"In the Nick of Time" Episode #2.7

ID13206628
Movie Name"In the Nick of Time" Episode #2.7
Release NameMega.Para.Pente.S02E07.DSR-GrLTv.gr.unicode
Year2006
Kindtv
LanguageGreek
IMDB ID952301
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,850 --> 00:00:05,872 Καλησπέρα. 2 00:00:05,972 --> 00:00:07,438 - Γεια σας. - Γεια σας. 3 00:00:10,525 --> 00:00:12,011 - Αμάν! - Τι; 4 00:00:12,111 --> 00:00:14,679 - Είναι αυτός από το νεκροτομείο. - Ποιος; 5 00:00:14,779 --> 00:00:17,398 Τότε που είχαμε πάει για την αναγνώριση. 6 00:00:21,414 --> 00:00:23,699 Α! Το κάνεις και χωρίς ήχο; 7 00:00:24,222 --> 00:00:25,619 Τι συμβαίνει; 8 00:00:25,719 --> 00:00:27,165 Τίποτα. 9 00:00:30,177 --> 00:00:32,280 Γνωριζόμαστε από κάπου; 10 00:00:34,228 --> 00:00:36,314 Εγώ πρώτη φορά βάζω το πόδι μου εδώ μέσα. 11 00:00:36,414 --> 00:00:39,136 Ποτέ ξανά δεν έχω ξαναμπεί. Ποτέ δε σας έχω δει δηλαδή. 12 00:00:39,236 --> 00:00:41,502 Κι όμως νομίζω ότι σας έχω ξαναδεί. 13 00:00:41,602 --> 00:00:43,576 Μπορεί να είμαστε σεσημασμένοι. 14 00:00:47,650 --> 00:00:49,026 Μπορεί και όχι. 15 00:00:49,126 --> 00:00:50,891 Καθίστε. 16 00:00:55,028 --> 00:00:58,321 Παρακολουθούσατε λέει το σπίτι του κυρίου Δημοσθένη Πολίτη. 17 00:00:58,421 --> 00:01:01,104 Και μάλιστα δυο φορές μέσα σε δυο μέρες. 18 00:01:01,204 --> 00:01:02,703 Εγώ πρώτη φορά πήγαινα. 19 00:01:02,803 --> 00:01:03,803 - Α κι εγώ. - Κι εγώ. 20 00:01:03,903 --> 00:01:05,469 Άμα σας πω καμιά κουβέντα τώρα! 21 00:01:05,569 --> 00:01:06,766 Και ο λόγος; 22 00:01:06,866 --> 00:01:09,638 Που δεν είχαμε ξαναπάει; Δεν έτυχε. 23 00:01:09,738 --> 00:01:11,734 Που τον παρακολουθούσατε. 24 00:01:11,834 --> 00:01:13,280 Ε... 25 00:01:16,308 --> 00:01:17,508 Μάλιστα. 26 00:01:18,384 --> 00:01:20,626 Καταρχήν να συστηθούμε. 27 00:01:20,726 --> 00:01:23,002 Να δούμε και με ποιους έχουμε να κάνουμε. 28 00:01:23,102 --> 00:01:24,442 Ταυτότητες. 29 00:01:27,312 --> 00:01:28,669 Έχουμε; 30 00:01:28,769 --> 00:01:30,393 Α! Έχουμε! 31 00:01:33,516 --> 00:01:36,307 Οι υπόλοιποι δε βλέπω να κάνετε κάποια κίνηση. 32 00:01:36,407 --> 00:01:38,400 Α τις έχω όλες εγώ γιατί είμαι η μόνη 33 00:01:38,500 --> 00:01:41,234 που κρατάω τσάντα και τα μαζεύω όλα, καταλαβαίνετε. 34 00:01:41,334 --> 00:01:43,217 Και η κυρία έχει. 35 00:01:43,317 --> 00:01:46,896 Της κυρίας η τσάντα είναι αίσχος! Άνθρωπος δε θέλει να μπει εκεί μέσα. 36 00:01:46,996 --> 00:01:48,400 Ενώ η δικιά μου! 37 00:01:48,955 --> 00:01:51,676 Α! Να τες κι οι ταυτότη- 38 00:01:51,776 --> 00:01:53,512 Δώσ' τες, μαρή. 39 00:01:54,201 --> 00:01:55,442 Ε; 40 00:01:55,542 --> 00:01:56,953 Δώσ' τες. 41 00:01:59,238 --> 00:02:00,802 Δώσ' τες, παιδάκι μου. 42 00:02:00,902 --> 00:02:02,278 Ορίστε. 43 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 44 00:02:15,541 --> 00:02:17,133 Τι έπαθες; 45 00:02:17,233 --> 00:02:18,919 - Θες να βγάλεις 100 ευρώ; - Πώς; 46 00:02:19,019 --> 00:02:21,530 Βάλε στοίχημα με τον Φώτη για το αν θα πάμε φυλακή. 47 00:02:21,630 --> 00:02:23,385 Στο ναι να ποντάρεις εσύ. 48 00:02:33,358 --> 00:02:35,420 Ταμίλα... 49 00:02:35,520 --> 00:02:37,881 Ζαμολοντσίκοβα. 50 00:02:37,981 --> 00:02:40,112 Ποια μήλα; 51 00:02:41,280 --> 00:02:44,636 Ταμίλα... Ζαμολοντσίκοβα, λέω. 52 00:02:45,167 --> 00:02:46,472 Ε τι; 53 00:02:46,572 --> 00:02:48,325 Είστε εσείς; 54 00:02:48,425 --> 00:02:49,687 Ε; 55 00:02:49,787 --> 00:02:52,557 Είστε η Ταμίλα Ζαμολοντσίκοβα; 56 00:02:54,000 --> 00:02:56,302 Ναι, είμαι. 57 00:02:56,402 --> 00:02:58,513 Τι γίνεται; 58 00:02:58,613 --> 00:03:00,150 Και είστε από... 59 00:03:00,250 --> 00:03:01,751 Είμαι από... 60 00:03:01,851 --> 00:03:03,919 Από ποια χώρα λέω; 61 00:03:04,857 --> 00:03:10,022 Κοιτάξτε, όπως τ' ακούω, πιστεύω ότι είμαι απ' τη Ρωσία. 62 00:03:11,144 --> 00:03:13,009 Εδώ λέει η Ουκρανία. 63 00:03:13,109 --> 00:03:15,533 Αχ ναι, είναι λάθος. 64 00:03:15,633 --> 00:03:17,590 Έχετε λίγο μπλάνκο να το διορθώσουμε; 65 00:03:17,690 --> 00:03:19,341 Σιωπή! Κάτσε κάτω! 66 00:03:22,335 --> 00:03:24,559 Τις ταυτότητες δεν τις βλέπω σόι. 67 00:03:24,659 --> 00:03:27,216 Κοίτα την άλλη. Ψάχνει πέτρα να κρυφτεί. 68 00:03:27,316 --> 00:03:28,704 Θα πάμε φυλακή; 69 00:03:28,804 --> 00:03:29,904 Δε νομίζω. 70 00:03:30,004 --> 00:03:33,671 Αν δεν καταλάβει ότι είναι πλαστές μπορεί και να τη σκαπουλάρουμε. 71 00:03:37,953 --> 00:03:41,333 Γιουν Ξιν Ζιάο. 72 00:03:41,433 --> 00:03:42,827 Παρών. 73 00:03:47,288 --> 00:03:49,710 - Θα πάμε. - Θα πάμε. 74 00:03:58,609 --> 00:04:01,289 # Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 75 00:04:01,389 --> 00:04:03,756 # και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 76 00:04:03,856 --> 00:04:06,807 # και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι 77 00:04:06,907 --> 00:04:09,295 # εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι. 78 00:04:09,395 --> 00:04:12,166 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 79 00:04:12,266 --> 00:04:14,747 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 80 00:04:14,847 --> 00:04:17,543 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 81 00:04:17,643 --> 00:04:20,129 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 82 00:04:25,577 --> 00:04:28,592 # Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 83 00:04:28,692 --> 00:04:31,039 # και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 84 00:04:31,139 --> 00:04:33,987 # και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 85 00:04:34,087 --> 00:04:36,572 # και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 86 00:04:36,672 --> 00:04:39,566 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 87 00:04:41,114 --> 00:04:43,188 Έχουμε στείλει όχημα; 88 00:04:43,288 --> 00:04:45,559 Γιατί, πού είναι; 89 00:04:45,659 --> 00:04:46,962 Πάλι ο Γιαννακόπουλος; 90 00:04:47,062 --> 00:04:49,551 - Όλο πρόβλημα δημιουργεί αυτός. - Ναι. 91 00:04:50,874 --> 00:04:52,477 Περίμενε εκεί, έρχομαι. 92 00:04:56,989 --> 00:04:59,514 Μην κουνηθεί κανείς. Επιστρέφω. 93 00:05:06,085 --> 00:05:08,714 Είχα βγάλει και κανονικές ταυτότητες, πολύ ωραίες. 94 00:05:08,814 --> 00:05:10,014 Για πλάκα τις έβγαλα αυτές. 95 00:05:10,114 --> 00:05:12,408 Μία από κάθε ήπειρο. 5 ήπειροι, 5 κι εμείς. 96 00:05:12,508 --> 00:05:13,675 Για να γελάσουμε το έκανα. 97 00:05:13,775 --> 00:05:17,042 Καταπληκτικό! Θα το θυμόμαστε στο κελί και θα γελάμε με τις ώρες. 98 00:05:17,142 --> 00:05:19,600 Οι μάνες μας είναι Ελληνίδες. Οι πατεράδες μας είναι ξένοι. 99 00:05:19,700 --> 00:05:20,700 Γιατί αυτό; 100 00:05:20,800 --> 00:05:24,080 Για να δικαιολογείται και το ξένο όνομα και η ελληνική υπηκοότητα. 101 00:05:24,180 --> 00:05:25,562 - Πολύ μυαλό θέλει; - Όχι καλέ! 102 00:05:25,662 --> 00:05:27,387 Όχι κορίτσι μου! Όχι φωστήρα μου! 103 00:05:27,487 --> 00:05:28,946 Τι μυαλό; Χρειαζόμαστε εμείς μυαλό; 104 00:05:29,046 --> 00:05:30,798 Έχουμε το δικό σου, που κάνει για 5. 105 00:05:30,898 --> 00:05:32,357 Μήπως να του πούμε την αλήθεια; 106 00:05:32,457 --> 00:05:34,090 Ποια αλήθεια; Ποιοι είμαστε; 107 00:05:34,190 --> 00:05:35,707 Προτιμώ να πάω για πλαστογραφία 108 00:05:35,807 --> 00:05:38,253 παρά για ανθρωποκτονία από πρόθεση και διπλή μάλιστα. 109 00:05:38,353 --> 00:05:39,408 Τότε τι θα κάνουμε; 110 00:05:39,508 --> 00:05:42,704 Εγώ θα κάνω την Ταμίλα Ζαμολοντσίκοβα. Εσείς δεν ξέρω. 111 00:05:43,647 --> 00:05:45,682 Τι γίνεται εκεί; 112 00:05:55,029 --> 00:05:56,556 Λοιπόν, νεαρέ; 113 00:05:57,799 --> 00:06:01,345 Τι λοιπόν, κύριε αστυνόμε; Σας τα 'πα και πριν. 114 00:06:01,445 --> 00:06:04,923 Ο πατέρας μου είναι Κινέζος και η μητέρα μου είναι Ελληνίδα. 115 00:06:05,023 --> 00:06:06,905 Ελένη. Το γράφει κιόλας. 116 00:06:07,005 --> 00:06:08,870 Και μένουμε εδώ. 117 00:06:08,970 --> 00:06:13,137 Αγαπήθηκαν, γνωρίστηκαν, μετά ήρθαν εδώ κτλ. κτλ. 118 00:06:14,783 --> 00:06:17,146 Ναι, αλλά δεν είσαι κίτρινος. 119 00:06:17,246 --> 00:06:18,500 Τι είμαι; Φούξια; 120 00:06:18,600 --> 00:06:21,270 Εννοώ δεν είσαι πολύ κίτρινος για Ασιάτης. 121 00:06:21,370 --> 00:06:24,778 Ούτε ο μπαμπάς μου είναι κίτρινος. Κίτρινα είναι τα λεμόνια. 122 00:06:28,053 --> 00:06:31,265 Μωρέ κάποιον μου θυμίζεις. Όλοι σας δηλαδή. 123 00:06:31,365 --> 00:06:32,779 Αλλά εσύ ειδικά... 124 00:06:32,879 --> 00:06:33,979 Να πω; Τον Μάο. 125 00:06:34,079 --> 00:06:37,022 - Α τον Μάο. - Α ναι! Τον Μάο. Και τον Παπαμιχαήλ. 126 00:06:37,122 --> 00:06:38,547 Ναι, αλλά κυρίως τον Μάο. 127 00:06:38,647 --> 00:06:40,036 Μάλιστα! 128 00:06:40,136 --> 00:06:41,829 Δεν το 'χαψε. 129 00:06:42,476 --> 00:06:44,060 Για πάμε παρακάτω. 130 00:06:47,938 --> 00:06:51,392 Ρόμπερτ Σων Φάιτερ. 131 00:06:51,492 --> 00:06:53,395 Ααα! Εγώ είμαι; 132 00:06:53,495 --> 00:06:54,682 Εγώ είμαι. 133 00:06:54,782 --> 00:06:57,417 Απ' ό,τι βλέπω ούτε εσείς έχετε γεννηθεί στην Ελλάδα. 134 00:06:57,517 --> 00:06:58,701 Όχι, όχι. 135 00:06:58,801 --> 00:07:00,624 Ε... 136 00:07:00,724 --> 00:07:02,329 Στην Αυστραλία. 137 00:07:02,429 --> 00:07:04,651 Εδώ λέει Νέα Ζηλανδία. 138 00:07:04,751 --> 00:07:05,857 Α ναι ε; 139 00:07:05,957 --> 00:07:07,157 Γιατί μωρέ; 140 00:07:07,257 --> 00:07:11,621 Μια φορά, αυτό που άλλο γράφει η ταυτότητα κι άλλο ισχύει δεν το καταλαβαίνω. 141 00:07:11,721 --> 00:07:13,359 Εγώ θα σας το πω, κύριε διοικητά. 142 00:07:13,459 --> 00:07:15,940 Και εγώ την κόρη μου, 29 Δεκεμβρίου τη γέννησα, 143 00:07:16,040 --> 00:07:17,884 2 Ιανουαρίου γράψαμε στην ταυτότητα. 144 00:07:17,984 --> 00:07:19,782 Για να κερδίσει χρόνο στο σχολείο. 145 00:07:19,882 --> 00:07:21,387 Αυτό θα έγινε και με το παιδί, 146 00:07:21,487 --> 00:07:24,250 και με την άλλη την κοπέλα με τα μήλα, τη ζαμπονοτυρόπιτα, πώς τη λένε. 147 00:07:24,350 --> 00:07:26,134 Θα μιλήσετε όταν έρθει η σειρά σας, κυρία μου. 148 00:07:26,234 --> 00:07:28,546 Και καλύτερα ούτε και τότε. 149 00:07:30,855 --> 00:07:32,274 Μαίρη Σου... 150 00:07:32,374 --> 00:07:35,471 Φιτζπάτρικ. Όνομα πατρός, Λέοναρντ. Όνομα μητρός, Χριστίνα. 151 00:07:35,571 --> 00:07:39,194 Είμαι Ελληνοαμερικανίδα. Γεννήθηκα στο Γκρέισβιλ της Αλαμπάμα. 152 00:07:39,294 --> 00:07:41,873 Μια ήσυχη πόλη του Αμερικάνικου νότου. 153 00:07:42,911 --> 00:07:45,046 Όμορφα που κυλούσε η ζωή στο Γκρέισβιλ. 154 00:07:45,146 --> 00:07:47,870 Τις Κυριακές με τον πατέρα μου πηγαίναμε στην εκκλησία. 155 00:07:47,970 --> 00:07:52,085 Και μετά περνούσαμε από το μαγαζάκι του κυρίου Τζόνσον, για καραμέλες και ζαχαρωτά. 156 00:07:52,185 --> 00:07:54,865 Τα κυκλάμινα μοσχοβολούσαν στη μικρή μας γειτονιά. 157 00:07:54,965 --> 00:07:57,035 Και απ' το απέναντι μπαλκόνι κάθε βράδυ 158 00:07:57,135 --> 00:08:00,003 με νανούριζε ο ήχος απ' το μπάντζο του Τζέι Τζέι Λέστερ. 159 00:08:00,103 --> 00:08:02,038 Ανακατεμένος με το θρόισμα των φύλλων, 160 00:08:02,138 --> 00:08:05,020 καθώς ο ζεστός καλοκαιρινός αέρας περνούσε 161 00:08:05,120 --> 00:08:08,277 μέσα από τις καστανιές και έφτανε μέχρι το παράθυρό μου. 162 00:08:08,377 --> 00:08:12,486 Ο πατέρας μου όμως ήταν μέθυσος, γυναικάς και χαρτοπαίκτης. 163 00:08:12,586 --> 00:08:17,165 Και ένα βράδυ η μητέρα μου μας πήρε εμένα και τον αδερφό μου, τον Λουκ, 164 00:08:17,265 --> 00:08:19,699 και ήρθαμε στην Ελλάδα. 165 00:08:19,799 --> 00:08:22,487 Έκτοτε ζω εδώ. 166 00:08:26,174 --> 00:08:27,789 Θρίαμβος! 167 00:08:27,889 --> 00:08:31,777 Να βλέπουμε και κανένα Τενεσί Ουίλιαμς πού και πού. 168 00:08:39,173 --> 00:08:40,581 Ποιος είναι; 169 00:08:43,194 --> 00:08:44,399 Η γιαγιά μου. 170 00:08:44,499 --> 00:08:46,713 Η Κινέζα; Για φέρ' την εδώ. 171 00:08:47,907 --> 00:08:49,285 Το 'κλεισε. 172 00:09:03,134 --> 00:09:04,501 Ναι; 173 00:09:04,601 --> 00:09:05,691 Σπύρο; 174 00:09:05,791 --> 00:09:07,117 Έλα, γιαγιά. 175 00:09:07,217 --> 00:09:09,162 Πού είσαι. αγόρι μου; Έρχεσαι; 176 00:09:09,262 --> 00:09:10,377 Βρήκα την κλήση σου. 177 00:09:10,477 --> 00:09:14,412 Ε άμα θα 'ρθεις παιδί μου να μας φέρεις και αυγά. Τα τελειώσαμε. 178 00:09:14,512 --> 00:09:16,310 Ναι, ναι. 179 00:09:22,397 --> 00:09:24,257 Καλησπέρα, κυρία μου. 180 00:09:24,357 --> 00:09:25,715 Καλησπέρα. 181 00:09:25,815 --> 00:09:28,373 Αναστάσιος Τσουμάνης, υπαστυνόμος Α΄. 182 00:09:28,473 --> 00:09:29,630 Μάλιστα. 183 00:09:29,730 --> 00:09:32,790 Δε μου λέτε, κυρία μου; Είστε Κινέζα; 184 00:09:32,890 --> 00:09:34,188 Γιατί, είστε εσείς; 185 00:09:34,288 --> 00:09:35,891 Αφήστε με εμένα. Εσείς. 186 00:09:35,991 --> 00:09:39,822 Ή μάλλον... ο εγγονός σας είναι μισός Κινέζος; 187 00:09:39,922 --> 00:09:41,191 Ποιος είναι; 188 00:09:41,291 --> 00:09:43,847 Ένας Κινέζος, δεν καταλαβαίνω. 189 00:09:44,576 --> 00:09:46,683 Φέρ' τον εδώ. 190 00:09:46,783 --> 00:09:48,220 Δεν ντρέπεστε βρε! 191 00:09:48,320 --> 00:09:49,609 Απατεώνες! 192 00:09:49,709 --> 00:09:52,127 Αγόρασα πέρσι ένα σκουπάκι επαναφορτιζόμενο 193 00:09:52,227 --> 00:09:53,943 και παραλίγο να μείνω στον τόπο. 194 00:09:54,043 --> 00:09:55,719 Το βάζω μπρος δεν είχε off. 195 00:09:55,819 --> 00:09:57,188 Από πουθενά δεν έκλεινε. 196 00:09:57,288 --> 00:09:58,648 Έτσι πήγαινε το χέρι μου. 197 00:09:58,748 --> 00:10:01,102 Μία ώρα μέσα στο σπίτι έτσι ήμουνα. 198 00:10:01,202 --> 00:10:04,088 Ώσπου να 'ρθει η άλλη η ανεπρόκοπη να το κλείσει, 199 00:10:04,188 --> 00:10:07,030 με πήγαινε μοναχό του από δωμάτιο σε δωμάτιο, 200 00:10:07,130 --> 00:10:08,885 σαν να έβγαζα τον σκύλο βόλτα. 201 00:10:08,985 --> 00:10:10,778 Ακούς; Ακούω να λες! 202 00:10:10,878 --> 00:10:12,486 Άντε από κει! 203 00:10:26,241 --> 00:10:30,145 Γκουνάντα Ογκουκόνγια. 204 00:10:30,245 --> 00:10:33,011 Και έλεγα, τι έχει μείνει, τι έχει μείνει; 205 00:10:33,111 --> 00:10:34,796 Γεννημένη στην Ακτή Ελεφαντοστού. 206 00:10:34,896 --> 00:10:37,019 Είναι σωστό; Γιατί όλα μου τα αλλάζετε. 207 00:10:37,119 --> 00:10:38,934 Σωστό είναι. 208 00:10:39,034 --> 00:10:40,713 Εμένα λέει; 209 00:10:40,813 --> 00:10:43,678 Εσένα λέει, βρε Γκουνάντα μου. Έχει μείνει κανένας άλλος; 210 00:10:43,778 --> 00:10:45,892 Μ' αφήσατε να κάνω φινάλε δηλαδή. 211 00:10:45,992 --> 00:10:48,272 Και τι με έγραψες; Αφρικανίδα; 212 00:10:48,372 --> 00:10:50,429 Πόσα χρόνια είστε στην Ελλάδα; 213 00:10:50,529 --> 00:10:52,068 Το γράφει στην ταυτότητα; 214 00:10:52,168 --> 00:10:53,421 Όχι, αυτό το ρωτάω εγώ. 215 00:10:53,521 --> 00:10:55,311 - Άρα μπορώ να πω ό,τι θέλω. - Ναι. 216 00:10:55,411 --> 00:10:56,828 20. 217 00:10:56,928 --> 00:10:58,713 Και είστε παντρεμένη; 218 00:10:58,813 --> 00:11:00,078 Όχι. 219 00:11:00,178 --> 00:11:04,320 Εδώ γράφει όνομα συζύγου Ντουγκάμπε. 220 00:11:04,420 --> 00:11:06,144 Σκοπός ήταν να γράφει Θωμάς. 221 00:11:06,244 --> 00:11:07,808 Τον Ντουγκάμπε να τον πάρεις εσύ. 222 00:11:07,908 --> 00:11:09,433 - Δεν κατάλαβα. - Τίποτα, τίποτα. 223 00:11:09,533 --> 00:11:11,617 Χωρίσαμε. Χωρίσαμε λέω με τον Ντουγκάμπε. 224 00:11:11,717 --> 00:11:13,264 Και τον έστειλα πίσω στη μάνα του. 225 00:11:13,364 --> 00:11:14,364 Δεν ταιριάζαμε. 226 00:11:14,464 --> 00:11:16,617 - Στην Ακτή; - Στην ακτή, στην ακτή. 227 00:11:16,717 --> 00:11:18,093 Εκεί που σκάει το κύμα. 228 00:11:18,193 --> 00:11:19,851 Μάλιστα! 229 00:11:21,023 --> 00:11:23,166 Έχουμε λοιπόν μία Ουκρανή, 230 00:11:23,712 --> 00:11:25,507 έναν Ασιάτη, 231 00:11:25,607 --> 00:11:26,730 έναν Αυστραλό... 232 00:11:26,830 --> 00:11:28,049 Νεοζηλανδό. 233 00:11:28,149 --> 00:11:29,968 - Συγγνώμη! - Παρακαλώ. 234 00:11:30,068 --> 00:11:31,658 Μία Αμερικανίδα 235 00:11:31,758 --> 00:11:33,170 και μία Αφρικανή. 236 00:11:33,779 --> 00:11:35,027 Ακριβώς. 237 00:11:35,127 --> 00:11:40,155 Εγώ στο νεκροτομείο γιατί θυμάμαι ότι είχα να κάνω με 5 Έλληνες; 238 00:11:41,015 --> 00:11:42,500 Πώς είπατε; 239 00:11:42,600 --> 00:11:44,504 Α τώρα πώς είπατε ε; 240 00:11:44,604 --> 00:11:49,345 Εσείς δεν είχατε έρθει πριν μερικούς μήνες για μία αναγνώριση στο νεκροτομείο; 241 00:11:49,445 --> 00:11:53,028 Αλλά τότε εγώ ήμουν απλώς υπαστυνόμος Β΄. 242 00:11:53,128 --> 00:11:55,955 Και εσείς ήσασταν απλώς Έλληνες. 243 00:11:56,055 --> 00:11:58,929 Μα και τώρα Έλληνες είμαστε, απλά είμαστε μισοί Έλληνες... 244 00:11:59,029 --> 00:12:00,148 Και μισοί απατεώνες! 245 00:12:00,248 --> 00:12:03,468 Η μόνη που ίσως να λέει την αλήθεια σχετικά με την καταγωγή και το όνομά της 246 00:12:03,568 --> 00:12:06,069 - είναι η κυρία Φιτζπάτρικ. - Α ευχαριστώ! 247 00:12:06,169 --> 00:12:07,896 Δεν το πιστεύω ότι θα βγει και λάδι! 248 00:12:07,996 --> 00:12:09,082 Όλοι οι άλλοι λέτε ψέματα. 249 00:12:09,182 --> 00:12:10,607 - Ψέματα; - Ακριβώς. 250 00:12:10,707 --> 00:12:13,035 Α! Πέφτω απ' τα σύννεφα. 251 00:12:14,275 --> 00:12:16,525 Ποια είσαστε αλήθεια, Γκουνάντα; 252 00:12:16,625 --> 00:12:18,455 Θα τη σκοτώσω! 253 00:12:18,555 --> 00:12:21,269 - Μη! Μη Γκουνάντα! Μη Γκουνάντα! - Μη Γκουνάντα! 254 00:12:21,369 --> 00:12:22,711 Πάσχει από μπέρι μπέρι. 255 00:12:22,811 --> 00:12:24,766 Σταματήστε μωρέ κι εσείς! Γκουνάντα και Γκουνάντα. 256 00:12:24,866 --> 00:12:28,174 Κύριε διοικητά, αυτή πλαστογράφησε τις ταυτότητες. Μιλήστε κι εσείς. 257 00:12:28,274 --> 00:12:29,973 Λέει αλήθεια, κυρία Φιτζπάτρικ; 258 00:12:30,073 --> 00:12:31,662 Μίλα, μαρή Φιτζκάτρικ! 259 00:12:31,762 --> 00:12:33,723 - Λέω αλήθεια; - Ε; 260 00:12:33,823 --> 00:12:37,451 Κοιτάξτε, κύριε υπαστυνόμε... Α΄; 261 00:12:37,551 --> 00:12:39,801 Α΄. Και συγχαρητήρια για την προαγωγή σας. 262 00:12:39,901 --> 00:12:42,753 Συγχαρητήρια! Σιδεροκέφαλος, και του χρόνου, να γίνετε... 263 00:12:42,853 --> 00:12:44,089 Σκασμός! 264 00:12:44,189 --> 00:12:47,311 Σιδεροκέφαλος! Έχει γίνει μία παρεξήγηση. 265 00:12:47,411 --> 00:12:49,686 Ούτε κι εγώ είμαι η κυρία Φιτζπάτρικ. 266 00:12:49,786 --> 00:12:52,661 Α ούτε κι εσείς! 267 00:12:53,939 --> 00:12:56,875 Ποιοι είστε λοιπόν; Μπορώ να μάθω; 268 00:13:01,153 --> 00:13:02,644 Ακούς τίποτα; 269 00:13:02,744 --> 00:13:04,157 Όχι. 270 00:13:09,052 --> 00:13:10,898 Η Αγγέλα φοβάται. 271 00:13:12,044 --> 00:13:13,876 Λογικό είναι. 272 00:13:14,776 --> 00:13:16,616 Σσσσ! Κάτι ακούω τώρα. 273 00:13:17,277 --> 00:13:19,469 Σιγά, σιγά, σιγά, μη σπρώχνετε! 274 00:13:36,368 --> 00:13:39,516 Δηλαδή είναι όντως η κυρία Ντάλια Χατζηαλεξάνδρου; 275 00:13:39,616 --> 00:13:41,151 Όντως. 276 00:13:41,251 --> 00:13:43,772 - Η γνωστή; - Η γνωστή. 277 00:13:43,872 --> 00:13:46,984 Αυτό που όλοι με ξέρουν κι εγώ δεν ξέρω κανέναν. 278 00:13:49,321 --> 00:13:52,406 Όσο για το παλαιότερο γεγονός, επρόκειτο για δύο εκβιαστές. 279 00:13:52,506 --> 00:13:54,879 Και επειδή η δημοσιοποίηση ενός τέτοιου θέματος 280 00:13:54,979 --> 00:13:56,696 θα εξέθετε την κυρία Χατζηαλεξάνδρου, 281 00:13:56,796 --> 00:14:00,320 αποφάσισε να κλείσει αυτή την υπόθεση όσο γίνεται πιο ανώδυνα. 282 00:14:00,420 --> 00:14:03,726 Και έξω από το σπίτι του κυρίου Δημοσθένη Πολίτη τι κάνανε; 283 00:14:03,826 --> 00:14:05,737 Α μάλιστα. Αυτό είναι το Δ.Π. 284 00:14:05,837 --> 00:14:07,113 Πώς είπατε; 285 00:14:07,213 --> 00:14:10,142 Θα σας αποκαλύψω κάτι αλλά θέλω να μου υποσχεθείτε 286 00:14:10,242 --> 00:14:11,999 ότι δε θα πείτε τίποτα σε κανέναν. 287 00:14:12,099 --> 00:14:13,548 Σας ακούω. 288 00:14:31,454 --> 00:14:33,434 Η κυρία Χατζηαλεξάνδρου 289 00:14:33,534 --> 00:14:35,185 δεν είναι πάρα πολύ καλά. 290 00:14:35,285 --> 00:14:39,091 Θέλω να πω ότι ζει ένα δικό της κόσμο, λίγο παιδικό θα τον έλεγα, 291 00:14:39,191 --> 00:14:41,665 γεμάτο με κλέφτες, αστυνόμους, καλούς και κακούς. 292 00:14:41,765 --> 00:14:45,512 Εξού και οι πλαστές ταυτότητες, τα ψεύτικα ονόματα, οι παρακολουθήσεις, καταλαβαίνετε. 293 00:14:45,612 --> 00:14:47,286 Δηλαδή είναι... 294 00:14:47,386 --> 00:14:51,732 Κι επειδή μία εικόνα αξίζει όσο χίλιες λέξεις... 295 00:14:51,832 --> 00:14:53,045 Παρακαλώ. 296 00:14:53,145 --> 00:14:54,145 Τι είναι αυτά; 297 00:14:54,245 --> 00:14:55,817 Τα best of. 298 00:15:12,815 --> 00:15:14,940 Καταλαβαίνω ότι το να έχει κανείς μαζί του 299 00:15:15,040 --> 00:15:17,440 μία πλαστή ταυτότητα είναι κάτι εντελώς παράνομο. 300 00:15:17,540 --> 00:15:21,768 Όμως όταν η κατάσταση είναι αυτή που σας περιγράφω, 301 00:15:21,868 --> 00:15:23,419 νομίζω πως δικαιολογείται. 302 00:15:23,519 --> 00:15:26,858 Και πριν βιαστείτε να παραπέμψετε αυτή την υπόθεση στα δικαστήρια, 303 00:15:26,958 --> 00:15:29,588 θέλω να αναλογιστείτε τις επιπτώσεις που θα υπάρξουν 304 00:15:29,688 --> 00:15:33,982 αν μαθευτεί πως η γυναίκα που κρατάει τα σκήπτρα της Ελληνικής βιομηχανίας 305 00:15:34,082 --> 00:15:35,907 δεν είναι εντελώς υγιής. 306 00:15:36,007 --> 00:15:38,024 Θα καταρρεύσει η Ελληνική οικονομία. 307 00:15:38,124 --> 00:15:40,948 Θα... Τέλος πάντων. 308 00:15:49,141 --> 00:15:52,310 Εκτός αυτού, αντικειμενικά είναι εντελώς ακίνδυνη. 309 00:16:01,354 --> 00:16:02,754 Και οι άλλοι τέσσερις; 310 00:16:02,854 --> 00:16:04,215 Της ίδιας συνομοταξίας. 311 00:16:04,315 --> 00:16:06,240 - Δηλαδή; - Στρουμφοχωριό. 312 00:16:06,340 --> 00:16:08,209 Δυσκολεύομαι να το πιστέψω. 313 00:16:11,462 --> 00:16:13,211 Τι παίζετε; 314 00:16:18,344 --> 00:16:20,764 Τι ακριβώς σας δυσκολεύει; 315 00:16:37,155 --> 00:16:41,370 Αλέξη μου, τι είπες στον κύριο διοικητή και μας αφήσανε; 316 00:16:41,470 --> 00:16:43,559 Τα καλύτερα! 317 00:16:46,101 --> 00:16:51,242 Πάντως μην ανησυχείς. Τώρα που τις βλέπω, μπορούμε να τις ξανακολλήσουμε... 318 00:16:52,537 --> 00:16:53,537 Τι; 319 00:16:53,637 --> 00:16:54,637 Δε μίλησα. 320 00:16:54,737 --> 00:16:55,737 Θα μιλήσεις; 321 00:16:55,837 --> 00:16:56,837 Θέλετε; 322 00:16:56,937 --> 00:16:59,920 - Όχι λες ε; - Όχι λέω. 323 00:17:08,416 --> 00:17:09,451 Τι έγινε; 324 00:17:09,551 --> 00:17:10,851 Με συνέλαβαν! 325 00:17:10,951 --> 00:17:12,709 - Γιατί; - Για πολλά. 326 00:17:12,809 --> 00:17:14,601 Παραλίγο να πάω και κρατητήριο αλλά... 327 00:17:14,701 --> 00:17:16,216 Χαμός έγινε, καθίστε να σας πω. 328 00:17:16,316 --> 00:17:19,845 Τώρα; Δε θέλω να καταλάβει ότι μένω ξύπνια για να κουτσομπολέψουμε. 329 00:17:19,945 --> 00:17:21,637 Δε θα το καταλάβει, πήγε μέσα. 330 00:17:21,737 --> 00:17:23,549 Και μόνο οι υπηρέτριες του κόμη Δράκουλα 331 00:17:23,649 --> 00:17:26,149 είναι ξύπνιες 3 η ώρα τη νύχτα και ξεσκονίζουν. 332 00:17:26,249 --> 00:17:27,404 Με είπε δράκουλα; 333 00:17:27,504 --> 00:17:28,864 Για μας το είπε. 334 00:17:28,964 --> 00:17:30,164 Α! 335 00:17:30,860 --> 00:17:34,611 Και δε φτάνει που δε σηκώνατε το τηλέφωνο όταν σας χρειαζόμουνα, 336 00:17:34,711 --> 00:17:38,661 γυρνάω και πίσω να κοιμηθώ 3 η ώρα τη νύχτα, ψόφιος στην κούραση, 337 00:17:38,761 --> 00:17:40,938 και μύριζε όλο το σπίτι αυγό. 338 00:17:41,038 --> 00:17:42,350 Τι κάνατε; 339 00:17:42,450 --> 00:17:44,701 Καταρχήν γιατί δε σηκώνατε το τηλέφωνο; 340 00:17:44,801 --> 00:17:49,287 Σπύρο μου, αύριο που θα πάμε με τη Θεοπούλα σε αυτόν τον μάγο, τον Κόπερφιλντ, 341 00:17:49,387 --> 00:17:51,975 πρέπει να ντυθούμε μάγισσες; 342 00:17:56,785 --> 00:17:59,748 Άσε με, γιαγιά, σε παρακαλώ πολύ. Άσε με! 343 00:17:59,848 --> 00:18:01,286 Κόπηκα κιόλας. 344 00:18:02,992 --> 00:18:05,561 Ορίστε! Πες της το, γιατί δε μ' ακούει. 345 00:18:05,661 --> 00:18:08,314 Θεοπούλα, βγάλ' τα, ρεζίλι θα γίνουμε. 346 00:18:08,414 --> 00:18:11,166 Βρε παιδιά, όταν πήγαμε στο γήπεδο να δούμε μπάλα 347 00:18:11,266 --> 00:18:15,079 όλος ο κόσμος φανέλες της εθνικής φορούσε. 348 00:18:15,179 --> 00:18:19,260 Αυτό που μέσα στο χάος που επικρατεί στο κεφάλι της 349 00:18:19,360 --> 00:18:21,605 κάνει και συνειρμούς μπορεί να με στείλει. 350 00:18:21,705 --> 00:18:24,306 Και είναι και κοσμογυρισμένη, δεν μπορείς να της πεις και τίποτα. 351 00:18:24,406 --> 00:18:26,391 Θεοπούλα, δεν είναι το ίδιο πράγμα. 352 00:18:26,491 --> 00:18:27,491 Γιατί; 353 00:18:27,591 --> 00:18:30,449 Γιατί, αν πηγαίνατε σε στριπτιτζάδικο για να δείτε στρίπερ 354 00:18:30,549 --> 00:18:33,427 που κάνει στριπτίζ θα πηγαίνετε γυμνές; Να στο πω και έτσι. 355 00:18:33,527 --> 00:18:34,933 - Όχι βέβαια! - Ορίστε! 356 00:18:35,033 --> 00:18:37,658 Τη μαύρη μου φούστα είχα βάλει με τη ζακέτα την πράσινη με τα καρό. 357 00:18:37,758 --> 00:18:39,601 Ακριβώς. Τι; 358 00:18:39,701 --> 00:18:42,288 Μα δεν πρέπει να τον τιμήσουμε τον άνθρωπο; 359 00:18:42,388 --> 00:18:45,883 Αφήσαμε τα ρεκόρ Γκίνες, πιάσαμε τον Κόπερφιλντ τώρα. 360 00:18:45,983 --> 00:18:48,033 Τι εννοείς τα αφήσαμε; 361 00:18:48,133 --> 00:18:50,269 Καλά, κι αυτά εδώ τι να τα κάνω; 362 00:18:50,369 --> 00:18:52,499 Κράτα τα για τις απόκριες. 363 00:18:52,599 --> 00:18:56,282 Τέλος πάντων. Απλώς, αν μας έβλεπε έτσι 364 00:18:56,382 --> 00:19:00,021 μπορεί να μας την έκανε πρώτη-πρώτη την εξυπηρέτηση. 365 00:19:00,121 --> 00:19:01,976 Ποια εξυπηρέτηση; 366 00:19:02,076 --> 00:19:03,309 Δε λέω. 367 00:19:03,409 --> 00:19:05,165 Ποια εξυπηρέτηση, γιαγιά; 368 00:19:05,265 --> 00:19:06,474 Ένα θα σου πω. 369 00:19:06,574 --> 00:19:08,789 Αύριο που θα δεις την κοντή, 370 00:19:08,889 --> 00:19:11,864 κοίτα την καλά γιατί δε θα την ξαναδείς. 371 00:19:11,964 --> 00:19:14,403 Αυτό είχα να πω και τίποτε άλλο. 372 00:19:14,503 --> 00:19:17,964 Παίρνω τη σκούπα μου και φεύγω. 373 00:19:26,510 --> 00:19:29,582 Πήγαινε να δεις ότι πηγαίνει απ' τις σκάλες. 374 00:19:35,184 --> 00:19:36,437 Μάλιστα. 375 00:19:36,537 --> 00:19:38,815 Πείτε μου. Βλέπετε γάμο; 376 00:19:40,118 --> 00:19:41,900 Όχι. 377 00:19:42,000 --> 00:19:45,194 Δε θέλει αυτός ή δε θέλει η μάνα του; 378 00:19:45,294 --> 00:19:47,547 Τι να σας πω, δεσποινίς μου. 379 00:19:47,647 --> 00:19:53,083 Και στη θέση σας, δε θα με απασχολούσε κιόλας τι θέλει και τι δε θέλει ο Παντελής. 380 00:19:53,183 --> 00:19:56,131 Εδώ ό,τι χαρτί και να τραβήξω βγαίνει... 381 00:19:56,231 --> 00:19:58,993 θάνατος. Και γρήγορα κιόλας. 382 00:19:59,093 --> 00:20:00,381 Για μένα; 383 00:20:00,481 --> 00:20:03,677 Βεβαίως! Τη βγάζετε δεν τη βγάζετε τη βδομάδα. 384 00:20:03,777 --> 00:20:04,967 Γεια σας. 385 00:20:05,067 --> 00:20:06,536 Επόμενη γραμμούλα. 386 00:20:06,636 --> 00:20:07,636 Ναι; 387 00:20:07,736 --> 00:20:09,452 Γεια σας. Πώς σας λένε; 388 00:20:09,552 --> 00:20:10,762 Αριστέα. 389 00:20:10,862 --> 00:20:14,852 Γεια σου, Αριστέα. Τραβάω τρία χαρτάκια, ναι; 390 00:20:20,670 --> 00:20:26,489 Αριστέα μου, το πρώτο που τράβηξα είναι αυτό. 391 00:20:26,589 --> 00:20:28,355 Θέλεις να δούμε και τ' άλλα; 392 00:20:28,455 --> 00:20:30,195 Δεν υπάρχει λόγος νομίζω. 393 00:20:30,295 --> 00:20:31,921 Ο επόμενος. 394 00:20:32,421 --> 00:20:33,841 Μα είναι ανιψιά μου! 395 00:20:33,941 --> 00:20:35,257 Ποια ανιψιά, Θωμά μου; 396 00:20:35,357 --> 00:20:37,231 Αυτή δεν είναι ανιψιά, είναι δήμιος. 397 00:20:37,331 --> 00:20:39,720 Εφτά άνθρωποι σας βλέπουν σε όλο το λεκανοπέδιο, 398 00:20:39,820 --> 00:20:41,966 τους έστειλε τον ένα μετά τον άλλο στην γκιλοτίνα. 399 00:20:42,066 --> 00:20:43,382 Α! 400 00:20:43,482 --> 00:20:44,718 Θάνατος. 401 00:20:44,818 --> 00:20:45,818 Οχτώ. 402 00:20:45,918 --> 00:20:48,352 Και δεν της εξηγεί και κανένας ότι δε φταίνε οι άνθρωποι 403 00:20:48,452 --> 00:20:50,684 αλλά η γρουσουζιά της που τραβάει αυτά που τραβάει. 404 00:20:50,784 --> 00:20:52,504 Αχ πείτε τα, κυρία Μαριλένα μου. 405 00:20:52,604 --> 00:20:53,890 Γιατί εγώ τα λέω και δε μ' ακούει. 406 00:20:53,990 --> 00:20:56,615 Να τον ακούς τον... τον τέτοιο Θωμά. 407 00:20:56,715 --> 00:20:59,220 Το προφίλ του καναλιού πρέπει να αλλάξει επειγόντως. 408 00:20:59,320 --> 00:21:00,351 Έτσι μπράβο! 409 00:21:00,451 --> 00:21:03,460 Είναι δυνατόν να βγαίνει αυτή πρωί-μεσημέρι-βράδυ και να κρώζει; 410 00:21:03,560 --> 00:21:05,142 Όχι βέβαια! 411 00:21:06,606 --> 00:21:09,361 Με είδατε; Πώς σας φάνηκα; 412 00:21:09,461 --> 00:21:10,991 Θανατηφόρα! 413 00:21:11,091 --> 00:21:14,664 Ξέρεις, Φρίντα μου, στη Μαριλένα δεν άρεσε και τόσο η εκπομπή. 414 00:21:14,764 --> 00:21:18,089 Μπα! Και τι ξέρει αυτή από τηλεόραση; 415 00:21:18,189 --> 00:21:20,654 Γιατί εσύ τι ξέρεις; Πόσες ίντσες είναι; 416 00:21:20,754 --> 00:21:22,587 Τι δε σας άρεσε δηλαδή; 417 00:21:22,687 --> 00:21:23,687 Εσύ. 418 00:21:23,787 --> 00:21:28,377 Ώρες τώρα σε κοιτάζω και δε βρίσκω τίποτα πάνω σου που να μου αρέσει. 419 00:21:28,477 --> 00:21:29,477 Φώτη! 420 00:21:29,577 --> 00:21:31,876 Από τη στιγμή που θα παντρευτούμε, 421 00:21:31,976 --> 00:21:36,201 δεν μπορώ ούτε να το διανοηθώ ότι ο άντρας μου θα δουλεύει σε ένα τέτοιο κανάλι. 422 00:21:36,301 --> 00:21:39,613 Θέλετε να είστε εναλλακτικοί; Να είστε. Αλλά όχι και έτσι. 423 00:21:39,713 --> 00:21:41,130 Ακριβώς! 424 00:21:41,230 --> 00:21:43,319 Μπράβο, τι καλή! 425 00:21:45,055 --> 00:21:49,367 Θωμά, μου επιτρέπεις να αναλάβω τη διεύθυνση του καναλιού; 426 00:21:49,872 --> 00:21:51,060 - Τι; - Τι; 427 00:21:51,160 --> 00:21:52,317 Τι λέει αυτή, Θείε; 428 00:21:52,417 --> 00:21:54,603 Δεν τη λένε αυτή τη λέξη εδώ μέσα, αγάπη μου. 429 00:21:54,703 --> 00:21:55,703 Ποια λέξη; 430 00:21:55,803 --> 00:21:57,990 Α την οχιά! Την είδες θράσος; 431 00:21:58,090 --> 00:21:59,371 Και πριν σε είπε και γρουσούζα. 432 00:21:59,471 --> 00:22:01,053 Πώς κρατήθηκα και δεν της χύμηξα! 433 00:22:01,153 --> 00:22:05,123 Εμένα έτσι και τολμούσε να μου πει άσχημη κουβέντα για σένα θα τη σκότωνα. 434 00:22:05,223 --> 00:22:06,325 Τι λέτε; 435 00:22:06,425 --> 00:22:08,383 Άκου να σου πω, κυρά μου. 436 00:22:08,483 --> 00:22:10,290 Δεν έχω φάει τα νιάτα μου εγώ... 437 00:22:10,390 --> 00:22:12,624 Που όντως δεν τα έχεις φάει, διότι μπουμπούκι είσαι. 438 00:22:12,724 --> 00:22:16,987 Μπουμπούκι είμαι βέβαια. Αλλά τα μπουμπούκια έχουν και αγκάθια. 439 00:22:17,087 --> 00:22:20,574 Σήκω φύγε λοιπόν από 'δώ μέσα πριν σε βγάλουν τέσσερις. 440 00:22:20,674 --> 00:22:22,476 - Έξω! - Έξω! 441 00:22:24,757 --> 00:22:26,750 Την άλλη εβδομάδα παντρευόμαστε 442 00:22:26,850 --> 00:22:29,520 και εσύ την άφησες να μου μιλήσει έτσι και δεν είπες τίποτα! 443 00:22:29,620 --> 00:22:31,580 - Τι να έλεγα; - Να με υπερασπιζόσουνα. 444 00:22:31,680 --> 00:22:33,147 Δε θέλω να έρθει στον γάμο, Θωμά. 445 00:22:33,247 --> 00:22:36,185 Και κανονικά και κάποιοι άλλοι δεν πρέπει να έρθουν αλλά ας μη μιλήσω άλλο. 446 00:22:36,285 --> 00:22:37,906 Δεν πιστεύω να εννοείς τον Φώτη; 447 00:22:38,006 --> 00:22:39,034 Ποιος είναι αυτός; 448 00:22:39,134 --> 00:22:40,989 - Ο γιος μου. - Αυτόν ακριβώς εννοώ. 449 00:22:41,089 --> 00:22:44,312 Και την παρέα του. Μόνο η Τιτίνα, η Γκέλυ και η Ντόντη θα έρθουν. 450 00:22:44,412 --> 00:22:47,385 Μαριλένα, σε παρακαλώ πάρα πολύ σύνελθε γιατί... 451 00:22:48,259 --> 00:22:49,833 Τι έπαθες; 452 00:22:49,933 --> 00:22:53,908 Και τώρα μου φωνάζεις κι εσύ. Σε ευχαριστώ πολύ! 453 00:22:54,928 --> 00:22:56,792 Δε σου φωνάζω, Μαριλένα μου. 454 00:22:56,892 --> 00:22:59,923 Άσε με, δε θέλω! 455 00:23:06,056 --> 00:23:08,468 Μα καλά τώρα, έχω άδικο; 456 00:23:08,568 --> 00:23:09,768 Ναι! 457 00:23:09,868 --> 00:23:11,186 Πού έχω άδικο; 458 00:23:11,286 --> 00:23:13,834 Άσε με, δε θέλω! 459 00:23:17,376 --> 00:23:18,882 Τι γίνεται; 460 00:23:19,408 --> 00:23:23,140 Ήθελα να 'ξερα, δεν το καταλαβαίνει ότι αυτή η γυναίκα δεν είναι γι' αυτόν; 461 00:23:23,240 --> 00:23:25,214 Και να με ρωτάει κιόλας αν έχει άδικο. 462 00:23:25,314 --> 00:23:27,266 Και εγώ να θέλω να μιλήσω και να μην μπορώ. 463 00:23:27,366 --> 00:23:28,843 Και σε ποιον να μιλήσω και τι να πω; 464 00:23:28,943 --> 00:23:30,739 Η Φωφώκα και Βαγγελιώ είναι μακριά. 465 00:23:30,839 --> 00:23:33,796 Άμα το πω στον παπά-Χρυσόστομο θα με αφορίσει. 466 00:23:33,896 --> 00:23:36,339 Ξέρεις τι είναι να θέλεις να πεις τον πόνο σου 467 00:23:36,439 --> 00:23:38,636 και να μην έχεις έναν άνθρωπο να μιλήσεις; 468 00:23:38,736 --> 00:23:39,954 Έχεις εμάς. 469 00:23:40,054 --> 00:23:41,441 Ναι, τώρα σώθηκα! 470 00:23:41,541 --> 00:23:44,192 Σιγά που καταλαβαίνετε εσείς τι περνάω εγώ. 471 00:23:44,292 --> 00:23:47,514 Εσάς τα μόνα που σας νοιάζουν είναι οι έρευνες, οι μέρευνες, 472 00:23:47,614 --> 00:23:50,546 οι Πολίτηδες, οι δολοφονίες, τα ελικόπτερα και τα τρένα. 473 00:23:52,219 --> 00:23:54,780 Ολοκαίνουργια κινητά. Απόρρητα. 474 00:23:56,122 --> 00:23:58,067 Και να τες και οι σωστές ταυτότητες. 475 00:23:58,167 --> 00:24:00,066 Τι έλεγα; 476 00:24:01,698 --> 00:24:03,087 Της Αγγέλας πού είναι; 477 00:24:03,187 --> 00:24:05,209 Πέρασε το πρωί απ' το ξενοδοχείο και την πήρε. 478 00:24:05,309 --> 00:24:06,913 Πάει να βρει δουλειά σήμερα. 479 00:24:08,863 --> 00:24:11,074 Δε θα τη χρησιμοποιήσω αυτή. Σας το λέω. 480 00:24:11,174 --> 00:24:12,738 Καλά. Αν χρειαστεί. 481 00:24:12,838 --> 00:24:14,209 Να μη χρειαστεί. 482 00:24:15,659 --> 00:24:19,123 Αγγέλα, κοίτα! Η Ντάλια έφερε ταυτότητες και καινούργια κινητά. 483 00:24:19,223 --> 00:24:20,646 Μπράβο. 484 00:24:20,746 --> 00:24:22,882 Εσύ τι έκανες, βρήκες δουλειά; 485 00:24:22,982 --> 00:24:24,504 Σε καφετέρια. 486 00:24:24,604 --> 00:24:26,765 Μα εσύ έλεγες δε θες σε καφετέρια. 487 00:24:26,865 --> 00:24:29,078 Πήγα πρώτα για κλόουν σε παιδικό πάρτι. 488 00:24:29,178 --> 00:24:30,623 Κι έκλεισα και καλά λεφτά. 489 00:24:30,723 --> 00:24:33,364 Αλλά ξέρετε που θέλαν να με στείλουν για πρώτη φορά; 490 00:24:33,464 --> 00:24:35,775 Δίπλα στον Δημοσθένη Πολίτη, στον ίδιο δρόμο. 491 00:24:35,875 --> 00:24:37,006 Άρον άρον έφυγα. 492 00:24:37,106 --> 00:24:38,740 Γιατί; Μπορούμε να μεταμφιεστούμε... 493 00:24:38,840 --> 00:24:40,651 Σε τι; Σε κλόουν; Και να πάμε στο σπίτι του 494 00:24:40,751 --> 00:24:42,968 να του κάνουμε παιδικό πάρτι στο παιδί που δεν έχει; 495 00:24:43,068 --> 00:24:44,168 Α δεν έχει. 496 00:24:44,268 --> 00:24:45,758 Αλλά εκεί είναι το πρόβλημα. 497 00:24:45,858 --> 00:24:49,278 Ότι η υπόθεση είναι για ενήλικες και εμείς συμπεριφερόμαστε σαν παιδιά. 498 00:24:49,378 --> 00:24:51,403 Οι άνθρωποι που κυνηγάμε είναι πανίσχυροι. 499 00:24:51,503 --> 00:24:54,433 Αν δεν αλλάξουμε μυαλά δε θα τους πιάσουμε ποτέ. 500 00:24:54,533 --> 00:24:58,775 Μα εμείς δεν μπορούμε να μπούμε μέσα σε αυτό το σπίτι ως οι εαυτοί μας. 501 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 Ποιος το λέει αυτό; 502 00:24:59,975 --> 00:25:02,804 Εγώ ξέρω ότι απ' την αστυνομία γλιτώσαμε με τα πραγματικά μας ονόματα. 503 00:25:02,904 --> 00:25:05,127 Η Ντάλια γλίτωσε με το πραγματικό της όνομα. 504 00:25:05,227 --> 00:25:06,266 Ακριβώς. 505 00:25:06,366 --> 00:25:11,006 Το να μπούμε σε αυτό το σπίτι είναι εύκολο. Για τον έναν τουλάχιστον από μας. 506 00:25:11,106 --> 00:25:14,956 Το θέμα είναι κατά πόσο αυτός ο ένας είναι διατεθειμένος έστω και για μία φορά 507 00:25:15,056 --> 00:25:18,103 να αφήσει την παιδιάστικη συμπεριφορά, να ενηλικιωθεί 508 00:25:18,203 --> 00:25:21,241 και να μας δείξει επιτέλους τη δύναμή του. 509 00:25:28,974 --> 00:25:30,743 Είσαι; 510 00:25:34,721 --> 00:25:37,847 Κυρία Χατζηαλεξάνδρου, τιμή μου σας γνωρίζω. 511 00:25:39,580 --> 00:25:42,977 Και ομολογώ 512 00:25:43,077 --> 00:25:47,933 ότι όταν έμαθα πως θέλετε να με συναντήσετε έμεινα έκπληκτος. 513 00:25:48,033 --> 00:25:50,000 Και πού είστε ακόμα! 514 00:26:05,835 --> 00:26:07,996 Για τον κύριο Πολίτη; 515 00:26:08,096 --> 00:26:09,096 Ναι. 516 00:26:09,196 --> 00:26:11,224 Ποια ήταν αυτή που βγήκε από μέσα, ρε φίλε; 517 00:26:11,324 --> 00:26:12,838 Πολλά ρωτάτε, κύριε αστυνόμε. 518 00:26:12,938 --> 00:26:14,487 Εντάξει, τη δουλειά μας κάνουμε. 519 00:26:14,587 --> 00:26:15,919 Αυτό ή είστε περίεργος; 520 00:26:16,019 --> 00:26:19,274 Σας έχει ενημερώσει ο κύριος Πολίτης για την παρουσία μας εδώ, σωστά; 521 00:26:19,374 --> 00:26:20,174 Ναι. 522 00:26:20,274 --> 00:26:22,883 Άρα δεν υπάρχει κανένας λόγος να μας κάνετε έλεγχο. 523 00:26:32,968 --> 00:26:34,525 Αυτοί πάλι ποιοι είναι; 524 00:26:38,774 --> 00:26:41,666 Και πώς θα τα κουμαντάρουμε μαρή τόσα παιδάκια εκεί μέσα; 525 00:26:41,766 --> 00:26:44,100 Θα δούμε. Σταμάτα τώρα, μη μιλάς γιατί μου φαίνεται ότι έρχεται. 526 00:26:44,200 --> 00:26:45,854 Τον βλέπεις; Τι κάνει; Τι κάνει; 527 00:26:45,954 --> 00:26:47,202 Έρχεται προς τα 'δώ. Μη μιλήσεις! 528 00:26:47,302 --> 00:26:48,621 - Και τι να κάνω; - Τίποτα να μην κάνεις. 529 00:26:48,721 --> 00:26:52,444 Μια χαρά είσαι. Δε χρειάζεται να κάνεις τίποτα. Μούγγα! 530 00:26:53,489 --> 00:26:56,068 - Καλημέρα σας. - Καλημέρα. 531 00:26:56,168 --> 00:26:57,745 Τι κάνετε εσείς εδώ; 532 00:26:57,845 --> 00:27:01,187 Εμείς εδώ στου Γασπαράτου πάμε για το πάρτι της κόρης του. 533 00:27:01,287 --> 00:27:02,287 Α! 534 00:27:02,387 --> 00:27:04,739 Γιατί ρωτάτε; Φυλάτε εδώ τη γειτονιά; 535 00:27:04,839 --> 00:27:05,839 Ναι. 536 00:27:05,939 --> 00:27:07,464 Γιατί, μένει κανένας γνωστός; 537 00:27:07,564 --> 00:27:08,726 Ε όλο και κάποιος θα μένει. 538 00:27:08,826 --> 00:27:11,828 Μάλιστα. Εμείς εδώ, είμαστε για το πάρτι. 539 00:27:11,928 --> 00:27:13,810 Άμα θέλετε ελάτε και μαζί να ρωτήσετε και την κυρία Γασπαράτου. 540 00:27:13,910 --> 00:27:15,790 Όχι όχι, εντάξει. Δε χρειάζεται. 541 00:27:15,890 --> 00:27:17,474 Γεια. 542 00:27:17,574 --> 00:27:19,278 Στο καλό. 543 00:27:23,305 --> 00:27:24,788 Εντάξει. 544 00:27:24,888 --> 00:27:26,559 Ωραία, έφυγε. 545 00:27:26,659 --> 00:27:29,161 Τι γίνεται; Τι λένε μέσα; 546 00:27:29,783 --> 00:27:31,976 Πάντα ήθελα να σας γνωρίσω, κύριε Πολίτη. 547 00:27:32,076 --> 00:27:36,887 Παρακολουθώ χρόνια την πορεία σας και τολμώ να πω ότι σας θαυμάζω πολύ. 548 00:27:36,987 --> 00:27:39,589 Εσείς εμένα; Με τιμάτε ιδιαιτέρως. 549 00:27:39,689 --> 00:27:43,607 Εκτός των άλλων όπως σας είπα σκοπεύω να επεκταθώ και στον τομέα των εκδόσεων. 550 00:27:43,707 --> 00:27:45,181 Ο πατέρας μου δεν το είχε τολμήσει. 551 00:27:45,281 --> 00:27:49,222 Στην Ελλάδα τουλάχιστον γιατί στο εξωτερικό είχε κάνει αρκετές επιτυχημένες επενδύσεις. 552 00:27:49,322 --> 00:27:50,796 Αλήθεια; Δεν το γνώρισα αυτό. 553 00:27:50,896 --> 00:27:54,529 Βεβαίως. Και στην Ολλανδία, στο Βέλγιο, στο Λουξεμβούργο. 554 00:27:54,629 --> 00:27:56,275 Μια χαρά τα πάει μέχρι τώρα. 555 00:27:56,375 --> 00:27:59,385 Να σου πω, μήπως πρέπει να τσεκάρουμε πού και πού και τον αστυνόμο; 556 00:27:59,485 --> 00:28:02,713 Γιατί; Την κάλυψη την έχουμε. Το αμάξι βρίσκεται εδώ για το πάρτι. 557 00:28:02,813 --> 00:28:04,053 Του το ξεκαθάρισε η Αγγέλα. 558 00:28:04,153 --> 00:28:06,898 Άμα θέλει ας πάει στο σπίτι να ελέγξει. Άκου τώρα. 559 00:28:06,998 --> 00:28:09,437 Έχουμε πολλά κοινά, κυρία Χατζηαλεξάνδρου. 560 00:28:09,537 --> 00:28:11,209 - Βρίσκετε; - Ναι. 561 00:28:11,309 --> 00:28:14,619 Ο πατέρας μου, όπως και ο δικός σας, ήταν ένας άνθρωπος με όραμα. 562 00:28:14,719 --> 00:28:17,614 Αυτό ακριβώς αναλαμβάνω να συνεχίσω κι εγώ. 563 00:28:17,714 --> 00:28:18,976 Όπως και εσείς. 564 00:28:19,076 --> 00:28:21,703 Δε σας κρύβω βέβαια ότι ο όμιλος Πολίτη 565 00:28:21,803 --> 00:28:24,057 πέρασε κάποιες δύσκολες εποχές. 566 00:28:24,157 --> 00:28:27,519 Εδώ και μία πενταετία όμως καταφέρνει να αυξάνει 567 00:28:27,619 --> 00:28:30,849 τα κέρδη του κατά 10% έως 15% κάθε χρόνο που περνά. 568 00:28:30,949 --> 00:28:33,500 Μια συνεργασία λοιπόν θα αποβεί κερδοφόρα 569 00:28:33,600 --> 00:28:36,376 όχι μόνο για μένα αλλά και για σας. 570 00:28:36,476 --> 00:28:40,808 Κακά τα ψέματα. Το χρήμα ποτέ δεν είναι αρκετό. 571 00:28:40,908 --> 00:28:42,362 Πάντα θέλουμε κι άλλο. 572 00:28:42,462 --> 00:28:44,162 Στη φωτογραφία είστε εσείς; 573 00:28:44,262 --> 00:28:45,757 Ε ναι. 574 00:28:45,857 --> 00:28:47,075 Πότε; 575 00:28:47,175 --> 00:28:51,149 Την τελευταία χρονιά που ήμουν στο πανεπιστήμιο, στη Θεσσαλονίκη. 576 00:28:51,249 --> 00:28:55,521 Όπως σας έλεγα λοιπόν, μια ενδεχόμενη επένδυσή σας 577 00:28:55,621 --> 00:28:59,300 στον χώρο των εκδόσεων θα σας αποφέρει όχι μόνο... 578 00:29:25,089 --> 00:29:26,451 Με ακούτε; 579 00:29:26,551 --> 00:29:27,986 Ε; 580 00:29:28,986 --> 00:29:30,314 Δε σας άκουγα. 581 00:29:30,414 --> 00:29:31,698 Τι πάθατε; 582 00:29:31,798 --> 00:29:33,116 Πρέπει να φύγω. 583 00:29:33,216 --> 00:29:34,316 Τι έπαθε; 584 00:29:34,416 --> 00:29:35,416 Δεν ξέρω. 585 00:29:35,516 --> 00:29:37,302 - Πρέπει να φύγω. - Είστε καλά; 586 00:29:37,402 --> 00:29:39,314 Ναι. Απλώς πρέπει να φύγω. 587 00:29:39,414 --> 00:29:42,000 Νομίζω για μας το λέει. Πάρε. 588 00:29:42,761 --> 00:29:44,367 Θέλετε ένα ποτήρι νερό; 589 00:29:44,467 --> 00:29:46,608 Όχι, εντάξει είμαι τώρα. 590 00:29:46,708 --> 00:29:48,225 Με συγχωρείτε. 591 00:29:48,325 --> 00:29:49,762 Ναι; 592 00:29:49,862 --> 00:29:52,329 Ποιος σκότωσε την Ελευθερία Ασλάνογλου; 593 00:29:52,429 --> 00:29:54,146 Ποιος είναι; 594 00:29:56,720 --> 00:29:58,490 Ποιος ήταν; 595 00:29:59,177 --> 00:30:00,694 Κανείς. 596 00:30:00,794 --> 00:30:02,839 Τώρα εσείς πάθατε κάτι. 597 00:30:02,939 --> 00:30:05,296 Όχι όχι, δεν ήταν τίποτα. 598 00:30:05,396 --> 00:30:07,263 Ωραία. Να πηγαίνω. 599 00:30:07,363 --> 00:30:08,439 Να σας συνοδέψω. 600 00:30:08,539 --> 00:30:10,688 Δε χρειάζεται. Χάρηκα. 601 00:30:10,788 --> 00:30:12,514 Θα τα ξαναπούμε. 602 00:30:30,585 --> 00:30:31,792 Είστε καλά; 603 00:30:31,892 --> 00:30:33,193 Όχι. 604 00:30:51,736 --> 00:30:53,139 Ναι. 605 00:30:53,239 --> 00:30:55,000 Άρχισες και τις φάρσες τώρα; 606 00:30:55,100 --> 00:30:56,800 - Τι; - Τι θες, Άρη; 607 00:30:56,900 --> 00:30:59,326 Τι θες, να με τρομάξεις; Εσύ εμένα; 608 00:30:59,426 --> 00:31:01,184 Μαζί τη σκοτώσαμε. 609 00:31:01,284 --> 00:31:02,385 Τι λες; 610 00:31:02,485 --> 00:31:04,357 Έβαλες κάποιον και με πήρε τηλέφωνο. 611 00:31:04,457 --> 00:31:05,530 Πότε; 612 00:31:05,630 --> 00:31:08,009 Τώρα. Τώρα με πήρε κάποιος τηλέφωνο 613 00:31:08,109 --> 00:31:11,097 και με ρώτησε ποιος σκότωσε την Ελευθερία Ασλάνογλου. 614 00:31:11,197 --> 00:31:13,914 Με εκβιάζεις για να σταματήσω, Άρη; 615 00:31:14,014 --> 00:31:15,852 Και σε ξαναρωτάω. 616 00:31:15,952 --> 00:31:18,344 Είσαι εσύ σε θέση να εκβιάσεις εμένα; 617 00:31:18,444 --> 00:31:20,255 Αχ να ξέραμε με ποιον μιλάει! 618 00:31:20,355 --> 00:31:22,107 Με έναν Άρη. Σταμάτα τώρα. 619 00:31:22,207 --> 00:31:24,747 Κι αν δεν το έκανες εσύ τότε ποιος το έκανε; 620 00:31:24,847 --> 00:31:29,376 Εμένα ρωτάς; Τον πατέρα σου ρώτα, τον τρελό. 621 00:31:29,476 --> 00:31:31,429 Δεν είναι τρελός ο πατέρας μου. 622 00:31:31,529 --> 00:31:33,944 Και τότε γιατί τον έχεις εκεί που τον έχεις; 623 00:31:34,044 --> 00:31:35,650 Μια χαρά είναι εκεί που είναι. 624 00:31:35,750 --> 00:31:37,921 Εκτός αν... 625 00:31:38,021 --> 00:31:39,021 Τι; 626 00:31:39,121 --> 00:31:41,521 Όχι, δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. 627 00:31:41,621 --> 00:31:42,721 Τι πράγμα; 628 00:31:42,821 --> 00:31:46,063 Ψάχνουν. Κάποιοι ψάχνουν. 629 00:31:46,163 --> 00:31:48,826 Λες να φτάσαν ως εσένα; 630 00:31:48,926 --> 00:31:50,223 Ποιοι ψάχνουν; 631 00:31:50,323 --> 00:31:52,953 Άκουσε με. Εγώ φεύγω για Ισπανία. 632 00:31:53,053 --> 00:31:56,282 Τι ώρα φεύγεις; Αν είναι να συναντηθούμε. 633 00:31:56,382 --> 00:31:59,725 Δε γίνεται. Σε δυο ώρες πρέπει να 'μαι στο αεροδρόμιο. 634 00:31:59,825 --> 00:32:01,574 Και πότε γυρνάς απ' την Ισπανία; 635 00:32:01,674 --> 00:32:03,418 Σε τέσσερις μέρες. 636 00:32:03,518 --> 00:32:07,761 Ναι. Να συναντηθούμε. 637 00:32:07,861 --> 00:32:14,343 Γιατί αν είναι αυτό που υποψιάζομαι έχουμε μπλέξει πολύ άσχημα. 638 00:32:14,443 --> 00:32:17,348 Άκουσέ με. 639 00:32:17,448 --> 00:32:20,120 Αν συμβεί οτιδήποτε... 640 00:32:20,220 --> 00:32:23,974 οτιδήποτε όμως σου κεντρίσει την περιέργεια, 641 00:32:24,074 --> 00:32:26,360 να με πάρεις στο τηλέφωνο. 642 00:32:26,460 --> 00:32:28,464 Ό,τι ώρα και να είναι. 643 00:32:28,564 --> 00:32:30,114 Κατάλαβες; 644 00:32:30,214 --> 00:32:31,214 Ναι. 645 00:32:31,314 --> 00:32:36,329 Και μη φοβάσαι. Πάλι εγώ θα σε σώσω. 646 00:32:36,429 --> 00:32:38,577 Μην το λες αυτό! 647 00:32:54,604 --> 00:32:55,686 Έλα. 648 00:32:55,786 --> 00:32:58,286 - Όλα εντάξει. Πήγαινε μέσα γρήγορα ε; - Γρήγορα! 649 00:32:58,386 --> 00:32:59,644 Ναι. 650 00:33:15,849 --> 00:33:17,444 Ξεχάσατε το παλτό σας. 651 00:33:17,544 --> 00:33:18,874 Ναι. 652 00:33:18,974 --> 00:33:20,407 Και πάλι χάρηκα. 653 00:33:20,507 --> 00:33:21,777 Κι εγώ. 654 00:33:27,921 --> 00:33:29,463 Έφυγε. 655 00:33:30,636 --> 00:33:32,333 Όλα πήγαν καλά. 656 00:33:32,433 --> 00:33:33,948 Πάρ' τις άλλες τηλέφωνο. 657 00:33:47,058 --> 00:33:48,352 Πάμε. 658 00:33:54,316 --> 00:33:58,137 Το λέει! Το λέει αυτός ο ίδιος ότι σκότωσε την Ελευθερία. 659 00:33:58,237 --> 00:33:59,784 Τηλεφώνησε σε κάποιον Άρη. 660 00:33:59,884 --> 00:34:00,934 Μπράβο! 661 00:34:01,034 --> 00:34:02,612 Σας περιμένουμε. Εντάξει; 662 00:34:02,712 --> 00:34:04,251 Ναι. Έλα γεια. 663 00:34:11,972 --> 00:34:13,463 Πώς θα πάτε; 664 00:34:13,563 --> 00:34:15,387 Α! Πολύ ωραία. 665 00:34:15,487 --> 00:34:17,207 Μπράβο σας όμως, θα σας προτιμάμε. 666 00:34:17,307 --> 00:34:18,729 Αυτό λέγαμε μέσα με τα κορίτσια. 667 00:34:18,829 --> 00:34:20,865 Τόσο ήσυχα δεν έχουν καθίσει ποτέ σε πάρτι. 668 00:34:20,965 --> 00:34:23,950 Αλίμονο! Είμαστε επαγγελματίες, τι; 669 00:34:24,050 --> 00:34:27,351 Μα πώς τα καταφέρνετε; Τι τους λέτε, παραμύθια; 670 00:34:27,753 --> 00:34:28,957 Περίπου. 671 00:34:29,057 --> 00:34:31,274 Με τον Χαράλαμπο δεν ήταν έτσι. 672 00:34:31,374 --> 00:34:33,627 Μικρή ήμουνα, 17 χρονών. 673 00:34:34,736 --> 00:34:37,726 Αυτόν με είπαν θα πάρεις, αυτόν πήρα. 674 00:34:37,826 --> 00:34:40,146 Είχε και μηχανάκι, βέσπα. 675 00:34:40,246 --> 00:34:41,937 Θυμάμαι με λέγανε, 676 00:34:42,037 --> 00:34:46,009 αφού έχει βέσπα στα 18 σκέψου τι θα 'χει στα 40. 677 00:34:46,109 --> 00:34:49,163 Τίποτα. Μέχρι να πεθάνει με τη βέσπα έμεινε. 678 00:34:49,263 --> 00:34:51,767 Αλλά με τον Θωμά είναι αλλιώς. 679 00:34:51,867 --> 00:34:53,386 Τον αγάπησα. 680 00:34:53,486 --> 00:34:55,624 Σκίρτησε κάτι μέσα μου. 681 00:34:55,724 --> 00:34:58,577 Σαν σπουργίτι σπαρταράγε η καρδούλα μου. 682 00:34:58,677 --> 00:35:01,111 Έτσι, φρου φρου φρου. 683 00:35:01,211 --> 00:35:03,085 Της αλληνής τίποτα δε σπαρταράει. 684 00:35:03,185 --> 00:35:07,287 Ακίνητη, αμίλητη, αγέλαστη. Σαν μπετόν. 685 00:35:07,387 --> 00:35:10,164 Τι θα κάνω δεν ξέρω. 686 00:35:10,264 --> 00:35:14,144 Αχ Παναγία μου! Τουλάχιστον τα είπα και ξαλάφρωσα. 687 00:35:14,244 --> 00:35:15,865 Σε φίλησε; 688 00:35:16,567 --> 00:35:18,162 Όχι. 689 00:35:19,096 --> 00:35:20,595 Ζούμπη, σήκω. Πάμε. 690 00:35:20,695 --> 00:35:22,893 - Τελειώσαμε; - Ναι. 691 00:35:22,993 --> 00:35:25,078 Λέω να κάτσω λίγο ακόμα. 692 00:35:32,974 --> 00:35:34,971 Έτσι ήθελες να 'μαι; 693 00:35:35,071 --> 00:35:36,391 Πώς; 694 00:35:36,491 --> 00:35:38,758 Όπως ήμουν σήμερα; 695 00:35:44,530 --> 00:35:47,265 Αυτός ο άνθρωπος είπε ότι έχουμε πολλά κοινά. 696 00:35:47,365 --> 00:35:49,554 Αυτός ο άνθρωπος είναι δολοφόνος. 697 00:35:49,654 --> 00:35:51,369 Που τα έχει όμως όλα. 698 00:35:51,469 --> 00:35:54,045 Σπίτια, λεφτά, αυτοκίνητα, ότι πάνω κάτω έχω κι εγώ. 699 00:35:54,145 --> 00:35:57,151 Γιατί; Γιατί τα έχει όλα αυτά; 700 00:35:57,251 --> 00:36:00,417 Γιατί δεν τα έχουν ο Φώτης, η Αγγέλα, η Ζουμπουλία και ο Σπύρος; 701 00:36:00,517 --> 00:36:01,697 Δεν τα αξίζουνε; 702 00:36:01,797 --> 00:36:05,453 Και ποιος αποφασίζει τελικά τι θα έχει και τι δε θα έχει κάποιος στη ζωή του; 703 00:36:05,553 --> 00:36:07,767 Γιατί αυτός, που έχει κάνει τόσα εγκλήματα; 704 00:36:07,867 --> 00:36:09,925 Ποιος του τα έδωσε, με ποιο κριτήριο; 705 00:36:14,078 --> 00:36:15,821 Εγώ γιατί τα έχω; 706 00:36:15,921 --> 00:36:18,323 Εσάς σας τα άφησε ο πατέρας σας. 707 00:36:22,265 --> 00:36:23,794 Τον θυμάσαι καθόλου; 708 00:36:23,894 --> 00:36:25,292 Πολύ λίγο. 709 00:36:25,392 --> 00:36:28,825 Μια-δυο φορές τον είχα δει. Κυρίως έχω διαβάσει γι' αυτόν. 710 00:36:28,925 --> 00:36:32,880 Κι εγώ. Μια-δυο φορές τον είχα δει κι εγώ. 711 00:36:34,311 --> 00:36:35,812 Θέλω να ψάξεις. 712 00:36:35,912 --> 00:36:37,042 Τι πράγμα; 713 00:36:37,142 --> 00:36:39,530 Τα πάντα σχετικά με τον πατέρα μου. Όχι σε αυτά που έχουν γραφτεί. 714 00:36:39,630 --> 00:36:41,927 Στα άλλα που δε γράφτηκαν ποτέ, αν υπάρχουν. 715 00:36:42,027 --> 00:36:44,716 Πώς απέκτησε όσα απέκτησε, τι έκανε για να τα αξίζει. 716 00:36:44,816 --> 00:36:47,330 Κυρία Ντάλια, ο πατέρας σας ήταν ένας απ' τους πιο ικανούς, 717 00:36:47,430 --> 00:36:48,598 τους πιο έξυπνους ανθρώπους στον κόσμο. 718 00:36:48,698 --> 00:36:50,048 Ωραία, πόσο έξυπνος ήταν; 719 00:36:50,148 --> 00:36:52,106 Με την εξυπνάδα του τα απέκτησε όλα; 720 00:36:52,206 --> 00:36:56,682 Ο Δημοσθένης Πολίτης λέει ότι με την εξυπνάδα του τα απέκτησε. 721 00:36:56,782 --> 00:36:59,353 Σε παρακαλώ πολύ, ψάξε. 722 00:37:00,467 --> 00:37:03,196 Σπύρο, έχασες. Ήταν καταπληκτικός! 723 00:37:03,296 --> 00:37:05,233 Δεν υπάρχει αυτός ο άνθρωπος σου λέω. 724 00:37:05,333 --> 00:37:07,548 Πετούσε μπροστά στα μάτια μας, πετούσε! 725 00:37:07,648 --> 00:37:10,399 Έψαχνα να δω από πού τον είχαν δεμένο και δεν έβρισκα τίποτα. 726 00:37:10,499 --> 00:37:12,238 Κι ήταν μπροστά μας, τρίτη σειρά καθόμασταν. 727 00:37:12,338 --> 00:37:13,835 Ήταν καταπληκτικός, Σπύρο. 728 00:37:13,935 --> 00:37:16,831 Δε σας βλέπω όμως όλους το ίδιο ενθουσιασμένους. 729 00:37:16,931 --> 00:37:19,238 Ερασιτέχνης! 730 00:37:19,338 --> 00:37:21,421 Εσένα, γιαγιά, σε άρεσε; 731 00:37:21,521 --> 00:37:22,589 Ε... 732 00:37:23,219 --> 00:37:26,418 Άσ' το, κατάλαβα. Δε σε παίρνει εσένα να μιλήσεις. 733 00:37:26,518 --> 00:37:30,261 Γιατί; Δημοκρατία έχουμε. Ο καθένας μπορεί να λέει ελεύθερα τη γνώμη του. 734 00:37:30,361 --> 00:37:33,543 Λοιπόν, εγώ τον θεωρώ αποτυχημένο. 735 00:37:33,643 --> 00:37:35,602 Ε όχι και αποτυχημένος, βρε μητέρα! 736 00:37:35,702 --> 00:37:37,653 Ιδού η απόδειξις, μπροστά σας. 737 00:37:37,753 --> 00:37:40,238 Και πες, Γαρουφαλλιά, στον Σπύρο τι σου έκανε εσένα ο Κόπερφιλντ. 738 00:37:40,338 --> 00:37:42,747 Τίποτε δεν της έκανε, αυτό συζητάμε. 739 00:37:42,847 --> 00:37:46,448 Σπύρο, έρχεται σε κάποια φάση προς το μέρος μου και μου δίνει το χέρι του. 740 00:37:46,548 --> 00:37:47,807 Και με ανεβάζει πάνω στη σκηνή. 741 00:37:47,907 --> 00:37:49,909 Εγώ εκεί αναθάρρεψα όπως καταλαβαίνεις. 742 00:37:50,009 --> 00:37:52,615 Ναι ναι, η μητέρα από κάτω ούρλιαζε, χειροκροτούσε. 743 00:37:52,715 --> 00:37:54,621 Με ενθάρρυνε. 744 00:37:54,721 --> 00:37:56,324 Ευχαριστώ πολύ, μητέρα. 745 00:37:56,424 --> 00:37:59,983 Ανεβαίνω λοιπόν πάνω, βάζει τα χέρια του εδώ στον λαιμό μου 746 00:38:00,083 --> 00:38:02,086 και με μία απότομη κίνηση τα ανοίγει 747 00:38:02,186 --> 00:38:05,700 και μπροστά στα μάτια μου τώρα εμφανίζει ξαφνικά μια ανθοδέσμη. 748 00:38:05,800 --> 00:38:08,552 Ε είναι ή δεν είναι μετά παπάρας; 749 00:38:08,652 --> 00:38:11,187 - Θεοπούλα! - Τη γνώμη μου λέω. 750 00:38:11,287 --> 00:38:12,659 Α ήταν απίστευτος! 751 00:38:12,759 --> 00:38:15,927 Ναι, για delivery boy σε ανθοπωλείο καλός είναι. 752 00:38:16,027 --> 00:38:18,459 Και μετά τέλος πάντων ο κόσμος με χειροκρότησε... 753 00:38:18,559 --> 00:38:19,878 Το ζήσαμε κι αυτό! 754 00:38:19,978 --> 00:38:22,293 Ο Ντέιβιντ μου φίλησε το χέρι και κατέβηκα κάτω. 755 00:38:22,393 --> 00:38:23,393 Με τα λουλούδια. 756 00:38:23,493 --> 00:38:25,439 Ναι, τα οποία είχε μετά μες στη μούρη μου. 757 00:38:25,539 --> 00:38:27,455 Και εγώ απ' τη γύρη παθαίνω αλλεργία. 758 00:38:27,555 --> 00:38:30,618 Τρέχαμε νυχτιάτικα στα διανυκτερεύοντα. 759 00:38:30,718 --> 00:38:35,339 Τίποτα, τίποτα, από όποια πλευρά και να το δεις, η αποψινή βραδιά ήταν μια αποτυχία. 760 00:38:35,439 --> 00:38:38,746 Και δεν έχω και εναλλακτικό σχέδιο. 761 00:38:50,945 --> 00:38:52,825 Ζουμπουλία. 762 00:38:52,925 --> 00:38:54,685 Τι; 763 00:38:54,785 --> 00:38:58,165 Θέλω να σου πω... 764 00:38:58,265 --> 00:39:02,055 Να σου ζητήσω συγγνώμη για κάποια πράγματα που είπε η Μαριλένα. 765 00:39:02,155 --> 00:39:04,238 Δεν πειράζει. 766 00:39:04,338 --> 00:39:06,630 Είναι πολύ καλύτερα τώρα, ηρέμησε. 767 00:39:06,730 --> 00:39:09,580 Αυτή ήρεμη είναι πάντα. Τους άλλους ταράζει. 768 00:39:09,680 --> 00:39:11,724 Και να σου πω επίσης 769 00:39:14,754 --> 00:39:17,901 ότι εγώ θέλω πάρα πολύ να έρθεις στον γάμο. 770 00:39:18,001 --> 00:39:21,428 Σε καλώ εγώ, προσωπικά. 771 00:39:21,528 --> 00:39:23,467 Μάλιστα. 772 00:39:24,545 --> 00:39:27,795 Σε ευχαριστώ πολύ, Θωμά, για την πρόσκληση. 773 00:39:29,392 --> 00:39:31,682 Καληνύχτα. 774 00:39:35,673 --> 00:39:37,456 Κυρία Ντάλια; 775 00:39:39,783 --> 00:39:41,932 Δεν κοιμήθηκες ακόμα; 776 00:39:42,669 --> 00:39:44,124 Κάνει κρύο ε; 777 00:39:44,224 --> 00:39:45,729 Δεν πειράζει. 778 00:39:45,829 --> 00:39:48,738 Σχετικά με αυτό που λέγαμε πριν. 779 00:39:48,838 --> 00:39:52,519 Ήθελα να σας πω ότι εγώ δε θέλω καθόλου να αλλάξετε. 780 00:39:52,619 --> 00:39:54,528 Θέλω να μείνετε ακριβώς όπως είστε. 781 00:39:54,628 --> 00:39:56,641 Ή έτσι όπως εσείς θα θέλατε να είστε. 782 00:39:56,741 --> 00:40:02,008 Άλλωστε εγώ έτσι σας γνώρισα και έτσι σας... 783 00:40:04,314 --> 00:40:07,063 Σας ξέρω, έτσι σας ξέρω. 784 00:40:09,816 --> 00:40:12,583 Ευτυχώς. Γιατί δεν πρόκειται να αλλάξω. 785 00:40:12,683 --> 00:40:15,918 Ξέρω ότι έχω πολλή δύναμη, να τη χρησιμοποιώ δε θέλω. 786 00:40:16,018 --> 00:40:19,288 Τουλάχιστον μέχρι να μάθω από πού προέρχεται και πώς την απέκτησα. 787 00:40:19,388 --> 00:40:21,938 Θα το μάθετε, σας το υπόσχομαι εγώ. 788 00:40:22,885 --> 00:40:24,814 Και κάτι ακόμα. 789 00:40:24,914 --> 00:40:29,022 Εγώ δεν είμαι σε θέση να σας λέω τι πρέπει να κάνετε και τι όχι. 790 00:40:29,122 --> 00:40:33,896 Γιατί όταν εγώ χρειάστηκε να κάνω κάτι για σας, δεν μπόρεσα. 791 00:40:33,996 --> 00:40:35,263 Πότε; 792 00:40:35,363 --> 00:40:37,142 Όταν σας έπιασαν όμηρο. 793 00:40:37,242 --> 00:40:41,913 Δεν έκανα τίποτα. Δεν μπορούσα. Απλώς καθόμουνα και περίμενα. 794 00:40:42,013 --> 00:40:44,134 Σαν ανίκανος. 795 00:40:44,849 --> 00:40:47,195 Με σκεφτόσουνα όμως. 796 00:40:47,295 --> 00:40:48,842 Κάθε λεπτό. 797 00:40:48,942 --> 00:40:51,697 Το ξέρω. Το ένιωθα. 798 00:41:02,058 --> 00:41:04,691 Καληνύχτα. 799 00:41:12,837 --> 00:41:16,615 Βαγγέλη μου, χίλια συγγνώμη αλλά... 800 00:41:19,932 --> 00:41:21,227 Ο επόμενος. 801 00:41:21,327 --> 00:41:23,442 Κλείσ' την, βρε αγόρι μου, την ταραντούλα. 802 00:41:23,542 --> 00:41:25,073 Χέρι είναι αυτό που έχει; 803 00:41:25,173 --> 00:41:28,254 20 ανθρώπους έχει ξεπαστρέψει μέχρι τώρα. 804 00:41:28,354 --> 00:41:31,211 Φοβερό! Μου το έλεγε ο Φώτης και δεν το πίστευα. 805 00:41:31,311 --> 00:41:33,810 Αυτό ούτε ο Κόπερφιλντ δεν μπορεί να το κάνει. 806 00:41:34,353 --> 00:41:35,674 Θεοπούλα! 807 00:41:35,774 --> 00:41:38,071 Τι θέλει τέτοια ώρα; 808 00:41:40,720 --> 00:41:44,156 Έχεις το τηλέφωνο της ξαδέρφης του Φώτη; 809 00:41:47,051 --> 00:41:49,599 Η φίλη σου έχει ξεφύγει τώρα τελευταία. 810 00:41:49,699 --> 00:41:52,857 Καλά, ξέχασες τότε που είχε φύγει η Γαρουφαλλιά; 811 00:41:52,957 --> 00:41:54,689 Δεν άντεξε μακριά της. 812 00:41:54,789 --> 00:41:56,449 Δεν την ξέρεις τώρα τη Θεοπούλα; 813 00:41:56,549 --> 00:41:58,816 Μυρμήγκι δεν μπορεί να πειράξει. 814 00:42:01,357 --> 00:42:03,683 Εσείς τι νέα; 815 00:42:03,783 --> 00:42:07,333 Εμείς πολύ φοβάμαι ότι δεν έχουμε να κάνουμε με μυρμήγκια. 816 00:42:07,433 --> 00:42:08,931 Μάλλον με θηρία. 817 00:42:09,031 --> 00:42:14,221 Τρομάζω και να σκεφτώ ακόμα το ποια μπορεί να είναι η επόμενή μας ανακάλυψη. 818 00:42:20,361 --> 00:42:22,107 Άρχισες και τις φάρσες τώρα; 819 00:42:22,207 --> 00:42:23,500 Τι θες, Άρη; 820 00:42:23,600 --> 00:42:26,010 Τι θες, να με τρομάξεις; Εσύ εμένα; 821 00:42:26,110 --> 00:42:29,148 Μαζί τη σκοτώσαμε. 822 00:42:29,248 --> 00:42:32,321 Έβαλες κάποιον και με πήρε τηλέφωνο. 823 00:42:32,421 --> 00:42:34,591 Τώρα. Τώρα με πήρε κάποιος τηλέφωνο 824 00:42:34,691 --> 00:42:37,528 και με ρώτησε ποιος σκότωσε την Ελευθερία Ασλάνογλου. 825 00:42:37,628 --> 00:42:40,707 Άρα έχουμε την ομολογία του ότι τη σκότωσε. 826 00:42:40,807 --> 00:42:43,360 Ναι. Η οποία βέβαια δεν περνάει σε κανένα δικαστήριο. 827 00:42:43,460 --> 00:42:46,876 Έτσι κι αλλιώς δε θα περνούσε. Αφού λέμε ότι το έγκλημα έχει παραγραφεί. 828 00:42:46,976 --> 00:42:48,724 Μπορεί να μας φανεί χρήσιμη όμως. 829 00:42:48,824 --> 00:42:51,771 Και αποδεικνύεται ότι όσα μας είπε ο Παύλος είναι αλήθεια. 830 00:42:51,871 --> 00:42:54,193 Και έχουμε και ένα όνομα. Άρης. 831 00:42:54,293 --> 00:42:56,313 Το λέει και παρακάτω αυτό. 832 00:42:56,413 --> 00:42:59,655 - Με εκβιάζεις για να σταματήσω, Άρη; - Να το. 833 00:42:59,755 --> 00:43:01,759 Και σε ξαναρωτάω. 834 00:43:01,859 --> 00:43:04,035 Είσαι εσύ σε θέση να εκβιάσεις εμένα; 835 00:43:04,135 --> 00:43:06,194 Τι να σταματήσει όμως, αυτό δεν ξέρουμε. 836 00:43:06,294 --> 00:43:09,157 Πάντως αυτοί οι 5 μάλλον έχουν χωρίσει. 837 00:43:09,257 --> 00:43:11,041 Περίμενε, περίμενε, θα ακούσεις. 838 00:43:11,141 --> 00:43:14,287 Κι αν δεν το έκανες εσύ τότε ποιος το έκανε; 839 00:43:14,387 --> 00:43:18,216 Δεν είναι τρελός ο πατέρας μου. 840 00:43:18,316 --> 00:43:19,987 Μια χαρά είναι εκεί που είναι. 841 00:43:20,087 --> 00:43:22,310 Αυτό για τον πατέρα του μπορεί να μας φανεί χρήσιμο. 842 00:43:22,410 --> 00:43:24,081 Σσστ! Άκου. Άκου. 843 00:43:24,181 --> 00:43:26,036 Τι πράγμα; 844 00:43:26,136 --> 00:43:27,697 Ποιοι ψάχνουν; 845 00:43:27,797 --> 00:43:31,276 Τι ώρα φεύγεις; Αν είναι να συναντηθούμε. 846 00:43:31,376 --> 00:43:34,004 Και εδώ μάλλον ξαναενώνονται. Εναντίον μας. 847 00:43:34,104 --> 00:43:36,179 Και πότε γυρνάς απ' την Ισπανία; 848 00:43:36,279 --> 00:43:37,386 Ναι. 849 00:43:37,486 --> 00:43:40,057 Μην το λες αυτό! 850 00:43:43,543 --> 00:43:46,110 - Μάλιστα. Είχα δίκιο. - Για ποιο πράγμα; 851 00:43:46,210 --> 00:43:48,543 Που επέμενα να στείλουμε την Ντάλια. Δε μάθαμε και λίγα. 852 00:43:48,643 --> 00:43:50,611 Πρώτον, έχουμε την ομολογία του. 853 00:43:50,711 --> 00:43:53,402 Και δεύτερον, αυτό για τον πατέρα του μου φαίνεται περίεργο. 854 00:43:53,502 --> 00:43:55,914 Είναι σαν να του λέει ο άλλος ότι ο πατέρας του 855 00:43:56,014 --> 00:43:58,420 θα έμπαινε στη διαδικασία να του κάνει τέτοια φάρσα. Γιατί; 856 00:43:58,520 --> 00:44:01,466 - Μήπως πρέπει να τον βρούμε; - Και τρίτον, έχουμε ένα όνομα. Άρης. 857 00:44:01,566 --> 00:44:03,669 Που από σήμερα το βράδυ βρίσκεται Ισπανία. 858 00:44:03,769 --> 00:44:06,171 Δεν ξέρω πώς μπορεί να μας φανεί χρήσιμο αυτό. 859 00:44:06,271 --> 00:44:08,494 Μήπως αν ψάχναμε όλες τις πτήσεις 860 00:44:08,594 --> 00:44:11,199 που αναχώρησαν από Ελλάδα σήμερα το βράδυ για Ισπανία; 861 00:44:11,299 --> 00:44:13,312 Δε δίνουν τέτοια στοιχεία οι αεροπορικές. 862 00:44:13,412 --> 00:44:15,921 Είσαι και δημοσιογράφος υποτίθεται! 863 00:44:16,021 --> 00:44:18,223 Η Ντάλια δεν έχει αεροπορικές εταιρείες; 864 00:44:18,323 --> 00:44:19,721 Ναι, δεν τις έχει όλες. 865 00:44:19,821 --> 00:44:23,529 Άσε που ποιος μας λέει ότι το αεροπλάνο έφυγε απ' την Ελλάδα. 866 00:44:23,629 --> 00:44:27,001 Μπορεί αυτός που μιλάει να ήταν στο εξωτερικό. Να μην είναι στην Ελλάδα. 867 00:44:27,101 --> 00:44:29,193 Μα του λέει πότε γυρνάς. Άρα από 'δώ φεύγει. 868 00:44:29,293 --> 00:44:31,946 Και πάλι. Ένας Άρης στην Ισπανία. Αυτό είναι όλο. 869 00:44:34,266 --> 00:44:35,653 Θα φάμε; 870 00:44:35,753 --> 00:44:38,390 Κοτομπουκιές. Δεν έχει τίποτα άλλο το ψυγείο. 871 00:44:38,490 --> 00:44:42,034 Από αύριο που θα πιάσω κι εγώ δουλειά στην καφετέρια θα 'μαστε καλύτερα. 872 00:44:42,134 --> 00:44:43,235 Δε θα πας σε άλλα πάρτι; 873 00:44:43,335 --> 00:44:46,253 Όχι. Καταρχήν δεν αντέχω τα παιδάκια που τσιρίζουν. Και... 874 00:44:46,353 --> 00:44:49,859 Αυτό, δεν έχω άλλο λόγο. Δεν τα αντέχω! 875 00:44:50,332 --> 00:44:53,967 Καλά. Λοιπόν, μάζεψε εσύ εδώ τα πράγματα και πάω εγώ να φέρω το φαγητό. 876 00:44:54,067 --> 00:44:55,749 Καλά. 877 00:44:57,905 --> 00:45:00,477 Τόσο η Νέα Δημοκρατία όσο και το ΠΑΣΟΚ 878 00:45:00,577 --> 00:45:03,277 καυτηρίασαν τη στάση του κυβερνητικού εκπροσώπου 879 00:45:03,377 --> 00:45:06,506 και έκαναν λόγο για νέο μεγάλο λάθος της κυβέρνησης. 880 00:45:06,606 --> 00:45:09,454 Εντωμεταξύ, προκειμένου να παραβρεθεί στη σύνοδο κορυφής 881 00:45:09,554 --> 00:45:11,654 των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, 882 00:45:11,754 --> 00:45:17,009 αναχώρησε σήμερα το βράδυ για την Ισπανία ο πρωθυπουργός, Άρης Παυρινός. 882 00:45:18,305 --> 00:46:18,373 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm