"In the Nick of Time" Episode #2.8

ID13206629
Movie Name"In the Nick of Time" Episode #2.8
Release NameMega.Para.Pente.S02E08.DSR-GrLTv.gr.unicode
Year2006
Kindtv
LanguageGreek
IMDB ID952302
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,173 --> 00:00:03,645 Ποιος πρωθυπουργός; 2 00:00:03,745 --> 00:00:05,077 Ο Άρης Παυρινός. 3 00:00:05,177 --> 00:00:08,062 Ο πρωθυπουργός και πρόεδρος του Ελληνικού Δημοκρατικού Αγώνα. 4 00:00:08,162 --> 00:00:09,552 Αυτός που μοιάζει με τον Φυσσούν; 5 00:00:09,652 --> 00:00:11,536 - Ναι. - Ο δικός μας ο πρωθυπουργός; 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,002 - Ναι. - Της Ελλάδος; 7 00:00:13,102 --> 00:00:14,864 - Αμ τι, του Γκαμπόν; - Τι είναι το Γκαμπόν; 8 00:00:14,964 --> 00:00:16,848 - Δεν το πιστεύω! - Το Γκαμπόν τι είναι; 9 00:00:16,948 --> 00:00:17,948 Είστε σίγουροι; 10 00:00:18,048 --> 00:00:21,091 Δεν ξέρουμε. Πάντως τον λεν Άρη και χθες έφυγε για την Ισπανία. 11 00:00:21,191 --> 00:00:23,699 Και δεν υπάρχει άλλος Άρης που να έφυγε χθες για την Ισπανία; 12 00:00:23,799 --> 00:00:26,915 - Της Θεσσαλονίκης. - Ο μητροπολίτης; Άνθιμο τον λένε. 13 00:00:27,015 --> 00:00:29,824 Του μπάσκετ. Παίζει αύριο με την Ουνικάχα. Λες να είναι αυτός; 14 00:00:29,924 --> 00:00:31,047 Τι είναι η Ουνικάχα; 15 00:00:31,147 --> 00:00:32,996 Αμάν βρε Ζουμπουλία, τι είναι το ένα και τι είναι το άλλο! 16 00:00:33,096 --> 00:00:34,866 Εδώ σου λέμε είναι μπλεγμένος ο πρωθυπουργός. 17 00:00:34,966 --> 00:00:36,647 Στο Γκαμπόν και στην Ουνικάχα κόλλησες; 18 00:00:36,747 --> 00:00:38,335 Πάλι καλά που ξέρεις και τον Φυσσούν. 19 00:00:38,435 --> 00:00:40,586 Τον Φυσσούν δεν ξέρω καλέ; Τρελός είναι αυτός. 20 00:00:40,686 --> 00:00:42,074 Πάρα πολύ μ' αρέσει εμένα ο Φυσσούν. 21 00:00:42,174 --> 00:00:45,402 Στα νιάτα του έμοιαζε πάρα πολύ με τον Σούλη, τον μανάβη του χωριού. 22 00:00:45,502 --> 00:00:47,562 Αφού τον λέγαμε ο Σούλης ο Φυσσούν. 23 00:00:47,662 --> 00:00:49,663 Ο Σούλης δεν είναι ένας που τον λέγατε κουτσό; 24 00:00:49,763 --> 00:00:51,438 Μετά χτύπησε ο καημένος το πόδι του. 25 00:00:51,538 --> 00:00:54,030 Εεε! Φτάνει! Ζουμπουλία, βγαίνεις απ' το θέμα. 26 00:00:54,130 --> 00:00:56,696 Και πολύ καλά κάνω και βγαίνω από το θέμα, τέτοιο που είναι. 27 00:00:56,796 --> 00:00:58,384 Ζουρλαθήκατε τελείως; 28 00:00:58,484 --> 00:01:00,815 Είναι δυνατόν εμείς οι 5, έτσι που μας βλέπετε, 29 00:01:00,915 --> 00:01:02,837 να πάμε να πιάσουμε τον πρωθυπουργό; 30 00:01:07,266 --> 00:01:09,279 Μουγγαθήκατε βλέπω. 31 00:01:09,998 --> 00:01:12,672 Πες τώρα εσύ τι είναι το καρμπόν; 32 00:01:13,159 --> 00:01:15,839 # Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 33 00:01:15,939 --> 00:01:18,306 # και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 34 00:01:18,406 --> 00:01:21,357 # και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι 35 00:01:21,457 --> 00:01:23,845 # εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι. 36 00:01:23,945 --> 00:01:26,716 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 37 00:01:26,816 --> 00:01:29,297 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 38 00:01:29,397 --> 00:01:32,093 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 39 00:01:32,193 --> 00:01:34,679 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 40 00:01:40,127 --> 00:01:43,142 # Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 41 00:01:43,242 --> 00:01:45,589 # και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 42 00:01:45,689 --> 00:01:48,537 # και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 43 00:01:48,637 --> 00:01:51,122 # και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 44 00:01:51,222 --> 00:01:54,116 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 45 00:01:54,216 --> 00:01:56,592 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 46 00:01:56,692 --> 00:01:59,562 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 47 00:01:59,662 --> 00:02:02,352 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 48 00:02:02,887 --> 00:02:05,979 Πάντως φαντάζεστε τις συνέπειες μετά από μια τέτοια αποκάλυψη; 49 00:02:06,079 --> 00:02:07,687 Θα είναι καταστροφικές. 50 00:02:07,787 --> 00:02:09,554 Για την Ελλάδα εννοώ. 51 00:02:09,654 --> 00:02:11,867 Μπορεί να μας διώξουν από την Ευρωπαϊκή Ένωση. 52 00:02:11,967 --> 00:02:14,787 Να καταστραφεί η οικονομία, να κλείσει το χρηματιστήριο, 53 00:02:14,887 --> 00:02:16,566 να ξαναβγεί η Νέα Δημοκρατία. 54 00:02:16,666 --> 00:02:18,687 - Ή το ΠΑΣΟΚ. - Το ΠΑΣΟΚ πώς; 55 00:02:18,787 --> 00:02:20,643 Κι όσο σκέφτομαι ότι θα τον ψήφιζα! 56 00:02:20,743 --> 00:02:22,464 - Εγώ που τον ψήφισα τι να πω; - Τι; 57 00:02:22,564 --> 00:02:26,252 Ναι. Αλλά μην το πείτε στον μπαμπά μου γιατί εκείνος νομίζει ότι ψήφισα ΚΚ. 58 00:02:26,352 --> 00:02:28,402 Ιιιιιιι! Κομμουνιστές είστε; 59 00:02:28,502 --> 00:02:29,921 Ναι. 60 00:02:30,021 --> 00:02:33,565 Ααα! Πρώτη φορά βλέπω από κοντά. 61 00:02:33,665 --> 00:02:35,253 Στις Σέρρες δεν έχετε; 62 00:02:35,353 --> 00:02:37,226 Είσαι τρελός καλέ; Πού να τους βρούμε; 63 00:02:37,326 --> 00:02:39,034 Όλοι Νέα Δημοκρατία είμαστε. 64 00:02:39,134 --> 00:02:40,629 Απορώ γιατί ψηφίζουμε. 65 00:02:40,729 --> 00:02:44,042 Στας Σέρρας οι εκλογές είναι σαν το Πάσχα. Πάμε όλοι. 66 00:02:44,142 --> 00:02:46,544 Βάζουμε τα καλά μας, περιμένουμε, περιμένουμε... 67 00:02:46,644 --> 00:02:49,673 Στις 12 βγαίνει ο Δεσπότης και λέει Χριστός Ανέστη. 68 00:02:49,773 --> 00:02:51,875 Είναι δυνατόν ποτέ να βγει και να πει, 69 00:02:51,975 --> 00:02:55,764 συγγνώμη Χριστιανοί, τα έξιτ πολ δείχνουν ότι φέτος δε θα αναστηθεί; 70 00:02:55,864 --> 00:02:57,886 Ζουμπουλία; Πάλι βγαίνεις απ' το θέμα. 71 00:02:57,986 --> 00:03:01,934 Τελικά την καλύτερη δουλειά έκανα εγώ που ψήφισα τα κουνέλια. 72 00:03:02,434 --> 00:03:04,266 Εσύ, μαρή, τι ψήφισες; 73 00:03:04,366 --> 00:03:07,047 Στο ένα τον Πετρέλη, στο δύο την Καλομοίρα, 74 00:03:07,147 --> 00:03:09,320 στο τρία τη Δόμνα, το τέσσερα δεν το 'βλεπα. 75 00:03:09,420 --> 00:03:11,844 Α και στο Super Idol την Τάμτα. 76 00:03:11,944 --> 00:03:13,910 Να μη ρωτούσες. 77 00:03:14,010 --> 00:03:18,322 Η Ελλάδα εμφανίστηκε ισχυρή και έτοιμη να υποστηρίξει τις απόψεις της 78 00:03:18,422 --> 00:03:20,601 στη συνεδρίαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 79 00:03:20,701 --> 00:03:23,719 Πάντως αν τον προσέξεις έχει κάτι δολοφονικό στο μάτι. 80 00:03:23,819 --> 00:03:24,819 Ναι, ναι. 81 00:03:24,919 --> 00:03:26,989 Και επιστρέφουμε από τη Μαδρίτη νικητές. 82 00:03:27,089 --> 00:03:28,965 Χάλια γραβάτα. 83 00:03:29,065 --> 00:03:30,065 Ναι, ναι. 84 00:03:30,165 --> 00:03:32,729 Έχοντας πάρει όλα όσα ήρθαμε να διεκδικήσουμε. 85 00:03:32,829 --> 00:03:35,356 Δείτε τον με τι αυτοπεποίθηση και σιγουριά μιλάει. 86 00:03:35,456 --> 00:03:37,272 ...της ένταξης της Τουρκίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, 87 00:03:37,372 --> 00:03:41,536 ο ελληνικές θέσεις είναι γνωστές και σεβαστές από τους υπόλοιπους εταίρους. 88 00:03:41,636 --> 00:03:44,861 Πρέπει να καταβληθεί προσπάθεια από τη γείτονα χώρα 89 00:03:44,961 --> 00:03:47,453 σε ό,τι έχει να κάνει με τα ανθρώπινα δικαιώματα. 90 00:03:47,553 --> 00:03:49,951 Πάντως άμα θες να είσαι φίρμα και δεν έχεις πουθενά ταλέντο, 91 00:03:50,051 --> 00:03:53,424 μία είναι η λύση. Να γίνεις πολιτικός. 92 00:03:54,951 --> 00:03:56,937 Το θέμα είναι εμείς τι κάνουμε. 93 00:03:57,037 --> 00:04:00,432 Συνεχίζουμε με τον Δημοσθένη Πολίτη ή πάμε κατευθείαν σ' αυτόν; 94 00:04:00,532 --> 00:04:01,532 Ναι, ναι. 95 00:04:01,632 --> 00:04:03,791 Εγώ με όλα συμφωνώ. Αρκεί να μην καθόμαστε. 96 00:04:03,891 --> 00:04:08,195 Εγώ προτείνω να συνεχίσουμε με τον Δημοσθένη Πολίτη γιατί έχουμε πιο πολλά στοιχεία. 97 00:04:08,295 --> 00:04:09,633 Γι' αυτό ή γιατί φοβάσαι; 98 00:04:09,733 --> 00:04:11,342 Εγώ τουλάχιστον δεν τον ψήφισα. 99 00:04:11,442 --> 00:04:12,442 Ναι, ναι. 100 00:04:12,542 --> 00:04:14,683 Παράλληλα όμως ψάχνουμε και γι' αυτόν. 101 00:04:14,783 --> 00:04:18,488 Είμαστε 99% σίγουροι ότι είναι μπλεγμένος, ε ας γίνουμε 100%. 102 00:04:18,588 --> 00:04:20,769 Και θα κατηγορήσουμε τον πρωθυπουργό της χώρας; 103 00:04:20,869 --> 00:04:22,973 Ε άμα είναι αυτός ένοχος ποιον θα κατηγορήσουμε, άλλον; 104 00:04:23,073 --> 00:04:24,760 Αυτοί οι 5 έκλεισαν έναν αθώο στη φυλακή. 105 00:04:24,860 --> 00:04:26,832 Εμείς θα βάλουμε άλλον έναν; Τι δικαιοσύνη είναι αυτή; 106 00:04:26,932 --> 00:04:28,755 - Δίκιο έχει η Ντάλια. - Βέβαια έχω. 107 00:04:28,855 --> 00:04:29,855 Ναι, ναι. 108 00:04:29,955 --> 00:04:32,801 Καλά. Κλείνω τώρα γιατί ακούω θόρυβο απ' έξω. 109 00:04:32,901 --> 00:04:34,091 Έλα γεια. 110 00:04:34,191 --> 00:04:37,022 Κι εγώ γιατί πρέπει να ετοιμαστώ για τις ειδήσεις. Γεια. 111 00:04:37,122 --> 00:04:38,829 Ε κι εγώ κλείνω. Γεια. 112 00:04:38,929 --> 00:04:43,896 Να σου πω κάτι. Το περίμενες ποτέ ότι θα φτάναμε μέχρι εδώ; 113 00:04:43,996 --> 00:04:44,996 Ναι, ναι. 114 00:04:45,096 --> 00:04:47,279 Ζουμπουλία, τι βλέπεις; 115 00:04:47,379 --> 00:04:49,217 Τον πρωθυπουργό. 116 00:04:49,317 --> 00:04:51,501 Πού; Αφού έχει τελειώσει τις δηλώσεις. 117 00:04:51,601 --> 00:04:53,372 - Ε; - Ζουμπουλία! 118 00:04:53,472 --> 00:04:55,036 Όχου! Δε με παρατάς κι εσύ! 119 00:04:55,136 --> 00:04:56,595 Μια εκπομπή ήθελα να δω, δε μ' αφήσατε. 120 00:04:56,695 --> 00:04:59,126 Ντρακ ντρακ ντρακ ντρακ, τα τηλέφωνα. Βάλε MEGA, βάλε MEGA. 121 00:04:59,226 --> 00:05:02,118 Ό,τι θέλω θα βάλω. Γεια σου. 122 00:05:03,941 --> 00:05:05,679 Για τη Μαριλένα. 123 00:05:05,779 --> 00:05:07,746 - Μμμμμ! - Μμμμμ! 124 00:05:08,571 --> 00:05:15,506 Ο βράχος στέκει αμίλητος στη θάλασσα. 125 00:05:16,106 --> 00:05:21,773 Βροχή η σιωπή σου και τον διαβρώνει. 126 00:05:21,873 --> 00:05:27,221 Ένα πετροχελίδονο σου φωνάζει να πλησιάσεις. 127 00:05:28,473 --> 00:05:30,991 Σε σένα φωνάζει. 128 00:05:31,091 --> 00:05:35,533 Αγάπη μου, εγώ είμαι ο βράχος. 129 00:05:37,556 --> 00:05:40,480 Δώσ' μου το χέρι σου. 130 00:05:41,627 --> 00:05:42,674 Πάρ' το! 131 00:05:42,774 --> 00:05:44,230 Για τη Μαριλένα! 132 00:05:44,330 --> 00:05:47,005 Τα ακούει νομίζεις; 133 00:05:49,955 --> 00:05:52,026 Εδώ θα μπει το αναλόγιο. 134 00:05:52,126 --> 00:05:54,039 Ο καναπές εδώ θα φύγει. 135 00:05:54,139 --> 00:05:55,139 Η κυρία; 136 00:05:55,239 --> 00:05:57,681 Και η κυρία, πρώτη-πρώτη. 137 00:05:57,781 --> 00:05:59,423 Όχι, ποια είναι; 138 00:05:59,523 --> 00:06:00,815 Α, η Λία. 139 00:06:00,915 --> 00:06:03,228 Πλάτων, η Λία. Λία, ο Πλάτων. 140 00:06:03,328 --> 00:06:06,137 Ο Πλάτων έχει αναλάβει τη δεξίωση μετά τον γάμο. 141 00:06:06,237 --> 00:06:10,154 Συνεχίζω. Γύρω από το αναλόγιο, ένα κουαρτέτο εγχόρδων. 142 00:06:10,254 --> 00:06:12,669 Θα ξεκινήσουμε με παλαιά Κέλτικα κομμάτια 143 00:06:12,769 --> 00:06:15,206 και θα φτάσουμε και σε πιο σύγχρονα Γαλλικά. 144 00:06:15,306 --> 00:06:18,397 Θέλω να τιμήσω τον προπάππο μου, τον Ιάσωνα Δορκοφίκη, 145 00:06:18,497 --> 00:06:20,888 πρέσβη της Ελλάδας στο Παρίσι. 146 00:06:20,988 --> 00:06:23,434 Ήταν λάτρης της Κέλτικης μουσικής. 147 00:06:23,534 --> 00:06:25,448 Τίποτα το Ελληνικό φαντάζομαι. 148 00:06:25,548 --> 00:06:28,880 Τι ελληνικό; Σήμερα γάμος γίνεται και τέτοια; Επ' ουδενί. 149 00:06:28,980 --> 00:06:30,782 Και πώς θα χορεύει, καλέ, ο κόσμος; 150 00:06:30,882 --> 00:06:33,157 Από μέσα του. Ο μπουφές θα μπει εδώ. 151 00:06:33,257 --> 00:06:37,543 Κατά τα άλλα έχεις απόλυτη ελευθερία να διαμορφώσεις το χώρο όπως νομίζεις, 152 00:06:37,643 --> 00:06:41,340 αλλά αν όσα κάνεις δε με βρίσκουν σύμφωνη θα σε απολύσω. 153 00:06:41,440 --> 00:06:43,762 Δες, μελέτησε και εμπνεύσου. 154 00:06:43,862 --> 00:06:45,455 Λία, πάμε μέσα. 155 00:06:47,884 --> 00:06:50,809 Δε μου λες, γιαγιά. Σήμερα το πρωί ξύπνησα από ένα θόρυβο, 156 00:06:50,909 --> 00:06:52,665 ένα τικ-τακ τικ-τακ. Τι ήτανε; 157 00:06:52,765 --> 00:06:54,700 Στη διπλανή πολυκατοικία κάτι γκρεμίζουν. 158 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Κάτι γκρεμίζουν. 159 00:06:55,900 --> 00:06:57,981 Όχι, θα ακουγόταν περισσότερο άμα ήταν αυτό. 160 00:06:58,081 --> 00:06:59,768 Μήπως έσταζε η βρύση του μπάνιου; 161 00:06:59,868 --> 00:07:00,930 Η βρύση του μπάνιου. 162 00:07:01,030 --> 00:07:02,631 Η βρύση δεν κάνει τόσο θόρυβο. 163 00:07:02,731 --> 00:07:04,554 Τελικά έκανε θόρυβο ή δεν έκανε; 164 00:07:04,654 --> 00:07:06,814 Καλά, εσύ τι συγχίζεσαι; Εσύ είπα ότι τον έκανες; 165 00:07:06,914 --> 00:07:08,227 Ε αυτό σου έλειπε! 166 00:07:08,327 --> 00:07:09,869 - Θα βγεις; - Ναι. 167 00:07:09,969 --> 00:07:13,346 Θα αργήσεις; Για να ξέρω να ετοιμάσω το φαγητό. 168 00:07:13,446 --> 00:07:15,679 Όχι όχι, σε μία ώρα θα είμαι πίσω. Άντε γεια. 169 00:07:15,779 --> 00:07:17,314 - Γεια, γεια, στο καλό. - Γεια. 170 00:07:19,000 --> 00:07:25,074 171 00:07:41,084 --> 00:07:42,542 Πόσα είμαστε; 172 00:07:42,642 --> 00:07:45,275 8-7 εγώ κι η μπάλα δική σου. 173 00:07:55,704 --> 00:07:59,198 Κάτι παλιές κασέτες που έχουμε με Σάντα Μπάρμπαρα τις πετάξαμε; 174 00:07:59,298 --> 00:08:00,298 Δε νομίζω. 175 00:08:00,398 --> 00:08:03,365 Ωραία, βρες τες και κανόνισε να γίνουν DVD. Χειμώνας έρχεται. 176 00:08:03,465 --> 00:08:07,563 Ο κόσμος τον χειμώνα βγάζει τα μάλλινα απ' τη ναφθαλίνη. Εμείς βγάζουμε σαπουνόπερες. 177 00:08:07,663 --> 00:08:09,435 - Τι είπες; - Τίποτα! 178 00:08:09,535 --> 00:08:10,690 Αυτά τι είναι; 179 00:08:10,790 --> 00:08:14,161 Κάτι παλιά ρούχα δικά μου και της αδελφής μου. Θα τα δώσουμε στην ενορία. 180 00:08:14,261 --> 00:08:15,261 Ποια είναι αυτή πάλι; 181 00:08:15,361 --> 00:08:19,295 Στην εκκλησία, κυρία Ντάλια! Θα τα μοιράσει στους φτωχούς. 182 00:08:19,395 --> 00:08:20,395 Τι; 183 00:08:21,358 --> 00:08:22,859 Αυτό. 184 00:08:23,359 --> 00:08:24,421 Αυτό. 185 00:08:24,921 --> 00:08:26,548 Αυτό. 186 00:08:27,248 --> 00:08:29,665 Αυτό. Πόσα έχουμε μαζέψει μέχρι τώρα; 187 00:08:29,765 --> 00:08:31,260 - 80 κομμάτια. - Α! 188 00:08:31,360 --> 00:08:32,532 Οι φτωχοί πόσοι είναι; 189 00:08:32,632 --> 00:08:34,032 Μη μάθετε καλύτερα. 190 00:08:35,163 --> 00:08:36,655 Τι κάνετε εδώ; 191 00:08:37,956 --> 00:08:39,880 Δίνω τα ρούχα μου στους φτωχούς. 192 00:08:41,490 --> 00:08:44,419 Ήθελα να 'ξερα ποια φτωχή θα φορέσει αυτό. 193 00:08:44,519 --> 00:08:47,449 Η φτωχή που θα φορέσει κι αυτό. Γιατί είναι σετ. 194 00:08:47,549 --> 00:08:50,177 Και γιατί με φωνάξατε εδώ; Για να δω την ντουλάπα σας να αποσυντίθεται; 195 00:08:50,277 --> 00:08:52,264 Αχ! Καθαρεύουσες! Άλλο σε θέλω. 196 00:08:52,364 --> 00:08:54,369 Λοιπόν, Ρίτσα, συνέχισε μόνη σου. 197 00:08:55,863 --> 00:08:57,798 Α! Αυτό δεν το 'χω βάλει ποτέ. 198 00:08:57,898 --> 00:09:01,703 Κράτα το να το φορέσω σήμερα και το δίνουμε αύριο ε; 199 00:09:01,803 --> 00:09:02,903 Έλα. 200 00:09:03,768 --> 00:09:06,311 Πώς θα τα πάω αυτά στην ενορία; 201 00:09:06,411 --> 00:09:08,164 Θέλω να μάθεις τι σχέση υπάρχει 202 00:09:08,264 --> 00:09:10,315 ανάμεσα στον Δημοσθένη Πολίτη και τον πρωθυπουργό. 203 00:09:10,415 --> 00:09:11,415 Ποιον πρωθυπουργό; 204 00:09:11,515 --> 00:09:13,100 Αυτόν που μοιάζει με τον Φυσσούν. 205 00:09:13,200 --> 00:09:14,746 Που μοιάζει με τον Σούλη τον κουτσό. 206 00:09:14,846 --> 00:09:15,846 Τον ποιον; 207 00:09:15,946 --> 00:09:17,961 Τον πρωθυπουργό, παιδί μου. Τον δικό μας, της Ελλάδος. 208 00:09:18,061 --> 00:09:19,465 Δεν ξέρω τώρα πώς τον λένε. 209 00:09:19,565 --> 00:09:21,519 Και εσείς γιατί ρωτάτε; 210 00:09:23,004 --> 00:09:27,806 Λία, όπως ξέρεις, μετά από αφόρητες πιέσεις που δέχτηκα από τον Θωμά, 211 00:09:27,906 --> 00:09:30,494 αναγκάστηκα να σε καλέσω στον γάμο. 212 00:09:30,594 --> 00:09:31,594 Σε ευχαριστώ. 213 00:09:31,694 --> 00:09:33,197 Θα γίνει στο δημαρχείο 214 00:09:33,297 --> 00:09:36,731 και έπειτα θα παραθέσω εδώ στο σπίτι δεξίωση για τους καλεσμένους. 215 00:09:36,831 --> 00:09:42,450 Οι οποίοι θα είναι η Γκέλυ, η Τιτίνα, η Ντόντη, ο... γιος του Θωμά και εσύ. 216 00:09:42,550 --> 00:09:46,563 Όπως καταλαβαίνεις, η μόνη παραφωνία θα είσαι εσύ και ο γιος του Θωμά. 217 00:09:46,663 --> 00:09:49,296 Για τον γιο του Θωμά δε με νοιάζει πώς θα εμφανιστεί. 218 00:09:49,396 --> 00:09:52,234 Για σένα όμως με νοιάζει και πολύ μάλιστα. 219 00:09:52,334 --> 00:09:56,177 Φρόντισε να είσαι κυρία όσο γίνεται, 220 00:09:56,277 --> 00:09:59,262 καλοντυμένη όσο γίνεται, 221 00:09:59,362 --> 00:10:02,406 λιγομίλητη όσο γίνεται 222 00:10:02,506 --> 00:10:06,094 και να μη φας και όλο τον μπουφέ, που δε γίνεται αλλά να γίνει. 223 00:10:06,194 --> 00:10:08,839 Καταρχήν τι έχει σκοπό να βάλεις; 224 00:10:11,806 --> 00:10:13,971 Αυτό θα βάλω, μ' αυτό 225 00:10:16,136 --> 00:10:17,916 και από πάνω αυτό. 226 00:10:18,016 --> 00:10:20,167 Στους 40 βαθμούς; 227 00:10:20,267 --> 00:10:22,323 Στον γάμο. 228 00:10:22,423 --> 00:10:23,751 Μάλιστα. 229 00:10:23,851 --> 00:10:26,500 Λία, έχουμε πρόβλημα. 230 00:10:27,000 --> 00:10:28,438 Τι πρόβλημα; 231 00:10:28,538 --> 00:10:30,728 Σου εξήγησα και πριν φύγω. 232 00:10:30,828 --> 00:10:34,262 Υπάρχουν κάποιοι που σκαλίζουν την ιστορία της Θεσσαλονίκης. 233 00:10:34,362 --> 00:10:35,611 Πολιτικοί σου αντίπαλοι; 234 00:10:35,711 --> 00:10:38,492 Όχι! Κι αυτό είναι που με τρελαίνει! 235 00:10:38,592 --> 00:10:40,051 5 άσχετοι τύποι είναι. 236 00:10:40,151 --> 00:10:41,151 5; 237 00:10:41,251 --> 00:10:45,379 Ναι. Δύο άντρες και τρεις γυναίκες. 238 00:10:45,479 --> 00:10:48,442 Και πότε ξεκίνησε αυτή η ιστορία; Μετά την εκλογή σου; 239 00:10:48,542 --> 00:10:51,847 Πριν. Τη μέρα που πέθανε ο Σταυριανίδης. 240 00:10:51,947 --> 00:10:53,927 Κάτι τους είπε πριν πεθάνει. 241 00:10:54,027 --> 00:10:55,826 Μάλιστα. 242 00:10:55,926 --> 00:11:01,314 Και μια που τα λέμε όλα, ο Σταυριανίδης πώς πέθανε, Άρη; 243 00:11:01,414 --> 00:11:04,298 Μα ηλίθιος είσαι; Άλλο είναι το θέμα μας τώρα. 244 00:11:04,398 --> 00:11:06,680 Απειλούμαστε και οι δύο, δεν καταλαβαίνεις; 245 00:11:06,780 --> 00:11:09,288 Ή μάλλον και οι τέσσερις. 246 00:11:09,388 --> 00:11:11,620 Έχεις μιλήσει και στους άλλους; 247 00:11:11,720 --> 00:11:15,045 Όχι. Αλλά αν χρειαστεί θα το κάνω. 248 00:11:15,145 --> 00:11:18,497 Πρώτα φτάσανε στον Καστέλη, μετά σε σένα. 249 00:11:18,597 --> 00:11:21,878 Πλησιάζει ολωνών μας η σειρά. 250 00:11:21,978 --> 00:11:24,372 Πώς έγινε αυτό; 251 00:11:24,472 --> 00:11:25,912 Άκουσέ με. 252 00:11:26,012 --> 00:11:29,211 Επιστρέφω στην Ελλάδα μια μέρα νωρίτερα απ' την προκαθορισμένη. 253 00:11:29,311 --> 00:11:32,648 Για μας το κάνω. Πρέπει να συναντηθούμε οπωσδήποτε. 254 00:11:32,748 --> 00:11:34,532 Όχου πια, κάνε ό,τι θες. 255 00:11:34,632 --> 00:11:36,113 Εγώ για το καλό σου τα είπα. 256 00:11:36,213 --> 00:11:38,667 Να μη σε δουν οι άλλοι καλεσμένοι και γελάν εις βάρος σου. 257 00:11:38,767 --> 00:11:41,895 Για να με μειώσεις και για να βγεις από πάνω, γι' αυτό με το 'πες. 258 00:11:41,995 --> 00:11:45,181 Δε χρειάζεται να σε μειώσω, αγαπητή μου, για να βγω από πάνω. 259 00:11:45,281 --> 00:11:48,437 Αλλά αυτό είναι το πρόβλημά μας. Ότι με ανταγωνίζεσαι. 260 00:11:48,537 --> 00:11:49,637 Εγώ ή εσύ; 261 00:11:49,737 --> 00:11:51,753 Εγώ να ανταγωνιστώ εσένα; 262 00:11:52,550 --> 00:11:55,974 Σε τι; Δεν έχουμε τίποτα κοινό εμείς οι δύο, Λία. 263 00:11:56,074 --> 00:11:57,901 Και δεν εννοείς να το καταλάβεις. 264 00:11:58,001 --> 00:12:00,979 Ούτε στη μόρφωση, ούτε στο κύρος, ούτε στο στυλ, 265 00:12:01,079 --> 00:12:04,328 ούτε στην ακτινοβολία που εκπέμπουμε. 266 00:12:04,428 --> 00:12:07,919 Και τότε γιατί αγαπήσαμε τον ίδιο άντρα; 267 00:12:11,839 --> 00:12:13,235 Γεια σας. 268 00:12:15,287 --> 00:12:18,861 Είδες το ποίημα που σου αφιέρωσα το πρωί, αγάπη μου; 269 00:12:21,364 --> 00:12:22,761 Τι γίνεται; 270 00:12:24,346 --> 00:12:27,045 Θωμά, σ' ευχαριστώ και πάλι για την πρόσκληση 271 00:12:27,145 --> 00:12:29,502 αλλά δε θα μπορέσω να έρθω στον γάμο σας. 272 00:12:29,602 --> 00:12:31,739 Πρώτον γιατί είμαι μια παρακατιανή. 273 00:12:31,839 --> 00:12:34,258 Και όχι σε τρεις μέρες αλλά ούτε σε τρεις αιώνες 274 00:12:34,358 --> 00:12:36,658 δεν πρόκειται να γίνω κανονικός άνθρωπος, 275 00:12:36,758 --> 00:12:38,762 έτσι λέει κάποια εδώ μέσα. 276 00:12:38,862 --> 00:12:42,116 - Δεν είπα αυτό. - Αυτό είπες. 277 00:12:42,216 --> 00:12:45,664 Και δεύτερον γιατί δε θα μου είναι καθόλου ευχάριστος αυτός ο γάμος. 278 00:12:45,764 --> 00:12:49,945 Θωμά, θέλω να ξέρεις ότι δεν είχα σκοπό να ξαναπαντρευτώ. 279 00:12:50,045 --> 00:12:55,829 Αλλά αν το έπαιρνα απόφαση, εσένα θα διάλεγα για άντρα μου. 280 00:12:55,929 --> 00:12:59,341 Γιατί είσαι καλός άνθρωπος. 281 00:12:59,441 --> 00:13:02,909 Και έχεις καλή ψυχή. 282 00:13:03,009 --> 00:13:07,210 Κι εγώ έχω. 283 00:13:07,310 --> 00:13:10,772 Αλλά πρόλαβαν άλλες. 284 00:13:10,872 --> 00:13:14,492 Όσο για το ποίημα, ωραίο ήτανε. 285 00:13:14,592 --> 00:13:18,686 Βέβαια για αλλού το προόριζες και άλλη τ' άκουσε. 286 00:13:18,786 --> 00:13:22,999 Αλλά ένα ποίημα το δικαιούμαι κι εγώ. 287 00:13:23,099 --> 00:13:26,678 Κι ας μην ήταν για μένα. 288 00:13:34,317 --> 00:13:37,147 Δε μου λες, Σπυράκο μου, στο πινγκ πονγκ... 289 00:13:37,247 --> 00:13:39,043 Έπαιζες εσύ παλιά, δεν έπαιζες; 290 00:13:39,143 --> 00:13:42,254 Μόνο έπαιζα; Είχα πάρει και μετάλλιο, στους μαθητικούς αγώνες. 291 00:13:42,354 --> 00:13:44,020 Ναι ε; Τι μετάλλιο; 292 00:13:44,120 --> 00:13:45,616 Κανένα χάλκινο θα ήταν. 293 00:13:45,716 --> 00:13:47,356 Χάλκινο. 294 00:13:47,456 --> 00:13:48,760 Δε στο είπα εγώ; 295 00:13:48,860 --> 00:13:50,689 Και δε μου λες; 296 00:13:50,789 --> 00:13:55,629 Το μπαλάκι πρέπει να χτυπάει στο δίχτυ; Είναι σαν το ποδόσφαιρο; 297 00:13:56,204 --> 00:13:58,463 Πάνω απ' το δίχτυ πρέπει να περνάει. 298 00:13:58,563 --> 00:14:01,407 Α, πάνω. 299 00:14:01,507 --> 00:14:02,843 Γιατί ρωτάτε; 300 00:14:02,943 --> 00:14:06,283 Τίποτα, τίποτα. Είχαμε μια διαφωνία με τη Δέσποινα. 301 00:14:06,383 --> 00:14:08,631 Άκυρο. Φέρ' το πίσω. 302 00:14:20,632 --> 00:14:24,339 Ο Άρης Παυρινός ήταν συμφοιτητής του Δημοσθένη Πολίτη στη Θεσσαλονίκη. 303 00:14:24,439 --> 00:14:26,633 Ο Αλέξης μου το είπε. 304 00:14:26,733 --> 00:14:30,033 Και ο Πολίτης επίσης τον υποστήριζε στα πρώτα του βήματα. 305 00:14:30,133 --> 00:14:31,133 Ο μπαμπάς μου μου το 'πε. 306 00:14:31,233 --> 00:14:32,911 Άρα γράψ' τον στο νούμερο τρία. 307 00:14:33,011 --> 00:14:36,663 Ναι, ας μη βιαζόμαστε. Χρειαζόμαστε πιο τρανταχτές αποδείξεις. 308 00:14:37,951 --> 00:14:39,807 Ωραία, ελάτε τώρα να λέμε ονόματα 309 00:14:39,907 --> 00:14:42,507 για το ποιος μπορεί να είναι το τέσσερα και το πέντε. 310 00:14:42,607 --> 00:14:45,452 Εγώ τα λέω εγώ τα ακούω. 311 00:14:47,784 --> 00:14:50,685 Ζουμπουλία, γιατί άργησες; Άντε, κάτσε κάτω. Έχουμε νέα. 312 00:14:50,785 --> 00:14:53,910 Μπράβο. Γιατί έχω κι εγώ ένα νέο να σας πω. 313 00:14:54,010 --> 00:14:55,900 Δε θα πάω στον γάμο. 314 00:14:56,000 --> 00:14:58,059 Καλά θα κάνεις. Γιατί ούτε κι εγώ θα πάω. 315 00:14:58,159 --> 00:15:00,893 Έκτακτα! Δηλαδή άμα θα πήγα θα ήμανε μοναχιά μου. 316 00:15:00,993 --> 00:15:02,141 Άνθρωπο δε θα είχα. 317 00:15:02,241 --> 00:15:04,907 Αφού, βρε Ζουμπουλία, εμάς δε μας κάλεσε και κανείς έτσι κι αλλιώς. 318 00:15:05,007 --> 00:15:08,030 - Γιατί, θα ερχόσασταν; - Όρεξη είχα εγώ να δω τη Μαριλένα νύφη. 319 00:15:08,130 --> 00:15:10,571 Δε θα ερχόσανε για τη Μαρινέλλα, για μένα θα ερχόσανε. 320 00:15:10,671 --> 00:15:11,671 Να με βοηθήσεις. 321 00:15:11,771 --> 00:15:13,693 Αλλά εσείς αλλού έχετε τον νου σας. 322 00:15:13,793 --> 00:15:16,024 Μεγαλοπιαστήκατε κι εσείς, σαν τον Θωμά. 323 00:15:16,124 --> 00:15:17,783 Κυνηγάτε τους πρωθυπουργούς. 324 00:15:17,883 --> 00:15:20,450 Δέκα μέρες τώρα σας κλαίγομαι. Και ποιο το όφελος; 325 00:15:20,550 --> 00:15:22,019 Σημασία δε με δίνετε. 326 00:15:22,119 --> 00:15:23,544 - Ζουμπουλία; - Τι; 327 00:15:23,644 --> 00:15:25,045 Βγήκα απ' το θέμα; 328 00:15:25,145 --> 00:15:26,794 Δε θα 'λεγα αυτό. 329 00:15:26,894 --> 00:15:30,489 Αν τολμούσες ας το 'λεγες. Γιατί εμένα αυτό είναι το θέμα μου. 330 00:15:30,589 --> 00:15:33,344 Αλλά εσείς δε βλέπετε πέρα από τη μύτη σας. 331 00:15:33,444 --> 00:15:34,727 Θα τους πιάσουμε, και; 332 00:15:34,827 --> 00:15:36,829 Ωραία, τους πιάνουμε. Τι θα γίνει μετά; 333 00:15:36,929 --> 00:15:38,640 Θα γυρίσει ο καθένας σπίτι του; 334 00:15:38,740 --> 00:15:41,407 Να με το λέγατε να μην έφευγα από το χωριό μου. 335 00:15:41,507 --> 00:15:43,149 Να τη βράσω τέτοια φιλία! 336 00:15:43,249 --> 00:15:44,617 Έλα, μη μιλάς τώρα έτσι. 337 00:15:44,717 --> 00:15:47,946 Γιατί, άδικο έχω; Τι μας δένει; Αυτό; 338 00:15:48,046 --> 00:15:50,092 Αυτό και μετά τίποτα; 339 00:15:50,192 --> 00:15:53,591 Εσύ με είχες δώσει μια υπόσχεση και την ξέχασες. 340 00:15:53,691 --> 00:15:55,469 Ότι δε θα γίνει αυτός ο γάμος. 341 00:15:55,569 --> 00:15:57,039 Αλλά θα γίνει. 342 00:15:57,139 --> 00:15:59,781 Και θα γίνει όπως το φαντάστηκε εκείνη. 343 00:15:59,881 --> 00:16:02,618 Και θα είναι απ' τη μια μεριά αυτή με τις φίλες της να καμαρώνει 344 00:16:02,718 --> 00:16:05,166 και εγώ από την άλλη να κοιτάω το πάτωμα, μοναχιά μου. 345 00:16:05,266 --> 00:16:08,079 Και θα με βλέπουνε και θα γελάνε εις βάρος μου. 346 00:16:08,179 --> 00:16:10,648 Αλλά τι σας νοιάζει εσάς; 347 00:16:10,748 --> 00:16:13,174 Εσείς έχετε τις έρευνές σας τώρα. 348 00:16:13,274 --> 00:16:16,243 Ψάξτε λοιπόν να βρείτε αυτούς που ψάχνετε, 349 00:16:16,343 --> 00:16:19,002 γιατί εμένα με χάσατε. 350 00:18:11,771 --> 00:18:13,477 Μου το 'κλεισε. 351 00:18:34,778 --> 00:18:38,124 Οι γυναίκες είναι περισσότερο ανταγωνιστικές από τους άντρες. 352 00:18:38,224 --> 00:18:40,324 Εσείς είστε ανταγωνιστική; 353 00:18:40,424 --> 00:18:44,704 Όχι όχι, εγώ πιστεύω ότι δεν είμαι ποτέ ανταγωνιστική με τις άλλες γυναίκες. 354 00:18:44,804 --> 00:18:46,565 Βέβαια είμαι με τον εαυτό μου. 355 00:18:46,665 --> 00:18:49,435 Και πιστεύω ότι αυτό πρέπει να το κάνει κάθε γυναίκα, 356 00:18:49,535 --> 00:18:53,204 δηλαδή να... να προσπαθεί να γίνεται όλο και καλύτερη. 357 00:18:53,304 --> 00:18:56,774 Γιατί έτσι λάμπει πάντοτε, ακτινοβολεί 358 00:18:56,874 --> 00:19:01,008 και μπορεί να κυριαρχήσει σε όποιο περιβάλλον και αν βρεθεί. 359 00:19:01,108 --> 00:19:03,582 Στο μεταξύ βλέπουμε πλάνα από τη Θεοδώρα, 360 00:19:03,682 --> 00:19:06,182 που ήταν ένας από τους πιο αγαπημένους σας ρόλους. 361 00:19:06,282 --> 00:19:11,331 Δίνετε την αίσθηση ότι θέλετε πάντα ρόλους που να κρύβουν ένα μεγαλείο. 362 00:19:11,431 --> 00:19:14,584 Ναι, η αλήθεια είναι να τους προτιμώ 363 00:19:14,684 --> 00:19:17,983 γιατί πιστεύω ότι κάθε γυναίκα έχει μεγαλείο μέσα της. 364 00:19:18,083 --> 00:19:23,035 Ακόμα και... και η πιο απλή νοικοκυρά μέσα της κρύβει μια αυτοκράτειρα. 365 00:19:53,391 --> 00:19:57,200 Μαριλένα μου, συγχαρητήρια. Εύχομαι να είστε ευτυχισμένοι. 366 00:19:57,300 --> 00:20:03,201 Πολύ ωραίο και το ταγιεράκι σου. Είχα και εγώ ένα παρόμοιο το '99, '98. 367 00:20:05,021 --> 00:20:07,777 Έμαθα ότι άλλαξες και θρησκεία. Μπράβο βρε! 368 00:20:07,877 --> 00:20:10,568 Εύχομαι ολόψυχα όπου να 'ναι να αλλάξεις και κομμωτή. 369 00:20:10,668 --> 00:20:12,649 - Πάμε, Ζούμπη; - Πάμε, Μιμή. 370 00:20:24,675 --> 00:20:25,765 Ωχ! 371 00:20:25,865 --> 00:20:27,367 Μη φωνάξεις. 372 00:20:30,151 --> 00:20:31,783 Δε θα φωνάξω. 373 00:20:31,883 --> 00:20:34,802 Όχι γιατί συμφωνώ βέβαια αλλά γιατί θέλω μια χάρη. 374 00:20:34,902 --> 00:20:36,175 Κι εμείς θέλουμε μια χάρη. 375 00:20:36,275 --> 00:20:37,686 Πρώτα η δικιά μου. 376 00:20:38,354 --> 00:20:39,749 Εντάξει. Τι θέλεις; 377 00:20:39,849 --> 00:20:42,689 - Τι; - Δεν έχει τι. Συμφωνείς, ναι ή ου; 378 00:20:42,789 --> 00:20:44,996 Εννοείται ότι συμφωνώ. Πότε; 379 00:20:45,096 --> 00:20:46,617 Αύριο. 380 00:20:53,383 --> 00:20:56,782 Μην το κοιτάς σαν χάνος. Εύκολο είναι. Κάν' το. 381 00:20:56,882 --> 00:20:58,154 Και για πότε είναι όλα αυτά; 382 00:20:58,254 --> 00:21:00,715 Για την Παρασκευή, τη μέρα του γάμου. Άντε, πήγαινε. 383 00:21:04,338 --> 00:21:06,315 - Τη βρήκες; - Το 'χει κλειστό. 384 00:21:06,415 --> 00:21:07,515 Στη Μαριλένα πήρες; 385 00:21:07,615 --> 00:21:09,400 Δεν είναι εκεί, έχει φύγει απ' το πρωί. 386 00:21:09,500 --> 00:21:10,938 Μα πού μπορεί να 'χει πάει; 387 00:21:16,621 --> 00:21:18,176 Γεια σας. 388 00:21:18,730 --> 00:21:21,516 Νόμιζα θα επιστρέφατε αύριο. 389 00:21:23,522 --> 00:21:25,365 Κι εγώ έτσι νόμιζα. 390 00:21:26,490 --> 00:21:28,180 Κάθισε. 391 00:21:35,629 --> 00:21:41,284 Θέλω να μου πεις γιατί πιστεύεις ότι αυτοί οι 5 πήγαν στη Μύκονο; 392 00:21:41,384 --> 00:21:42,782 Για διακοπές. 393 00:21:42,882 --> 00:21:44,225 Είσαι σίγουρος; 394 00:21:44,325 --> 00:21:45,554 Μάλιστα. 395 00:21:45,654 --> 00:21:48,252 Φαίνεται απ' τα μάτια σου ότι λες ψέματα. 396 00:21:50,008 --> 00:21:54,459 Λέγε. Τι έχει γίνει από τη Μύκονο και μετά; 397 00:21:54,559 --> 00:21:57,462 Ελάτε καλέ κυρία Μιμή τώρα, μην είστε στριμμένη. 398 00:21:57,562 --> 00:21:58,876 Εγώ γι' αυτό που είπατε ήρθα. 399 00:21:58,976 --> 00:22:01,276 Ότι κάθε γυναίκα κρύβει μέσα της μια αυτοκράτειρα. 400 00:22:01,376 --> 00:22:03,456 Ναι, η δικιά σου είναι κρυμμένη πολύ βαθιά. 401 00:22:03,556 --> 00:22:07,647 Ναι. Σας παρακαλώ! Έχω δει τη Θεοδώρα 17 φορές. 402 00:22:07,747 --> 00:22:09,240 Τη Μπουμπουλίνα τέσσερις. 403 00:22:09,340 --> 00:22:11,343 Το κλάμα που έχω ρίξει για τον Μπούμπουλη, 404 00:22:11,443 --> 00:22:13,643 δεν έχω κλάψει ούτε τον Χαράλαμπο όταν πέθανε τόσο. 405 00:22:13,743 --> 00:22:15,663 - Αλήθεια μου λες; - Αλήθεια σας λέω. 406 00:22:15,763 --> 00:22:18,165 Σας παρακαλώ, τι ζητάω; Μια βοήθεια. 407 00:22:18,265 --> 00:22:20,237 Εσείς έτσι κι αλλιώς δεν έχετε άλλες δουλειές. 408 00:22:20,337 --> 00:22:22,510 Εγώ δεν έχω δουλειές; Δεν έχω παραστάσεις; 409 00:22:22,610 --> 00:22:24,624 Το βράδυ. Όλη τη μέρα κάθεστε. 410 00:22:24,724 --> 00:22:28,047 Ποιος κάθεται καλέ; Τόσα έργα έχω μεταφράσει. 411 00:22:28,147 --> 00:22:30,102 Όρθια; 412 00:22:30,202 --> 00:22:31,862 Γι' αυτό σας λέω... 413 00:22:31,962 --> 00:22:33,162 Τι μου λες, κούκλα μου; 414 00:22:33,262 --> 00:22:35,536 Να έρθω ακάλεστη στον γάμο μιας που δε γνωρίζω, 415 00:22:35,636 --> 00:22:37,134 με σένα που επίσης δε γνωρίζω, 416 00:22:37,234 --> 00:22:39,904 για να σε δουν μαζί μου η συμπεθέρα σου και οι φιλενάδες της; 417 00:22:40,004 --> 00:22:42,133 Η Γκέλυ, η Τιτίνα και η Ντόντη. 418 00:22:42,233 --> 00:22:43,941 Πώς τις είπες; 419 00:22:44,041 --> 00:22:45,479 Γκέλυ, Τιτίνα και Ντόντη. 420 00:22:45,579 --> 00:22:48,659 Ααα! Κάτι μου θυμίζουν αυτά τα ονόματα. 421 00:22:48,759 --> 00:22:51,928 Δε μου λες; Ήτανε κάτι ξινές με αυτό το όνομα 422 00:22:52,028 --> 00:22:53,528 που είχαν έρθει στο Βίκτωρ Βικτώρια. 423 00:22:53,628 --> 00:22:57,399 Και πήγαν και πλακώθηκαν με τον ταμία γιατί θέλαν να με δουν μόνο σαν Βικτώρια. 424 00:22:57,499 --> 00:22:59,169 - Λες να 'ναι αυτές; - Αυτές θα 'ναι. 425 00:22:59,269 --> 00:23:02,386 - Τότε η συμπεθέρα σου είναι η Δορκοφίκη. - Αυτή είναι! 426 00:23:02,486 --> 00:23:04,783 Α πα πα πα πα, πολύ χειρότερη αυτή. 427 00:23:04,883 --> 00:23:08,004 Αυτή ξέρεις τι μου 'κανε; Αυτή είχε έρθει σε μια άλλη παράσταση 428 00:23:08,104 --> 00:23:10,589 και μίλαγε συνέχεια στο κινητό της όση ώρα έπαιζα. 429 00:23:10,689 --> 00:23:13,507 - Στο Καριέρα, έρωτας και... - Και Σούζι! Κι εγώ ήμαν εκεί. 430 00:23:13,607 --> 00:23:16,671 Εσύ ήσαν εκείνη με τη λαχανιά την μπλούζα που είχε εδώ το σκαθάρι; 431 00:23:16,771 --> 00:23:18,879 - Αυτή ήμανε! - Αυτή ε; 432 00:23:18,979 --> 00:23:23,682 Πού πας, Χριστιανή μου, πού πας; Αυτές θα σε κατασπαράξουνε. 433 00:23:25,037 --> 00:23:29,152 Και πού είναι τώρα αυτός ο Μανοβιρογιαννάκης; 434 00:23:29,252 --> 00:23:31,290 Δεν ξέρω. 435 00:23:31,390 --> 00:23:32,869 Και τι ξέρεις; 436 00:23:32,969 --> 00:23:36,278 Τους είχες τόσο καιρό στα χέρια σου και δεν έμαθες τίποτα. 437 00:23:36,378 --> 00:23:37,705 Γιατί δε με φώναξες; 438 00:23:37,805 --> 00:23:40,019 Να τους δω, να ξέρω ποιοι είναι. 439 00:23:40,119 --> 00:23:41,902 Ήθελα να βρω και τους 5. Ήμουν πολύ κοντά. 440 00:23:42,002 --> 00:23:44,614 Μα ποιους 5; Εσύ λες ότι είναι έντεκα. 441 00:23:44,714 --> 00:23:48,292 Έντεκα ξέρεις εσύ τουλάχιστον, γιατί αυτοί μπορεί να είναι 100, 200. 442 00:23:48,392 --> 00:23:51,099 Τόσο καιρό και δεν έχουμε μάθει ούτε ένα στοιχείο. 443 00:23:51,199 --> 00:23:55,026 Τους έχεις αφήσει κι αλωνίζουν και με πλησιάζουν ολοένα και περισσότερο. 444 00:23:55,126 --> 00:23:58,071 - Υπάρχει κάτι που ίσως... - Τι; 445 00:23:58,171 --> 00:24:00,112 Αυτό εδώ είναι το τηλέφωνο του ενός. 446 00:24:00,212 --> 00:24:02,341 Δεν ισχύει τώρα πια. Προφανώς το έχει αλλάξει. 447 00:24:02,441 --> 00:24:04,524 - Φερ' το εδώ. - Εγώ δεν κατάφερα να βρω περισσότερα. 448 00:24:04,624 --> 00:24:06,324 Εσείς ίσως... 449 00:24:08,115 --> 00:24:10,510 Λοιπόν από 'δώ είμαστε οκέι. 450 00:24:10,610 --> 00:24:12,577 Από 'δώ επίσης οκέι. 451 00:24:12,677 --> 00:24:13,908 Ε με τον Φώτη μίλησες; 452 00:24:14,008 --> 00:24:15,235 Ναι, όλα εντάξει. 453 00:24:15,335 --> 00:24:16,571 Τι έχεις εσύ; 454 00:24:16,671 --> 00:24:20,331 Έστελνα σήμερα το καινούργιο μου κινητό σε κάτι παιδιά απ' τη σχολή 455 00:24:20,431 --> 00:24:22,669 και σκέφτηκα, εντάξει, άλλαξα νούμερο. 456 00:24:22,769 --> 00:24:24,885 Δεν μπορούν να με εντοπίσουν απ' το παλιό; 457 00:24:24,985 --> 00:24:27,446 Αφού είπαμε ότι θέλει ολόκληρη διαδικασία. 458 00:24:27,546 --> 00:24:32,083 Για έναν απλό άνθρωπο θέλει ολόκληρη διαδικασία. Για έναν πρωθυπουργό; 459 00:26:02,984 --> 00:26:06,760 Συνεχίστε την πρόβα σας. Μέχρι τώρα είναι όλα θαύμα. 460 00:26:14,900 --> 00:26:17,336 Γεια σας! 461 00:26:17,436 --> 00:26:20,550 Ήταν όλα θαύμα. Τι θέλετε; 462 00:26:20,650 --> 00:26:22,642 Να συσφίξουμε τις σχέσεις μας. 463 00:26:22,742 --> 00:26:26,171 Μια οικογένεια είμαστε. Είναι κρίμα να είμαστε μαλωμένοι. 464 00:26:26,271 --> 00:26:28,249 Θεία! 465 00:26:29,483 --> 00:26:32,536 Σας αδίκησα. Το λέω και το υπογράφω. 466 00:26:32,636 --> 00:26:35,895 Είστε μια πραγματική κυρία. 467 00:26:35,995 --> 00:26:39,398 Καταρχήν φαίνεται από το σπίτι. 468 00:26:39,498 --> 00:26:43,737 Πω πω! Δέος με πιάνει! 469 00:26:43,837 --> 00:26:49,436 Ξεπηδάνε από παντού εικόνες από την ιστορία της νεότερης Ελλάδας. 470 00:26:49,536 --> 00:26:52,524 Εδώ θα μπει η ορχήστρα; 471 00:26:52,624 --> 00:26:54,674 Το κουαρτέτο εγχόρδων. 472 00:26:54,774 --> 00:26:56,561 Ο μπουφές; 473 00:26:56,661 --> 00:26:58,280 Εκεί. 474 00:26:59,482 --> 00:27:00,629 Κινέζικο. 475 00:27:00,729 --> 00:27:01,729 Ταϊλανδέζικο. 476 00:27:01,829 --> 00:27:04,540 Έχετε δίκιο. Είναι πιο σικ. 477 00:27:04,640 --> 00:27:08,767 Αχ! Πώς φαίνεται ο άνθρωπος ο καλλιεργημένος. 478 00:27:08,867 --> 00:27:12,877 Και δεν το λέω αυτό για να με καλέσετε στον γάμο σας. 479 00:27:12,977 --> 00:27:17,071 Καταρχήν δεν είμαι άξια εγώ να 'ρθω σε αυτό τον γάμο. 480 00:27:17,171 --> 00:27:19,418 Καλά τώρα, είσαι υπερβολική. 481 00:27:19,518 --> 00:27:20,852 Η Φρίντα ποτέ. 482 00:27:20,952 --> 00:27:24,016 Ορίστε! Που ο Φώτης με ξέρει από μωρό. 483 00:27:24,116 --> 00:27:25,423 Από μωρό; 484 00:27:25,523 --> 00:27:26,881 Πες, Φώτη. 485 00:27:30,005 --> 00:27:32,339 Από μωρό την ξέρω. 486 00:27:32,439 --> 00:27:34,833 - Στα γόνατά του με μεγάλωσε. - Εεε! 487 00:27:34,933 --> 00:27:36,184 Καλά. 488 00:27:36,284 --> 00:27:39,919 Να σας πω. Τώρα που γνωριστήκαμε και γίναμε και φίλες 489 00:27:40,019 --> 00:27:43,304 να δω και το υπόλοιπο σπίτι; 490 00:27:43,404 --> 00:27:45,922 Ξέρω 'γώ; Πάμε, να το δεις. 491 00:27:46,022 --> 00:27:48,393 Περίμενε μας εδώ, Φώτη. Δε θα αργήσουμε. 492 00:27:48,493 --> 00:27:50,017 Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι, ναι. 493 00:28:03,950 --> 00:28:05,329 Τι κάνετε εδώ; 494 00:28:05,429 --> 00:28:07,870 Τίποτα, φέραμε κάτι δώρα στη Μαριλένα. 495 00:28:07,970 --> 00:28:10,452 Εκεί φτάσαμε; Να φέρνετε και δώρα στον δράκουλα; 496 00:28:10,552 --> 00:28:13,308 Το ξέρεις αυτό που λεν, φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντες; 497 00:28:13,408 --> 00:28:15,557 Ούτε το ξέρω ούτε με ενδιαφέρει να το μάθω. 498 00:28:15,657 --> 00:28:17,330 Πού πας; 499 00:28:17,430 --> 00:28:18,967 Όπου θέλω. 500 00:28:29,983 --> 00:28:32,727 Λοιπόν, αφού με έπεισες να ασχοληθώ μαζί σου 501 00:28:32,827 --> 00:28:35,396 τουλάχιστον να το κάνουμε σοβαρά. Έτσι; 502 00:28:35,496 --> 00:28:37,721 Καταρχήν ξεκινάμε με τη στάση του σώματος. 503 00:28:37,821 --> 00:28:40,267 Περίμενε, περίμενε ένα λεπτό. Στάση του σώματος. Ναι. 504 00:28:40,367 --> 00:28:41,638 Α θα τα γράψεις, ωραία. 505 00:28:41,738 --> 00:28:45,979 Λοιπόν τι πρέπει να δείχνει το σώμα μας. Αυτοπεποίθηση και σιγουριά. 506 00:28:46,079 --> 00:28:48,503 Δηλαδή το αντίθετο από ό,τι δείχνεις εσύ τώρα, 507 00:28:48,603 --> 00:28:51,134 που δείχνεις μιζέρια και αμηχανία. 508 00:28:51,234 --> 00:28:52,969 Με συγχωρείς που τα λέω έτσι. 509 00:28:53,069 --> 00:28:56,130 Αφού διορθώσουμε αυτό, στη συνέχεια θα το βρούμε το ρούχο. 510 00:28:56,230 --> 00:29:00,259 Αυτό είναι το ευκολότερο. Κάτι φίνο και απλό. 511 00:29:00,359 --> 00:29:02,140 - Ναι. - Ναίξινος. 512 00:29:02,240 --> 00:29:05,998 Λέω, λέω, τόση ώρα και το καπέλο δε λες να το βγάλεις. 513 00:29:06,098 --> 00:29:07,545 Κάπως έτσι το φανταζόμουνα. 514 00:29:07,645 --> 00:29:08,645 Το απλό; 515 00:29:08,745 --> 00:29:11,793 Τέλος πάντων, αφού έχεις κόλλημα με το καπέλο κράτα το. Για την ώρα. 516 00:29:11,893 --> 00:29:12,893 Ε συνεχίζουμε. 517 00:29:12,993 --> 00:29:15,845 Κοίτα τα χέρια μου. Μιλάω και κινούνται. 518 00:29:15,945 --> 00:29:18,257 Μιλάνε κι αυτά μαζί μου. 519 00:29:18,357 --> 00:29:22,444 Ε; Είναι δηλαδή σαν να ενισχύουν με την κίνηση τον λόγο. 520 00:29:23,462 --> 00:29:25,803 Όχι σαν τον τροχονόμο. 521 00:29:25,903 --> 00:29:29,883 Ε πες μου τώρα κατά τη γνώμη σου τι λένε τα χέρια μου; 522 00:29:29,983 --> 00:29:32,121 Τώρα συμφωνούν. 523 00:29:32,221 --> 00:29:34,111 Α! Κάτσε, κάτσε, κάτσε. 524 00:29:34,211 --> 00:29:37,344 Ναι, για κάν' το. Ναι, ότι συμφωνώ. 525 00:29:37,444 --> 00:29:40,740 Άλλο τώρα. Τι δείχνει; 526 00:29:41,745 --> 00:29:43,803 Το ταβάνι; 527 00:29:44,780 --> 00:29:47,442 Όχι βέβαια. Τώρα δείχνω ότι σκέφτομαι. 528 00:29:47,542 --> 00:29:49,455 Ότι ακούω σοβαρά τον συνομιλητή μου. 529 00:29:49,555 --> 00:29:51,900 Ό,τι βλακείες και να μου λέει αυτός. Ε; 530 00:29:52,544 --> 00:29:55,028 Κάν' το. Κάν' το, κλείσε το στόμα πρώτα. 531 00:29:55,128 --> 00:29:57,168 Έτσι. Πάρα πολύ ωρ- 532 00:29:57,268 --> 00:29:59,527 Μια στιγμή, σας παρακαλώ. 533 00:29:59,627 --> 00:30:02,002 Μια στιγμή. Μια στιγμή. 534 00:30:05,815 --> 00:30:08,877 Λίγη ησυχία παρακαλώ. Έχω μάθημα. 535 00:30:13,125 --> 00:30:15,235 Συγγνώμη για τη διακοπή. 536 00:30:17,237 --> 00:30:20,044 Λοιπόν, τι λέγαμε; Για το σώμα. 537 00:30:20,144 --> 00:30:25,028 Λοιπόν. Πρώτα μαθαίνουμε καλά τα προτερήματα και τα ελαττώματά του. 538 00:30:25,128 --> 00:30:27,469 Το ίδιο κάνουμε και με το πρόσωπο. Έτσι; 539 00:30:27,569 --> 00:30:30,062 Για πες μου τώρα, ποια είναι η καλή σου πλευρά; 540 00:30:30,162 --> 00:30:32,124 Το καλό σου προφίλ. 541 00:30:32,224 --> 00:30:33,552 Δεν έχεις; 542 00:30:33,652 --> 00:30:36,285 - Δεν έχω. - Καθόλου; 543 00:30:37,078 --> 00:30:40,234 Όλοι έχουν. Λοιπόν, γύρνα δεξιά-αριστερά να δω. 544 00:30:40,334 --> 00:30:45,072 Ναι, για γύρνα άλλη μία, να βεβαιωθώ. Αυτό είναι, το αριστερό είναι το καλό σου. 545 00:30:45,172 --> 00:30:46,742 - Αυτό; - Ναι, ναι, ναι, ναι. 546 00:30:46,842 --> 00:30:50,928 Αυτό είναι το καλό. Έχουμε το ίδιο τελικά καλό ε; Το αριστερό. 547 00:30:51,028 --> 00:30:54,870 Λοιπόν. Οπότε προβάλλουμε το αριστερό. Κοίτα, κάνουμε δηλαδή έτσι. 548 00:30:58,655 --> 00:31:01,105 - Έτσι; - Ε... που λέει ο λόγος. 549 00:31:01,205 --> 00:31:03,918 Δηλαδή τώρα φαίνεται το αριστερό μου το καλό το προφίλ; 550 00:31:04,018 --> 00:31:06,407 Όχι, τώρα φαίνεται ότι έχεις ψύξη. 551 00:31:06,507 --> 00:31:08,681 Κάν' το λίγο λιγότερο. Εκεί. 552 00:31:08,781 --> 00:31:10,981 Λοιπόν, και τώρα κάνε όλα αυτά που σου έμαθα. 553 00:31:11,081 --> 00:31:14,140 Δηλαδή θα μιλάς, συνέχεια θα μιλάς, 554 00:31:14,240 --> 00:31:16,117 και θα κινείς τα χέρια σου, το σώμα σου, 555 00:31:16,217 --> 00:31:18,356 αλλά δε θα φεύγεις απ' τα αριστερά. 556 00:31:18,456 --> 00:31:20,924 - Πάμε. - Ωραία, λοιπόν, τι λέγαμε; 557 00:31:21,024 --> 00:31:24,269 Α! Την πρώτη φορά που είχα έρθει να σε δω στη Θοδώρα. 558 00:31:24,369 --> 00:31:25,732 Θεοδώρα. 559 00:31:25,832 --> 00:31:28,691 Ναι. Είχα έρθει με τις φίλες μου. 560 00:31:28,791 --> 00:31:31,791 Τη Φωφώκα, τη Βαγγελιώ, την Τούλα του Ζιγούδη. 561 00:31:31,891 --> 00:31:34,856 Τι ωραία περάσαμε! Με το πούλμαν ήρθαμε. 562 00:31:34,956 --> 00:31:37,714 Ε όχι και με το πούλμαν. Με πούλμαν ήρθατε στο θέατρο; 563 00:31:37,814 --> 00:31:39,840 - Κάποιο λάθος κάνεις. - Τι λάθος κάνω, μαρή; 564 00:31:39,940 --> 00:31:42,507 Αφού σε λέω το θυμάμαι καλά, είχαμε και φωτογραφία στα Τέμπη. 565 00:31:42,607 --> 00:31:44,867 Επιμένεις τέλος πάντων ότι ήρθατε με το πούλμαν. 566 00:31:44,967 --> 00:31:46,563 Ε με τι ήρθαμε, με το υποβρύχιο; 567 00:31:46,663 --> 00:31:49,416 Μία ώρα γράφαμε με την παπαδιά τα ονόματα για να μπούμε στο πούλμαν. 568 00:31:49,516 --> 00:31:52,397 Ένα λεπτό, ένα λεπτό, μη φωνάζεις γιατί κάτι περίεργο ακούω. 569 00:31:52,497 --> 00:31:54,045 Δε μου λες, ακούς εσύ κάνα θόρυβο; 570 00:31:54,145 --> 00:31:58,185 Εγώ ακούω συνέχεια ένα τσίκι τσίκι τσίκι τσίκι. Τι είναι; 571 00:31:58,285 --> 00:31:59,733 Σπόρια. 572 00:31:59,833 --> 00:32:00,856 Τι σπόρια; 573 00:32:00,956 --> 00:32:03,246 Άσπρα σπόρια. Τι να κάνω με τα χέρια μου, 574 00:32:03,346 --> 00:32:05,018 είπες να κάθομαι να κοιτάω εκεί πέρα, δεν μπορούσα... 575 00:32:05,118 --> 00:32:08,141 Φέρ' τα εδώ, σε παρακαλώ, φέρ' τα. 576 00:32:08,722 --> 00:32:11,048 - Να σε βοηθήσω; - Δε χρειάζεται. 577 00:32:14,778 --> 00:32:16,869 Αχ, με πέθανες με θα σπόρια. 578 00:32:16,969 --> 00:32:19,205 Λοιπόν, συνεχίζουμε. 579 00:32:19,711 --> 00:32:21,632 Ζουμπουλία, μ' ακούς; 580 00:32:21,732 --> 00:32:23,178 Ζουμπουλία; 581 00:32:23,278 --> 00:32:25,479 Λοιπόν, ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα με σένα; 582 00:32:25,579 --> 00:32:27,537 Δε συγκεντρώνεσαι αρκετά. 583 00:32:30,173 --> 00:32:31,744 Ε, τι; 584 00:32:32,952 --> 00:32:35,027 Μανοβιρογιαννάκης; 585 00:32:35,127 --> 00:32:37,949 Πρώτη φορά ακούω αυτό το όνομα. 586 00:32:38,049 --> 00:32:40,345 Ήτανε δημοσιογράφος στη Θεσσαλονίκη. 587 00:32:40,445 --> 00:32:44,461 Τότε. Το '75. 588 00:32:44,561 --> 00:32:46,512 Και τι σχέση έχει με μας ε; 589 00:32:46,612 --> 00:32:51,271 Δεν ξέρω. Ήλπιζα ότι εσύ μπορεί να ήξερες κάτι. 590 00:32:51,371 --> 00:32:53,662 Όχι, όχι. Δεν έχω ιδέα. 591 00:32:53,762 --> 00:32:56,682 Και απ' αυτόν μάθανε για μένα; 592 00:32:56,782 --> 00:33:00,024 Τι δηλαδή; Τι τους είπε; 593 00:33:00,124 --> 00:33:01,381 Δεν ξέρω. 594 00:33:01,481 --> 00:33:05,846 Έχω να κάνω και με έναν ηλίθιο που δεν μπορώ να του έχω εμπιστοσύνη σε τίποτα. 595 00:33:05,946 --> 00:33:08,823 Πηγαίνει από αποτυχία σε αποτυχία. 596 00:33:08,923 --> 00:33:15,746 Τουλάχιστον αυτή τη φορά δεν ήρθε με άδεια χέρια. 597 00:33:43,115 --> 00:33:46,038 Έλα, Μιμή μου. Έλα. Εγώ είμαι. 598 00:33:46,138 --> 00:33:48,435 Αυτό με το λοξό κεφάλι το έμαθα τέλεια. 599 00:33:48,535 --> 00:33:49,584 Πολύ καλά το κάνω. 600 00:33:49,684 --> 00:33:52,719 Χθες το βράδυ πεδικλώθηκα λίγο γιατί ήθελα να πάω δεξιά 601 00:33:52,819 --> 00:33:56,326 και ήμανε όλη προς τα αριστερά, αλλά εντάξει εντάξει. 602 00:33:56,426 --> 00:33:58,184 Δεν πειράζει. Μια χαρά είμαι. 603 00:33:58,284 --> 00:34:01,199 Να σε πω. Πήρα και δυο τσάντες, φανταστικές. 604 00:34:01,299 --> 00:34:03,243 Δεν ξέρω ποια να πάρω, βρε Μιμή μου. 605 00:34:03,343 --> 00:34:06,926 Η μία είναι όλη πορτοκαλί και έχει μια τεράστια παπαρούνα στο κέντρο 606 00:34:07,026 --> 00:34:09,650 και πάνω στην παπαρούνα ένα αλογάκι της Παναγιάς και τρία μ- 607 00:34:09,750 --> 00:34:11,937 Την άλλη! 608 00:34:14,076 --> 00:34:16,086 Ζουμπουλία. 609 00:34:16,186 --> 00:34:17,772 Ναι. 610 00:34:23,231 --> 00:34:24,848 Σήμερα είναι ο γάμος. 611 00:34:24,948 --> 00:34:26,680 Το ξέρω. 612 00:34:26,780 --> 00:34:29,328 Ζουμπουλία, θέλω να σου μιλήσω. 613 00:34:33,674 --> 00:34:35,553 - Πώς είμαστε; - Κούκλοι, κούκλοι! 614 00:34:35,653 --> 00:34:37,113 Εγώ, που άλλαξα και το μαλλί; 615 00:34:37,213 --> 00:34:39,315 Ε εντάξει. Αλέξη! 616 00:34:39,415 --> 00:34:42,015 Τα κλειδιά του σπιτιού της Μαριλένας, τα πήρε ο Φώτης απ' τον μπαμπά του. 617 00:34:42,115 --> 00:34:43,933 - Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. - Ξέρω, ξέρω! 618 00:34:44,033 --> 00:34:45,295 Ποιοι άλλοι θα 'ναι στον γάμο; 619 00:34:45,395 --> 00:34:46,395 Εύχομαι τα ΜΑΤ. 620 00:34:46,495 --> 00:34:48,322 Λοιπόν συντόνισε και τους άλλους και είμαστε εντάξει. 621 00:34:48,422 --> 00:34:50,652 - Με το δικό μου το θέμα τι έγινε; - Είμαστε σε ετοιμότητα. 622 00:34:50,752 --> 00:34:52,253 Τέλεια. Πάμε. 623 00:34:57,766 --> 00:35:00,709 Μπορεί να πιστεύεις ότι η Μαριλένα είναι κακόψυχη. 624 00:35:00,809 --> 00:35:03,869 Δεν είναι αλήθεια. 625 00:35:03,969 --> 00:35:06,694 Δεν έχει κακία μέσα της. 626 00:35:06,794 --> 00:35:11,396 Απλώς κολλάει στην εικόνα των πραγμάτων. 627 00:35:11,496 --> 00:35:16,686 Και βγάζει τα συμπεράσματά της μόνο από κει, από το φαίνεσθε. 628 00:35:16,786 --> 00:35:21,041 Αυτό είναι το λάθος της. 629 00:35:21,141 --> 00:35:24,202 Κι αυτό είναι και το δικό σου λάθος. 630 00:35:24,302 --> 00:35:27,708 Εγώ πού κάνω λάθος; 631 00:35:27,808 --> 00:35:30,466 Στην εικόνα μας κολλάς κι εσύ. 632 00:35:30,566 --> 00:35:34,966 Στο ότι δεν ταιριάζουμε εγώ και αυτή δίπλα-δίπλα. 633 00:35:35,066 --> 00:35:39,754 Πιο πολύ ταιριάζουμε εμείς οι δύο. 634 00:35:39,854 --> 00:35:43,549 Το ξέρω. 635 00:35:43,649 --> 00:35:46,562 Όχι απόλυτα αλλά και πάλι πιο πολύ ταιριάζουμε. 636 00:35:46,662 --> 00:35:48,602 Ναι. 637 00:35:54,390 --> 00:35:57,986 Κοίτα αυτή τη φωτογραφία και πες μου τι βλέπεις. 638 00:35:58,086 --> 00:36:02,421 Εσύ και η γυναίκα σου; Ίδιοι είστε. 639 00:36:03,718 --> 00:36:05,877 Το ξέρω. 640 00:36:07,317 --> 00:36:12,279 Βλέπεις εγώ, Ζουμπουλία, δεν ψάχνω κάποια που να μου μοιάζει. 641 00:36:13,551 --> 00:36:16,774 Δεν ψάχνω το άλλο μου μισό. 642 00:36:16,874 --> 00:36:22,298 Το είχα το άλλο μου μισό και ζήσαμε μαζί 17 χρόνια. 643 00:36:23,316 --> 00:36:30,820 Όταν σε πρωτογνώρισα είναι η αλήθεια ότι γοητεύτηκα από το πόσο μοιάζατε. 644 00:36:32,939 --> 00:36:39,799 Κι αυτή ήταν ένα κορίτσι από την επαρχία. Έτσι σαν και σένα. 645 00:36:39,899 --> 00:36:46,367 Απλή, καπάτσα, γοητευτική, εκδηλωτική. 646 00:36:50,486 --> 00:36:53,699 Δεν ήσασταν ίδιες όμως. 647 00:36:53,799 --> 00:36:57,925 Και δεν ήθελα να ψάχνω ομοιότητες και διαφορές. 648 00:36:58,025 --> 00:37:01,815 Θα ήταν άδικο να σε αγαπήσω επειδή της έμοιαζες. 649 00:37:01,915 --> 00:37:04,821 Θα έπρεπε να σε αγαπήσω επειδή είσαι εσύ. 650 00:37:10,048 --> 00:37:13,679 Ο κόσμος λέει ουδείς αναντικατάστατος. 651 00:37:13,779 --> 00:37:18,717 Εγώ δεν το πιστεύω και δεν ψάχνω να βρω κάποια για να την αντικαταστήσω. 652 00:37:18,817 --> 00:37:20,638 Δεν πρόκειται. 653 00:37:20,738 --> 00:37:25,635 Το μόνο που θα καταφέρω είναι μετά από καιρό να μπερδεύω τα ονόματα 654 00:37:25,735 --> 00:37:30,928 και να λέω εκείνη Ζουμπουλία και σένα Αλεξάνδρα. 655 00:37:33,615 --> 00:37:37,034 Τουλάχιστον με τη Μαριλένα δεν πρόκειται ποτέ να συμβεί κάτι τέτοιο. 656 00:37:37,134 --> 00:37:40,741 Γιατί δεν έχουνε καμία σχέση. 657 00:37:40,841 --> 00:37:43,869 Καμία απολύτως, σε διαβεβαιώ. 658 00:37:44,956 --> 00:37:48,164 Και περνάω καλά μαζί της, αλήθεια. 659 00:37:48,264 --> 00:37:51,443 Για μένα είναι ένα ταξίδι στο άγνωστο. 660 00:37:51,543 --> 00:37:56,121 Τίποτα απ' όσα λέει και απ' όσα κάνει δε μου θυμίσει κάτι. 661 00:37:56,711 --> 00:37:59,541 Ίσως γι' αυτό να την αγάπησα. 662 00:38:02,027 --> 00:38:06,363 Δε θέλω κανέναν και καμία να μου θυμίζει τη γυναίκα μου. 663 00:38:06,463 --> 00:38:09,362 Θέλω να τη θυμάμαι μόνο όποτε θέλω εγώ. 664 00:38:23,515 --> 00:38:24,591 Δε θέλω να πάω. 665 00:38:24,691 --> 00:38:26,873 Εγώ ήθελα να πάω κυρία, να τους κλείσω το στόμα. 666 00:38:26,973 --> 00:38:29,724 Να τους μπήξω, να τους ράνω, να τους δείξω. Δε θέλω να κάνω τίποτα. 667 00:38:29,824 --> 00:38:32,256 Ε τώρα είναι που πρέπει να πας και να φανείς κυρία. 668 00:38:32,356 --> 00:38:35,469 Πρώτα τι θα 'σουνα; Μια κακιασμένη με ωραία ρούχα. 669 00:38:35,569 --> 00:38:38,257 Και η κακία φαίνεται πάντα. Μπαμ κάνει. 670 00:38:38,357 --> 00:38:40,399 Να, κοίτα τη συμπεθέρα και τις φιλενάδες της. 671 00:38:40,499 --> 00:38:42,652 Ό,τι και να βάλουν, η κακία τους φαίνεται. 672 00:38:42,752 --> 00:38:44,460 Ο Θωμάς λέει, δεν είναι κακιά. 673 00:38:44,560 --> 00:38:46,916 Ναι; Μακάρι. 674 00:38:47,016 --> 00:38:50,058 Ε άντε τότε. Πάμε να τους ευχηθείς. 675 00:38:51,263 --> 00:38:54,270 Η Γκέλυ και η Τιτίνα είναι εκεί μαζί σου; 676 00:38:54,370 --> 00:38:56,285 - Δεν το πιστεύω. - Τι έγινε; 677 00:38:56,385 --> 00:38:59,470 Τα κορίτσια έχουν πάει στο δημαρχείο του Αγίου Στεφάνου. 678 00:38:59,570 --> 00:39:01,300 Ποιο μήνυμα μου λες, Ντόντη; 679 00:39:01,400 --> 00:39:05,741 Έστειλα εγώ μήνυμα ότι ο γάμος θα γίνει στον Άγιο Στέφανο; Πότε; 680 00:39:05,841 --> 00:39:08,332 Γεια σας! Τι κάνετε; 681 00:39:08,432 --> 00:39:10,403 Σε κλείνω γιατί ήρθε κόσμος. 682 00:39:10,503 --> 00:39:14,804 Φύγετε από κει αμέσως. Τουλάχιστον να προλάβετε τη δεξίωση. 683 00:39:14,904 --> 00:39:16,564 Βλέπω ήρθες... 684 00:39:16,664 --> 00:39:18,266 Φώτη. 685 00:39:18,366 --> 00:39:19,719 Και με τη γνωστή παρέα. 686 00:39:19,819 --> 00:39:22,450 Αλίμονο! Μόνους σας θα σας αφήναμε; 687 00:39:22,550 --> 00:39:23,624 Τι συμβαίνει; 688 00:39:23,724 --> 00:39:25,964 - Τι να συμβαίνει, που τα κο- - Ηρέμησε, αγάπη μου. 689 00:39:26,064 --> 00:39:29,164 Τι να ηρεμήσω; Αλλιώς τα είχα κανονίσει κι αλλιώς γίνονται τα πράγματα. 690 00:39:29,264 --> 00:39:32,883 Τι κρίμα! Τη μέρα του γάμου σας τέτοια αναποδιά! 691 00:39:32,983 --> 00:39:34,461 Ευτυχώς που ήρθαμε κι εμείς. 692 00:39:34,561 --> 00:39:36,217 Η Ζουμπουλία δεν ήρθε; 693 00:39:36,317 --> 00:39:38,022 - Θα 'ρθει. - Σας το 'πε; 694 00:39:38,122 --> 00:39:39,122 Το υποθέτω. 695 00:39:39,222 --> 00:39:43,499 Αφού ήρθε η σάρα και η μάρα, θα 'ρθει και το κακό συναπάντημα. 696 00:39:54,729 --> 00:39:56,045 Χαμογέλα βρε! 697 00:39:58,566 --> 00:40:01,114 Αυτή δίπλα στη Ζουμπουλία είναι η... 698 00:40:01,214 --> 00:40:02,647 Η Ντενίση! 699 00:40:03,442 --> 00:40:05,171 Η Ζουμπουλία ποια είναι; 700 00:40:05,271 --> 00:40:06,478 Η από κει. 701 00:40:06,578 --> 00:40:07,692 Μας είδανε; 702 00:40:07,792 --> 00:40:12,151 Δε νομίζω. Άλλωστε είμαστε τόσο διακριτικές παρουσίες. 703 00:40:13,364 --> 00:40:16,852 Πω πω πω! Ζεστάθηκα πολύ. Καλύτερα που δε βάλαμε τις γούνες ε; 704 00:40:16,952 --> 00:40:18,403 Για κοίτα, μας κοιτάνε, μας κοιτάνε; 705 00:40:18,503 --> 00:40:20,465 Κάτσε ντε να γυρίσω από κει. 706 00:40:22,517 --> 00:40:24,736 Αν κοιτάνε λέει; Συνέχεια. 707 00:40:24,836 --> 00:40:28,047 Αν είστε έτοιμοι μπορούμε να ξεκινήσουμε. 708 00:40:28,147 --> 00:40:30,026 Ζεστάθηκα πολύ, Μιμή. 709 00:40:35,896 --> 00:40:39,092 Τι είναι αυτό το πράγμα; Φέρ' το 'δώ. Φέρ' το 'δώ. 710 00:40:41,062 --> 00:40:43,237 Λοιπόν, φέρε και το πασατέμπο τώρα. 711 00:40:43,337 --> 00:40:45,975 - Ποιο; - Το πασατέμπο. Τα σπόρια ντε! 712 00:40:46,075 --> 00:40:47,275 Α δεν έχω. 713 00:40:47,375 --> 00:40:49,631 Έλα τώρα που δεν έχεις! 714 00:40:49,731 --> 00:40:51,361 Άντε καλά. 715 00:40:54,802 --> 00:40:56,255 Ωραία. 716 00:41:34,120 --> 00:41:37,936 Λία, ο Θωμάς και εγώ παντρευτήκαμε. 717 00:41:38,036 --> 00:41:40,385 Ο Θωμάς και εγώ παντρευτήκαμε. 718 00:41:40,785 --> 00:41:43,143 Ο Θωμάς και εγώ παντρευτήκαμε. 719 00:41:43,243 --> 00:41:45,274 Με την εξουσία που μου δίνει το κράτος 720 00:41:45,374 --> 00:41:47,607 σας ονομάζω συζύγους. 721 00:41:47,707 --> 00:41:50,307 Παρακαλώ, περάστε για τις υπογραφές. 722 00:41:52,006 --> 00:41:56,525 Δηλαδή τώρα η Ζουμπουλία δε θα κάνει παρέα με μας και θα κάνει με την Ντενίση; 723 00:41:58,591 --> 00:42:00,659 Δε μου λες, αυτοί ποιοι είναι; 724 00:42:01,888 --> 00:42:03,713 Δεν τους μιλάω. 725 00:42:03,813 --> 00:42:08,579 Ναι, αλλά εγώ έχω την εντύπωση ότι έχουν έρθει εδώ για σένα. 726 00:42:14,243 --> 00:42:15,429 Ωχ! 727 00:42:16,116 --> 00:42:17,901 Να ζήσετε. 728 00:42:18,001 --> 00:42:19,001 Ευχαριστούμε. 729 00:42:19,101 --> 00:42:22,855 Να ζήσετε, Θωμά. Και να είστε ευτυχισμένοι. 730 00:42:22,955 --> 00:42:26,210 Είσαι πολύ όμορφη σήμερα, Ζουμπουλία. 731 00:42:26,310 --> 00:42:27,310 Σ' ευχαριστώ. 732 00:42:27,410 --> 00:42:29,579 Ναι, πάρα πολύ. 733 00:42:29,679 --> 00:42:31,694 Σ' ευχαριστώ. 734 00:42:36,291 --> 00:42:39,787 - Γεια. - Γεια. 735 00:42:39,887 --> 00:42:42,626 Κρίμα να μην εδώ οι φίλες σου να με δούνε. 736 00:42:42,726 --> 00:42:44,170 Όντως. 737 00:42:44,270 --> 00:42:46,175 Τι πάθανε; 738 00:42:46,275 --> 00:42:49,332 Δεν ξέρω. Αλλιώς τον φανταζόμουν αυτό τον γάμο. 739 00:42:49,432 --> 00:42:53,789 Τουλάχιστον η δεξίωση θα είναι ακριβώς όπως την είχα σχεδιάσει. 740 00:43:18,697 --> 00:43:21,042 Αυτό είναι. Κυρία. 741 00:43:21,142 --> 00:43:23,331 Ούτε ιιιι, ούτε αααα, ούτε τίποτα. 742 00:43:23,431 --> 00:43:25,144 Έπεσε, τελείωσε. 743 00:43:45,888 --> 00:43:46,977 Τι νέα; 744 00:43:47,077 --> 00:43:48,456 Εγώ ή εσείς; 745 00:43:48,556 --> 00:43:50,979 Τα δικά μας, εδώ. Τα βλέπεις. 746 00:43:51,079 --> 00:43:54,969 Βγήκατε λίγο απ' το θέμα ή μου φαίνεται; 747 00:43:55,699 --> 00:43:59,444 Εντελώς. Να σου πω. Μας έφαγε τον άντρα, δε θα μας χαλάσει και το πάρτι. 748 00:44:02,757 --> 00:44:06,205 - Συγγνώμη. - Εμείς συγγνώμη. 749 00:44:11,399 --> 00:44:15,910 Θωμά, πάρε τηλέφωνο τα κορίτσια να μην έρθουν. 750 00:44:16,010 --> 00:44:17,970 Δεν έχω τα τηλέφωνά τους. 751 00:44:18,070 --> 00:44:19,997 Τα έχω εγώ. 752 00:44:23,761 --> 00:44:27,926 Πώς σας φαίνεται η Έφη; Δεν είναι καταπληκτική; Δικιά μου ιδέα. 753 00:44:28,026 --> 00:44:29,184 Έτσι και σηκωθώ! 754 00:44:29,284 --> 00:44:31,736 Μη βιάζεσαι, καλή μου. Έχεις καιρό μπροστά σου. 755 00:44:31,836 --> 00:44:34,811 Τώρα που γίναμε και συγγενείς; Θα τα λέμε κάθε μέρα. 756 00:44:34,911 --> 00:44:36,095 Καλαμάκι; 757 00:44:42,459 --> 00:44:45,884 Φτάνει, βρε γιαγιά. Αφού έχει φέρει η κυρία Θώδη τους μουσικούς της. 758 00:44:45,984 --> 00:44:47,825 Αυτό, κι άλλο ένα και σταματάω. 759 00:44:47,925 --> 00:44:50,027 - Παραδέχεσαι; - Παραδέχομαι. 760 00:44:50,127 --> 00:44:53,242 - Ναι, αλλά μου χρωστάς κάτι. - Το ξέρω, το ξέρω. 761 00:45:32,000 --> 00:45:33,771 Τελείωσε; 762 00:46:26,472 --> 00:46:28,231 Άλλες κουβέρτες δεν έχετε; 763 00:46:28,331 --> 00:46:30,263 - Τέλειωσαν. - Τις φάγατε; 764 00:46:30,363 --> 00:46:32,216 Τις δώσαμε, τις δώσαμε! 765 00:46:32,316 --> 00:46:33,416 Ναι, ναι, ναι. 766 00:46:33,516 --> 00:46:35,098 Σταματήστε να ακούσουμε τι λέει. 767 00:46:35,198 --> 00:46:36,980 Ναι, και σας εξηγώ ότι η κυρία Χατζηαλεξάνδρου, 768 00:46:37,080 --> 00:46:38,478 ως ιδιοκτήτρια αυτής της εταιρείας, 769 00:46:38,578 --> 00:46:40,895 σας απαγορεύει να δώσετε αυτά τα στοιχεία. 770 00:46:40,995 --> 00:46:43,891 Δεν μπορούμε να σας κάνουμε αυτή την εξυπηρέτηση, αυτό να πείτε. 771 00:46:43,991 --> 00:46:45,751 Και όχι μόνο δε θα δώσετε τα στοιχεία 772 00:46:45,851 --> 00:46:47,622 αλλά θα τα διαγράψετε και εντελώς. 773 00:46:47,722 --> 00:46:49,547 Έρχομαι από κει. 774 00:46:50,636 --> 00:46:51,985 Τι έγινε; 775 00:46:52,085 --> 00:46:54,013 Μια κοπέλα απ' το γραφείο του πρωθυπουργού 776 00:46:54,113 --> 00:46:56,152 ζήτησε να μάθει σε ποιον ανήκει ένας αριθμός. 777 00:46:56,252 --> 00:46:59,203 Ναι, αλλά εμείς δεν μπορέσαμε να την εξυπηρετήσουμε, έτσι; 778 00:46:59,303 --> 00:47:00,725 Δυστυχώς. 779 00:47:00,825 --> 00:47:03,696 Μάλιστα. Άρα... 780 00:47:27,443 --> 00:47:29,100 Αλήθεια; 781 00:47:29,200 --> 00:47:32,408 Εντάξει, ησύχασα τώρα. 782 00:47:32,508 --> 00:47:35,589 Ευχαριστώ πολύ. Μόλις ξεμπερδέψω από 'δώ θα έρθω. 783 00:47:35,689 --> 00:47:36,821 Έλα, γεια. 784 00:47:40,184 --> 00:47:41,586 Πόσο είμαστε; 785 00:47:41,686 --> 00:47:44,210 Δεν ξέρεις; Τι σε φέραμε; 786 00:47:44,310 --> 00:47:45,672 Ανίκανη η διαιτησία. 787 00:47:45,772 --> 00:47:48,649 Γιαγιά! Κανόνισε. Δεν το 'χω σε πολύ να σηκωθώ να φύγω. 788 00:47:48,749 --> 00:47:49,997 Το υποσχέθηκες. 789 00:47:50,097 --> 00:47:54,319 Ωραία. Ε... 17-11 τότε η Θεοπούλα, σερβίς η Θεοπούλα. 790 00:47:54,419 --> 00:47:57,723 16-11. Άμα με κλέβουν πώς θα κερδίσω; 791 00:47:57,823 --> 00:47:59,964 Έτσι όπως παίζεις πώς να κερδίσεις. 792 00:48:00,064 --> 00:48:01,761 Η Θεοπούλα είναι πολύ καλύτερη. 793 00:48:01,861 --> 00:48:02,952 Μπράβο, Θεοπούλα. 794 00:48:03,052 --> 00:48:04,135 Πάμε. 795 00:48:07,376 --> 00:48:10,766 17-11 κι ούτε που με νοιάζει! 796 00:48:11,966 --> 00:48:14,913 Είσαι τρελή, Χριστιανή μου; Και κάθεσαι και σκας γι' αυτό; 797 00:48:15,013 --> 00:48:16,651 Κι η κόρη μου με το αριστερό γράφει. 798 00:48:16,751 --> 00:48:19,588 Αλήθεια; Μα ξέρεις τι στεναχώρια έχω περάσει; 799 00:48:19,688 --> 00:48:21,590 Εσένα δε σε προβλημάτισε; 800 00:48:21,690 --> 00:48:23,099 Τι; Την άφησες; 801 00:48:23,199 --> 00:48:25,103 Σιγά μην ακούσω τη χαμένη τη δασκάλα. 802 00:48:25,203 --> 00:48:27,886 Είδα και τον γιο της, που γράφει με το δεξί. 803 00:48:27,986 --> 00:48:31,470 Τριάντα χρονών μαντράχαλος και ακόμα στα καφενεία τάβλι παίζει. 804 00:48:31,570 --> 00:48:32,854 Ενώ η δικιά μου, γιατρός! 805 00:48:32,954 --> 00:48:35,685 Αχ αλήθεια; Καλά, δεν ξέρεις πόσο με ανακουφίζεις. 806 00:48:35,785 --> 00:48:38,379 Δυο μέρες έχω να κοιμηθώ από τη στεναχώρια μου. 807 00:48:38,479 --> 00:48:41,204 Εμένα θα ρωτάς σ' αυτά. 808 00:48:43,494 --> 00:48:47,693 Αχ! Τελικά δε διαφέρουμε και πολύ. 809 00:48:48,893 --> 00:48:50,418 Οι άνθρωποι γενικώς λέω. 810 00:48:50,518 --> 00:48:52,961 Είδες εσύ εκεί μέσα να διαφέρω εγώ με τη Μαρινέλλα; 811 00:48:53,061 --> 00:48:55,149 Καταλάβαινες ποια είναι απ' το Κολωνάκι και ποια όχι; 812 00:48:55,249 --> 00:48:57,858 Ε όχι βέβαια! Να σου πω κάτι, Ζουμπουλία μου; 813 00:48:57,958 --> 00:49:01,390 Όλα θέμα εικόνας είναι. Εμείς τη φτιάχνουμε την εικόνα μας, 814 00:49:01,490 --> 00:49:07,638 εμείς τη συντηρούμε, ε και άμα θέλουμε σπάμε και λίγη πλάκα μαζί της. 815 00:49:07,738 --> 00:49:10,358 Στο κάτω-κάτω δικιά μας είναι. 816 00:49:10,458 --> 00:49:12,482 Τι ήταν αυτό; Αστραπή; 817 00:49:12,582 --> 00:49:14,809 Α μη δίνεις σημασία, παπαράτσι. 818 00:49:14,909 --> 00:49:16,435 Και δε σε νοιάζει; 819 00:49:16,535 --> 00:49:18,769 Καθόλου. Ε τι να κάνω; 820 00:49:18,869 --> 00:49:22,499 Να σκέφτομαι όλη την ώρα ποιος με παρακολουθεί και τι λέει για μένα; 821 00:49:22,599 --> 00:49:26,875 Και στο κάτω-κάτω τι κακό κάνω; Στο πάρκο είμαι και τρώω σπόρια. 822 00:49:26,975 --> 00:49:28,178 Με μένα. 823 00:49:28,278 --> 00:49:32,045 Καλέ, αυτό είναι το καλύτερο. Είσαι φιλενάδα μου πια. 824 00:49:34,200 --> 00:49:37,755 Καλά, άμα το πω στη Φωφώκα και στη Βαγγελιώ δε θα το πιστεύουνε. 825 00:49:38,406 --> 00:49:40,943 - Αλήθεια; - Ναι. 826 00:49:41,043 --> 00:49:42,578 Να σου πω. Θα έρθουν Αθήνα; 827 00:49:42,678 --> 00:49:44,642 Όχι καλέ, πού να 'ρθουν; Δύσκολο είναι. 828 00:49:44,742 --> 00:49:46,764 - Γιατί; - Μακριά πολύ. 829 00:49:46,864 --> 00:49:50,652 Σιγά μωρέ το μακριά. Και δε βάζω ένα πούλμαν; 829 00:49:51,305 --> 00:50:51,370 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm