι,
618
00:27:44,040 --> 00:27:45,240
καρέκλες,
619
00:27:48,479 --> 00:27:49,679
την ξαδέλφη σου
620
00:27:50,173 --> 00:27:51,373
και έναν φακό.
621
00:27:52,139 --> 00:27:53,317
Εγώ γιατί να πάω;
622
00:27:53,417 --> 00:27:55,154
Το ίδιο ακριβώς θα ρωτούσα κι εγώ.
623
00:27:55,254 --> 00:27:57,058
Α! Δε με θες ε; Θα έρθω!
624
00:27:57,158 --> 00:27:59,965
Να πας, Φρίντα μου. Πρέπει να αρχίσετε
να κάνετε παρέα και εκτός καναλιού.
625
00:28:00,065 --> 00:28:01,775
Ε, να πηγαίνω να τη βλέπω
στο Δαφνί τότε.
626
00:28:01,875 --> 00:28:03,469
Είναι ανάγκη να την πάω
και στο κάμπινγκ;
627
00:28:03,569 --> 00:28:04,569
Τι είπες βρε;
628
00:28:04,669 --> 00:28:07,456
Αν την πάρεις μαζί σου θα σου
δώσω την εκπομπή για το θέατρο.
629
00:28:07,556 --> 00:28:09,105
Τι; Δεν πάω!
630
00:28:15,868 --> 00:28:17,068
Δεν έρχεται.
631
00:28:17,168 --> 00:28:18,168
Τι να κάνω;
632
00:28:18,873 --> 00:28:19,981
Θα έρθουμε κι εμείς.
633
00:28:20,081 --> 00:28:21,181
Δε θα 'ρθείτε.
634
00:28:21,281 --> 00:28:22,281
Θα 'ρθούμε.
635
00:28:22,381 --> 00:28:25,217
Γιαγιά! Δεν έχετε να πάτε πουθενά.
636
00:28:27,640 --> 00:28:28,952
Μη με συγχύζεις.
637
00:28:31,496 --> 00:28:32,496
Τι έπαθες;
638
00:28:33,502 --> 00:28:35,723
Η καρδιά μου! Ένιωσα ένα τσίμπημα.
639
00:28:35,823 --> 00:28:37,863
Άσ' τα σάπια! Ένιωσες και τσίμπημα!
640
00:28:37,963 --> 00:28:39,696
Θέλω να έρθω κι εγώ στο κάμπινγκ.
641
00:28:39,796 --> 00:28:43,218
Λύσσα κακιά. Εγώ όταν πηγαίνετε
εκδρομές με το ΚΑΠΗ έρχομαι;
642
00:28:48,474 --> 00:28:49,896
Με το ΚΑΠΗ θα πάει;
643
00:28:49,996 --> 00:28:51,374
Με το ΚΑΠΗ θα πας;
644
00:28:51,474 --> 00:28:52,918
Δε θα πάω με το ΚΑΠΗ και πρόσεχε.
645
00:28:53,018 --> 00:28:54,787
Έχεις γκρεμίσει όλο το σπίτι!
646
00:28:54,887 --> 00:28:55,887
Λοιπόν, φεύγω.
647
00:28:56,870 --> 00:28:58,554
- Μη με φιλάς!
- Άντε!
648
00:28:59,464 --> 00:29:01,943
Να προσέχετε. Σε δύο μέρες
θα είμαι πίσω.
649
00:29:18,574 --> 00:29:19,654
Τι είναι αυτό;
650
00:29:19,754 --> 00:29:20,754
Εγώ το έφερα.
651
00:29:20,854 --> 00:29:24,015
Ε, με το δικό σου πώς θα χωρούσαμε;
Πού θα βάζαμε τόσα πράγματα;
652
00:29:28,043 --> 00:29:29,167
Τι έχεις εσύ;
653
00:29:29,267 --> 00:29:31,655
Κάτι ξέχασα. Δεν μπορώ να θυμηθώ τι.
654
00:29:43,310 --> 00:29:46,107
Εγώ δεν μπορώ να το οδηγήσω
αυτό το θηρίο, φοβάμαι.
655
00:29:46,207 --> 00:29:48,622
Καταρχήν αυτό είναι
πενταπλάσιο από το δικό μου.
656
00:29:48,722 --> 00:29:51,153
Ε, και τι θα κάνουμε τώρα;
Πώς θα πάμε;
657
00:29:51,253 --> 00:29:54,585
Α, να! Περνάει ένα ταξί.
Να το αγοράσω;
658
00:29:54,685 --> 00:29:56,251
Ταξί! Ταξί!
659
00:29:56,351 --> 00:29:59,423
Κάτσε μωρή στα αυγά σου, θα αγοράσεις
το ταξί. Θα γίνουμε ρεζίλι.
660
00:29:59,523 --> 00:30:00,957
Σήκω εσύ. Θα το οδηγήσω εγώ.
661
00:30:01,057 --> 00:30:04,117
- Ξέρεις;
- Καλέ, εγώ έχω οδηγήσει κοτζαμάν τρακτέρ.
662
00:30:11,354 --> 00:30:14,242
Άλλωστε εγώ είμαι πολύ
δυνατή στην οδήγηση.
663
00:30:16,531 --> 00:30:17,731
Ζώνη.
664
00:30:24,411 --> 00:30:25,611
Έτοιμοι;
665
00:30:31,825 --> 00:30:33,025
Πάμε τώρα.
666
00:30:35,458 --> 00:30:36,658
Εντάξει. Εντάξει.
667
00:30:37,246 --> 00:30:38,446
Ήρεμα.
668
00:30:38,546 --> 00:30:40,618
- Πάμε πάλι.
- Πάλι.
669
00:30:42,755 --> 00:30:44,498
- Σουμάχερ.
- Τι είπες;
670
00:30:44,598 --> 00:30:46,747
Τίποτα. Το χάρτη λέω δείτε,
φτάνουμε;
671
00:30:46,847 --> 00:30:48,655
Μωρέ είναι που δεν είμαι
συγκεντρωμένη
672
00:30:48,755 --> 00:30:51,247
γιατί προσπαθώ να θυμηθώ
τι έχω ξεχάσει.
673
00:30:51,347 --> 00:30:54,183
- Εσύ Φώτη ξέρεις;
- Μόνο μηχανάκι. Εσύ;
674
00:30:54,283 --> 00:30:56,224
Εγώ έχω σοφέρ καλέ! Τι να ξέρω;
675
00:31:01,799 --> 00:31:02,999
Τι έγινε;
676
00:31:04,641 --> 00:31:05,841
Σήκω!
677
00:31:16,093 --> 00:31:17,927
- Έχεις δίπλωμα;
- Όχι.
678
00:31:18,027 --> 00:31:19,475
- Αλλά ξέρεις.
- Περίπου.
679
00:31:19,575 --> 00:31:21,902
- Τι περίπου;
- Έχω οδηγήσει άλλη μια φορά.
680
00:31:22,002 --> 00:31:26,247
- Τότε μήπως καλύτερα...
- ΑΑΑΑΑΑ!
681
00:31:29,776 --> 00:31:31,376
Αγγέλα τρέχεις!
682
00:31:33,414 --> 00:31:34,661
Δεν ακούει;
683
00:31:34,761 --> 00:31:37,257
Πάμε πιο γρήγορα απ' τον ήχο,
γι' αυτό.
684
00:31:37,357 --> 00:31:39,625
Αγγέλα μου, πού έμαθες να οδηγείς;
685
00:31:39,725 --> 00:31:42,055
Ένα καλοκαίρι, δούλευα
σε λούνα-παρκ.
686
00:31:42,155 --> 00:31:43,987
- Τι έκανες;
- Στα συγκρουόμενα.
687
00:31:44,808 --> 00:31:46,715
- Ζουμπουλία!
- Τι θες;
688
00:31:46,815 --> 00:31:48,122
Τη σύνοψη!
689
00:32:05,575 --> 00:32:07,422
- Αυτό ήτανε;
- Όχι.
690
00:32:07,522 --> 00:32:09,206
- Πού πάμε τώρα;
- Στο επόμενο.
691
00:32:09,306 --> 00:32:10,669
- Πού είναι;
- Στο Παγκράτι.
692
00:32:10,769 --> 00:32:11,969
Ξεκίνα.
693
00:32:18,156 --> 00:32:20,562
Αυτό να μας κάνει τέσσερις
ανθρώπους φραπέ;
694
00:32:20,662 --> 00:32:22,675
Πάνω που πήγα να θυμηθώ
κιόλας τι ξέχασα,
695
00:32:22,775 --> 00:32:25,421
κάνει ιιιιιι, με το αυτοκίνητο,
πάει το κεφάλι όλο πίσω,
696
00:32:25,521 --> 00:32:26,621
πού να σκεφτώ;
697
00:32:27,895 --> 00:32:29,788
Ξέρει κανείς να στήνει σκηνή;
698
00:32:29,888 --> 00:32:31,188
Η σκηνή σε τι χρησιμεύει;
699
00:32:31,902 --> 00:32:34,013
Ξέρω εγώ, άσ' το πάνω μου.
700
00:32:34,113 --> 00:32:37,064
Πάω να εξαφανίσω αυτό το κτήνος
γιατί καρφωνόμαστε.
701
00:32:37,164 --> 00:32:38,164
Ποιο κτήνος;
702
00:32:42,527 --> 00:32:44,403
Η σκηνή που λένε, σε τι χρησιμεύει;
703
00:32:44,503 --> 00:32:46,224
Άσε με κι εσύ χριστιανή μου,
πάω να σκάσω!
704
00:32:46,324 --> 00:32:48,255
Δεν μπορώ να θυμηθώ τι ξέχασα.
705
00:32:49,391 --> 00:32:51,091
- Αντηλιακό μαλλιών πήρες;
- Πήρα, πήρα.
706
00:32:51,191 --> 00:32:52,874
- Οδοντικό νήμα πήρες;
- Πήρα, πήρα.
707
00:32:52,974 --> 00:32:55,302
Μάσκα ματιών, μάσκα ύπνου,
μάσκα ομορφιάς πήρες;
708
00:32:55,402 --> 00:32:56,302
Πήρα, πήρα.
709
00:32:56,402 --> 00:32:59,406
- Κοκτέιλ ντρες πήρες;
- Ιιιιιιι! Τον δράκουλα δεν πήρα!
710
00:32:59,506 --> 00:33:01,840
Λία είσαι τρελή; Πού βρίσκεσαι;
711
00:33:01,940 --> 00:33:03,239
Συμπεθέρα θα σου εξηγήσω.
712
00:33:03,339 --> 00:33:05,749
Μια βόλτα βγήκα έξω να δείξω
το μωρό στην Γκέλυ,
713
00:33:05,849 --> 00:33:07,356
γυρνάω σπίτι κι είσαι άφαντη.
714
00:33:07,456 --> 00:33:10,121
Ναι Μαρινέλλα μου, ό,τι
και να πεις, έχεις δίκιο.
715
00:33:10,221 --> 00:33:13,887
Να σου πω. Πώς θα της πω τώρα
ότι είμαι στο κάμπινγκ;
716
00:33:13,987 --> 00:33:16,914
Για πες, του άρεσε
το μωρό του Βαγγέλη;
717
00:33:17,014 --> 00:33:19,920
Λία, το καλό που σου θέλω,
σε μισή ώρα να είσαι πίσω!
718
00:33:20,052 --> 00:33:22,166
Ντάλια, λέει σε μισή ώρα
να 'μαι πίσω.
719
00:33:22,266 --> 00:33:24,307
- Ε, πες της ότι είσαι στο κάμπινγκ.
- Είσαι τρελή;
720
00:33:24,407 --> 00:33:26,324
Θα έρθει εδώ να με σκοτώσει
και θα έχει και δίκιο.
721
00:33:26,424 --> 00:33:27,424
Φέρ' την εδώ.
722
00:33:27,524 --> 00:33:30,208
- Έλα Μαριλένα μου, η Ντάλια είμαι.
- Σσσστ!
723
00:33:30,308 --> 00:33:32,627
Μπα; Πάλι μαζί είσαστε;
724
00:33:32,727 --> 00:33:35,613
Ναι, ξέρεις χρυσή μου, είχα
κάτι δουλειές στο Μόντε-Κάρλο
725
00:33:35,713 --> 00:33:38,510
και πήρα και τη Ζουμπουλία μαζί.
Ελπίζω να μη σε πειράζει.
726
00:33:38,610 --> 00:33:40,189
Δυο μέρες θα λείψουμε μόνο!
727
00:33:40,289 --> 00:33:41,389
Δυο μέρες;
728
00:33:41,489 --> 00:33:43,244
Ναι αλλά θα ξανάρθω
την άλλη εβδομάδα.
729
00:33:43,344 --> 00:33:45,117
Αν θέλεις, μπορείς να έρθεις
κι εσύ μαζί μας.
730
00:33:45,217 --> 00:33:48,327
Ο Αλβέρτος είναι πολύ καταδεκτικό παιδί,
είμαι σίγουρη ότι θα χαρεί πολύ.
731
00:33:48,427 --> 00:33:50,580
Αχ, αχ, αχ, αχ! Σ' αφήνω τώρα
γιατί βλέπω την Καρολίνα.
732
00:33:50,680 --> 00:33:52,530
Καρολίνα, Καρολίνα,
nous sommes ici.
733
00:33:52,630 --> 00:33:54,176
Viens, viens, Ζουμπουλία.
734
00:33:54,276 --> 00:33:55,276
Μαρινέλλα.
735
00:33:55,376 --> 00:33:57,314
Ποια Καρολίνα λέει;
736
00:33:57,414 --> 00:33:59,730
Ποια Καρολίνα λες; Το ρύζι;
737
00:33:59,830 --> 00:34:01,030
Του Μονακό.
738
00:34:01,130 --> 00:34:02,694
Το ρύζι του Μονακό λέει.
739
00:34:02,794 --> 00:34:03,948
Τι λες βρε!
740
00:34:05,607 --> 00:34:07,164
Το ρύζι του Μονακό;
741
00:34:08,332 --> 00:34:09,532
Το 166!
742
00:34:11,390 --> 00:34:13,579
Το μόνο που μας μένει τώρα
743
00:34:13,679 --> 00:34:15,587
είναι να δέσουμε αυτό
744
00:34:15,687 --> 00:34:16,687
εδώ
745
00:34:19,388 --> 00:34:21,005
και είμαστε έτοιμοι!
746
00:34:21,305 --> 00:34:22,305
Τέλειο;
747
00:34:23,018 --> 00:34:24,902
- Είναι γερή;
- Κάστρο!
748
00:34:31,566 --> 00:34:34,057
- Σε τι χρησιμεύει;
- Σε τίποτα.
749
00:34:38,516 --> 00:34:39,716
Έλα μπαμπά.
750
00:34:52,816 --> 00:34:54,803
Τώρα τι έχεις να πεις;
751
00:35:01,636 --> 00:35:02,910
Μπράβο!
752
00:35:03,010 --> 00:35:04,959
Αύριο που θα πάμε για κολύμπι,
753
00:35:05,059 --> 00:35:07,167
θα πάρεις τηλέφωνο τον μπαμπά
σου ή θα ξέρεις;
754
00:35:07,796 --> 00:35:08,796
Ντάλια!
755
00:35:08,896 --> 00:35:10,096
Κοίτα.
756
00:35:10,196 --> 00:35:11,396
Πολύ ωραία!
757
00:35:12,160 --> 00:35:14,959
Έσκασα. Πότε θα έρθουν
οι άλλες με τα νερά;
758
00:35:15,059 --> 00:35:17,387
Πάντως όταν έρθουν να πάμε
και στο ξενοδοχείο.
759
00:35:17,487 --> 00:35:19,171
Θα νυχτώσει όπου να 'ναι.
760
00:35:19,855 --> 00:35:21,385
Σε ποιο ξενοδοχείο να πάμε;
761
00:35:22,382 --> 00:35:23,894
Στο ξενοδοχείο του κάμπινγκ.
762
00:35:23,994 --> 00:35:25,620
Θα βρούμε τρίκλινο όμως;
763
00:35:25,720 --> 00:35:28,444
Καλά εσείς είσαστε δύο,
θα βολευτείτε. Εμείς;
764
00:35:31,378 --> 00:35:33,556
Μα δεν έχει ξενοδοχείο
το κάμπινγκ.
765
00:35:34,414 --> 00:35:35,950
Α! Δε θα μείνουμε εδώ;
766
00:35:36,050 --> 00:35:38,660
Εδώ θα μείνουμε.
Εγώ τι στήνω μία ώρα;
767
00:35:38,760 --> 00:35:39,760
Τη σκηνή.
768
00:35:39,860 --> 00:35:40,860
Σωστά!
769
00:35:51,570 --> 00:35:54,984
- Έχεις καταλάβει ότι...
- Δεν έχει καταλάβει.
770
00:35:56,879 --> 00:35:59,681
Αυτή νομίζει ότι η σκηνή
είναι εικαστικό δρώμενο.
771
00:36:00,757 --> 00:36:04,159
Ναι αλλά κάποιος πρέπει να της
τα εξηγήσει. Αλλά πώς να της το πεις;
772
00:36:04,259 --> 00:36:07,282
- Το 'χεις δει το σπίτι της πώς είναι.
- Αμ δεν το είδα;
773
00:36:07,838 --> 00:36:09,524
Ψιτ! Πάμε.
774
00:36:26,623 --> 00:36:28,078
Ντάλια μου, τι κάνεις;
775
00:36:28,706 --> 00:36:29,757
Καλά είμαι.
776
00:36:29,857 --> 00:36:30,857
Πάντα καλά.
777
00:36:33,168 --> 00:36:34,168
Ντάλια μου,
778
00:36:34,268 --> 00:36:35,903
εμείς γιατί ήρθαμε εδώ;
779
00:36:36,003 --> 00:36:37,769
Για να βρούμε τον σερβιτόρο.
780
00:36:38,182 --> 00:36:40,278
Σωστά! Ο οποίος πού είναι;
781
00:36:40,882 --> 00:36:41,931
Στο κάμπινγκ.
782
00:36:42,031 --> 00:36:43,031
Και τι κάνει;
783
00:36:43,131 --> 00:36:44,131
Δουλεύει;
784
00:36:44,231 --> 00:36:45,231
Ναι.
785
00:36:45,831 --> 00:36:47,031
Και τι άλλο;
786
00:36:47,131 --> 00:36:48,138
Τι άλλο;
787
00:36:48,238 --> 00:36:49,238
Μένει.
788
00:36:49,338 --> 00:36:51,100
Α, μέσα στο κάμπινγκ μένει αυτός;
789
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
Ναι!
790
00:36:52,769 --> 00:36:55,433
Α, μέσα μένει αυτός.
791
00:36:55,533 --> 00:36:57,042
Α να γεια σου!
792
00:36:57,142 --> 00:36:58,768
Καλά τα πας. Το 'χει, το 'χει!
793
00:36:58,868 --> 00:37:01,867
Και πού μένει; Αφού μου λέτε
δεν έχει ξενοδοχείο;
794
00:37:01,967 --> 00:37:03,193
Δεν το 'χει.
795
00:37:04,090 --> 00:37:05,090
Ντάλια μου.
796
00:37:05,190 --> 00:37:08,214
Κοίτα γύρω σου
και πες μου τι βλέπεις.
797
00:37:10,356 --> 00:37:11,356
Δέντρα,
798
00:37:12,311 --> 00:37:13,311
ένα δρομάκι...
799
00:37:13,411 --> 00:37:15,728
Ναι. Πού να μπορείς
να κοιμηθείς μέσα σ' αυτό.
800
00:37:15,828 --> 00:37:17,677
- Μα δε νυστάζω.
- Όταν νυστάξεις.
801
00:37:17,777 --> 00:37:19,207
Κοίτα γύρω σου και
πες μου τι βλέπεις,
802
00:37:19,307 --> 00:37:21,273
που να μπορείς να κοιμηθείς
μέσα σ' αυτό.
803
00:37:22,413 --> 00:37:23,855
Όταν νυστάξω...
804
00:37:24,662 --> 00:37:26,286
Στο έδαφος.
805
00:37:28,542 --> 00:37:30,993
Όχι μέσα. Στην επιφάνεια.
806
00:37:34,342 --> 00:37:35,465
Τίποτα.
807
00:37:35,565 --> 00:37:38,280
Ο κόσμος στο κάμπινγκ
κοιμάται μέσα στις σκηνές.
808
00:37:58,182 --> 00:37:59,790
Τι κάνετε κυρία μου;
809
00:38:17,529 --> 00:38:18,644
Εδώ κοιμάσαι;
810
00:38:19,411 --> 00:38:20,848
Μαμά!
811
00:38:28,467 --> 00:38:29,996
Δεν το πιστεύω!
812
00:38:37,361 --> 00:38:40,334
Αδιανόητο μου φαίνεται.
Θα φέρω αύριο το συνεργείο μου
813
00:38:40,434 --> 00:38:42,099
και θα χτίσω μονοκατοικίες παντού.
814
00:38:42,199 --> 00:38:44,048
Αύριο έχουμε να βρούμε τον σερβιτόρο.
815
00:38:44,148 --> 00:38:45,658
Ε, μεθαύριο τότε.
816
00:38:45,758 --> 00:38:48,427
Ζουμπουλία τον θυμάσαι καθόλου
αυτόν, από τη δεξίωση;
817
00:38:48,527 --> 00:38:51,048
Να σου πω, όταν είδα την
κασέτα, κάτι θυμήθηκα αλλά...
818
00:38:51,148 --> 00:38:53,092
Το θέμα είναι αυτός
να μη σε θυμάται.
819
00:38:53,192 --> 00:38:55,298
Ε, σιγά! Και να τη δει,
δε θα την καταλάβει.
820
00:38:55,398 --> 00:38:58,716
Ο άλλος στο σπίτι της Έλενας, που
έχει τα πρόσωπα μας σε φωτογραφία,
821
00:38:58,816 --> 00:39:00,234
αυτός είναι το πρόβλημα.
822
00:39:00,334 --> 00:39:03,040
Ε, τα πρόσωπα σας έχει. Δεν
έχει ονόματα και διευθύνσεις.
823
00:39:03,140 --> 00:39:06,058
Και λίγο είναι αυτό; Και έχουμε
και πολύ χαρακτηριστικές φάτσες.
824
00:39:06,158 --> 00:39:09,049
Άντε καλέ. Κανονικές είναι
οι φάτσες σας. Συνηθισμένες.
825
00:39:09,789 --> 00:39:12,545
Το μαλλί αυτής είναι το πρόβλημα,
που είναι κόκκινο. Να το αλλάξεις.
826
00:39:12,645 --> 00:39:14,184
Το μαλλί μου να το αφήσεις ήσυχο εσύ.
827
00:39:14,284 --> 00:39:16,400
Εντάξει, στην Αγγέλα
μόνο το μαλλί προσέχεις.
828
00:39:16,500 --> 00:39:18,454
Εγώ όμως έχω πολύ
χαρακτηριστικό πρόσωπο.
829
00:39:28,686 --> 00:39:30,139
Δε θα το έλεγα.
830
00:39:30,239 --> 00:39:31,439
Συνηθισμένο είναι.
831
00:39:32,197 --> 00:39:33,571
Όχι και συνηθισμένο!
832
00:39:33,671 --> 00:39:36,936
Καταρχήν, μοιάζω πάρα πολύ
με κάποιον γνωστό.
833
00:39:40,672 --> 00:39:41,914
Με ποιον;
834
00:39:42,014 --> 00:39:44,044
Δεν το έχετε προσέξει;
835
00:39:44,144 --> 00:39:45,575
Κοιτάξτε με καλά.
836
00:39:53,317 --> 00:39:57,113
Δε μοιάζω πολύ με τον Δημήτρη Παπαμιχαήλ,
στο ξύλο βγήκε απ' τον παράδεισο;
837
00:40:10,324 --> 00:40:11,524
Τι;
838
00:40:12,323 --> 00:40:13,666
Δεν μπορώ!
839
00:40:13,766 --> 00:40:15,202
Τι πάθατε;
840
00:40:15,302 --> 00:40:17,158
Και έλεγα τόσο καιρό,
841
00:40:17,258 --> 00:40:19,394
τόσο σοβαρό παιδί, μετρημένο.
842
00:40:20,603 --> 00:40:23,801
Το πού έχει ο άλλος την πετριά!
843
00:40:24,578 --> 00:40:26,009
Θα σταματήσετε;
844
00:40:26,109 --> 00:40:30,525
Βρε Σπύρο μου, ο Παπαμιχαήλ σε
αυτή την ταινία ήταν έναν κούκλος!
845
00:40:30,625 --> 00:40:31,887
Τι θες να πεις;
846
00:40:32,474 --> 00:40:33,474
Τίποτα.
847
00:40:40,478 --> 00:40:42,492
Δε φταίει κανένας άλλος, εγώ φταίω.
848
00:40:43,281 --> 00:40:45,670
Έλα εδώ ρε. Μη φεύγεις!
849
00:40:45,770 --> 00:40:46,770
Πάω να κοιμηθώ.
850
00:40:46,870 --> 00:40:48,380
Κύριε Φλωρά! Κύριε Φλωρά!
851
00:40:48,480 --> 00:40:49,786
Α στον διάολο από εκεί!
852
00:41:41,831 --> 00:41:43,214
Πού πήγε;
853
00:41:44,654 --> 00:41:47,803
Ξυπνήστε, ε, ξυπνήστε!
854
00:41:50,719 --> 00:41:51,736
Αχ, Χριστέ μου!
855
00:41:58,550 --> 00:41:59,550
Τι έγινε;
856
00:41:59,650 --> 00:42:00,938
Πάλι έπεσε αυτό;
857
00:42:02,013 --> 00:42:05,295
Ολημερίς το χτίζανε,
το βράδυ εγκρεμιζόταν.
858
00:42:05,395 --> 00:42:06,516
Η Ντάλια έφυγε.
859
00:42:07,277 --> 00:42:08,277
Πού πήγε;
860
00:42:08,377 --> 00:42:09,765
Δεν ξέρω, δεν είναι εδώ.
861
00:42:09,865 --> 00:42:12,843
Αχ! Και δεν είναι να την αφήνεις
αυτήν να κυκλοφορεί μόνη της.
862
00:42:12,943 --> 00:42:14,946
Καλά, εσείς δεν την είδατε
όταν σηκώθηκε;
863
00:42:15,046 --> 00:42:16,843
Όχι. Δεν κατάλαβα τίποτα.
864
00:42:16,943 --> 00:42:17,943
Κι εσύ Ζουμπουλία;
865
00:42:18,043 --> 00:42:20,230
Τώρα που το λες,
866
00:42:20,330 --> 00:42:23,566
κάποια στιγμή μέσα στη νύχτα
που ξύπνησα, την είδα όρθια.
867
00:42:23,666 --> 00:42:25,184
Αλλά μετά ξανακοιμήθηκα.
868
00:42:25,284 --> 00:42:26,530
Εσύ την είδες να φεύγει;
869
00:42:26,630 --> 00:42:27,630
Εγώ;
870
00:42:27,730 --> 00:42:30,887
Εγώ κοιτούσα την Γιαδικιάρογλου,
που κοιτούσε την Παπασταύρου,
871
00:42:30,987 --> 00:42:32,088
που μιλούσε...
872
00:42:33,906 --> 00:42:34,906
Δεν την είδα.
873
00:42:35,006 --> 00:42:36,562
Άντε. Αμοληθείτε να τη βρούμε.
874
00:42:36,662 --> 00:42:38,979
Τι τώρα; Ούτε καφέ
δεν έχουμε πιει ακόμα.
875
00:42:39,079 --> 00:42:41,272
Ωραία, πάμε εμείς και
πήγαινε εσύ για καφέδες.
876
00:42:41,372 --> 00:42:42,882
- Γιατί εγώ;
- Γιατί έτσι.
877
00:42:44,352 --> 00:42:45,938
Καλά!
878
00:42:48,743 --> 00:42:51,052
# Έχω ένα μυστικό κρυμμένο στης...
879
00:42:51,995 --> 00:42:53,851
Και χωρίς να τραγουδάς!
880
00:42:55,811 --> 00:42:59,823
# Κάνεις δεν το 'χει μάθει
και ποτέ δε θα το πω
881
00:42:59,923 --> 00:43:02,383
# Να μείνει θέλω πάντα δικό μου...
882
00:43:02,483 --> 00:43:03,483
Εντάξει.
883
00:43:03,583 --> 00:43:05,429
# το μυστικό μου
884
00:43:05,529 --> 00:43:09,846
# Αυτό το μυστικό το δικό μου
που τ' αγαπώ
884
00:43:10,305 --> 00:44:10,209