"In the Nick of Time" Episode #2.5

ID13206625
Movie Name"In the Nick of Time" Episode #2.5
Release NameMega.Para.Pente.S02E05.DSR-GrLTv.gr.unicode
Year2006
Kindtv
LanguageGreek
IMDB ID902445
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,839 Κύριε Πολίτη. Είσαστε για πολλούς από τις πλέον αμφιλεγόμενες προσωπικότητες, 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,281 όχι μόνο στον χώρο της ενημέρωσης αλλά και γενικότερα της Ελλάδας. 3 00:00:09,381 --> 00:00:14,312 Στις αρχές της δεκαετίας του '90 ξαφνικά αποκτήσατε πολύ μεγάλη δύναμη. 4 00:00:14,412 --> 00:00:17,037 Μάλιστα κάποιοι σας αποκάλεσαν και βασιλιά του τύπου. 5 00:00:17,137 --> 00:00:21,041 Στα τέλη της ίδιας δεκαετίας κινδυνέψατε να χρεοκοπήσετε. 6 00:00:21,141 --> 00:00:25,594 Αποτέλεσμα κάποιων εσφαλμένων επαγγελματικών κινήσεων και επενδύσεων. 7 00:00:25,694 --> 00:00:29,028 Αυτά τα επαγγελματικά σας σκαμπανεβάσματα 8 00:00:29,128 --> 00:00:32,211 επηρέασαν και τις φιλικές σας σχέσεις και τις συμμαχίες σας. 9 00:00:32,311 --> 00:00:34,713 Κάποιοι μάλιστα σας το χρεώνουν αυτό. 10 00:00:34,813 --> 00:00:36,993 Μπορείτε να γίνετε πιο συγκεκριμένη; 11 00:00:37,093 --> 00:00:40,377 Δεν νομίζω ότι χρειάζεται. Είσαστε αρκετά έξυπνος. 12 00:00:40,477 --> 00:00:42,086 Αλλά θα προσπαθήσω. 13 00:00:42,186 --> 00:00:46,036 Μιλάω για τη σχέση σας ή εν πάση περιπτώσει όποιο δεσμό έχετε 14 00:00:46,136 --> 00:00:48,289 με τον σημερινό πρωθυπουργό της χώρας, τον κύριο Παυρινό. 15 00:00:48,389 --> 00:00:52,336 - Δεν έχω τίποτα εναντίον του πρωθυπουργού.. - Ναι, αφήστε με να ολοκληρώσω. 16 00:00:52,436 --> 00:00:53,805 Παρακαλώ. 17 00:00:53,905 --> 00:00:58,312 Στα πρώτα βήματα της πολιτικής σταδιοδρομίας του κυρίου Παυρινού 18 00:00:58,412 --> 00:01:01,338 φάνηκε ότι μέσα από τις εφημερίδες και τα έντυπά σας 19 00:01:01,438 --> 00:01:04,133 ότι τον στηρίζετε, ότι τον προωθείτε. 20 00:01:04,233 --> 00:01:07,576 Μάλιστα κάποιοι σας κατηγόρησαν και για μεροληπτική συμπεριφορά. 21 00:01:07,676 --> 00:01:08,676 Εδώ θα διαφωνήσω. 22 00:01:08,776 --> 00:01:12,392 - Ουδέποτε έπαψα να είμαι αντικειμενικός... - Ναι, αφήστε με να ολοκληρώσω. 23 00:01:12,492 --> 00:01:17,136 Έχετε σκοπό να μου πάρετε συνέντευξη ή να κάνετε διάγγελμα, κυρία Πέτρου; 24 00:01:17,236 --> 00:01:19,804 Μπα; Χάσαμε την ψυχραιμία μας, Δημοσθένη; 25 00:01:19,904 --> 00:01:23,951 Συνέντευξη θέλω να σας πάρω, κύριε Πολίτη. Εσείς δεν ξέρω αν θέλετε να τη δώσετε. 26 00:01:24,051 --> 00:01:25,862 Δε θα ήμουν εδώ τότε, κυρία, Πέτρου. 27 00:01:25,962 --> 00:01:29,421 Θα είχα μείνει στο σπίτι μου και πολύ πιθανό να περνούσα και καλύτερα. 28 00:01:29,521 --> 00:01:33,184 Σας ευχαριστώ. Με τιμάει η παρουσία σας εδώ, σας το είπα και στην αρχή. 29 00:01:33,284 --> 00:01:35,821 Και ήταν προσωπική μου επιθυμία να έρθετε εδώ. 30 00:01:35,921 --> 00:01:40,880 Όμως εκτός από την παρουσία σας, απαραίτητη είναι και η ακοή σας. 31 00:01:40,980 --> 00:01:43,838 Γι' αυτό μήπως θα ήταν προτιμότερο να ακούτε πρώτα τις ερωτήσεις μου 32 00:01:43,938 --> 00:01:44,938 και μετέπειτα να απαντάτε; 33 00:01:45,038 --> 00:01:48,324 Ίσως τότε και οι απαντήσεις σας να είχαν περισσότερο ενδιαφέρον; 34 00:01:48,424 --> 00:01:51,533 Παρακαλώ. Ολοκληρώστε. 35 00:01:51,633 --> 00:01:56,325 Σας ευχαριστώ. Πάντως όσο κι αν δε θέλετε να το παραδεχθείτε εσείς, 36 00:01:56,425 --> 00:02:00,580 οι εφημερίδες σας τότε χαρακτηρίστηκαν από πολλούς κομματικές. 37 00:02:00,680 --> 00:02:04,321 Όργανα στην εξυπηρέτηση των συμφερόντων του Ελληνικού Δημοκρατικού Αγώνα. 38 00:02:04,421 --> 00:02:05,926 Κι ας έρθουμε στο σήμερα. 39 00:02:06,026 --> 00:02:10,298 Οι ίδιες εφημερίδες, ο ίδιος άνθρωπος, εσείς, 40 00:02:10,398 --> 00:02:13,419 ασκείτε πολύ σκληρή αντιπολίτευση στον πρωθυπουργό, 41 00:02:13,519 --> 00:02:17,949 που από ορισμένους εκλαμβάνεται όχι σαν κριτική αλλά σαν ανοιχτή προσωπική επίθεση. 42 00:02:18,049 --> 00:02:20,189 Εσείς πώς το σχολιάζετε αυτό 43 00:02:20,289 --> 00:02:22,989 και πώς μπορείτε να δικαιολογήσετε αυτή τη μεταστροφή; 44 00:02:23,089 --> 00:02:24,513 Τελειώσατε; 45 00:02:24,613 --> 00:02:25,813 Μάλιστα. 46 00:02:25,913 --> 00:02:28,584 Καταρχήν δέχομαι τον όρο κριτική. 47 00:02:28,684 --> 00:02:31,397 Δε δέχομαι όμως τον όρο προσωπική επίθεση. 48 00:02:31,497 --> 00:02:33,553 Δεν το είπα εγώ, είπα πολλοί λένε. 49 00:02:33,653 --> 00:02:34,653 Μάλιστα. 50 00:02:34,753 --> 00:02:38,192 Όταν ένας δημοσιογράφος ξεκινά την ερώτησή του με το πολλοί λένε 51 00:02:38,292 --> 00:02:40,821 σημαίνει ότι δεν έχει το θάρρος και τα κότσια 52 00:02:40,921 --> 00:02:43,567 να χρεωθεί ο ίδιος την ερώτηση που θέλει να κάνει 53 00:02:43,667 --> 00:02:45,708 και τη φορτώνει στους πολλούς. 54 00:02:45,808 --> 00:02:49,440 Αφήστε τα αυτά, κυρία Πέτρου. Δημοσιογράφος είμαι κι εγώ και ξέρω. 55 00:02:49,540 --> 00:02:52,364 Δεύτερον, ο πατέρας μου, που όπως γνωρίζετε 56 00:02:52,464 --> 00:02:55,429 υπήρξε ένας από τους σπουδαιότερους ανθρώπους στη βόρεια Ελλάδα 57 00:02:55,529 --> 00:02:58,560 και έγραψε τη δική του ιστορία στον χώρο της δημοσιογραφίας, 58 00:02:58,660 --> 00:03:01,288 μου έμαθε πρώτα απ' όλα και πάνω απ' όλα 59 00:03:01,388 --> 00:03:03,988 τις αρχές και τους κανόνες της αντικειμενικότητας. 60 00:03:04,088 --> 00:03:07,292 Την οποίαν διαφυλάττω ως κόρη οφθαλμού 61 00:03:07,392 --> 00:03:11,735 όλα αυτά τα χρόνια που ανακατεύομαι με τον ημερήσιο πολιτικό τύπο, 62 00:03:11,835 --> 00:03:14,670 είτε ως δημοσιογράφος, είτε ως εκδότης. 63 00:03:14,770 --> 00:03:17,085 Ναι, η κριτική όμως που ασκείτε στον πρωθυπουργό... 64 00:03:17,185 --> 00:03:20,503 Η κριτική. Τώρα μιλάτε σωστά. 65 00:03:20,603 --> 00:03:23,538 Η κριτική λοιπόν που ασκώ στον πρωθυπουργό 66 00:03:23,638 --> 00:03:28,457 είναι αυτή που αντικειμενικότατα αξίζει να του ασκηθεί. 67 00:03:28,557 --> 00:03:30,689 Μάλιστα. Φημολογείται όμως... 68 00:03:30,789 --> 00:03:32,807 Φημολογείται; Από ποιους; 69 00:03:32,907 --> 00:03:34,688 Ή μάλλον μη μου πείτε. 70 00:03:34,788 --> 00:03:37,286 Ξέρω, ξέρω. Από πολλούς. 71 00:03:39,280 --> 00:03:41,335 Αλήθεια τι φημολογείται; 72 00:03:41,435 --> 00:03:44,923 Ότι στα δύσκολα χρόνια όταν κινδύνευσε ο εκδοτικός σας όμιλος, 73 00:03:45,023 --> 00:03:48,021 εσύ ζητήσατε τη βοήθεια του κυρίου Παυρινού και αυτός σας την αρνήθηκε. 74 00:03:48,121 --> 00:03:50,471 Και για να προλάβω κάποιες αντιδράσεις σας, 75 00:03:50,571 --> 00:03:54,213 θέλω να πω ότι τη ζητήσατε σαν φίλος, όχι σαν εκδότης. 76 00:03:54,313 --> 00:03:56,612 Επομένως η σχέση σας με την αντικειμενικότητα 77 00:03:56,712 --> 00:03:59,888 δεν είναι και τόσο αρμονική όσο θέλετε να δείχνετε ότι είναι. 78 00:03:59,988 --> 00:04:03,893 Είναι γεγονός ότι από τότε σταματήσατε να τον στηρίζετε. 79 00:04:03,993 --> 00:04:06,018 Και ξεκίνησε μεταξύ σας μία κόντρα. 80 00:04:06,118 --> 00:04:08,560 Γιατί, ήμουν εγώ πότε φίλος με τον κύριο Παυρινό; 81 00:04:08,660 --> 00:04:11,035 Ήσασταν συμφοιτητές στη Θεσσαλονίκη. 82 00:04:11,135 --> 00:04:14,018 Με 500 ανθρώπους ήμουνα συμφοιτητής στη Θεσσαλονίκη. 83 00:04:14,118 --> 00:04:16,049 Ήμουν με όλους φίλος; 84 00:04:16,149 --> 00:04:20,136 Εσείς ήσασταν φίλη με όλο το έτος στο πανεπιστήμιό σας; 85 00:04:20,236 --> 00:04:22,132 Πολύ εύκολα κάνετε φιλίες. 86 00:04:22,232 --> 00:04:24,660 Προσέξτε γιατί θα παρεξηγηθείτε. 87 00:04:24,760 --> 00:04:27,445 Όχι από μένα. Από πολλούς. 88 00:04:29,123 --> 00:04:31,408 Και για να τελειώνουμε, κυρία Πέτρου. 89 00:04:31,508 --> 00:04:34,886 Το παρελθόν είναι παρελθόν. 90 00:04:34,986 --> 00:04:39,328 Το ποια ήταν η στάση μου κάποτε και το ποια είναι η στάση μου τώρα 91 00:04:39,428 --> 00:04:41,413 έχει να κάνει με τα εκάστοτε γεγονότα. 92 00:04:41,513 --> 00:04:45,435 Κάποτε ο κύριος Παυρινός ήταν ένας ελπιδοφόρος, νέος πολιτικός. 93 00:04:45,535 --> 00:04:49,141 Αυτό πίστευα. Δεν το αρνούμαι. 94 00:04:49,241 --> 00:04:54,793 Σήμερα όμως δυστυχώς αποδείχτηκε πως είναι ο πλέον ακατάλληλος άνθρωπος 95 00:04:54,893 --> 00:04:58,491 για να οδηγήσει τη χώρα έξω από την κρίση που την ταλανίζει. 96 00:04:58,591 --> 00:05:02,218 Αυτό διαπιστώνω. Κι αυτό καταγράφω. 97 00:05:02,318 --> 00:05:06,394 Έντιμα και αντικειμενικά. 98 00:05:06,494 --> 00:05:11,174 Ουδέποτε υπήρξε φίλος μου, ούτε συγγενής μου, ούτε τίποτε άλλο. 99 00:05:11,274 --> 00:05:14,555 Δυο παλιοί γνώριμοι από το πανεπιστήμιο είμαστε. 100 00:05:14,655 --> 00:05:20,370 Δε μας ενώνει και δε μας ένωνε ποτέ τίποτε. 101 00:05:22,000 --> 00:05:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 102 00:05:30,459 --> 00:05:33,139 # Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 103 00:05:33,239 --> 00:05:35,606 # και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 104 00:05:35,706 --> 00:05:38,657 # και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι 105 00:05:38,757 --> 00:05:41,145 # εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι. 106 00:05:41,245 --> 00:05:44,016 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 107 00:05:44,116 --> 00:05:46,597 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 108 00:05:46,697 --> 00:05:49,393 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 109 00:05:49,493 --> 00:05:51,979 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 110 00:05:57,427 --> 00:06:00,442 # Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 111 00:06:00,542 --> 00:06:02,889 # και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 112 00:06:02,989 --> 00:06:05,837 # και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 113 00:06:05,937 --> 00:06:08,422 # και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 114 00:06:08,522 --> 00:06:11,416 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 115 00:06:11,516 --> 00:06:13,892 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 116 00:06:13,992 --> 00:06:16,862 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 117 00:06:16,962 --> 00:06:19,552 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 118 00:06:20,479 --> 00:06:22,357 Ο Δημοσθένης Πολίτης είναι; 119 00:06:22,457 --> 00:06:23,793 Ναι. 120 00:06:25,171 --> 00:06:27,365 Σας πάει κόντρα αυτός ή μου φαίνεται; 121 00:06:28,313 --> 00:06:29,715 Γιατί, μπορεί; 122 00:06:29,815 --> 00:06:33,092 Ένας άχρηστος είναι, που τα βρήκε όλα έτοιμα απ' τον πατέρα του 123 00:06:33,192 --> 00:06:34,767 και κόντεψε να τα χάσει κιόλας. 124 00:06:34,867 --> 00:06:36,838 Ένας ανίκανος. 125 00:06:36,938 --> 00:06:40,376 Και τον βγάζουνε και στις τηλεοράσεις. 126 00:06:43,232 --> 00:06:44,852 Εσύ, τι νέα; 127 00:06:44,952 --> 00:06:45,952 Καλά. 128 00:06:46,452 --> 00:06:47,986 Σίγουρα; 129 00:06:49,108 --> 00:06:50,489 Ναι. 130 00:06:50,589 --> 00:06:52,559 Έχει συμβεί κάτι; 131 00:06:52,659 --> 00:06:53,859 Όχι. 132 00:06:53,959 --> 00:06:55,397 Καλά. 133 00:06:56,650 --> 00:06:58,710 Δε θα σε χρειαστώ τελικά, πήγαινε. 134 00:06:59,758 --> 00:07:01,611 Ο βοηθός σου τι κάνει; 135 00:07:04,113 --> 00:07:05,603 Ποιος βοηθός; 136 00:07:05,703 --> 00:07:07,086 Έχεις πολλούς; 137 00:07:08,580 --> 00:07:09,961 Ο ψηλός. 138 00:07:10,941 --> 00:07:12,901 Μια χαρά είναι. Μια χαρά. 139 00:07:13,736 --> 00:07:15,067 Γεια σας. 140 00:07:23,653 --> 00:07:25,151 Ηλίθιε! 141 00:07:25,251 --> 00:07:30,389 Αν ήξερες ότι κινδυνεύει το τομάρι σου τότε θα 'θελα να δω τι θα 'κανες. 142 00:07:46,499 --> 00:07:51,065 Θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι η κυρία Χατζηαλεξάνδρου λείπει σε ταξίδι. 143 00:07:51,165 --> 00:07:52,569 Για δουλειές. 144 00:07:54,420 --> 00:07:58,528 Η κυρία Χατζηαλεξάνδρου δεν πάει απ' το ένα δωμάτιο στο άλλο για δουλειές. 145 00:07:58,628 --> 00:08:00,112 Πήγε ταξίδι; 146 00:08:00,212 --> 00:08:02,417 Το αντιπαρέρχομαι το σχόλιο και συνεχίζω. 147 00:08:02,517 --> 00:08:06,585 Αυτό που μου ζήτησε πριν φύγει και αυτό που θα ζητήσω κι εγώ από σας 148 00:08:06,685 --> 00:08:12,394 είναι η ζωή εδώ στο ξενοδοχείο να συνεχίσει με τους ίδιους ακριβώς ρυθμούς. 149 00:08:12,494 --> 00:08:14,384 Θα κάνετε ακριβώς αυτό που κάνατε. 150 00:08:14,484 --> 00:08:16,466 Σαν να μην έφυγε ποτέ. 151 00:08:16,566 --> 00:08:18,395 Σαν να είναι εδώ. 152 00:08:18,495 --> 00:08:20,698 Να πάω να της φτιάξω πρωινό δηλαδή. 153 00:08:20,798 --> 00:08:22,421 Πήγαινε μέσα. 154 00:08:27,773 --> 00:08:29,169 Τι συμβαίνει; 155 00:08:29,269 --> 00:08:31,222 Τίποτα. 156 00:08:31,322 --> 00:08:32,664 Λέγε. 157 00:08:32,764 --> 00:08:34,779 Δεν είμαι εγώ σαν την αδελφή μου. Χαζή. 158 00:08:34,879 --> 00:08:36,239 Τι έχει συμβεί; 159 00:08:36,339 --> 00:08:38,530 Την έχουν πιάσει. 160 00:08:39,882 --> 00:08:41,424 Είναι όμηρος. 161 00:08:41,524 --> 00:08:43,079 Κι εσύ τι κάνεις; 162 00:08:45,525 --> 00:08:47,876 Πληροφορίες καταλόγου, θέση 79. 163 00:08:47,976 --> 00:08:50,473 Καλημέρα σας. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; 164 00:08:50,573 --> 00:08:51,643 Ναι, καλημέρα σας. 165 00:08:51,743 --> 00:08:55,333 Ακούστε. Τον τελευταίο καιρό δέχομαι κλήσεις από κάποιο νούμερο. 166 00:08:55,433 --> 00:08:56,772 Με παίρνουν και το κλείνουν. 167 00:08:56,872 --> 00:08:59,194 Και σε ακατάλληλες ώρες μάλιστα, καταλαβαίνετε. 168 00:08:59,294 --> 00:09:02,025 Αν σας δώσω το νούμερο μπορείτε να μου πείτε σε ποιον ανήκει; 169 00:09:02,125 --> 00:09:03,466 Διότι έχει γίνει κατάσταση... 170 00:09:03,566 --> 00:09:06,270 Δεν μπορώ, λυπάμαι. Μόνο με εισαγγελική παρέμβαση. 171 00:09:06,370 --> 00:09:09,027 Α μάλιστα. Χρειάζεται εντολή από εισαγγελέα. 172 00:09:09,127 --> 00:09:10,458 Απαραιτήτως. 173 00:09:10,558 --> 00:09:12,326 Καλά, σας ευχαριστώ πολύ. 174 00:09:20,442 --> 00:09:21,633 Ναι; 175 00:09:21,733 --> 00:09:23,165 Εγώ είμαι. 176 00:09:23,265 --> 00:09:25,401 Ναι. Τι έγινε; 177 00:09:25,501 --> 00:09:28,435 Δε μου λες; Εσείς πώς βρήκατε το τηλέφωνό μου; 178 00:09:28,535 --> 00:09:30,585 Δεν μπορώ να σου πω. 179 00:09:30,685 --> 00:09:31,685 Λέγε. 180 00:09:31,785 --> 00:09:33,411 Είπα δεν μπορώ να σου πω. 181 00:09:33,511 --> 00:09:35,578 Με το άλλο θέμα τι γίνεται; 182 00:09:36,664 --> 00:09:39,345 Δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να συναντηθούμε. 183 00:09:39,445 --> 00:09:41,419 Δε γίνεται απ' το τηλέφωνο... 184 00:09:41,519 --> 00:09:44,260 Αν θέλετε ανταλλαγή πρέπει πρώτα να συναντηθούμε. 185 00:09:44,360 --> 00:09:46,262 Και θα 'ρθετε και οι δύο. 186 00:09:46,362 --> 00:09:47,670 Α και οι δύο. 187 00:09:47,770 --> 00:09:49,361 Τα 'παμε αυτά, μην τα ξαναλέμε. 188 00:09:49,461 --> 00:09:51,941 Περιμένω. Ώρα και μέρος. 189 00:09:52,041 --> 00:09:53,694 Πώς είναι τα παιδ- 190 00:09:56,295 --> 00:09:57,874 Το 'κλεισε. 191 00:10:01,190 --> 00:10:02,707 Εδώ είσαι; 192 00:10:02,807 --> 00:10:06,520 Δε μου λες, Σπυράκο μου. Είναι αλήθεια αυτό που μου είπε η Δέσποινα; 193 00:10:06,620 --> 00:10:08,529 Η Τατιάνα κάνει την όρκα; 194 00:10:08,629 --> 00:10:11,326 Όπρα, βρε γιαγιά, τι όρκα; Η όρκα είναι ψάρι. 195 00:10:11,426 --> 00:10:12,845 Ακούς τη Δέσποινα! 196 00:10:12,945 --> 00:10:15,208 Εσύ γιατί είσαι εδώ; Νόμιζα ήσουν πάνω. 197 00:10:15,308 --> 00:10:19,020 3 με 5 ήταν η βάρδια μου. 5 με 7 τον προσέχει η Θεοπούλα. 198 00:10:19,120 --> 00:10:20,833 - Ωχ! - Τι; 199 00:10:20,933 --> 00:10:23,445 Δε θέλω να τον αφήνεις μόνο με τη Θεοπούλα. 200 00:10:23,545 --> 00:10:25,002 Μπορεί να την πιάσει κορόιδο. 201 00:10:25,102 --> 00:10:28,419 Αυτός τη Θεοπούλα; Θα αστειεύεσαι βέβαια! 202 00:10:28,919 --> 00:10:31,851 Σκουλήκι! Σκουλήκι της λάσπης! 203 00:10:31,951 --> 00:10:33,831 Μεταξοσκώληκα! 204 00:10:33,931 --> 00:10:36,794 Νόμισες ότι θα παίξεις μαζί μας ε; 205 00:10:36,894 --> 00:10:39,319 Νόμισες ότι θα παίξεις μαζί μας λέω. 206 00:10:39,419 --> 00:10:41,787 Θα σε λιώσω σαν κουνούπι. 207 00:10:41,887 --> 00:10:44,392 Αχρείο υποκείμενο! 208 00:10:44,492 --> 00:10:46,745 - Πληρωμένε δολοφόνε! - Αχ! 209 00:10:46,845 --> 00:10:50,201 Αντιμίλησες; Αντιμίλησες λέω; 210 00:10:50,301 --> 00:10:51,460 Δεν είπα τίποτα. 211 00:10:51,560 --> 00:10:55,384 You talking to me? You talking to me? 212 00:10:55,484 --> 00:10:58,220 - Φτάνιει, κυρία Θεοπούλ- - Σσστ! 213 00:10:58,320 --> 00:11:00,642 - Μη λες ονόματα. - Καλά, συγγνώμη. 214 00:11:00,742 --> 00:11:03,483 Φτάνιει όμως. Τον έχετε κατσιάσει. 215 00:11:03,583 --> 00:11:04,819 You, foul? 216 00:11:04,919 --> 00:11:06,204 You, foul βέβαια! 217 00:11:06,304 --> 00:11:09,170 Σε ησυχία δεν τον έχετε αφήσει τον άνθρωπο, φτάνιει πια! 218 00:11:09,270 --> 00:11:11,297 Το χάπι μου το πήρα; 219 00:11:11,397 --> 00:11:13,233 Έχετε μήνιυμα. 220 00:11:13,757 --> 00:11:17,499 Α το είχα ξεχάσει. Είχα να πάω σε κάτι εγκαίνια. 221 00:11:17,599 --> 00:11:21,272 Άνοιξε ο ανιψιός της Δέσποινας μια καφετέρια στην Αχαρνών. 222 00:11:21,372 --> 00:11:23,169 Ε άντε σιγά-σιγά! 223 00:11:23,269 --> 00:11:25,743 Ναι, αλλά η σκοπιά μου τελειώνει στις 7. 224 00:11:25,843 --> 00:11:28,233 Καλά εντάξει, δεν είναι και για χόρταση. 225 00:11:28,333 --> 00:11:30,210 Καλά περάσαμε δύο ώρες τώρα. 226 00:11:30,310 --> 00:11:33,720 Πηγαίνετε εσείς και θα μείνω εγώ εδώ. 227 00:11:33,820 --> 00:11:37,203 Άντε! Καλά να περάσετε. 228 00:11:39,327 --> 00:11:44,049 Πω πω! Μας έκανε το κεφάλιι καζάνιι! 229 00:11:44,149 --> 00:11:45,855 - Έφυγε; - Ναι. 230 00:11:45,955 --> 00:11:49,517 Σε παρακαλώ, εσύ που είσαι πιο καλόβολη, μπορείς να μου χαλαρώσεις... 231 00:11:49,617 --> 00:11:51,193 Καλόβολιη; 232 00:11:52,817 --> 00:11:56,799 Ποια είπες καλόβολιη, βρε πλιηρωμένε δολοφόνε; 233 00:11:56,899 --> 00:11:58,156 Σκουλιήκι. 234 00:11:58,256 --> 00:11:59,511 Μεταξοσκώλιηκα. 235 00:11:59,611 --> 00:12:00,951 Ε; Ε; 236 00:12:08,622 --> 00:12:09,886 Ναι. 237 00:12:09,986 --> 00:12:11,435 Είδατε τη συνέντευξη; 238 00:12:11,535 --> 00:12:14,354 Πώς σας φάνηκε; Νομίζω ότι εκτέθηκε αρκετά. 239 00:12:14,454 --> 00:12:17,610 Εγώ νομίζω ότι θα μπορούσες να τα πας και καλύτερα. 240 00:12:22,778 --> 00:12:23,932 Ποιος; 241 00:12:24,032 --> 00:12:25,373 Αμαλιία. 242 00:12:31,032 --> 00:12:33,913 Γιατί κατέβηκες; Μόνο του τον άφησες; 243 00:12:34,013 --> 00:12:35,530 Κοιμάται. 244 00:12:35,630 --> 00:12:37,934 Ήρθα να πάρω λιίγη ζάχαρη. 245 00:12:38,034 --> 00:12:41,116 Η γιαγιά σου και η Θεοπούλα πήγανε στα εγκαίνιια ε; 246 00:12:41,216 --> 00:12:42,516 Ναι. 247 00:12:43,658 --> 00:12:45,317 Συμβαίνιει κάτι; 248 00:12:45,417 --> 00:12:47,321 Τι άλλο να συμβεί δηλαδή; 249 00:12:47,421 --> 00:12:49,992 Δε φτάνουν αυτά που συμβαίνουν ήδη; 250 00:12:52,630 --> 00:12:55,106 Θέλει να τον συναντήσουμε, εγώ και η Ζουμπουλία. 251 00:12:55,206 --> 00:12:56,824 Ε ωραία, να τον συναντήσετε. 252 00:12:56,924 --> 00:12:58,270 Εύκολο το 'χεις; 253 00:12:58,370 --> 00:12:59,992 Πού θα τον συναντήσουμε; Πώς; 254 00:13:00,092 --> 00:13:01,382 Και τι θα του πούμε εκεί που θα πάμε; 255 00:13:01,482 --> 00:13:03,341 Και πώς θα το πω στη Ζουμπουλία, που μόλις τ' ακούσει... 256 00:13:03,441 --> 00:13:05,167 Σιγά! Ένα-ένα. 257 00:13:05,267 --> 00:13:06,907 Θες να βοηθήσεις τα παιδιά; 258 00:13:07,007 --> 00:13:08,405 Εσύ τι λες; 259 00:13:08,505 --> 00:13:11,041 Ωραία. Μπήκες στον χορό, θα χορέψεις. 260 00:13:11,141 --> 00:13:12,495 Δεν έχεις άλλιη επιλογή. 261 00:13:12,595 --> 00:13:15,698 Πρώτον, δε θα φοβάσαι, και δεύτερον, μίλα στη Ζουμπουλιία. 262 00:13:17,029 --> 00:13:18,668 Τι με κοιτάς; 263 00:13:18,768 --> 00:13:21,855 Πρώτη φορά σε ακούω να μιλάς έτσι. 264 00:13:23,638 --> 00:13:25,727 Μίλα στη Ζουμπουλιία. 265 00:13:45,456 --> 00:13:47,972 12 μεγάλη, 9 μικρή. 266 00:13:48,072 --> 00:13:49,887 Άντε καλά. Ξεκίνα, να δούμε. 267 00:13:50,898 --> 00:13:53,847 Ζουμπουλία, με πήρε τηλέφωνο ο τύπος με τα μαύρα. 268 00:13:53,947 --> 00:13:55,403 Ξαναμέτρα. 269 00:14:06,302 --> 00:14:08,919 - 14 μεγάλη, 11 μικρή. - Το 'ξερα! 270 00:14:09,019 --> 00:14:11,476 Μία φράση πρόλαβα να πω, δύο μονάδες ανέβασες; 271 00:14:11,576 --> 00:14:13,507 Να ξέρεις, μέχρι 23 έχω φτάσει. 272 00:14:13,607 --> 00:14:15,382 Από κει και μετά δεν ξέρω τι γίνεται. 273 00:14:15,482 --> 00:14:16,820 Ζουμπουλία, θα στα πω όλα μαζί. 274 00:14:16,920 --> 00:14:18,742 Με πήρε τηλέφωνο ο τύπος με τα μαύρα. 275 00:14:18,842 --> 00:14:21,013 Θέλει να συναντηθούμε, όπου θέλουμε εμείς, 276 00:14:21,113 --> 00:14:22,997 για να κανονίσουμε τα της ανταλλαγής. 277 00:14:23,097 --> 00:14:24,677 - Όπου θέλουμε εμείς; - Ναι. 278 00:14:24,777 --> 00:14:25,988 Στο νεκροταφείο. 279 00:14:26,088 --> 00:14:28,674 - Γιατί στο νεκροταφείο; - Να γλιτώσουμε τα πήγαινε έλα. 280 00:14:28,774 --> 00:14:31,692 Όχι, όχι, όχι, Ζουμπουλία, σε παρακαλώ, μη-μη-μην το κάνεις αυτό τώρα. 281 00:14:31,792 --> 00:14:33,867 - Πρέπει να μιλήσουμε ψύχραιμα. - Πώς να είμαι ψύχραιμη; 282 00:14:33,967 --> 00:14:35,987 Εγώ μόλις τον δω θα με κοπούν τα πόδια. 283 00:14:36,087 --> 00:14:40,887 Και μετά πώς ξέρουμε εμείς ότι μας λέει αλήθεια για να τον εμπιστευτούμε; 284 00:14:40,987 --> 00:14:42,365 Τι εννοείς; 285 00:14:42,465 --> 00:14:45,857 Θα 'ρθουν στο ραντεβού και θα πιαστούν σαν τα ποντίκια μες στη φάκα. 286 00:14:45,957 --> 00:14:48,615 Αλλά για καλό και για κακό, φρόντισε αυτοί οι τρεις κάτω 287 00:14:48,715 --> 00:14:50,255 να μην έρθουν σε επαφή μαζί του. 288 00:14:50,355 --> 00:14:51,916 Εντάξει. 289 00:14:52,016 --> 00:14:54,912 Τι τους είπες όταν ήσασταν μαζί; 290 00:14:55,012 --> 00:14:56,012 Τίποτα. 291 00:14:56,112 --> 00:14:57,212 Λέγε. 292 00:14:57,312 --> 00:14:59,891 Σου είπα, τίποτα. Δε μιλήσαμε. 293 00:14:59,991 --> 00:15:03,754 Καλά. Έτσι κι αλλιώς σε λίγο όλα αυτά δε θα έχουν καμιά σημασία. 294 00:15:05,294 --> 00:15:06,796 - Ποιος είναι; - Το φαγητό. 295 00:15:06,896 --> 00:15:08,642 - Από ένα μαγαζί θα παίρνεις μόνο. - Το ξέρω. 296 00:15:08,742 --> 00:15:12,060 Ώρα είναι να μας μάθουν όλοι οι πιτσαδόροι. Άνοιξε. 297 00:15:28,976 --> 00:15:31,248 Γενικά να ξέρεις, ό,τι σου ζητήσουν θα το 'χουν. 298 00:15:31,348 --> 00:15:33,129 Δε θέλω να την πληρώσει ο βοηθός μου. 299 00:15:33,229 --> 00:15:35,238 - Του φέρονται καλά; - Ξέρω εγώ; Έτσι λένε. 300 00:15:35,338 --> 00:15:37,906 Θα μου πεις, και τι θα του κάνουν; Ανθρωπάκια είναι και οι δυο τους. 301 00:15:38,006 --> 00:15:40,222 Αυτοί θα φοβούνται περισσότερο από αυτόν. 302 00:15:40,322 --> 00:15:43,491 Εκτός κι αν έχουνε πάρει κανέναν επαγγελματία να τους βοηθήσει. 303 00:15:43,591 --> 00:15:45,308 Τι επαγγελματία; 304 00:15:50,845 --> 00:15:52,747 Ασσόδυο. 305 00:15:53,719 --> 00:15:57,786 Ένα εδώ, δύο εδώ. 306 00:15:57,886 --> 00:15:59,057 Ρίχνω. 307 00:16:03,591 --> 00:16:05,067 Πεντάρες. 308 00:16:05,167 --> 00:16:09,954 Μία, δύο, τρεις και μία τέσσερις. 309 00:16:10,054 --> 00:16:11,941 Ω! Διπλό! 8-0. 310 00:16:12,041 --> 00:16:14,287 Δε θέλω να παίξω άλλο. Αφήστε με ήσυχο. 311 00:16:14,387 --> 00:16:15,917 Α είπαμε μέχρι τα 10. 312 00:16:16,017 --> 00:16:17,412 Μου την πέφτει. 313 00:16:17,512 --> 00:16:18,512 Ε; 314 00:16:18,612 --> 00:16:20,438 Το βλέπω στα μάτια του. 315 00:16:20,538 --> 00:16:22,947 Με πολιορκεί ερωτικά, 316 00:16:23,047 --> 00:16:26,076 με απώτερο στόχο να με πάρει με το μέρος του για να τον λύσω. 317 00:16:26,176 --> 00:16:28,758 Αυτό δε σκέφτεσαι να κάνεις, σκουλήκι; 318 00:16:28,858 --> 00:16:30,387 Βοήθεια! Όχι πάλι! 319 00:16:30,487 --> 00:16:32,133 Αφήστε με, μη με πιάνετε. 320 00:16:32,233 --> 00:16:33,588 Όχι! Να την πιάσετε. 321 00:16:33,688 --> 00:16:35,671 - Πιάστε την, κυρία Σοφία, πιάστε την. - Σσσσ! 322 00:16:35,771 --> 00:16:37,691 - Αχ! - Μη λες ονόματα. 323 00:16:37,791 --> 00:16:41,430 Έλα. Έλα, Θεοπούλα, κάτσε. Κάθισε. Έλα μπράβο. 324 00:16:41,530 --> 00:16:43,589 Είναι όμως ψηλό παιδί. 325 00:16:43,689 --> 00:16:46,385 Τον έχεις στον καναπέ και σου γεμίζει τον χώρο. 326 00:16:46,485 --> 00:16:49,722 Ενώ η κοντή, είναι δεν είναι στο σπίτι, ούτε φαίνεται. 327 00:16:49,822 --> 00:16:52,716 Πώς ξεστραβώθηκε ο γιος μου και την είδε; 328 00:16:52,816 --> 00:16:54,678 Κοίτα εδώ παλικάρι! 329 00:16:57,457 --> 00:16:59,260 Έτσι δεν κάνεις τίποτα. 330 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 Τι πράγμα; 331 00:17:00,460 --> 00:17:02,726 Με το να κάθεσαι έτσι σαν τη χήρα δεν τη βοηθάς. 332 00:17:02,826 --> 00:17:04,109 Να κοιτάς τη δουλειά σου. 333 00:17:04,209 --> 00:17:06,621 Τη δουλειά μου κοιτάω. Καθαρίζω. 334 00:17:06,721 --> 00:17:09,505 Αλλά για να πάω να καθαρίσω από την τραπεζαρία στο σαλόνι, 335 00:17:09,605 --> 00:17:11,339 πρέπει να βλέπω τι υπάρχει ανάμεσα. 336 00:17:11,439 --> 00:17:13,142 Δεν μπορώ να σκουντουφλάω στα έπιπλα. 337 00:17:13,242 --> 00:17:14,955 Και ανάμεσα είσαι εσύ. 338 00:17:15,055 --> 00:17:16,757 Και επειδή βλέπω πως είσαι κάπως, 339 00:17:16,857 --> 00:17:19,501 και ξέρω και ακριβώς πώς είσαι δηλαδή, το λέω. 340 00:17:19,601 --> 00:17:22,114 Τι-τι ακριβώς εννοείς ότι ξέρεις ακριβώς πώς είμαι; 341 00:17:22,214 --> 00:17:26,330 Ανησυχώ για την κυρία Ντάλια όπως θα ανησυχούσε κάθε υπάλληλός της. 342 00:17:26,992 --> 00:17:28,676 Γιατί δε μιλάς; 343 00:17:28,776 --> 00:17:30,944 Σε σένα; Τι να πω; 344 00:17:31,044 --> 00:17:32,970 Προτιμώ να μιλάω στη σφουγγαρίστρα. 345 00:17:33,070 --> 00:17:34,344 Και; Σου απαντάει; 346 00:17:34,444 --> 00:17:35,974 Γιατί, μου απαντάς εσύ; 347 00:17:38,216 --> 00:17:41,304 Όταν αγαπάς έναν άνθρωπο πρέπει και να το δείχνεις. 348 00:17:41,404 --> 00:17:43,840 Το οφείλεις πρώτα από όλα στον εαυτό σου. 349 00:17:43,940 --> 00:17:48,048 Διαφορετικά θα έρθει κάποτε μια μέρα και θα 'ναι πολύ αργά. 350 00:17:49,436 --> 00:17:50,904 Και δηλαδή... 351 00:17:51,004 --> 00:17:53,401 νομίζεις ότι αυτή η μέρα έχει έρθει; 352 00:17:53,501 --> 00:17:56,659 Τι; Φοβάσαι μήπως δεν ξαναγυρίσει; 353 00:17:56,759 --> 00:17:59,871 Έχει πέσει στα χέρια δολοφόνων. Είναι να μη φοβάμαι; 354 00:17:59,971 --> 00:18:03,613 Να σου πω. Τρομακτικό ακούγεται, είναι η αλήθεια. Αλλά... 355 00:18:03,713 --> 00:18:05,427 Τι μέρα έχουμε; Δευτέρα. 356 00:18:05,527 --> 00:18:09,852 Την άλλη Δευτέρα τέτοια ώρα θα 'ναι εδώ και θα βλέπει σαπουνόπερες. 357 00:18:09,952 --> 00:18:12,914 - Ε; - Την αγαπάει ο Θεός αυτή τη γυναίκα. 358 00:18:13,014 --> 00:18:14,874 Δε θα αφήσει να πάθει κακό. 359 00:18:14,974 --> 00:18:16,510 Μακάρι! Μακάρι να είναι έτσι. 360 00:18:16,610 --> 00:18:18,546 Το μηνιάτικό μου στοίχημα. 361 00:18:18,646 --> 00:18:21,654 Κι αν τύχει και μιλήσετε, επειδή θα ρωτήσει, 362 00:18:21,754 --> 00:18:25,727 πες της ότι τα ατίθασα νιάτα της τα γράφω, σε DVD. 363 00:18:25,827 --> 00:18:27,187 Καλά, είσαι τελείως τρελή; 364 00:18:27,287 --> 00:18:29,304 Είναι όμηρος, κινδυνεύει η ζωή της 365 00:18:29,404 --> 00:18:32,242 και αυτή θα ασχολείται με τα ατίθασα νιάτα; 366 00:18:49,946 --> 00:18:52,262 Ορίστε! Η Κρίκετ χώρισε. 367 00:18:52,362 --> 00:18:53,366 Κι εμείς το χάσαμε. 368 00:18:53,466 --> 00:18:55,778 Και τόσες μέρες καθόμαστε και ασχολούμαστε με σκοινιά και αλυσίδες. 369 00:18:55,878 --> 00:18:56,878 - Αίσχος! - Τίποτα, τίποτα. 370 00:18:56,978 --> 00:18:59,840 Οι συνθήκες κράτησης των αιχμαλώτων σε αυτή τη χώρα είναι απαράδεκτες. 371 00:18:59,940 --> 00:19:01,785 Τι είμαστε δηλαδή; Ακαπούλκο; 372 00:19:01,885 --> 00:19:03,350 Γκουαντάναμο. 373 00:19:03,450 --> 00:19:06,231 Ε; Α ναι! Τα μπερδεύω αυτά τα δύο. 374 00:19:06,331 --> 00:19:08,777 Νομίζω μάλιστα ότι στο ένα έχω πάει κιόλας. 375 00:19:08,877 --> 00:19:10,915 Λογικά στο Ακαπούλκο. 376 00:19:11,015 --> 00:19:13,900 Με σύγχυσε κι αυτό το περιοδικό! Δε λέει και τίποτα. 377 00:19:14,000 --> 00:19:15,567 Κανένα άλλο δεν έχει; 378 00:19:18,115 --> 00:19:20,871 Να στείλουμε τη Λεωνί στο περίπτερο να μας πάρει; 379 00:19:21,871 --> 00:19:23,285 Πήγαινε πάνω. 380 00:19:25,221 --> 00:19:26,705 Το διασκεδάζετε βλέπω ε; 381 00:19:26,805 --> 00:19:28,135 Το κατά δύναμη. 382 00:19:28,235 --> 00:19:31,713 Ε τώρα που θα μεγαλώσει κιόλας η παρέα σας θα περνάτε ακόμα καλύτερα. 383 00:19:31,813 --> 00:19:32,813 Τι εννοείς; 384 00:19:32,913 --> 00:19:35,414 Οι φίλοι σας δέχτηκαν να με συναντήσουν. 385 00:19:37,042 --> 00:19:38,042 Γιατί; 386 00:19:38,142 --> 00:19:41,901 Γιατί πιστεύουν ότι αυτό πρέπει να κάνουν για να σας σώσουν. 387 00:19:42,001 --> 00:19:43,533 Και πού θα συναντηθείτε; 388 00:19:43,633 --> 00:19:47,457 Γιατί ρωτάς; Ελπίζεις να τη γλιτώσετε πάλι; 389 00:19:47,557 --> 00:19:50,251 Συμφωνήσαμε να διαλέξουν αυτοί τον τόπο. 390 00:19:50,351 --> 00:19:56,143 Αλλά όπου κι αν συναντηθούμε, αυτή τη φορά είμαι διατεθειμένος να φτάσω στα άκρα. 391 00:19:57,138 --> 00:19:58,530 Δε θα γλιτώσετε. 392 00:19:58,630 --> 00:20:01,292 Θα σας καθαρίσει. Όπου και να συναντηθείτε. 393 00:20:01,392 --> 00:20:02,492 Την έχετε βάψει. 394 00:20:02,592 --> 00:20:04,435 Θα σκάσεις επιτέλους να συνεννοηθούμε; 395 00:20:04,535 --> 00:20:08,011 Επειδή την έχετε σκαπουλάρει ως τώρα νομίζετε ότι θα ξεφεύγετε πάντα; 396 00:20:08,111 --> 00:20:11,149 Ήρθε το τέλος σας. Αν τολμάτε πηγαίνετε να τα βάλετε μαζί του. 397 00:20:11,249 --> 00:20:14,035 Κανόνισε! Να πάω να σου φέρω την αφιονισμένη με τη μυγοσκοτώστρα. 398 00:20:14,135 --> 00:20:16,226 Καλά. Δεν ξαναμιλάω. 399 00:20:17,079 --> 00:20:19,061 Η αλήθεια είναι ότι αν έχει μαζί του όπλο... 400 00:20:19,161 --> 00:20:20,161 Θα του πούμε να μην έχει. 401 00:20:20,261 --> 00:20:21,696 Ναι, και θα μας ακούσει; 402 00:20:21,796 --> 00:20:25,818 Πρέπει να συναντηθούμε κάπου που να μην μπορεί να έχει μαζί του όπλο. 403 00:20:26,818 --> 00:20:30,641 Τη Γαλλιία να την παίξω ισοπαλιία; 404 00:20:30,741 --> 00:20:32,235 Σκάσε κι εσύ, μαρή. 405 00:20:33,263 --> 00:20:34,263 Σε μια τράπεζα; 406 00:20:34,363 --> 00:20:37,762 Γιατί; Για να μας σκοτώσει και να βγάλει και το κατιτίς του; 407 00:20:38,930 --> 00:20:40,351 Στο αεροδρόμιο! 408 00:20:40,451 --> 00:20:43,151 Που έχει από αυτά τα μηχανήματα που εντοπίζουν τα όπλα. 409 00:20:44,304 --> 00:20:47,075 Δεν τα 'χουν στην ιείσοδο. 410 00:20:49,014 --> 00:20:51,558 Εσύ μας ακούς ή διαβάζεις εφημερίδα; 411 00:20:51,658 --> 00:20:54,142 Εγώ; Όχι, μία γνώμη είπα. 412 00:20:54,242 --> 00:20:58,095 Το κουπόνιι μου θα συμπλιηρώσω ήσυχα ήσυχα και δε θα ξαναενοχλιήσω. 413 00:20:58,195 --> 00:20:59,443 Τι κουπόνι λέει; 414 00:20:59,543 --> 00:21:02,487 Euro. Το Σάββατο έχει αγώνα, παίζει η εθνιική. 415 00:21:02,587 --> 00:21:04,158 Θα το δείτε; 416 00:21:04,258 --> 00:21:06,101 Η Νορβηγία είναι καλιή ομάδα; 417 00:21:07,463 --> 00:21:09,328 - Τι; - Η Νορβηγία λέω. 418 00:21:09,428 --> 00:21:10,865 - Ζουμπουλία! - Τι έγινε; 419 00:21:10,965 --> 00:21:13,131 Δεν ψάχναμε ένα μέρος με πολύ κόσμο 420 00:21:13,231 --> 00:21:14,823 που να μην επιτρέπεται κάποιος να οπλοφορεί 421 00:21:14,923 --> 00:21:16,672 και να μη χρειαστεί να 'ρθεις και εσύ σε επαφή μαζί του 422 00:21:16,772 --> 00:21:18,167 γιατί δεν μπορείς ούτε να τον βλέπεις; 423 00:21:18,267 --> 00:21:19,842 - Ναι. - Το βρήκαμε! 424 00:21:19,942 --> 00:21:22,902 Αλιήθεια; Ποιο είναι; 425 00:21:23,487 --> 00:21:26,151 Η εθνική ομάδα με τον Νικοπολίδη κάτω τα δοκάρια. 426 00:21:26,251 --> 00:21:29,527 Ε Σεϊταρίδης και Φύσσας θα είναι τα άκρα. 427 00:21:29,627 --> 00:21:33,778 Κυριάκος, Ανατολάκης, μπροστά τους ο Μπασινάς με τον Κατσουράνη. 428 00:21:33,878 --> 00:21:37,521 Καραγκούνης, Σαμαράς, Γιαννακόπουλος και Λυμπερόπουλος. 429 00:21:46,816 --> 00:21:47,824 Τον βλέπεις; 430 00:21:47,924 --> 00:21:49,124 Όχι. 431 00:21:50,408 --> 00:21:53,054 Κι αν αυτός πλήρωσε κανέναν στην είσοδο 432 00:21:53,154 --> 00:21:55,478 και έρθει εδώ με καμιά καραμπίνα και μας ρίξει από μακριά; 433 00:21:55,578 --> 00:21:59,906 Ζουμπουλία, δεν υπάρχει πιθανότητα να μπει άνθρωπος εδώ μέσα και να έχει όπλο. 434 00:22:00,006 --> 00:22:01,273 Ο πρωθυπουργός να είναι. 435 00:22:01,373 --> 00:22:02,756 Είδες τι έλεγχο μας κάνανε. 436 00:22:02,856 --> 00:22:05,766 Άρα δε θα 'ρθει. Αν αυτός έχει σκοπό να μας ξαποστέλνει... 437 00:22:05,866 --> 00:22:08,781 Θα 'ρθει. Αλλιώς θα είναι σαν να παραδέχεται την ήττα του. 438 00:22:08,881 --> 00:22:12,426 Αχ Παναγία μου! Μόλις τον δω θα σωριαστώ, είμαι σίγουρη. 439 00:22:12,526 --> 00:22:14,028 Όχι, Ζουμπουλία, είπαμε δε θα τον δεις. 440 00:22:14,128 --> 00:22:16,432 Δε θα τον κοιτάς καθόλου, θα κοιτάς μπροστά, στο γήπεδο. 441 00:22:16,532 --> 00:22:18,117 Μπροστά, στο γήπεδο. 442 00:22:18,217 --> 00:22:19,469 Εσύ θα τα καταφέρεις; 443 00:22:19,569 --> 00:22:21,229 Δεν ξέρω. 444 00:22:22,862 --> 00:22:24,095 Πάντως να σου πω κάτι; 445 00:22:24,195 --> 00:22:27,250 Αυτή τη στιγμή δε φοβάμαι. 446 00:22:27,350 --> 00:22:30,367 Να σου πω κι εγώ κάτι; Ούτε εγώ φοβάμαι. 447 00:22:32,546 --> 00:22:33,834 - Έρχεται. - Ιιιιιιι! 448 00:22:33,934 --> 00:22:35,940 Σσσστ, όχι, όχι, μπροστά. 449 00:22:41,534 --> 00:22:43,521 Ποιανού ιδέα ήταν να έρθουμε εδώ; 450 00:22:43,621 --> 00:22:46,543 Εσύ είπες όπου θέλουμε, σωστά; 451 00:22:46,643 --> 00:22:47,931 Δεν εννοούσα εδώ. 452 00:22:48,031 --> 00:22:49,872 Δεν πειράζει, και εδώ ωραία είναι. 453 00:22:49,972 --> 00:22:51,959 Εμείς ποιοι είμαστε; 454 00:22:52,059 --> 00:22:53,059 Αυτοί με τα μπλε. 455 00:22:53,159 --> 00:22:55,872 - Και οι άλλοι είναι η Νορμανδία; - Νορβηγία, Νορβηγία. 456 00:22:55,972 --> 00:22:58,403 Τι έπαθε αυτή, γιατί δε με κοιτάει; 457 00:23:00,497 --> 00:23:03,826 Η συμφωνία ήτανε να 'ρθούμε και οι δύο. 458 00:23:03,926 --> 00:23:06,755 Ήρθαμε, δεν καταλαβαίνω πού είναι το πρόβλημα. 459 00:23:14,681 --> 00:23:18,023 Εκεί κοιτάμε τώρα. Εκεί, εκεί. 460 00:23:24,783 --> 00:23:26,717 Τι προαίσθημα έχεις; 461 00:23:27,776 --> 00:23:31,359 Δεν ξέρω. Δεν ξέρω και πού θα συναντηθούν. 462 00:23:31,459 --> 00:23:33,848 Αλλά πολύ φοβάμαι ότι θα τρέμουν σαν τα ψάρια. 463 00:23:33,948 --> 00:23:38,013 Ειδικά η Ζουμπουλία. Μόλις τον δει θα της κοπεί η μιλιά. 464 00:23:39,640 --> 00:23:43,104 Κάρτα! Κάρτα! Κάρτα βρε, του καραγκιόζη. 465 00:23:43,204 --> 00:23:44,695 Που διαμαρτύρεται κιόλας! 466 00:23:44,795 --> 00:23:46,609 Ιιιιι! Στον δικό μας τη δείχνει; 467 00:23:46,709 --> 00:23:47,745 Να! 468 00:23:51,077 --> 00:23:52,077 Τι; 469 00:23:52,177 --> 00:23:53,845 Πήγαινα εγώ στο γήπεδο. 470 00:23:53,945 --> 00:23:56,432 Με πήγαινε ο Χαράλαμπος στον Πανσερραϊκό. 471 00:23:56,532 --> 00:23:58,648 Ε τώρα ήρθες και στο Ελλάδα-Νορβηγία. 472 00:23:58,748 --> 00:24:00,309 Τίποτα, χάλια είναι αυτοί, δεν ξέρουνε μπάλα. 473 00:24:00,409 --> 00:24:01,609 Ε ναι, δεν είναι και Πανσερραϊκός. 474 00:24:01,709 --> 00:24:02,709 Ούτε κατά διάνοια. 475 00:24:02,809 --> 00:24:04,156 Είστε τρελοί τελικά. 476 00:24:04,256 --> 00:24:06,709 Αυτό έπρεπε να το 'χεις καταλάβει ήδη. 477 00:24:06,809 --> 00:24:09,632 Λοιπόν; Συμφωνείς με όσα είπαμε; 478 00:24:09,732 --> 00:24:13,525 Όχι. Θα πάρετε μόνο τους δικούς σας. Ο άλλος μένει. 479 00:24:13,625 --> 00:24:14,625 Γιατί; 480 00:24:14,725 --> 00:24:18,399 Γιατί είμαστε εγώ και εσείς σ' αυτή την ιστορία. Δε χωράνε άλλοι. 481 00:24:18,499 --> 00:24:20,651 Όπως δε χωράνε και δύο νικητές. 482 00:24:20,751 --> 00:24:24,526 Ή εγώ λοιπόν ή εσείς θα φτάσουμε ζωντανοί ως το τέλος. 483 00:24:24,626 --> 00:24:27,900 Τίποτα, τίποτα. Παίζεται! Παίζεται! 484 00:24:28,000 --> 00:24:30,400 Την άκουσες τι είπε; Παίζουμε. 485 00:24:30,500 --> 00:24:32,819 Η παρτίδα αυτή λήγει ισόπαλη. 486 00:24:32,919 --> 00:24:35,980 Η ανταλλαγή θα γίνει όπως τη θέλετε εσείς. 487 00:24:36,080 --> 00:24:39,475 Και ποιος μας εγγυάται ότι θα 'ρθεις κι εκεί άοπλος; 488 00:24:40,629 --> 00:24:44,210 Για να γίνει σωστό παιχνίδι δεν πρέπει να κλέβει καμία μεριά. 489 00:24:44,310 --> 00:24:45,756 Πρέπει να με εμπιστευτείτε. 490 00:24:45,856 --> 00:24:47,454 Και να σου πω και κάτι άλλο; 491 00:24:47,554 --> 00:24:51,298 Ούτε ξέρω ούτε με νοιάζει τι έγινε πριν από 30 χρόνια με μια γκόμενα. 492 00:24:51,398 --> 00:24:54,126 Εκείνο που με νοιάζει τώρα είναι να σας κερδίσω. 493 00:24:54,226 --> 00:24:57,996 Μπορεί να μη γίνει τώρα αλλά θα γίνει. Στο μέλλον. 494 00:24:58,096 --> 00:25:00,379 ΓΚΟΟΟΟΟΛ! 495 00:25:00,946 --> 00:25:02,572 ΓΚΟΟΟΟΟΛ! 496 00:25:03,616 --> 00:25:05,838 ΓΚΟΟΟΟΟΛ! 497 00:25:06,521 --> 00:25:08,093 Ιιιιιιιι! 498 00:25:08,193 --> 00:25:10,646 Έτσι θα καταλήξετε κι οι 5. 499 00:25:10,746 --> 00:25:13,806 Ραντεβού αύριο βράδυ. Και μην αργήσετε. 500 00:25:16,803 --> 00:25:17,905 Ακόμα; 501 00:25:18,005 --> 00:25:19,993 Μισό λεπτό. 502 00:25:27,713 --> 00:25:30,823 Πήγαινε κάτσε στον καναπέ. Άντε. Και φρόνημα. 503 00:25:30,923 --> 00:25:32,643 Ξέρω, ξέρω. 504 00:25:41,583 --> 00:25:43,757 Το κλειδί. Το-το κλειδί. 505 00:25:45,310 --> 00:25:46,701 Άνοιξε. 506 00:25:46,801 --> 00:25:48,001 Άνοιξέ μου. 507 00:25:48,512 --> 00:25:49,975 Άνοιξέ μου. 508 00:25:50,075 --> 00:25:51,544 Δε θα προλάβεις να φύγεις. 509 00:25:51,644 --> 00:25:54,368 Θα γυρίσει ο άλλος και θα μας σκοτώσει και τους δύο. 510 00:25:54,468 --> 00:25:55,468 Άνοιξε. 511 00:25:56,900 --> 00:25:58,369 Άνοιξε, άνοιξε. 512 00:25:58,469 --> 00:25:59,469 Άνοιξε. 513 00:26:03,678 --> 00:26:05,615 Μ' ακούτε; Είστε καλά; 514 00:26:05,715 --> 00:26:06,959 Κάποιος είναι έξω. 515 00:26:07,059 --> 00:26:09,553 Ο Παύλος είμαι. Είστε μέσα; 516 00:26:09,653 --> 00:26:11,302 Σαν πού να πάμε δηλαδή; 517 00:26:11,402 --> 00:26:12,471 Λύθηκα. 518 00:26:12,571 --> 00:26:13,571 Τι; 519 00:26:13,671 --> 00:26:17,661 Ο ένας είναι κλειδωμένος στην τουαλέτα κι ο άλλος δεν έχει έρθει ακόμα. 520 00:26:17,761 --> 00:26:19,239 Άνοιξέ μας. 521 00:26:20,450 --> 00:26:22,704 Δεν μπορώ. Είναι κλειδωμένη. 522 00:26:22,804 --> 00:26:24,711 Σπάσε την πόρτα. 523 00:26:26,265 --> 00:26:27,807 Δε γίνεται, είναι γερή. 524 00:26:28,609 --> 00:26:29,869 Τι να κάνω; 525 00:26:29,969 --> 00:26:31,061 - Φύγε! - Τι; 526 00:26:31,161 --> 00:26:33,786 Φύγε, να σωθείς. Φύγε πριν έρθει ο άλλος, έχει όπλο. 527 00:26:33,886 --> 00:26:35,997 - Το ξέρω. - Ε τότε φύγε. Φύγε γρήγορα! 528 00:26:36,097 --> 00:26:39,459 Μη σε νοιάζει για μας, εμάς θα μας σώσουν ο Σπύρος και η Ζουμπουλία. 529 00:26:42,181 --> 00:26:44,036 Τι; Βλακεία είπα; 530 00:26:44,136 --> 00:26:45,324 Θα δείξει. 531 00:26:45,424 --> 00:26:49,398 Θα ξανάρθω. Θα σας βοηθήσω. Σας το υπόσχομαι. 532 00:26:49,498 --> 00:26:51,023 Γρήγορα! 533 00:27:37,824 --> 00:27:39,411 Τι νέα; 534 00:27:41,040 --> 00:27:49,801 # The Phantom of the Opera is there 535 00:27:49,901 --> 00:27:51,423 Τι κάνεις εσύ εδώ; 536 00:27:51,523 --> 00:27:52,906 Την Κριστίν. 537 00:27:53,006 --> 00:27:55,643 Πάρτε την, σας παρακαλώ. Χίλιες φορές η γριά. 538 00:27:55,743 --> 00:27:58,676 Ποια γριά; Έρχεται κι άλλος εδώ και τραγουδάει; 539 00:27:58,776 --> 00:28:00,936 Η γιαγιά σου μου είπε θα είμαι σόλο. 540 00:28:01,036 --> 00:28:02,688 - Αυτή σε έφερε εδώ; - Ναι. 541 00:28:02,788 --> 00:28:03,792 Θα τη σκοτώσω! 542 00:28:03,892 --> 00:28:04,899 Με μένα τι θα γίνει; 543 00:28:04,999 --> 00:28:06,813 - Αύριο θα είσαι ελεύθερος. - Τι; 544 00:28:06,913 --> 00:28:08,900 Μα έχω ετοιμάσει τόσα τραγούδια. 545 00:28:09,000 --> 00:28:10,439 Ε πες τα όλα σήμερα. 546 00:28:10,539 --> 00:28:11,539 Όχι! 547 00:28:11,639 --> 00:28:17,290 # The Phantom of the Opera is there 548 00:28:23,588 --> 00:28:27,049 Γιαγιά, έχεις τρελαθεί; Δεν είπαμε θα τον προσέχετε; 549 00:28:27,149 --> 00:28:29,080 Τον προσέχαμε. Αλλά τι θα γίνει; 550 00:28:29,180 --> 00:28:30,780 Θα κλειστούμε μέσα εξαιτίας του; 551 00:28:30,880 --> 00:28:32,739 Έσπασε κι η μυγοσκοτώστρα. 552 00:28:32,839 --> 00:28:33,947 Η Αμαλία πού είναι; 553 00:28:34,047 --> 00:28:36,493 Στο μαγαζί. Και αύριο φεύγει για τουρνέ. 554 00:28:36,593 --> 00:28:38,868 - Είπε θα μας αφήσει τα κλειδιά. - Πάλι καλά! 555 00:28:38,968 --> 00:28:41,725 Εγώ λέω να τον δώσουμε πίσω. Τον βαρέθηκα. 556 00:28:41,825 --> 00:28:45,697 Δεν κάνει και τίποτα. Κάθεται και τις τρώει σαν βλάκας. 557 00:28:45,797 --> 00:28:47,411 Αγωνία μηδέν! 558 00:28:47,511 --> 00:28:48,801 Θα τον δώσουμε. 559 00:28:48,901 --> 00:28:53,031 Κι αύριο βράδυ θα πάρουμε την Ντάλια, την Αγγέλα και τον Φώτη. 560 00:28:53,514 --> 00:28:56,614 Ωραία. Έχουμε σκοινί για τρία άτομα; 561 00:28:58,114 --> 00:29:01,233 Έπρεπε να με δεις, γιαγιά, έπρεπε να με δεις! 562 00:29:01,333 --> 00:29:04,081 Όλα εγώ τα 'κανα. Η Ζουμπουλία δεν έκανε τίποτα. 563 00:29:04,181 --> 00:29:05,580 Γιατί έπρεπε να βλέπει το γήπεδο, 564 00:29:05,680 --> 00:29:08,565 γιατί αν έβλεπε αυτόν θα της ανέβαινε η πίεση. 565 00:29:08,665 --> 00:29:11,979 Ήμουνα τόσο δυνατός, τόσο θαρραλέος! 566 00:29:12,079 --> 00:29:16,865 Ήμουνα τόσο σίγουρος για τον εαυτό μου, τόσο βέβαιος ότι θα περάσει το δικό μου! 567 00:29:18,082 --> 00:29:19,602 Είχα πυγμή! 568 00:29:19,702 --> 00:29:20,902 Μπράβο! 569 00:29:21,002 --> 00:29:22,496 Πώς κι έτσι; 570 00:29:23,819 --> 00:29:26,704 - Ηλίθιε! Άχρηστε! - Ααα! 571 00:29:26,804 --> 00:29:28,321 Ξέρεις τι μπορεί να συμβεί τώρα; 572 00:29:28,421 --> 00:29:30,990 Καταλαβαίνεις πόσο επικίνδυνα είναι τα πράγματα αυτή τη στιγμή; 573 00:29:31,090 --> 00:29:32,606 Τι θα γίνει έτσι και φέρνει την αστυνομία; 574 00:29:32,706 --> 00:29:33,706 Να φύγουμε. 575 00:29:33,806 --> 00:29:35,656 Βούλωσ' το! Δεν έχεις να πας πουθενά. 576 00:29:35,756 --> 00:29:37,744 Εδώ θα μείνεις! Μέχρι το τέλος. 577 00:29:43,562 --> 00:29:45,260 Ακούς τίποτα; 578 00:29:46,005 --> 00:29:47,706 Τώρα όχι. 579 00:29:47,806 --> 00:29:49,441 Λες να τον σκότωσε; 580 00:29:49,541 --> 00:29:51,492 Δε νομίζω. 581 00:29:51,592 --> 00:29:53,328 Δεν αντέχω άλλο. 582 00:29:53,428 --> 00:29:54,428 Τι; 583 00:29:54,528 --> 00:29:56,536 Δεν αντέχω, θέλω να φύγω. 584 00:29:57,252 --> 00:29:59,411 Θα μας σκοτώσει, δεν το καταλαβαίνετε; 585 00:29:59,511 --> 00:30:02,978 Τώρα που ο Παύλος είναι ελεύθερος δε θα μας αφήσει να φύγουμε ποτέ 586 00:30:03,078 --> 00:30:05,408 γιατί θα φοβάται μην τον συναντήσουμε. 587 00:30:05,508 --> 00:30:07,982 Πριν σπάγαμε πλάκα μαζί τους, τους κοροϊδεύαμε, 588 00:30:08,082 --> 00:30:09,463 αλλά τώρα είναι εξοργισμένοι. 589 00:30:09,563 --> 00:30:12,377 Δεν μπορούμε να κάνουμε άλλο τους τρελούς. 590 00:30:12,477 --> 00:30:14,375 Και να σας πω και κάτι άλλο; 591 00:30:14,475 --> 00:30:18,617 Δεν ήτανε κακός στην ταινία με την Τέτα. Μια χαρά ήτανε. 592 00:30:19,361 --> 00:30:22,492 Ντάλια; Άκουσέ με. 593 00:30:22,592 --> 00:30:23,764 Τι; 594 00:30:23,864 --> 00:30:27,484 Ηρέμησε. Θα γλιτώσουμε, πρέπει να το πιστέψεις. 595 00:30:27,584 --> 00:30:29,926 - Δε θα γλιτώσουμε. - Θα γλιτώσουμε. 596 00:30:31,554 --> 00:30:33,405 Φοβάμαι. 597 00:30:33,505 --> 00:30:35,246 Το ξέρω. 598 00:30:35,346 --> 00:30:37,402 Και δε μ' αρέσει να φοβάμαι. 599 00:30:37,502 --> 00:30:38,725 Ούτε εμένα. 600 00:30:38,825 --> 00:30:42,256 Να σου μάθω ένα κόλπο για να μη φοβάσαι; 601 00:30:42,356 --> 00:30:43,759 Τι κόλπο; 602 00:30:43,859 --> 00:30:46,293 Ένα κόλπο που το 'μαθα όταν ήμουνα μικρή. 603 00:30:46,393 --> 00:30:49,332 Όταν με κλείδωνε η μάνα μου για ώρες στην αποθήκη. 604 00:30:49,432 --> 00:30:51,001 Γιατί σε κλείδωνε; 605 00:30:51,101 --> 00:30:53,848 Ε θα είχε τους λόγους της. 606 00:30:53,948 --> 00:30:57,707 Αλλά έχω πάντα το 'σκαγα, πάντοτε. 607 00:30:57,807 --> 00:30:59,118 Πώς; 608 00:30:59,218 --> 00:31:02,086 Κλείσε τα μάτια. Κλείσ' τα. 609 00:31:04,076 --> 00:31:08,019 Σκέψου ένα μέρος που θα 'θελες να 'σαι τώρα. 610 00:31:08,119 --> 00:31:11,957 Και σκέψου και πώς θα 'θελες να 'σαι. 611 00:31:12,057 --> 00:31:14,768 Και πάρε μαζί σου όποιον θες εσύ για παρέα. 612 00:31:14,868 --> 00:31:16,068 Εσάς. 613 00:31:16,168 --> 00:31:18,500 Εμάς. Μπράβο. 614 00:31:18,600 --> 00:31:21,502 Ξέχνα πού είσαι στα αλήθεια. 615 00:31:21,602 --> 00:31:25,257 Και φτιάξε μια αστεία ιστορία. 616 00:31:25,357 --> 00:31:31,307 Με τον τόπο, τον χρόνο και τα πρόσωπα που διάλεξες. 617 00:31:31,407 --> 00:31:35,311 Μπορείς να το κάνεις; 618 00:31:37,440 --> 00:31:40,870 # Το αύριο, το αύριο 619 00:31:40,970 --> 00:31:43,966 # ελπίζω στο αύριο 620 00:31:44,066 --> 00:31:48,514 # και αύριο θα χαμογελώ 621 00:31:48,614 --> 00:31:50,400 Μια φορά όλοι μαζί, πάμε. 622 00:31:50,500 --> 00:31:53,875 # Το αύριο, το αύριο 623 00:31:53,975 --> 00:31:56,898 # ελπίζω στο αύριο 624 00:31:56,998 --> 00:32:01,146 # και αύριο θα χαμογελώ 625 00:32:01,246 --> 00:32:03,599 Και μια φορά πιο χαμογελαστά και πιο δυνατά 626 00:32:03,699 --> 00:32:06,925 # Το αύριο, το αύριο 627 00:32:07,025 --> 00:32:10,010 # ελπίζω στο αύριο 628 00:32:10,110 --> 00:32:17,121 # και αύριο θα χαμογελώ 629 00:32:17,221 --> 00:32:18,968 Πολύ ωραία. 630 00:32:19,068 --> 00:32:21,282 Και μια που σήμερα ασχολούμαστε με την τέχνη, 631 00:32:21,382 --> 00:32:24,717 λέω την επόμενη ώρα να κάνουμε κάτι πιο δημιουργικό. 632 00:32:24,817 --> 00:32:30,506 Να ζωγραφίσετε ας πούμε μία ωραία ζωγραφιά αντί για παραμύθια. 633 00:32:30,606 --> 00:32:33,120 Ιιιιιι! Ξέχασα τις κηρομπογιές μου. 634 00:32:33,220 --> 00:32:35,123 Πω πω! Πώς το έπαθα εγώ αυτό; 635 00:32:35,223 --> 00:32:36,513 Πω πω! Πάει! 636 00:32:36,613 --> 00:32:39,055 Ησύχασε, Ζουμπουλία. Ψάξε λίγο καλύτερα. 637 00:32:39,155 --> 00:32:42,790 Τι να ψάξω; Σε λέω ξέχασα όλη την κασετίνα σπίτι. 638 00:32:42,890 --> 00:32:46,289 Κι εσύ μαρή, τόσες μέρες μας έχεις ψοφήσει στα παραμύθια, 639 00:32:46,389 --> 00:32:49,734 σήμερα που τις ξέχασα σήμερα σε ήρθε να ζωγραφίσουμε; 640 00:32:49,834 --> 00:32:52,709 Εσύ μαρή, έχεις φέρει κανένα μαρκαδόρο; 641 00:32:52,809 --> 00:32:54,752 Ή πάλι έτσι ήρθες σαν τον μπούφο; 642 00:32:54,852 --> 00:32:57,608 - Ε; - Μαρκαδόρο λέω έφερες; 643 00:32:57,708 --> 00:32:59,181 Δεν ξέρω. 644 00:32:59,281 --> 00:33:01,785 Κάπου έχω αλλά να δω. 645 00:33:01,885 --> 00:33:03,434 Δεν είμαι σίγουρη. 646 00:33:03,534 --> 00:33:05,695 Άντε να συνεννοηθείς! 647 00:33:11,764 --> 00:33:14,153 Αν δε φτάνουν έχω κι άλλους. 648 00:33:14,253 --> 00:33:16,304 Κυρία, να πάω λίγο έξω; 649 00:33:16,404 --> 00:33:17,502 Να κάνεις τι έξω; 650 00:33:17,602 --> 00:33:20,716 Τίποτα. Απλώς σας βαριέμαι πάρα πολύ, κυρία. 651 00:33:20,816 --> 00:33:22,274 Σιωπή, Ντάλια! 652 00:33:22,374 --> 00:33:24,050 Είσαι πολύ αναιδής. 653 00:33:24,150 --> 00:33:27,282 Δε σε ρώτησα τη γνώμη σου αν με βαριέσαι ή δε με βαριέσαι. 654 00:33:27,382 --> 00:33:28,738 Κάθισε κάτω. 655 00:33:30,065 --> 00:33:33,587 Τέτοια να λέτε την τελευταία ώρα που θα έρθει ο κύριος επιθεωρητής 656 00:33:33,687 --> 00:33:34,938 και θα δείτε. 657 00:33:35,038 --> 00:33:36,038 Ποιος; 658 00:33:36,138 --> 00:33:39,128 Τι συμβαίνει, Σπύρο; Φοβάσαι τον κύριο επιθεωρητή; 659 00:33:39,228 --> 00:33:41,574 - Όχι. - Όχι, αλλά να σου πάει. 660 00:33:41,674 --> 00:33:46,554 Και καλά κάνετε και τον φοβάστε, γιατί ο κύριος επιθεωρητής είναι πολύ αυστηρός. 661 00:33:46,654 --> 00:33:49,800 Και τα παιδάκια που δεν κάθονται ήσυχα θα τιμωρηθούν. 662 00:33:49,900 --> 00:33:51,136 Το καταλάβατε; 663 00:33:53,536 --> 00:33:54,979 Τι είναι αυτό που ακούγεται; 664 00:33:55,079 --> 00:33:57,364 Κυρία, ο Σπύρος κατουρήθηκε. 665 00:33:58,297 --> 00:33:59,572 Σσσστ! 666 00:33:59,672 --> 00:34:00,672 Ηλίθιε! 667 00:34:00,772 --> 00:34:02,265 Κυρία, έχει γίνει μούσκεμα. 668 00:34:02,365 --> 00:34:03,848 Σταμάτα να γελάς, Φώτη. 669 00:34:03,948 --> 00:34:07,007 Εσένα εννοούσα όταν έλεγα κάτι άτακτα παιδάκια. 670 00:34:07,107 --> 00:34:11,551 Ούτε που με νοιάζει γιατί σε λίγα χρόνια οι Γιαπωνέζοι θα φτιάξουν κάτι ρομπότ 671 00:34:11,651 --> 00:34:15,017 που θα κάνουν μάθημα στα σχολεία και δε θα υπάρχουν δάσκαλοι. 672 00:34:15,117 --> 00:34:16,578 Ο μπαμπάς μου μού το 'πε. 673 00:34:16,678 --> 00:34:18,790 Κι όταν μεγαλώσω θα φτιάχνω κι εγώ. 674 00:34:18,890 --> 00:34:22,327 Και τώρα μπορώ αλλά δεν έχουμε πολλές βίδες στο σπίτι. 675 00:34:22,427 --> 00:34:27,706 Κι αυτό να μη γίνει, εγώ θα αγοράσω το σχολείο και θα τους απολύσω όλους. 676 00:34:28,749 --> 00:34:31,293 Δε θα πάτε του χρόνου στην Τρίτη δημοτικού; 677 00:34:31,393 --> 00:34:36,452 Τότε αρχίζουν και η ιστορία και η γεωγραφία και τα μαθηματικά και τα αγγλικά. 678 00:34:36,552 --> 00:34:37,552 Hello! 679 00:34:37,652 --> 00:34:38,852 Ιιιιι! 680 00:34:38,952 --> 00:34:43,212 Όταν αρχίσουν τα ζόρια θα σας κοπεί η φωνή στο πι και φι. 681 00:34:43,312 --> 00:34:45,236 Ούτε ιιιιι ούτε ο. 682 00:34:47,756 --> 00:34:48,756 Γεια! 683 00:34:48,856 --> 00:34:51,122 Αγγέλα; Πού ήσουνα, γιατί άργησες; 684 00:34:51,222 --> 00:34:53,152 Πλάκωνα κάτι εξωσχολικούς. 685 00:34:53,252 --> 00:34:55,352 Πάλι σε καυγάδες έμπλεξες; 686 00:34:55,452 --> 00:34:58,943 Καλά μαντάμ, πώς κάνεις έτσι; Εσύ τις έφαγες; 687 00:34:59,043 --> 00:35:02,204 Μαντάμ; Κυρία να με λες. 688 00:35:02,304 --> 00:35:04,599 Μπα; Παντρεύτηκες; 689 00:35:04,699 --> 00:35:07,867 Πότε; Συνοικέσιο; 690 00:35:11,386 --> 00:35:13,781 Δεν ήμουνα έτσι στο δημοτικό. 691 00:35:13,881 --> 00:35:16,538 Ήμουνα ένα ήσυχο κοριτσάκι, με κοτσίδες. 692 00:35:16,638 --> 00:35:17,638 Μετά αγρίεψα. 693 00:35:17,738 --> 00:35:20,440 - Δεν πειράζει, έτσι έχει πιο πολλή πλάκα. - Ναι. 694 00:35:20,984 --> 00:35:22,471 Μακάρι να... 695 00:35:22,571 --> 00:35:24,020 Τι; 696 00:35:24,120 --> 00:35:27,324 Μακάρι να ήταν αλήθεια όλο αυτό. 697 00:35:27,424 --> 00:35:30,677 Και μακάρι να ήμασταν έτσι από μικροί. 698 00:35:31,845 --> 00:35:33,632 Είμαστε τώρα. 699 00:35:34,907 --> 00:35:36,639 Ως πότε; 700 00:36:00,810 --> 00:36:02,876 Μπράβο για σήμερα. 701 00:36:02,976 --> 00:36:05,297 Να είσαι έτσι και αύριο. 702 00:36:05,397 --> 00:36:07,470 Και μη φοβηθείς. 703 00:36:07,570 --> 00:36:09,635 Αλλά να μην τον εμπιστευθείς ποτέ. 704 00:36:10,583 --> 00:36:13,294 Αν τον εμπιστευτείς... 705 00:36:16,205 --> 00:36:17,805 Πρόσεχε. 706 00:36:17,905 --> 00:36:19,319 Θα ξανάρθω. 707 00:36:33,993 --> 00:36:37,334 Πάντως από φαΐ δεν πρέπει να 'χεις παράπονο. 708 00:36:37,434 --> 00:36:40,823 Να το πεις αυτό στο αφεντικό σου σήμερα που θα τον δεις. 709 00:36:40,923 --> 00:36:42,327 Τι ώρα θα γίνει η ανταλλαγή; 710 00:36:42,427 --> 00:36:44,747 Δουλειά σου. Να μη σε νοιάζει. 711 00:36:44,847 --> 00:36:49,820 Αχ! Άραγε τα δικά μας τι τα ταΐζουν τόσες μέρες; 712 00:37:08,144 --> 00:37:09,473 Ευχαριστώ πολύ. 713 00:37:41,879 --> 00:37:43,319 Πάλι πίτσα; 714 00:37:43,419 --> 00:37:45,625 Λογικά αυτή θα 'ναι και η τελευταία μας. 715 00:37:45,725 --> 00:37:47,691 Μη σκέφτεσαι έτσι είπαμε. 716 00:37:47,791 --> 00:37:50,039 Στα καλά καθούμενα κάνεις σαν τη Ζουμπουλία. 717 00:37:50,139 --> 00:37:52,042 Κι αυτός ο Παύλος, ρε παιδί μου! Έφυγε. 718 00:37:52,142 --> 00:37:54,617 Δε φώναξε έναν άνθρωπο; Δεν πήγε στην αστυνομία; 719 00:37:54,717 --> 00:37:57,211 Και δε μάθαμε και ποτέ τι ήξερε για την υπόθεση. 720 00:37:57,311 --> 00:37:58,712 Τι είναι αυτό; 721 00:37:59,781 --> 00:38:01,181 Α ξέρω εγώ τι είναι. 722 00:38:01,281 --> 00:38:04,585 Μας ευχαριστούν απ' το μαγαζί γιατί είμαστε καλοί πελάτες. 723 00:38:04,685 --> 00:38:06,108 Γράμμα απ' τον Παύλο! 724 00:38:06,208 --> 00:38:07,339 Τι λέει; 725 00:38:08,269 --> 00:38:12,049 Φίλοι μου, αν όλα έχουνε πάει καλά αυτό το γράμμα είναι στα χέρια σας. 726 00:38:12,149 --> 00:38:14,755 Περίμενα με αγωνία την παραγγελία σας από το πρωί. 727 00:38:14,855 --> 00:38:18,513 Να 'ναι καλά και τα παιδιά από την πιτσαρία που δέχτηκαν να με βοηθήσουν. 728 00:38:18,613 --> 00:38:22,956 Και αν τα πράγματα συνεχίσουν να πηγαίνουν καλά, το βράδυ θα είστε και εσείς ελεύθεροι. 729 00:38:23,056 --> 00:38:25,469 Δε θα τα ξαναπούμε από κοντά. 730 00:38:25,569 --> 00:38:28,052 Για να φτάσετε όμως στο τέλος αυτής της υπόθεσης 731 00:38:28,152 --> 00:38:31,654 έπρεπε να μάθετε όλη την αλήθεια, ή τουλάχιστον όση ξέρω εγώ. 732 00:38:31,754 --> 00:38:34,479 Και αυτή θα τη βρείτε στις επόμενες σελίδες. 733 00:38:34,579 --> 00:38:38,128 Μπορεί να σας σοκάρουν όσα διαβάσετε, μπορεί να σας τρομάξουν, 734 00:38:38,228 --> 00:38:41,810 αλλά σας ικετεύω να φτάσετε μέχρι το τέλος. Να... 735 00:38:41,910 --> 00:38:43,519 Κάποιος έρχεται. 736 00:38:46,001 --> 00:38:47,112 Γεια! 737 00:38:47,212 --> 00:38:48,975 Μόλις νυχτώσει ξεκινάμε. 738 00:39:11,315 --> 00:39:13,187 - Ααα! - Όχι, όχι, όχι. 739 00:39:31,554 --> 00:39:32,554 Πάω. 740 00:39:38,270 --> 00:39:39,270 Βγες. 741 00:39:39,370 --> 00:39:40,370 Σιγά. 742 00:39:59,216 --> 00:40:00,555 Το γράμμα το 'χεις; 743 00:40:00,655 --> 00:40:01,655 Ναι. 744 00:40:01,755 --> 00:40:03,330 Έχει όπλο αυτός; 745 00:40:03,430 --> 00:40:04,688 Δεν ξέρω. 746 00:40:07,542 --> 00:40:10,381 Μόλις κατεβάσω το χέρι μου ξεκινάς. 747 00:40:12,013 --> 00:40:13,013 Ξεκινήστε. 748 00:40:13,113 --> 00:40:15,077 Προχώρα. Αργά. 749 00:40:34,422 --> 00:40:35,710 Σταματήστε. 750 00:40:42,630 --> 00:40:45,211 Ένα πετραδάκι είχε μπει στο παπούτσι μου. 751 00:40:49,631 --> 00:40:51,493 Εντάξει τώρα, πάμε πάλι. 752 00:41:00,206 --> 00:41:02,839 Μην τον εμπιστευθείς ποτέ. Πρόσεχε. 753 00:41:02,939 --> 00:41:05,229 - Ζουμπουλία, μπες στο αμάξι. - Και τι να κάνω; 754 00:41:05,329 --> 00:41:07,212 Να 'σαι έτοιμη να το βάλεις μπροστά. 755 00:41:16,331 --> 00:41:17,354 Πιο γρήγορα. 756 00:41:17,454 --> 00:41:19,321 - Τι; - Πιο γρήγορα, έχει όπλο. 757 00:41:20,657 --> 00:41:22,353 Πέσε κάτω, Νίκο. 758 00:41:22,453 --> 00:41:23,653 Τρέξτε! 759 00:41:32,801 --> 00:41:34,055 - Γρήγορα! - Ξεκίνα! 760 00:41:34,155 --> 00:41:35,527 - Τον πέτυχε; - Ξεκίνα σου λέω. 761 00:41:35,627 --> 00:41:37,075 Φώτη; Φώτη; 762 00:41:37,175 --> 00:41:38,887 - Τον πέτυχε. - Πού; 763 00:41:38,987 --> 00:41:40,866 Τον πέτυχε. Φώτη μου; 763 00:41:41,305 --> 00:42:41,623 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-