"In the Nick of Time" Episode #2.14
ID | 13206635 |
---|---|
Movie Name | "In the Nick of Time" Episode #2.14 |
Release Name | Mega.Para.Pente.S02E14.DSR-GrLTv.gr.unicode |
Year | 2007 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 1017298 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,313 --> 00:00:26,449
Η συζήτηση αυτή τελείωσε!
Πρέπει να φύγω!
3
00:00:26,549 --> 00:00:28,534
Όχι, αν δεν μας πείτε
ότι μας πιστεύετε.
4
00:00:28,634 --> 00:00:31,682
Αν δεν μας αποκαλύψετε ποιος ήταν
στο γραφείο του πρωθυπουργού
5
00:00:31,782 --> 00:00:33,574
- την προηγούμενη Πέμπτη το πρωί.
- Με απειλείτε;
6
00:00:33,674 --> 00:00:35,591
Δεν σας απειλούμε,
γιατί δεν είμαστε εγκληματίες.
7
00:00:35,691 --> 00:00:37,882
Αλλά ούτε και τρελοί είμαστε.
Ό,τι σας είπαμε είναι αλήθεια.
8
00:00:37,982 --> 00:00:40,080
- Τι έγινε; Τι του έχετε πει;
- Τα πάντα.
9
00:00:40,180 --> 00:00:42,152
Για τον Σταυριανίδη,
για τον πρωθυπουργό,
10
00:00:42,252 --> 00:00:43,919
για τον Πολίτη, για τον Βενετόπουλο...
11
00:00:44,019 --> 00:00:46,859
Γενικά. Για ό,τι έχουμε κάνει
τον τελευταίο ενάμιση χρόνο.
12
00:00:46,959 --> 00:00:48,192
Α! Ό,τι έχουμε κάνει;
13
00:00:48,292 --> 00:00:49,740
Του 'πατε και για εμένα με τον Αλέξη;
14
00:00:49,840 --> 00:00:51,873
- Γιατί δεν θα 'θελα να βγει παρά έξω.
- Ποιος είναι ο Αλέξης;
15
00:00:51,973 --> 00:00:54,446
Είναι ο οικονομικός μου διαχειριστής,
16
00:00:54,546 --> 00:00:56,894
- με τον οποίο υπάρχει κάτι υποβόσκον.
- Τι υποβόσκον;
17
00:00:56,994 --> 00:00:57,994
Είσαι μουρλός, καλέ;
18
00:00:58,094 --> 00:00:59,934
Εδώ σου 'χουμε πει πράγματα
να σου φύγει το κεφάλι,
19
00:01:00,034 --> 00:01:01,600
κάθεσαι και ασχολείσαι
με τα γκομενικά αυτηνής;
20
00:01:01,700 --> 00:01:03,485
Ναι, όποιος έχει ασχολείται.
Όποιος δεν έχει...
21
00:01:03,585 --> 00:01:06,256
- Ιιιιιιι! Δεν είχα εγώ τον Θωμά;
- Ποιον Θωμά;
22
00:01:06,356 --> 00:01:08,458
Κάτσε. Ο Θωμάς, ποιος είναι ο Θωμάς.
23
00:01:08,558 --> 00:01:11,258
Τον Θωμά τον γνώρισα ένα πρωινό
που πήγα μ' αυτή τη χαμένη στο κανάλι.
24
00:01:11,358 --> 00:01:12,910
- Εεε!
- Τους βλέπεις;
25
00:01:13,010 --> 00:01:15,683
Αυτοί είναι η αιτία που μου πήρε
ο Δράκουλας τον Θωμά.
26
00:01:15,783 --> 00:01:18,968
Κύριε Τζουμάνη, δεν είναι το θέμα
ούτε ο Αλέξης ούτε ο πατέρας μου.
27
00:01:19,068 --> 00:01:21,375
- Ο πατέρας του είναι ο Θωμάς.
- Εσείς είστε η μητέρα του παιδιού;
28
00:01:21,475 --> 00:01:22,510
Όχι, καλέ. Εγώ μια κόρη έχω.
29
00:01:22,610 --> 00:01:24,418
Που παντρεύτηκε τον γιο του Δράκουλα.
Έχουνε κι ένα παιδί.
30
00:01:24,518 --> 00:01:25,950
- Ποιοι;
- Η κόρη της με τον γιο του Δράκουλα.
31
00:01:26,050 --> 00:01:28,734
Ο Δράκουλας, τώρα, παντρεύτηκε τον Θωμά.
Αλλά αυτοί παιδιά δεν έχουν.
32
00:01:28,834 --> 00:01:30,504
Αυτό μας έλειπε!
Καλέ, τώρα έγινε ο γάμος.
33
00:01:30,604 --> 00:01:32,056
Πήγα κι εγώ στον γάμο,
μαζί με τη Μιμή.
34
00:01:32,156 --> 00:01:34,368
Πιο ωραία ήμουνα εγώ.
Όχι από τη Μιμή. Απ' τον Δράκουλα.
35
00:01:34,468 --> 00:01:36,106
Σκάστε! Δεν σας αντέχω άλλο!
36
00:01:36,206 --> 00:01:39,057
Κάθε φορά που βρίσκεστε στον δρόμο μου
πηγαίνω σπίτι με πονοκέφαλο.
37
00:01:39,157 --> 00:01:42,590
- Με βλέπει η γυναίκα μου και με ρωτάει...
- Ααα, παντρεμένος είστε;
38
00:01:42,690 --> 00:01:45,333
Ααα, σ' άρεσε ο αστυνόμος, Ζούμπη, ε;
39
00:01:45,433 --> 00:01:47,812
Έλα, σταμάτα. Δεν θέλω...
40
00:01:48,335 --> 00:01:49,956
Πιάστε τον!
41
00:01:59,353 --> 00:02:02,101
# Στον ύπνο μου το είδα
κρατούσα πιστόλι
42
00:02:02,201 --> 00:02:04,521
# Και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
43
00:02:04,621 --> 00:02:07,646
# Και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι
44
00:02:07,746 --> 00:02:10,061
# Εγώ πυροβολούσα
και έκανα σκι
45
00:02:10,161 --> 00:02:12,912
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
46
00:02:13,012 --> 00:02:15,535
# Στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
47
00:02:15,635 --> 00:02:18,556
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
48
00:02:18,656 --> 00:02:21,084
# Τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
49
00:02:26,648 --> 00:02:29,397
# Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
50
00:02:29,497 --> 00:02:31,944
# Και μου τηλεφωνούσε
το αφεντικό
51
00:02:32,044 --> 00:02:34,884
# Και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ’ αγαπάει
52
00:02:34,984 --> 00:02:37,358
# Και πως θα πάω ταξίδι
στον Ειρηνικό
53
00:02:37,458 --> 00:02:40,281
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
54
00:02:40,381 --> 00:02:42,866
# Στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
55
00:02:44,716 --> 00:02:47,900
Δεν είστε πάντως άνθρωπος εσείς
για να κάνουμε σοβαρή συζήτηση.
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,977
Ορίστε, πού μας αναγκάσατε να φτάσουμε.
57
00:02:50,077 --> 00:02:52,014
Τι καταλάβατε; Βολεύεστε τώρα;
58
00:02:52,114 --> 00:02:55,190
Κύριε Τζουμάνη, καταρχήν να δούμε
τι πιστεύετε και τι όχι.
59
00:02:55,290 --> 00:02:56,425
Εγώ...
60
00:02:56,525 --> 00:02:58,203
είμαι η Αγγελική Ιωακειμίδου;
61
00:02:58,303 --> 00:03:00,169
- Δεν ξέρω.
- Όχι και δεν ξέρεις!
62
00:03:00,269 --> 00:03:01,920
Δεν φτάνει που τη βάλατε μόνο
στο νούμερο τέσσερα,
63
00:03:02,020 --> 00:03:03,342
τώρα θέλετε να τη βγάλετε
και απ' το τοπ 10.
64
00:03:03,442 --> 00:03:05,215
Είναι, κύριε υπαστυνόμε. Και είναι αθώα.
65
00:03:05,315 --> 00:03:07,298
Και προσπαθεί τόση ώρα
να αποδείξει την αθωότητά της
66
00:03:07,398 --> 00:03:08,398
και δεν την ακούτε.
67
00:03:08,498 --> 00:03:10,960
Αν ήταν δολοφόνος θα σας αποκάλυπτε
όσα σας αποκάλυψε;
68
00:03:11,060 --> 00:03:13,334
Γιατί δεν πιστεύετε ότι εγώ
είμαι η καταζητούμενη;
69
00:03:13,434 --> 00:03:16,586
Γιατί δεν πιστεύετε αυτό εδώ
που βλέπετε μπροστά σας.
70
00:03:16,686 --> 00:03:18,372
Τι, επειδή δεν έχω ταυτότητα;
71
00:03:18,472 --> 00:03:21,681
Κι εγώ είχα ταυτότητα Κινέζου.
Ήμουν; Ή ήταν η κυρία Αφρικανή;
72
00:03:21,781 --> 00:03:23,457
Σας λέμε ψέματα, δεν μας πιστεύετε.
73
00:03:23,557 --> 00:03:25,232
Σας λέμε την αλήθεια,
πάλι δεν μας πιστεύετε.
74
00:03:25,332 --> 00:03:27,287
Τι θέλετε να κάνουμε;
Να μη μιλάμε καθόλου;
75
00:03:27,387 --> 00:03:29,310
Στο τέλος θα νομίζουμε ότι έχετε
κάτι προσωπικό μαζί μας.
76
00:03:29,410 --> 00:03:30,434
- Τι προσωπικό;
- Ξέρω 'γώ;
77
00:03:30,534 --> 00:03:32,693
- Ότι δεν μας χωνεύετε. Τι ζώδιο είστε;
- Καρκίνος.
78
00:03:32,793 --> 00:03:34,719
Α! Πάρα πολύ καλά τα πάω εγώ
με τα καρκινάκια.
79
00:03:34,819 --> 00:03:35,619
Ήσυχα εσύ!
80
00:03:35,719 --> 00:03:37,752
Την προηγούμενη φορά,
που ήρθε ο κύριος στο τμήμα,
81
00:03:37,852 --> 00:03:40,212
μου είπε πως είστε
διαταραγμένες προσωπικότητες.
82
00:03:40,312 --> 00:03:42,299
Και πως ζείτε σε φανταστικές
καταστάσεις και...
83
00:03:42,399 --> 00:03:44,721
Κακοήθειες! Μην τα πιστεύετε αυτά.
Ο κόσμος λέει πολλά.
84
00:03:44,821 --> 00:03:45,885
Δηλαδή τι θέλετε να πείτε;
85
00:03:45,985 --> 00:03:47,431
Μπορεί όλα αυτά να είναι ένα ψέμα.
86
00:03:47,531 --> 00:03:49,480
Μπορεί η κοπέλα να νομίζει
ότι είναι η καταζητούμενη
87
00:03:49,580 --> 00:03:51,386
και να μεταμφιέζεται
για να της μοιάζει.
88
00:03:51,486 --> 00:03:53,383
Τι λέτε καλέ; Έχουμε ντυθεί εμείς!
89
00:03:53,483 --> 00:03:56,141
Αρκούδα, πειρατής, λαγός,
Σάκης, Boney M,
90
00:03:56,241 --> 00:03:58,985
και θα καταδεχτούμε τώρα
να ντυθούμε Αγγελική Ιωακειμίδου;
91
00:03:59,085 --> 00:03:59,885
Σιγά τη στολή!
92
00:03:59,985 --> 00:04:01,570
Που στην τελική κι αυτό
το 'χουμε ντυθεί.
93
00:04:01,670 --> 00:04:04,508
- Στον ύπνο σου ήταν αυτό, μαρή ηλίθια.
- Α, ναι.
94
00:04:04,608 --> 00:04:06,700
Μεταξύ σας πώς συνεννοείστε;
95
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Δύσκολα!
96
00:04:07,900 --> 00:04:10,190
Κύριε Τζουμάνη, ακούστε εμένα.
Εμένα θα ακούσετε!
97
00:04:10,290 --> 00:04:11,469
Δεν θα μιλήσει κανείς άλλος!
98
00:04:11,569 --> 00:04:14,900
Συγγνώμη, αλλά αν θεωρήσω εγώ
ότι πρέπει να παρέμβω, θα το κάνω.
99
00:04:17,987 --> 00:04:20,336
Έστω ότι δεν πιστεύετε λέξη
απ' όσα σας λέμε.
100
00:04:20,436 --> 00:04:22,736
Κι ότι είμαστε 5 τρελοί
που κυνηγάνε εγκληματίες.
101
00:04:22,836 --> 00:04:25,481
Αν κι οι αποκαλύψεις για το παρελθόν
του Δημοσθένη Πολίτη
102
00:04:25,581 --> 00:04:27,373
δείχνουν ότι δεν τον κυνηγούσαμε αδίκως.
103
00:04:27,473 --> 00:04:29,917
Αλλά δεν πειράζει.
Εγώ δέχομαι τη δυσπιστία σας.
104
00:04:30,931 --> 00:04:32,866
Αυτή όχι, αλλά δεν μας νοιάζει.
105
00:04:32,966 --> 00:04:34,637
Θέλω όμως να μας κάνετε μια χάρη.
106
00:04:34,737 --> 00:04:37,705
Μη μας πείτε ποιος είχε ραντεβού
εκείνο το πρωί στο γραφείο του.
107
00:04:37,805 --> 00:04:39,454
Ψάξτε όμως τη λίστα επισκεπτών.
108
00:04:39,554 --> 00:04:40,671
Και δείτε το όνομά του.
109
00:04:40,771 --> 00:04:43,379
Και βάζω στοίχημα ότι παρόλο
που δεν ξέρουμε ποιος είναι,
110
00:04:43,479 --> 00:04:46,917
πρόκειται για έναν άνθρωπο
συνομήλικό του, πλούσιο, ισχυρό,
111
00:04:47,017 --> 00:04:50,033
που απέκτησε δύναμη και δόξα
στα τέλη της δεκαετίας του '80.
112
00:04:50,133 --> 00:04:53,490
Και που το 1975 ζούσε ή σπούδαζε
στη Θεσσαλονίκη.
113
00:04:53,590 --> 00:04:57,539
Όπως ακριβώς ο Παυρινός.
Κι όπως ακριβώς ο Δημοσθένης Πολίτης.
114
00:04:57,639 --> 00:05:00,093
Μπορεί να μην ξέρουμε
τα ονόματα των εγκληματιών,
115
00:05:00,193 --> 00:05:01,698
ξέρουμε όμως το προφίλ τους.
116
00:05:01,798 --> 00:05:04,952
Γιατί ο κόσμος που ζούμε
τον τελευταίο ενάμιση χρόνο
117
00:05:05,052 --> 00:05:07,056
δυστυχώς δεν είναι καθόλου φανταστικός.
118
00:05:07,156 --> 00:05:09,019
Είναι πέρα για πέρα αληθινός.
119
00:05:09,119 --> 00:05:13,394
Και χρειάστηκαν πολλές, μα πάρα πολλές
έρευνες για να το καταλάβουμε.
120
00:05:13,494 --> 00:05:16,635
Έρευνες για τον πρωθυπουργό,
έρευνες για τον Πολίτη...
121
00:05:16,735 --> 00:05:19,051
Κι αν μας βοηθήσετε,
θα φτάσουμε να ερευνήσουμε
122
00:05:19,151 --> 00:05:22,051
και τον μυστηριώδη επισκέπτη
του γραφείου του.
123
00:05:30,282 --> 00:05:31,903
Ακούς κάτι;
124
00:05:32,003 --> 00:05:33,203
Όχι.
125
00:05:33,703 --> 00:05:36,405
Ασανσέρ. Κάποιος ανεβαίνει.
126
00:05:40,536 --> 00:05:42,562
Δεν ήταν για εδώ.
127
00:05:49,194 --> 00:05:50,547
Τι κάνεις εκεί;
128
00:05:50,647 --> 00:05:52,731
Αν ανοίξει η πόρτα
και δουν αυτό τον χαμό,
129
00:05:52,831 --> 00:05:54,594
θα καταλάβουν ότι κάποιος
μπήκε στο σπίτι.
130
00:05:54,694 --> 00:05:57,986
Δεν θα χρειαστεί,
αλλά αν το θες κάν' το.
131
00:05:58,086 --> 00:06:00,808
Γιατί δεν παίρνεις
τον Παυρινό ένα τηλέφωνο;
132
00:06:00,908 --> 00:06:02,855
Να του πεις ότι τους βρήκες.
133
00:06:02,955 --> 00:06:05,789
Ή έστω ότι έχεις το αρχείο
του Σταυριανίδη στα χέρια σου.
134
00:06:05,889 --> 00:06:09,826
Όχι. Θέλω να βλέπω τη φάτσα του
όταν θα του το λέω.
135
00:06:12,627 --> 00:06:15,653
Μα πού είναι κι αυτοί τόσην ώρα;
Κοντεύει να νυχτώσει.
136
00:06:15,753 --> 00:06:17,187
Δεν βαριέσαι!
137
00:06:17,287 --> 00:06:19,670
Όσο μας παίδεψαν μας παίδεψαν.
138
00:06:19,770 --> 00:06:21,734
Κι αν δεν είναι κι οι 5 μαζί;
139
00:06:21,834 --> 00:06:24,574
Ούτε που με νοιάζει αν θα 'ναι κι οι 5.
140
00:06:24,674 --> 00:06:27,144
Όποιος μπει πεθαίνει.
141
00:06:37,410 --> 00:06:41,821
Πού θέλατε να πάρετε τηλέφωνο πριν;
Στην αστυνομία;
142
00:06:41,921 --> 00:06:42,921
Όχι.
143
00:06:43,021 --> 00:06:44,312
Ποιος λέει ψέματα τώρα;
144
00:06:44,412 --> 00:06:46,412
Δεν λέω ψέματα. Και επιτέλους λύστε με.
145
00:06:46,512 --> 00:06:49,778
Άμα σας λύσουμε θα μας βοηθήσετε;
146
00:06:49,878 --> 00:06:51,968
Ναι. Λύστε με είπα.
147
00:06:52,068 --> 00:06:54,674
Έχω γυναίκα και παιδιά,
δεν με σκέφτεστε;
148
00:06:54,774 --> 00:06:57,701
Δεν θα σας κάνω κακό. Λύστε με.
149
00:07:02,842 --> 00:07:04,111
Όχι.
150
00:07:04,211 --> 00:07:06,762
Δεν μπορούμε να τον έχουμε
δεμένο για πάντα.
151
00:07:06,862 --> 00:07:08,304
Δεν θα κάνω τίποτα.
152
00:07:08,404 --> 00:07:10,064
Και επιτέλους, τι περιμένετε;
153
00:07:10,164 --> 00:07:12,788
Πώς μπορώ να κάτσω να σας ακούσω
άμα μ' έχετε δεμένο.
154
00:07:12,888 --> 00:07:16,265
- Γιατί, τα αυτιά σου δέσαμε;
- Δεν εννοούσα αυτό.
155
00:07:26,844 --> 00:07:28,298
Συγγνώμη.
156
00:07:28,398 --> 00:07:29,498
Δεν πειράζει.
157
00:07:29,598 --> 00:07:31,813
Κι εγώ συγγνώμη,
γιατί νομίζω σας πάτησα λίγο
158
00:07:31,913 --> 00:07:35,113
- εκεί που σας μπαγλαρώναμε.
- Δεν με νοιάζει, λύστε με μόνο.
159
00:08:02,321 --> 00:08:05,607
Δεν είχα σκοπό να το χρησιμοποιήσω.
Εσείς με αναγκάσατε.
160
00:08:09,292 --> 00:08:11,792
Ιιιιιιι! Και το 'πα εγώ, δεν το 'πα;
161
00:08:11,892 --> 00:08:13,523
Θα πάει στην αστυνομία τώρα.
162
00:08:13,623 --> 00:08:15,053
Τι κάνουμε;
163
00:08:15,153 --> 00:08:16,576
Φεύγουμε.
164
00:08:21,656 --> 00:08:22,756
Πού να πάμε;
165
00:08:22,856 --> 00:08:24,478
Οπουδήποτε, αρκεί να μη μας βρουν.
166
00:08:24,578 --> 00:08:25,578
Φεύγουμε απ' το ξενοδοχείο;
167
00:08:25,678 --> 00:08:27,280
Φεύγουμε γενικώς,
κι απ' τη χώρα αν χρειαστεί.
168
00:08:27,380 --> 00:08:28,990
- Να ειδοποιήσω τον Αλέξη;
- Ναι.
169
00:08:29,090 --> 00:08:31,889
Κι εμείς πάμε να μαζέψουμε
τα πράγματά μας το γρηγορότερο.
170
00:08:31,989 --> 00:08:33,497
Γρήγορα! Έλα!
171
00:08:35,267 --> 00:08:36,471
Καλέ!
172
00:08:52,352 --> 00:08:54,410
Γιαγιά! Γιαγιά!
173
00:08:54,910 --> 00:08:58,104
Γιαγιά! Γιαγιά!
Γιαγιά, συνέβη κάτι τρομερό!
174
00:08:58,204 --> 00:08:59,487
Βρήκες νύφη;
175
00:08:59,587 --> 00:09:00,587
Ε; Όχι.
176
00:09:00,687 --> 00:09:01,687
Είπα κι εγώ...
177
00:09:01,787 --> 00:09:05,250
Γιαγιά, προσπάθησε να αντιδράσεις
ψύχραιμα. Η αστυνομία τα έμαθε όλα.
178
00:09:05,350 --> 00:09:07,784
Έχουμε μπλέξει πάρα πολύ άσχημα.
Πρέπει να φύγουμε απ' τη χώρα.
179
00:09:07,884 --> 00:09:10,077
Πρέπει να πάμε κάπου στο εξωτερικό.
180
00:09:10,177 --> 00:09:12,631
Ίμπιζα!
181
00:09:17,332 --> 00:09:18,585
Τι έγινε;
182
00:09:18,685 --> 00:09:20,266
Αλέξη μου, θέλω να σου πω κάτι.
183
00:09:20,366 --> 00:09:21,932
Ναι, κι εγώ θέλω να σας πω κάτι.
184
00:09:22,032 --> 00:09:24,260
Έμαθα ότι η Ρίτσα σάς είπε ότι
πρόκειται να φύγω για τη Μελβούρνη.
185
00:09:24,360 --> 00:09:26,387
Ναι, μου το είπε. Κι εγώ
για τη Μελβούρνη θέλω να σου πω.
186
00:09:26,487 --> 00:09:27,907
Ναι... Τι να πούμε ακριβώς;
187
00:09:28,007 --> 00:09:29,723
Θα 'ρθω κι εγώ μαζί σου.
188
00:09:30,849 --> 00:09:33,177
Αγάπη μου, αγάπη μου, αγάπη μου!
Επιτέλους!
189
00:09:33,277 --> 00:09:35,480
Οι δυο μας, μακριά απ' όλους,
μακριά απ' όσα μας χωρίζουν.
190
00:09:35,580 --> 00:09:37,178
Μόνο εμείς οι δυο κι ο έρωτάς μας.
191
00:09:37,278 --> 00:09:39,362
Ναι, βέβαια δεν θα 'μαστε
ακριβώς μόνο εμείς οι δύο.
192
00:09:39,462 --> 00:09:42,123
Θα είναι και τα παιδιά,
η γιαγιά του Σπύρου, η Θεοπούλα,
193
00:09:42,223 --> 00:09:46,084
η Γαρουφαλλιά, ο Βασίλης, το μωρό,
ο Θωμάς, η Μαριλένα, το άλλο το μωρό,
194
00:09:46,184 --> 00:09:48,533
η ξαδέρφη του Φώτη, η Μάρθα,
η Ρίτσα... Αυτοί.
195
00:09:48,633 --> 00:09:50,719
Τώρα για τον έρωτα μη με ρωτάς.
196
00:10:43,953 --> 00:10:46,399
Καλησπέρα!
197
00:10:51,611 --> 00:10:54,525
Βιαστικοί μου φαίνεστε.
Ετοιμάζεστε να πάτε κάπου;
198
00:10:54,625 --> 00:10:56,166
Γιατί όντως θα πάτε.
199
00:10:56,266 --> 00:10:59,108
Κάπου... πολύ μακριά.
200
00:10:59,208 --> 00:11:00,308
Πώς μας βρήκες;
201
00:11:00,408 --> 00:11:02,807
Ο Θεός αγαπάει τον κλέφτη,
αγαπάει και τον νοικοκύρη.
202
00:11:02,907 --> 00:11:04,034
Μα εμείς δεν είμαστε κλέφτες.
203
00:11:04,134 --> 00:11:06,821
Είπα εγώ τέτοιο πράγμα;
Εγώ είμαι ο κλέφτης.
204
00:11:06,921 --> 00:11:10,387
Αλλά ο καλός Θεούλης αγαπάει κι εμένα.
205
00:11:10,487 --> 00:11:13,686
Όπως με βρήκατε, σας βρήκα.
206
00:11:13,786 --> 00:11:17,604
Θα μου πεις βέβαια ότι εδώ μέσα δεν είχε
και πολλά πράγματα να κλέψει κανείς.
207
00:11:17,704 --> 00:11:20,593
Αλλά και το αρχείο του Σταυριανίδη
ήταν αρκετό.
208
00:11:20,693 --> 00:11:22,799
- Τι;
- Δεν θα σου χρησιμεύσει.
209
00:11:22,899 --> 00:11:24,787
Έχουμε μιλήσει ήδη στην αστυνομία.
210
00:11:24,887 --> 00:11:27,169
Θα μπλέξουμε όλοι. Κι εμείς κι εσείς.
211
00:11:27,269 --> 00:11:30,582
- Αν μας σκοτώσεις...
- Αν σας σκοτώσω δεν θα πάθω τίποτα.
212
00:11:30,682 --> 00:11:34,291
Αφού μάθατε με ποιον πήγατε να τα βάλετε
και ποιος είναι το αφεντικό μου,
213
00:11:34,391 --> 00:11:37,703
καταλαβαίνετε, φαντάζομαι,
ότι εμένα η αστυνομία
214
00:11:37,803 --> 00:11:39,803
δεν μπορεί να μου κάνει απολύτως τίποτα.
215
00:11:39,903 --> 00:11:43,542
Άσε που δεν θα σας βρουν έτσι κι αλλιώς.
216
00:11:53,934 --> 00:11:54,934
Ναι;
217
00:11:55,034 --> 00:11:56,614
Έλα, μπαμπά. Εγώ είμαι.
218
00:11:56,714 --> 00:12:01,464
Να σου πω. Τι ώρα φεύγετε
με τη Μαριλένα για το αεροδρόμιο;
219
00:12:01,564 --> 00:12:05,083
Ωραία. Πριν φύγετε,
θέλω να μου κάνεις μια χάρη.
220
00:12:05,183 --> 00:12:07,684
Θα κάνουμε κάτι πολύ παράτολμο απόψε
221
00:12:07,784 --> 00:12:10,030
και δεν ξέρω τι τροπή
θα πάρουν τα πράγματα.
222
00:12:10,130 --> 00:12:11,130
Δεν καταλαβαίνω.
223
00:12:11,230 --> 00:12:13,262
Κλειδιά του σπιτιού σου 'χω δώσει,
έτσι δεν είναι;
224
00:12:13,362 --> 00:12:14,862
- Ναι.
- Ωραία.
225
00:12:14,962 --> 00:12:18,323
Θέλω να πας, με προσοχή φυσικά
γιατί ξέρεις ποιοι μένουν από κάτω,
226
00:12:18,423 --> 00:12:21,956
και να πάρεις το αρχείο του Σταυριανίδη.
Είναι ένας σάκος μες στην ντουλάπα μου.
227
00:12:22,056 --> 00:12:23,241
Και τι να τον κάνω;
228
00:12:23,341 --> 00:12:25,781
Ξέρω 'γώ; Εν ανάγκη, πάρ' τον
μαζί σου στο Τρινιντάντ.
229
00:12:25,881 --> 00:12:28,368
Πάντως, για καλό και για κακό,
δεν πρέπει να μείνει στο σπίτι.
230
00:12:28,468 --> 00:12:29,468
Μπορείς να το κάνεις;
231
00:12:29,568 --> 00:12:30,468
Τι;
232
00:12:30,568 --> 00:12:33,026
Μια μικρή στάση θα κάνουμε,
αγάπη μου, στο σπίτι των παιδιών.
233
00:12:33,126 --> 00:12:35,068
Θωμά, με έχουν κουράσει πάρα πολύ.
234
00:12:35,168 --> 00:12:38,966
Και η Λία, και ο γιος σου, και τα παιδιά,
και οι στάσεις, και οι χάρες τους.
235
00:12:39,066 --> 00:12:41,283
Κάν' το για μένα.
Δύο λεπτά υπόθεση είναι.
236
00:12:41,383 --> 00:12:43,519
Έναν σάκο θα πάρουμε και θα φύγουμε.
237
00:12:43,619 --> 00:12:47,303
- Άφησες πάνω ανοιχτά;
- Ναι.
238
00:12:49,289 --> 00:12:51,818
Τώρα; Θα πάρεις τον Παυρινό;
239
00:12:51,918 --> 00:12:54,026
Πρώτα σιγουρεύουμε κάπου το αρχείο.
240
00:12:54,126 --> 00:12:56,838
- Και μετά;
- Και μετά...
241
00:13:38,821 --> 00:13:41,108
Μαριλένα, το σπίτι είναι άνω-κάτω.
242
00:13:41,208 --> 00:13:45,080
Μήπως θες να συμμαζέψω;
Να πλύνω κάνα πιάτο;
243
00:13:45,180 --> 00:13:46,701
Κάποιος έχει μπει.
244
00:13:46,801 --> 00:13:48,730
Έχει μπει κι έχει ψάξει.
245
00:13:48,830 --> 00:13:52,092
Αχ, Θωμά! Δεν θα φύγουμε, το νιώθω.
246
00:13:52,192 --> 00:13:55,909
Βλέπω το Τρινιντάντ να απομακρύνεται,
μαζί με το Τομπάγκο.
247
00:14:23,657 --> 00:14:26,614
Να μαζέψουμε εδώ τον χαμό,
να μην καταλάβουν ότι μπήκαμε;
248
00:14:26,714 --> 00:14:31,249
Θα γίνουν όλα τόσο γρήγορα
που δεν θα καταλάβουν απολύτως τίποτα.
249
00:14:31,966 --> 00:14:33,009
Τι θα γίνει, Θωμά;
250
00:14:33,109 --> 00:14:34,651
Εγώ αυτή την ώρα έπρεπε
να είμαι στο αεροδρόμιο
251
00:14:34,751 --> 00:14:36,051
και να κοιτάω καλλυντικά και κρέμες.
252
00:14:36,151 --> 00:14:37,681
Όχι χλωρίνες και απορρυπαντικά.
253
00:14:37,781 --> 00:14:39,436
Έχουν στήσει παγίδα στα παιδιά.
254
00:14:39,536 --> 00:14:41,869
Έννοια σου και τα παιδιά
είναι μια χαρά εκεί πού είναι.
255
00:14:41,969 --> 00:14:45,008
- Εμείς πέσαμε στην παγίδα.
- Σσσσ! Ήσυχα.
256
00:14:46,570 --> 00:14:47,986
Ήσυχα, ήσυχα!
257
00:14:49,638 --> 00:14:51,513
Ήσυχα είπαμε!
258
00:14:52,482 --> 00:14:54,751
Σταμάτα πια κι εσύ! Τι φταίω εγώ;
259
00:14:54,851 --> 00:14:58,009
Κάποιος με μελετάει.
Κι υποψιάζομαι και ποιος.
260
00:14:58,109 --> 00:14:59,144
Όχι, καλέ. Εγώ μια κόρη έχω.
261
00:14:59,244 --> 00:15:01,052
Που παντρεύτηκε τον γιο του Δράκουλα.
Έχουνε κι ένα παιδί.
262
00:15:01,152 --> 00:15:02,584
- Ποιοι;
- Η κόρη της με τον γιο του Δράκουλα.
263
00:15:02,684 --> 00:15:05,368
Ο Δράκουλας, τώρα, παντρεύτηκε τον Θωμά.
Αλλά αυτοί παιδιά δεν έχουν.
264
00:15:05,468 --> 00:15:07,138
Αυτό μας έλειπε!
Καλέ, τώρα έγινε ο γάμος.
265
00:15:07,238 --> 00:15:08,690
Πήγα κι εγώ στον γάμο, μαζί με τη Μιμή.
266
00:15:08,790 --> 00:15:11,213
Ποιο ωραία ήμουνα εγώ.
Όχι από τη Μιμή. Απ' τον Δράκουλα.
267
00:15:11,313 --> 00:15:14,495
Αυτή! Αυτή, αυτή η μάγισσα
του κάμπου φταίει!
268
00:15:14,595 --> 00:15:16,158
Αυτή και η παρέα της.
269
00:15:16,258 --> 00:15:18,923
Αυτοί με μελετάνε, είμαι σίγουρη.
270
00:15:19,023 --> 00:15:21,915
Όσο για σένα, Θωμά,
Τρινιντάντ-ξετρινιντάντ,
271
00:15:22,015 --> 00:15:24,732
μόλις βγούμε από 'δώ μέσα
θα σου ζητήσω διαζύγιο.
272
00:15:24,832 --> 00:15:26,232
Μη μιλάς!
273
00:15:30,284 --> 00:15:31,657
Πάρε 'δώ.
274
00:15:31,757 --> 00:15:36,113
Αχ, τι όμορφο! Δεν έπρεπε.
275
00:15:39,287 --> 00:15:40,906
Μαριλένα, συγκεντρώσου.
276
00:15:41,006 --> 00:15:44,233
Τα παιδιά κινδυνεύουν και μόνο
εμείς μπορούμε να τα σώσουμε.
277
00:15:52,827 --> 00:15:54,028
Τι έγινε;
278
00:15:54,128 --> 00:15:55,520
Μας περιμένανε στο σπίτι.
279
00:15:55,620 --> 00:15:59,416
Όσο λείπαμε, βρήκαν τις κάμερες,
μπήκανε μέσα και μας πήραν το αρχείο.
280
00:15:59,516 --> 00:16:01,466
Απ' του Χάρου τα δόντια γλιτώσαμε.
281
00:16:01,566 --> 00:16:03,529
Ευτυχώς ήταν εκεί ο Θωμάς
κι η Μαριλένα.
282
00:16:03,629 --> 00:16:05,891
Τι κάνουμε τώρα
που δεν έχουμε το αρχείο;
283
00:16:05,991 --> 00:16:07,847
- Δεν το έχουμε;
- Όχι.
284
00:16:07,947 --> 00:16:10,044
Τότε τα πράγματα είναι πολύ χειρότερα.
285
00:16:10,144 --> 00:16:13,283
Όσο είχαμε το αρχείο στα χέρια μας...
286
00:16:13,383 --> 00:16:15,573
Φτάνει πια με το "Djobi, djoba"! Έλεος!
287
00:16:15,673 --> 00:16:19,164
Εδώ ο κόσμος καίγεται κι εσείς
τον χαβά σας. Κλείσ' το.
288
00:16:19,264 --> 00:16:22,321
Και καταρχήν, ποιος σας είπε
ότι θα πάμε στην Ίμπιζα;
289
00:16:28,886 --> 00:16:33,146
Όπου και να πάμε πάντως, σε διπλανό
μπανγκαλόου εγώ με τον Σπύρο δεν μένω.
290
00:16:33,246 --> 00:16:34,937
Κιχ δεν θα μπορούμε να κάνουμε.
291
00:16:35,037 --> 00:16:38,833
Θα θέλουμε να φέρουμε
και κανέναν άνθρωπο το βράδυ και...
292
00:16:39,333 --> 00:16:43,348
Πρέπει να βιαστούμε. Πρέπει να φύγουμε
όσο γίνεται πιο γρήγορα.
293
00:16:43,448 --> 00:16:45,596
- Αν και νομίζω...
- Τι;
294
00:16:45,696 --> 00:16:49,744
Ακόμα κι αν ο υπαστυνόμος έχει ήδη
μιλήσει, σ' εμάς δεν θα 'ρθουνε αμέσως.
295
00:16:49,844 --> 00:16:51,566
Δεν ξέρουν πού βρισκόμαστε.
296
00:16:51,666 --> 00:16:54,575
Αυτή που πρέπει να βιαστεί περισσότερο
από όλους είναι η Ντάλια.
297
00:16:54,675 --> 00:16:56,748
Ροδακινί, σομόν και κίτρινο
δεν πήρα κανένα.
298
00:16:56,848 --> 00:16:58,818
Μην πάρεις ούτε εσύ.
Θα 'σαι τελείως off season.
299
00:16:58,918 --> 00:17:00,157
Καλά, εντάξει. Δεν παίρνω.
300
00:17:00,257 --> 00:17:02,484
Φον ντε τεν πήρες ή να πάρω εγώ;
301
00:17:02,584 --> 00:17:06,833
Πήρα, πήρα εγώ. Γιατί με πιάνει
υπογλυκαιμία εμένα.
302
00:17:06,933 --> 00:17:08,620
Αμάν!
303
00:17:10,408 --> 00:17:15,825
# Ντάρι ντάρι, ντάρι ντάρι
στον γιαλό πετούν οι γλάροι.
304
00:17:15,925 --> 00:17:20,858
# Στον γιαλό πετούν οι γλάροι,
να με παίρνανε μακάρι.
305
00:17:20,958 --> 00:17:22,158
Έννοια σου και θα σε πάρουνε.
306
00:17:22,258 --> 00:17:23,302
Φρίντα, σταμάτα την εκπομπή.
307
00:17:23,402 --> 00:17:25,361
Με κόβετε; Κόβετε την εκπομπή μου;
308
00:17:25,461 --> 00:17:26,950
Ναι, ναι, γιατί δεν έκανε νούμερα.
309
00:17:27,050 --> 00:17:27,850
Τι λέει;
310
00:17:27,950 --> 00:17:32,073
Φρίντα, παράτα τα όλα, πήγαινε σπίτι σου
και ετοίμασε τα πράγματά σου.
311
00:17:37,387 --> 00:17:38,531
Τι έπαθες;
312
00:17:38,631 --> 00:17:42,460
Με διώχνετε από το κανάλι.
Θα με διώξετε κι από το σπίτι μου;
313
00:17:42,560 --> 00:17:45,530
Δικό σου δεν είναι, ρε βούρλο,
το σπίτι; Ποιος θα σε διώξει;
314
00:17:45,630 --> 00:17:48,600
Α, ναι. Δικό μου είναι. Προίκα μου.
315
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Τότε;
316
00:17:49,800 --> 00:17:51,493
Φρίντα, συνέβη κάτι πολύ σοβαρό.
317
00:17:51,593 --> 00:17:53,110
Θα χρειαστεί να κλείσουμε το κανάλι.
318
00:17:53,210 --> 00:17:56,166
Ο δε Φώτης μάλλον θα φύγει κι απ' τη χώρα
και θα φύγω κι εγώ μαζί του.
319
00:17:56,266 --> 00:17:59,557
Τι; Θα πάει να κάνει διεθνή καριέρα;
320
00:17:59,657 --> 00:18:01,496
Θα πάω κι εγώ. Μαζί θα πάμε.
321
00:18:01,596 --> 00:18:03,016
Θα κάνω κι εγώ διεθνή καριέρα.
322
00:18:03,116 --> 00:18:05,383
- Γιατί, έχεις κάνει εγχώρια;
- Γιατί, έχεις κάνει εσύ;
323
00:18:05,483 --> 00:18:06,616
- Άμα σε...
- Σιωπή!
324
00:18:06,716 --> 00:18:10,241
Εσύ σπίτι σου και περίμενε
τηλεφώνημά μου κι εσύ στα παιδιά.
325
00:18:10,341 --> 00:18:14,309
Δικό μου είναι το κανάλι κι ούτε
να το κλείσω δεν μ' αφήνετε!
326
00:18:20,175 --> 00:18:21,516
Ποιος είναι;
327
00:18:21,616 --> 00:18:23,566
Η Ζίτσα η αλλήθωρη.
328
00:18:23,666 --> 00:18:25,755
Έχει πεθάνει η Ζίτσα η αλλήθωρη.
329
00:18:25,855 --> 00:18:28,012
Ετοιμάσου να πας να τη βρεις τότε.
330
00:18:28,112 --> 00:18:29,112
Ποιος είναι;
331
00:18:29,212 --> 00:18:31,120
Από την Εθνική Στατιστική Υπηρεσία.
332
00:18:31,220 --> 00:18:34,102
Μετράμε τις ηλίθιες. Έχετε εσείς καμία;
333
00:18:34,202 --> 00:18:36,667
Έχουμε, έχουμε, άλλα απουσιάζει
αυτή τη στιγμή.
334
00:18:36,767 --> 00:18:39,254
Λία, άνοιξε, γιατί θα σε πάρει
και θα σε σηκώσει!
335
00:18:39,354 --> 00:18:40,793
Δεν είμαι καθόλου καλά!
336
00:18:40,893 --> 00:18:42,280
Μαρινέλλα, εσύ είσαι;
337
00:18:42,380 --> 00:18:43,511
Λία, άνοιξε είπα.
338
00:18:43,611 --> 00:18:46,459
Τι έχεις κάνει και δεν μπορώ να μπω;
339
00:18:58,114 --> 00:19:00,383
Και τώρα θα λογαριαστούμε.
340
00:19:00,483 --> 00:19:03,683
Τι κάνεις εσύ εδώ, Μαρινέλλα μου;
Δεν θα πήγαινες στο "Τριτρινά";
341
00:19:03,783 --> 00:19:07,566
Θα πήγαινα. Αλλά αντ' αυτού βρέθηκα
σε μια τουαλέτα αγκαλιά με τα σκουπίδια
342
00:19:07,666 --> 00:19:09,749
κι όλα αυτά για να σώσω
εσένα και τους φίλους σου.
343
00:19:09,849 --> 00:19:12,233
- Τι;
- Μη μιλάς, γιατί είμαι μέχρι εδώ.
344
00:19:12,333 --> 00:19:14,922
- Το καπέλο σ' έπεσε.
- Άσ' το καπέλο τώρα.
345
00:19:15,022 --> 00:19:16,765
Λία, με έχεις φέρει στα όριά μου.
346
00:19:16,865 --> 00:19:18,811
Βουδίστρια-βουδίστρια αλλά ως πότε;
347
00:19:18,911 --> 00:19:20,966
- Εγώ, Μαρινέλλα μου, δεν...
- Δεν; Τι δεν;
348
00:19:21,066 --> 00:19:22,799
Εγώ αυτή την ώρα
έπρεπε να ψωνίζω αρώματα
349
00:19:22,899 --> 00:19:25,459
με τη Χατζηστάμου στ' αεροδρόμιο, Λία.
Το καταλαβαίνεις;
350
00:19:25,559 --> 00:19:28,519
Πώς δεν το καταλαβαίνω;
"Δεν το καταλαβαίνω", λέει.
351
00:19:28,619 --> 00:19:31,704
Εγώ δεν καταλαβαίνω αυτό που με λες;
Δεν το καταλαβαίνω...
352
00:19:32,847 --> 00:19:34,602
- Τι είναι αυτό;
- Ροδέλαιο.
353
00:19:34,702 --> 00:19:37,385
Με το 'φερε η Ζαχαρούλα απ' το
Μπλαγκόεβγκραντ της Βουλγαρίας.
354
00:19:37,485 --> 00:19:38,774
Άμα θες...
355
00:19:40,011 --> 00:19:43,413
Κι από τουρίστρια βρίσκομαι
στα καλά καθούμενα κυνηγημένη;
356
00:19:43,513 --> 00:19:46,179
Και μου ανακοινώνετε ότι πρέπει
να εγκαταλείψω το σπίτι μου;
357
00:19:46,279 --> 00:19:48,165
Το σπίτι που γεννήθηκα και μεγάλωσα;
358
00:19:48,265 --> 00:19:50,125
Το σπίτι του Ιάσονα Δορκοφίκη;
359
00:19:50,225 --> 00:19:53,189
Νομίζω ότι και ο Ιάσονας Δορκοφίκης
το εγκατέλειψε αυτό το σπίτι.
360
00:19:53,289 --> 00:19:55,349
Ο Ιάσονας το εγκατέλειψε γιατί πέθανε.
361
00:19:55,449 --> 00:19:57,363
- Άρα, εσύ καλύτερα που δεν...
- Λία!
362
00:19:57,463 --> 00:19:59,015
Συγγνώμη.
363
00:20:00,028 --> 00:20:01,688
Ετοιμάζεις βαλίτσες;
364
00:20:01,788 --> 00:20:03,051
Ναι, μάλιστα.
365
00:20:03,151 --> 00:20:04,151
Το παιδί;
366
00:20:04,251 --> 00:20:06,209
Α, τα έχω ετοιμάσει
όλα τα πράγματα του μωρού.
367
00:20:06,309 --> 00:20:08,301
Εσύ δεν χρειάζεται
να ανησυχείς για τίποτα.
368
00:20:08,401 --> 00:20:09,864
Για τίποτα, αλήθεια σ' το λέω.
369
00:20:09,964 --> 00:20:13,896
Εσύ κάτσε εκεί να πιεις ένα καφεδάκι,
να ξεκουραστείς, να ηρεμήσεις...
370
00:20:13,996 --> 00:20:17,049
Κι αν χρειαστείς οτιδήποτε,
επειδή θα φύγουμε απ' το σπίτι,
371
00:20:17,149 --> 00:20:20,061
εγώ... εγώ θα τα κάνω όλα.
Τίποτα δεν θα κάνεις εσύ.
372
00:20:20,161 --> 00:20:23,362
Εγώ θα πακετάρω, εγώ θα κουβαλήσω.
Εσύ τίποτα δεν θα χρειαστεί να κάνεις.
373
00:20:23,462 --> 00:20:25,946
Εγώ όλα. Όλα εγώ θα τα κάνω.
374
00:20:26,046 --> 00:20:27,989
Άσ' το πάνω μου.
375
00:20:28,891 --> 00:20:29,926
Τι εννοείς;
376
00:20:30,026 --> 00:20:31,936
Εννοώ ότι δεν μπορούμε
να φύγουμε αμέσως.
377
00:20:32,036 --> 00:20:33,484
Γιατί, αφού όλα τα πράγματα
είναι έτοιμα.
378
00:20:33,584 --> 00:20:35,833
Ναι, αλλά το ιδιωτικό σας αεροπλάνο
δεν είναι εδώ.
379
00:20:35,933 --> 00:20:37,326
Πού πήγε;
380
00:20:37,426 --> 00:20:39,488
Πού να πήγε; Είναι σε πτήση.
381
00:20:39,588 --> 00:20:40,588
Μόνο του;
382
00:20:40,688 --> 00:20:42,314
Αυτή τη στιγμή προσγειώνεται
στο Κουβέιτ.
383
00:20:42,414 --> 00:20:44,542
Μετά από την ταλαιπωρία
που υπέστη ο κύριος Αλ Ζαχράουι,
384
00:20:44,642 --> 00:20:45,923
το λιγότερο που θα μπορούσαμε
να κάνουμε
385
00:20:46,023 --> 00:20:48,423
είναι να του προσφέρουμε το αεροπλάνο
για να επιστρέψει στην πατρίδα του.
386
00:20:48,523 --> 00:20:50,686
Όχι, Αλέξη μου. Το λιγότερο
που θα μπορούσαμε να κάνουμε
387
00:20:50,786 --> 00:20:51,886
ήτανε να του βρούμε ένα ταξί.
388
00:20:51,986 --> 00:20:55,756
Τώρα σ' έπιασε να γίνεις
κουβαρντάς; Τώρα;
389
00:20:59,947 --> 00:21:02,089
Συγγνώμη.
390
00:21:05,965 --> 00:21:09,298
Τουλάχιστον δεν χαίρεσαι
που θα πάμε μαζί στην Αυστραλία;
391
00:21:13,550 --> 00:21:16,187
Θα 'φευγες χωρίς να μου πεις τίποτα;
392
00:21:16,287 --> 00:21:18,207
Γίνεται να μη μιλάμε;
393
00:21:18,307 --> 00:21:21,564
Να καθίσουμε να περιμένουμε
και να μη μιλάμε. Γίνεται;
394
00:21:22,991 --> 00:21:25,261
Αύριο το μεσημέρι το αεροπλάνο
θα είναι εδώ.
395
00:21:25,361 --> 00:21:27,911
Και το απόγευμα θα μπορούμε να φύγουμε.
396
00:21:28,011 --> 00:21:31,118
Και δεν θα μιλάμε
μέχρι αύριο το απόγευμα;
397
00:22:17,652 --> 00:22:19,155
- Κυρία Ντάλια;
- Α!
398
00:22:19,255 --> 00:22:21,442
Τι; Ντυμένος είμαι. Κουστούμι φοράω.
399
00:22:21,542 --> 00:22:24,231
- Ούτε με κουστούμι δεν επιτρέπεται;
- Όχι, όχι, εντάξει.
400
00:22:24,331 --> 00:22:25,682
Τι έγινε; Ήρθε το αεροπλάνο;
401
00:22:25,782 --> 00:22:28,503
Το αεροπλάνο θα έρθει.
H αστυνομία δεν ξέρω.
402
00:22:36,106 --> 00:22:38,365
Τι μυρίζει έτσι;
403
00:22:39,825 --> 00:22:42,109
Εσύ μυρίζεις;
404
00:22:48,339 --> 00:22:51,265
Είχαμε ένα άρωμα στο σπίτι παλιά
από τριαντάφυλλο.
405
00:22:53,821 --> 00:22:55,540
Κάτι τέτοιο μου μυρίζει.
406
00:22:55,640 --> 00:22:58,896
Η Μαρινέλλα. Μ' έλουσε με ροδέλαιο.
407
00:22:58,996 --> 00:23:00,815
Αυτό δεν φεύγει με τίποτα.
408
00:23:00,915 --> 00:23:04,082
Δηλαδή τώρα θα σε λένε Ζουμπούλια
και θα μυρίζεις τριαντάφυλλο;
409
00:23:04,182 --> 00:23:05,965
Τραγικό το βρίσκω.
410
00:23:06,065 --> 00:23:08,787
Γι' αυτό δεν κοιμήθηκες;
Απ' τη μυρωδιά;
411
00:23:08,887 --> 00:23:11,697
Όχι. Απ' τον Βούδα.
412
00:23:11,797 --> 00:23:14,777
Λέτε να μην είπε τίποτα τελικά;
413
00:23:15,539 --> 00:23:18,604
Μου κάνει εντύπωση πάντως
που δεν έχει έρθει ακόμα κανείς.
414
00:23:18,704 --> 00:23:21,439
Ή έστω απ' την αστυνομία
να μας πάρουν ένα τηλέφωνο.
415
00:23:21,539 --> 00:23:24,371
Κι ο υπαστυνόμος το έχει κλειστό
το δικό του.
416
00:23:24,471 --> 00:23:27,171
Όπως και να 'χει,
δεν έπρεπε να μαζευτούμε εδώ.
417
00:23:27,271 --> 00:23:29,624
Αφού σου λέει υπάρχει έξοδος κινδύνου.
418
00:23:29,724 --> 00:23:31,024
Το αεροπλάνο είναι έτοιμο;
419
00:23:31,124 --> 00:23:32,204
Σε δυο ώρες θα 'ναι.
420
00:23:32,304 --> 00:23:34,193
Οι άλλοι είναι εντάξει;
Θωμάς, Μαριλένα;
421
00:23:34,293 --> 00:23:35,508
Ναι, ναι.
422
00:23:36,669 --> 00:23:40,144
Θυμάστε τότε που φυγαδεύσαμε
τη γραμματέα του Σταυριανίδη;
423
00:23:41,940 --> 00:23:44,926
Ποιος να μας το 'λεγε
ότι θα ερχόταν η σειρά μας.
424
00:23:45,026 --> 00:23:46,566
Πού θα πάμε αλήθεια;
425
00:23:46,666 --> 00:23:48,305
Ευρώπη; Νότια Αμερική; Πού;
426
00:23:48,405 --> 00:23:49,514
Εγώ έχω μια ιδέα.
427
00:23:49,614 --> 00:23:51,831
Μόνη μου το σκέφτηκα,
δεν μου το 'πε κανείς.
428
00:23:51,931 --> 00:23:53,577
Δεν το έχω συζητήσει με κανέναν.
429
00:23:53,677 --> 00:23:57,399
Τι θα λέγατε να πηγαίναμε στην Ίμπιζα;
430
00:24:03,705 --> 00:24:06,916
Σπύρο; Σπύρο πού πας;
431
00:24:16,012 --> 00:24:18,052
Πού μας πας;
432
00:24:21,259 --> 00:24:23,704
Και σου 'πα, μωρέ, κι εσένα.
Απ' έξω, απ' έξω.
433
00:24:23,804 --> 00:24:25,517
Τι του είπες;
434
00:24:26,107 --> 00:24:30,646
Σπυράκο μου, εμείς περνούσαμε
από κάτω τυχαία και...
435
00:24:30,746 --> 00:24:33,114
Τσιμουδιά και σπίτι!
436
00:25:07,011 --> 00:25:09,962
Πώς; Πώς;
437
00:25:10,062 --> 00:25:11,991
Τι σημασία έχει;
438
00:25:12,091 --> 00:25:13,978
Αυτοί πού είναι;
439
00:25:14,078 --> 00:25:15,934
Ξέφυγαν;
440
00:25:16,034 --> 00:25:18,087
Ας ξέφυγαν. Δεν με νοιάζει.
441
00:25:18,187 --> 00:25:19,894
Τι έχει μέσα;
442
00:25:19,994 --> 00:25:22,343
Χαρτιά. Έγγραφα.
443
00:25:22,443 --> 00:25:24,053
Αυτά που έψαχνε.
444
00:25:24,153 --> 00:25:27,157
Αυτά που, αν έβγαιναν στο φως,
θα μ' είχαν καταστρέψει.
445
00:25:27,257 --> 00:25:28,777
Και τι θα τα κάνετε;
446
00:25:28,877 --> 00:25:31,281
Δεν ξέρω. Δεν ξέρω.
447
00:25:31,381 --> 00:25:34,308
Φτάνει μόνο που τα 'χω.
448
00:25:34,408 --> 00:25:39,401
Επιτέλους! Όσα κατάφερα,
όσα έχτισα μια ολόκληρη ζωή
449
00:25:39,501 --> 00:25:43,460
σε μια στιγμή θα γκρεμίζονταν.
450
00:25:43,560 --> 00:25:48,470
Δεν είμαι ο μόνος, έτσι δεν είναι;
451
00:25:48,570 --> 00:25:51,233
Δεν είναι δουλειά μου να σας κρίνω.
452
00:25:51,333 --> 00:25:56,042
Όχι, βέβαια. Ούτε και κανενός άλλου.
453
00:25:56,142 --> 00:26:00,074
Κανένας δεν ξέρει πόσο αγωνίστηκα.
454
00:26:00,174 --> 00:26:05,182
Κανένας δεν ξέρει τι τράβηξα
για να φτάσω ως εδώ.
455
00:26:10,601 --> 00:26:12,796
Σ' ευχαριστώ.
456
00:26:12,896 --> 00:26:15,150
Ξέρετε...
457
00:26:15,250 --> 00:26:18,611
Μου είπαν ότι μίλησαν στην αστυνομία.
458
00:26:18,711 --> 00:26:22,990
Αποκλείεται. Πότε στο 'παν;
459
00:26:23,090 --> 00:26:25,763
Όταν τους έπιασα.
460
00:26:29,789 --> 00:26:31,665
Ψέματα!
461
00:26:31,765 --> 00:26:35,123
Ψέματα ήταν για να κερδίσουν χρόνο.
462
00:26:35,223 --> 00:26:38,558
Αποκλείεται!
463
00:26:38,658 --> 00:26:41,318
Μην ανησυχείς.
464
00:26:41,418 --> 00:26:47,938
Πήγαινε και αν υπάρχει κάτι
νεότερο θα με ειδοποιήσεις.
465
00:26:48,038 --> 00:26:50,569
Εντάξει;
466
00:26:54,631 --> 00:26:56,431
Γεια σας.
467
00:27:08,508 --> 00:27:10,402
Ροδέλαιο.
468
00:27:17,250 --> 00:27:19,524
Μιλήσατε στους ανωτέρους σας;
469
00:27:19,624 --> 00:27:21,255
Όχι.
470
00:27:22,732 --> 00:27:24,409
Θα μιλήσετε;
471
00:27:24,509 --> 00:27:26,336
Δεν νομίζω.
472
00:27:27,207 --> 00:27:30,234
Καταλαβαίνετε, κι εμένα
η θέση μου ήταν δύσκολη.
473
00:27:30,334 --> 00:27:32,068
Δεν ήξερα τι να...
474
00:27:32,168 --> 00:27:34,595
Δεν είστε δολοφόνοι,
γι' αυτό είμαι σίγουρος.
475
00:27:34,695 --> 00:27:38,116
Όχι, δεν είμαστε. Τρελοί μπορεί,
αλλά όχι και δολοφόνοι.
476
00:27:38,216 --> 00:27:40,469
Δεν είπα πουθενά όλα αυτά
που μου είπατε.
477
00:27:40,569 --> 00:27:42,009
Ούτε καν στη γυναίκα μου.
478
00:27:42,109 --> 00:27:43,924
Και τα σκέφτηκα όλο το βράδυ.
479
00:27:44,024 --> 00:27:46,313
- Δεν κοιμήθηκα τη νύχτα.
- Κανένας μας.
480
00:27:46,413 --> 00:27:48,741
Είναι παρανοϊκά αυτά
που μου διηγηθήκατε.
481
00:27:48,841 --> 00:27:52,750
Βέβαια... με έναν τρόπο
μάλλον συνδέονται.
482
00:27:52,850 --> 00:27:55,982
Αυτός ο Καστέλης ποιος είναι;
483
00:27:56,082 --> 00:27:57,271
Ένας από τους 5.
484
00:27:57,371 --> 00:28:00,522
Και η γυναίκα που σκοτώθηκε μαζί του
ήταν η οικονόμος του σπιτιού.
485
00:28:00,622 --> 00:28:03,085
Την είχε βάλει ο Παυρινός
για να τον προσέχει.
486
00:28:03,185 --> 00:28:05,934
Δεν ήταν πολύ καλά στα μυαλά του
και φοβόταν μην του κάνει καμιά ζημιά,
487
00:28:06,034 --> 00:28:07,105
μη μιλήσει σε κανέναν.
488
00:28:07,205 --> 00:28:09,282
Και όντως μίλησε. Σ' εμάς.
489
00:28:09,382 --> 00:28:11,114
Μάλιστα.
490
00:28:11,214 --> 00:28:13,891
Ξέρετε, δεν...
491
00:28:13,991 --> 00:28:17,211
Δεν θέλω να ανακατευτώ καθόλου
σε αυτή την ιστορία.
492
00:28:17,311 --> 00:28:20,338
Μπορεί να χάσω τη δουλειά μου.
Έχω γυναίκα. Έχω παιδιά.
493
00:28:20,438 --> 00:28:22,507
Δεν θα ανακατευτείτε καθόλου. Αλήθεια.
494
00:28:22,607 --> 00:28:24,900
Το μόνο που θέλουμε είναι να μάθετε
495
00:28:25,000 --> 00:28:27,512
ποιος ήταν στο γραφείο του
πρωθυπουργού εκείνο το πρωί.
496
00:28:27,612 --> 00:28:30,626
Και δεν θα πούμε πότε και σε κανέναν
ότι το είπατε εσείς.
497
00:28:30,726 --> 00:28:34,272
Μόνο αυτό. Αν γίνεται να μάθετε
μόνο αυτό. Ποιος ήταν.
498
00:28:34,372 --> 00:28:36,377
Το έχω μάθει ήδη.
499
00:28:37,599 --> 00:28:39,930
Πήγα σήμερα πρωί-πρωί και κοίταξα.
500
00:28:40,030 --> 00:28:42,380
Προκειμένου να σας πιστέψω,
έπρεπε να κοιτάξω.
501
00:28:42,480 --> 00:28:45,356
Θυμόμουνα κι αυτά που μου είπες εσύ χθες.
502
00:28:45,456 --> 00:28:47,883
- Και;
- Είχες δίκιο.
503
00:28:47,983 --> 00:28:51,822
Πρόκειται για έναν πολύ ισχυρό άντρα.
Γύρω στα 55.
504
00:28:51,922 --> 00:28:53,971
Πλούσιο και επιτυχημένο.
505
00:28:54,071 --> 00:28:58,109
Και απ' ό,τι έμαθα, εκείνη την περίοδο
σπούδαζε στη Θεσσαλονίκη.
506
00:28:58,209 --> 00:29:00,624
Ήταν συμφοιτητής στη Νομική
με τον Παυρινό.
507
00:29:00,724 --> 00:29:01,860
Ποιος είναι;
508
00:29:01,960 --> 00:29:03,922
Μπλέκεστε σε πολύ επικίνδυνα μονοπάτια.
509
00:29:04,022 --> 00:29:05,122
Ποιος είναι;
510
00:29:05,222 --> 00:29:07,797
- Ο Γιάννης Δεληκάρης.
- Τι;
511
00:29:07,897 --> 00:29:09,994
Ο δικηγόρος;
512
00:29:10,094 --> 00:29:11,843
Τον ξέρεις;
513
00:29:11,943 --> 00:29:13,434
Όλη η Ελλάδα τον ξέρει.
514
00:29:13,534 --> 00:29:16,514
Είναι ένας από τους πιο γνωστούς
και επιτυχημένους δικηγόρους της χώρας.
515
00:29:16,614 --> 00:29:18,682
Στην αστυνομία έχουν ακουστεί
διάφορα γι' αυτόν.
516
00:29:18,782 --> 00:29:19,882
Δηλαδή;
517
00:29:19,982 --> 00:29:22,366
Κυκλοφορούν φήμες για τις συναλλαγές του.
518
00:29:22,466 --> 00:29:24,599
Με εμπόρους ναρκωτικών, εμπόρους όπλων...
519
00:29:24,699 --> 00:29:26,755
Δεν έχει και το καλύτερο όνομα.
520
00:29:26,855 --> 00:29:30,212
Αυτό έπαιξε έναν ρόλο στο να πιστέψω
για την αθωότητά σας.
521
00:29:30,312 --> 00:29:33,472
Όπως επίσης ότι δεν σκεφτήκατε καν χθες
522
00:29:33,572 --> 00:29:36,304
να ελέγξετε αν είμαι οπλισμένος.
523
00:29:36,404 --> 00:29:39,417
Δεν νομίζω ότι είστε φτιαγμένοι
για τέτοιου είδους αποστολές.
524
00:29:39,517 --> 00:29:42,571
Και πολύ φοβάμαι ότι έχετε μπλέξει
525
00:29:42,671 --> 00:29:44,668
με έναν άνθρωπο πολύ επικίνδυνο
και αδίστακτο.
526
00:29:44,768 --> 00:29:48,062
Μην ανησυχείτε για εμάς.
Δεν παθαίνουμε τίποτα.
527
00:29:48,162 --> 00:29:50,015
Είστε πολύ σίγουροι για τον εαυτό σας.
528
00:29:50,115 --> 00:29:52,040
Όχι, όχι, όχι. Μη λέμε κι ό,τι θέλουμε.
529
00:29:52,140 --> 00:29:53,621
Μόνο αυτό το βλαμμένο είναι σίγουρο.
530
00:29:53,721 --> 00:29:56,337
Εγώ, που είμαι λογικός άνθρωπος,
έχω χεστεί επάνω μου.
531
00:29:56,437 --> 00:29:57,617
Μετά συγχωρήσεως.
532
00:29:57,717 --> 00:30:00,980
Εννοείται βέβαια ότι όλα αυτά
δεν τα μάθατε από μένα.
533
00:30:01,080 --> 00:30:02,433
Μην ανησυχείτε.
534
00:30:02,533 --> 00:30:05,136
Τι θα κάνετε από 'δώ και πέρα;
535
00:30:05,236 --> 00:30:07,636
Αυτό που πρέπει.
536
00:30:12,262 --> 00:30:13,527
- Ευχαριστώ.
- Κι εγώ.
537
00:30:13,627 --> 00:30:15,561
- Ευχαριστώ πολύ.
- Κι εγώ.
538
00:30:17,919 --> 00:30:20,178
- Καλησπέρα.
- Καλησπέρα, κύριε Δεληκάρη.
539
00:30:20,278 --> 00:30:23,737
- Πώς είστε;
- Όταν σε βλέπω είμαι τέλεια.
540
00:30:43,645 --> 00:30:45,338
Λοιπόν. Βιογραφικό.
541
00:30:45,438 --> 00:30:49,611
Ο Γιάννης Δεληκάρης γεννήθηκε
στις 17 Ιουλίου του 1954...
542
00:30:49,711 --> 00:30:51,561
Α, μάλιστα!
543
00:30:51,661 --> 00:30:55,537
Καρκινάκι είναι κι αυτό.
Κακό καρκινάκι είναι αυτό.
544
00:30:55,637 --> 00:30:58,957
Σπούδαζε Νομική στη Θεσσαλονίκη,
545
00:30:59,057 --> 00:31:01,738
γιος δικαστή, μπλα, μπλα, μπλα, μπλα...
546
00:31:01,838 --> 00:31:03,745
Στην Αθήνα έρχεται το 1977...
547
00:31:03,845 --> 00:31:07,294
Όλοι μετά από δυο-τρία χρόνια
την κάναν για την Αθήνα βλέπω.
548
00:31:08,080 --> 00:31:11,485
Εξελέγη πρόεδρος
του Δικηγορικού Συλλόγου...
549
00:31:11,585 --> 00:31:12,707
Τι είναι αυτό;
550
00:31:12,807 --> 00:31:15,703
Είναι σαν Σταρ Ελλάς
αλλά για δικηγόρους.
551
00:31:16,497 --> 00:31:18,392
Αλλιώς δεν θα το καταλάβαινε.
552
00:31:18,492 --> 00:31:21,933
Παντρεμένος, χωρισμένος,
ξαναπαντρεμένος.
553
00:31:22,033 --> 00:31:25,840
Ένας απ' τους πιο επιτυχημένους
δικηγόρους της χώρας, κλπ. κλπ.
554
00:31:25,940 --> 00:31:27,330
Μάλιστα!
555
00:31:27,430 --> 00:31:32,172
Τώρα που σε αναλάβαμε εμείς,
λίγα είναι τα ψωμιά σου, καρκινάκι.
556
00:31:34,337 --> 00:31:35,991
Τι γίνεται, τελειώνουμε;
557
00:31:36,091 --> 00:31:37,585
Βουζ-βουζ κάνουνε τα πόδια μου.
558
00:31:37,685 --> 00:31:38,785
Περπάτα και μη μιλάς.
559
00:31:38,885 --> 00:31:42,598
Κουράστηκες; Εσύ έλεγες ότι στο χωριό σου
πήγαινες με τα πόδια στα καπνά.
560
00:31:42,698 --> 00:31:44,044
Ναι, αλλά τα 'βλεπα.
561
00:31:44,144 --> 00:31:47,753
Έβλεπα της Περσούλας το χωράφι,
έκαμνα δεξιά κι έλεγα "τόσο έχω ακόμα".
562
00:31:47,853 --> 00:31:50,215
Εδώ, περπατάμε, περπατάμε,
καπνά δεν βλέπω.
563
00:31:50,315 --> 00:31:52,345
Ο διάδρομος δίπλα του είναι άδειος.
Να πάω;
564
00:31:52,445 --> 00:31:54,751
Όχι. Μην πας εσύ.
Να πάει αυτή η χαμένη.
565
00:31:54,851 --> 00:31:57,286
Κοντέψαμε να ξενιτευτούμε εξαιτίας της.
566
00:31:57,386 --> 00:31:59,315
"Είμαι η Αγγελική Ιωακειμίδου".
567
00:31:59,415 --> 00:32:00,789
Χαρήκαμε!
568
00:32:00,889 --> 00:32:02,270
Χαζοβιόλα, να!
569
00:32:05,272 --> 00:32:10,076
Ιιιιιιι! Ιιιιιιιιιι!
570
00:32:10,176 --> 00:32:12,894
Α! Βοήθεια, μαρή!
571
00:32:17,603 --> 00:32:21,405
Τι αποφάσισες τελικά;
Θα έρθεις να μείνεις σ' εμένα;
572
00:32:21,505 --> 00:32:24,502
Για δυο-τρεις μέρες.
Μέχρι να βρω καινούργιο σπίτι.
573
00:32:24,602 --> 00:32:26,480
Αυτοί δεν ξαναήρθαν από 'δώ, ε;
574
00:32:26,580 --> 00:32:28,919
Όχι, βέβαια. Γιατί, θα ξανάρθω εγώ;
575
00:32:29,019 --> 00:32:32,545
Με τον Παυρινό τι έγινε ακριβώς;
Σου είπε να σταματήσεις να ψάχνεις;
576
00:32:32,645 --> 00:32:34,615
Όχι. Απλώς ηρέμησε λίγο με το αρχείο.
577
00:32:34,715 --> 00:32:37,277
Έτσι κι αλλιώς, δεν τους ψάχνω
για τον Παυρινό τώρα πια.
578
00:32:37,377 --> 00:32:39,311
Για μένα τους ψάχνω.
579
00:32:39,411 --> 00:32:40,759
Πάμε.
580
00:32:54,633 --> 00:32:58,216
Και δεν μου 'πες, φίλε.
Πόσα σηκώνεις;
581
00:32:59,518 --> 00:33:01,442
130.
582
00:33:04,793 --> 00:33:06,114
Εσύ;
583
00:33:06,214 --> 00:33:08,543
Ε... Με τρως για 5.
584
00:33:08,643 --> 00:33:11,885
Χα! Παρ' τα τα 5 που σε τρώει.
585
00:33:14,019 --> 00:33:15,089
Εσείς;
586
00:33:15,189 --> 00:33:17,134
Εγώ, αγόρι μου...
587
00:33:17,234 --> 00:33:19,147
Δεκαεφτά χρόνια σήκωνα τον άντρα μου.
588
00:33:19,247 --> 00:33:21,919
Μετά σήκωνα την κόρη μου
μέχρι να τελειώσει την Ιατρική.
589
00:33:22,019 --> 00:33:23,339
Τώρα σηκώνω το εγγόνι μου.
590
00:33:23,439 --> 00:33:26,316
Γιατί της αλληνής της ήρθε
να σηκωθεί να πάει στην Αμερική.
591
00:33:26,416 --> 00:33:29,813
Σηκώνω τον Δράκουλα. Σηκώνω τον Θωμά,
που παντρεύτηκε τον Δράκουλα.
592
00:33:29,913 --> 00:33:31,965
Αλλά το χειρότερο απ’ όλα
ξέρεις ποιο είναι;
593
00:33:32,065 --> 00:33:33,755
Που σηκώνω αυτούς τους τέσσερις.
594
00:33:33,855 --> 00:33:35,693
Που μου 'χουν κάνει τη ζωή μου ασήκωτη.
595
00:33:35,793 --> 00:33:39,509
Τουτέστιν 1030. Κατάλαβες;
596
00:33:43,257 --> 00:33:45,357
Καλά, συγγνώμη, αυτό είναι ζαβό;
597
00:33:45,457 --> 00:33:48,688
Δεν του φτάνει που είναι σαν τον τσίρο,
θέλει να κάνει και τον μάγκα.
598
00:33:48,788 --> 00:33:51,154
Φου να του κάνει ο άλλος,
κάτω θα πέσει.
599
00:33:51,254 --> 00:33:52,894
Μα τι γίνεται;
600
00:33:55,945 --> 00:33:57,411
Πάμε να τον δούμε από κοντά;
601
00:33:57,511 --> 00:33:59,839
- Όχι, όχι, όχι.
- Εσύ μην έρθεις. Εμείς πάμε.
602
00:33:59,939 --> 00:34:01,020
Πού πας, μαρή;
603
00:34:01,120 --> 00:34:03,590
Πάμε να τον δούμε λίγο έτσι
από κοντά. Με χάρη!
604
00:34:11,530 --> 00:34:14,260
Ιιιιιιι!
605
00:34:15,494 --> 00:34:19,299
Ιιι! Ιιι! Ιιιι!
606
00:34:20,881 --> 00:34:22,378
Παιδιά;
607
00:34:23,517 --> 00:34:26,027
Παιδιά. Παιδιά.
608
00:34:27,011 --> 00:34:28,860
Έρχεστε λίγο;
609
00:34:28,960 --> 00:34:30,663
Σιγά-σιγά όμως. Με τρόπο.
610
00:34:30,763 --> 00:34:32,831
Μη μας δει κανείς.
611
00:34:43,478 --> 00:34:45,613
Ως τώρα, μιλάμε για θρίαμβο!
612
00:34:45,713 --> 00:34:48,201
- Λέτε να πιαστώ;
- Εννοείται.
613
00:34:48,301 --> 00:34:49,815
- Θα μπείτε μέσα;
- Πού;
614
00:34:49,915 --> 00:34:51,220
- Στα αποδυτήρια.
- Γιατί;
615
00:34:51,320 --> 00:34:54,009
Τι γιατί; Γι' αυτό δεν ήρθαμε;
Για να τον παρατηρήσουμε.
616
00:34:54,109 --> 00:34:55,808
Ναι, αυτόν. Όχι το αυτό του.
617
00:34:55,908 --> 00:34:58,827
Γιατί; Ό,τι πληροφορία
και να συγκεντρώσουμε χρήσιμη θα 'ναι.
618
00:34:58,927 --> 00:35:00,186
Σταμάτα, μαρή, κι εσύ!
619
00:35:00,286 --> 00:35:01,286
Εγώ λέω να μπείτε μέσα.
620
00:35:01,386 --> 00:35:03,733
Κι όσο θα είστε στο ντουζ,
ξέρετε εμείς τι θα κάνουμε;
621
00:35:03,833 --> 00:35:06,185
- Τι;
- Θα πάμε στο ισόγειο που έχει κομμωτήριο
622
00:35:06,285 --> 00:35:08,712
- και θα κάνουμε όλες μαζί μια χέννα, ε;
- Τι λες, καλέ;
623
00:35:08,812 --> 00:35:12,442
Που θα 'μαστε εμείς δίπλα-δίπλα
με τον δολοφόνο κι εσείς θα χτενίζεστε.
624
00:35:15,798 --> 00:35:17,457
- Γεια.
- Γεια.
625
00:35:17,557 --> 00:35:19,166
Πώς τα πήγαμε με την μπάρα;
626
00:35:19,266 --> 00:35:20,266
Πολύ καλά!
627
00:35:20,366 --> 00:35:22,764
Χα! Τι πολύ καλά, καλέ; Γερανό φέραμε.
628
00:35:22,864 --> 00:35:23,964
Σσστ!
629
00:35:25,016 --> 00:35:26,425
- Γεια.
- Γεια.
630
00:35:28,086 --> 00:35:30,575
Ορίστε! Γι' αυτό σας λέω να μπείτε.
631
00:35:30,675 --> 00:35:33,449
Γιατί να μην αποκτήσουμε μία οικειότητα
και με τον κύριο Δεληκάρη;
632
00:35:33,549 --> 00:35:34,549
Μ' αυτόν πώς μιλάτε;
633
00:35:34,649 --> 00:35:36,964
Να τα πάμε χειρότερα απ' ό,τι
τα 'χουμε πάει ως τώρα αποκλείεται.
634
00:35:37,064 --> 00:35:39,202
Εγώ δεν μιλάω μ' αυτόν.
Ο Φώτης και η Ζουμπουλία μιλάνε.
635
00:35:39,302 --> 00:35:40,858
- Αυτοί να μπούνε.
- Όχι, όχι, όχι, όχι!
636
00:35:40,958 --> 00:35:43,445
Έχω κάνει κι αν έχω κάνει!
Αυτό δεν το κάνω!
637
00:35:43,545 --> 00:35:45,946
Εγώ πάω κομμωτήριο.
638
00:36:24,774 --> 00:36:27,783
Όπως σας είπα, είναι 5.
Οι βασικοί τουλάχιστον.
639
00:36:27,883 --> 00:36:30,809
Τρεις γυναίκες και δύο άντρες.
640
00:36:30,909 --> 00:36:35,688
Δεν ξέρω αν είναι ικανοί, ή απλώς
η τύχη είναι πάντα με το μέρος τους.
641
00:36:35,788 --> 00:36:38,304
Η εμφάνισή τους πάντως σε ξεγελάει.
642
00:36:38,404 --> 00:36:41,025
Δεν τους υπολογίζεις
για σοβαρούς αντιπάλους.
643
00:36:41,125 --> 00:36:42,125
Δηλαδή;
644
00:36:42,225 --> 00:36:45,516
Η μία είναι μια ξανθιά
με φουντωτό μαλλί και πράσινα μάτια.
645
00:36:45,616 --> 00:36:48,416
Όμορφη. Γύρω στα 30-35.
646
00:36:48,516 --> 00:36:50,844
Η άλλη είναι μια κοκκινομάλλα αδύνατη.
647
00:36:50,944 --> 00:36:52,694
Αγοροκόριτσο.
648
00:36:52,794 --> 00:36:57,249
Και η τρίτη είναι μια μελαχρινή
γυναίκα της επαρχίας, γύρω στα 50.
649
00:36:57,349 --> 00:36:59,859
Οι άντρες είναι δυο σαμιαμίδια,
650
00:36:59,959 --> 00:37:02,561
ο ένας με γυαλιά και ο άλλος
με ένα γελοίο τσουλούφι.
651
00:37:02,661 --> 00:37:04,373
Αδύνατοι και ασήμαντοι.
652
00:37:11,720 --> 00:37:15,180
Δεν έχω καταλάβει ποτέ πώς πηγαίνουν
από το ένα στοιχείο στο άλλο.
653
00:37:15,280 --> 00:37:19,177
Ίσως βέβαια τους βοηθάνε τα χαρτιά
του Σταυριανίδη που έχουν στα χέρια τους.
654
00:37:19,277 --> 00:37:21,230
Τι χαρτιά είναι αυτά;
655
00:37:21,330 --> 00:37:23,402
Δεν ξέρουμε ακριβώς.
656
00:37:23,502 --> 00:37:27,950
Υποψιάζομαι ότι είναι έγγραφα
σχετικά με την υπόθεση της Εξιτέρ.
657
00:37:28,050 --> 00:37:31,179
Είχε ο Βαγγέλης τέτοιο αρχείο;
658
00:37:31,279 --> 00:37:32,583
Μάλλον.
659
00:37:32,683 --> 00:37:34,649
Μάλιστα.
660
00:37:34,749 --> 00:37:36,581
Τα ονόματά τους τα ξέρεις;
661
00:37:36,681 --> 00:37:38,490
Νομίζω ότι χρησιμοποιούν ψευδώνυμα.
662
00:37:38,590 --> 00:37:43,095
Τις γυναίκες τις λένε Ντάλια,
Αγγέλα και Ζουμπουλία.
663
00:37:43,195 --> 00:37:46,604
Και τους άντρες Φώτη και Σπύρο.
664
00:37:48,435 --> 00:37:50,418
- Σπύρο;
- Παρακαλώ;
665
00:37:51,950 --> 00:37:53,891
Σπύρο σε λένε;
666
00:37:57,340 --> 00:37:59,042
Με ξέρετε;
667
00:37:59,142 --> 00:38:03,090
Όχι, το παιδί που ήταν δίπλα σου
εννοούσα, αλλά βλέπω ότι έφυγε.
668
00:38:08,243 --> 00:38:09,527
Σπύρο τον λένε;
669
00:38:09,627 --> 00:38:11,080
Ναι.
670
00:38:11,180 --> 00:38:13,114
Σύμπτωση, ε;
671
00:38:13,214 --> 00:38:16,651
Ναι, ναι. Φοβερή σύμπτωση.
672
00:38:41,329 --> 00:38:43,804
Συγγνώμη δηλαδή, αλλά αυτό
είναι άνω ποταμών.
673
00:38:43,904 --> 00:38:46,944
Να κάθεστε έτσι, σαν τις χήρες,
επειδή δεν μας πιάσανε;
674
00:38:47,044 --> 00:38:48,876
Όχι επειδή δεν μας πιάσανε.
675
00:38:48,976 --> 00:38:50,941
Επειδή δεν πήγαμε στην Ίμπιζα.
676
00:38:51,041 --> 00:38:54,207
Και τι εννοείς όταν λες
"σαν τις χήρες"; Τι σαν;
677
00:38:54,307 --> 00:38:56,556
Είμαστε χήρες.
678
00:38:57,396 --> 00:38:58,971
Είσαι.
679
00:38:59,071 --> 00:39:01,738
Επίσης είπα εγώ ποτέ
ότι θα πηγαίναμε εκεί πέρα;
680
00:39:01,838 --> 00:39:03,783
Και πού θα πηγαίναμε; Όπου θέλεις εσύ;
681
00:39:03,883 --> 00:39:06,111
Στην ανάγκη θα κάναμε αεροπειρατεία.
682
00:39:06,211 --> 00:39:08,916
Θα έκανες αεροπειρατεία
στης Ντάλιας το αεροπλάνο;
683
00:39:09,016 --> 00:39:12,392
Θεοπούλα, πρέπει να βρούμε έναν τρόπο
να πάρουμε αυτό το αεροπλάνο
684
00:39:12,492 --> 00:39:14,538
- να κάνουμε βόλτες.
- Γιαγιά!
685
00:39:14,638 --> 00:39:15,838
Καλά.
686
00:39:15,938 --> 00:39:19,647
Τι κάνουν τα παιδιά πάνω; Βολεύτηκαν;
687
00:39:20,306 --> 00:39:23,381
Κουβέρτες σας έφερα,
σεντόνια, μαξιλάρια.
688
00:39:23,481 --> 00:39:25,253
Δεν νομίζω να ξέχασα κάτι.
689
00:39:25,353 --> 00:39:27,087
Ευχαριστούμε πολύ.
690
00:39:27,187 --> 00:39:29,278
Σας αναστατώσαμε κι εσάς, ε;
691
00:39:29,378 --> 00:39:30,478
Δεν φταίτε εσείς.
692
00:39:30,578 --> 00:39:33,974
Κι εσάς κάποιος άλλος
σας έμπλεξε σ' αυτή την ιστορία.
693
00:39:34,724 --> 00:39:38,101
Εδώ θα μένετε δηλαδή από 'δώ και πέρα, ε;
694
00:39:38,201 --> 00:39:39,838
Έτσι λέμε.
695
00:39:41,976 --> 00:39:43,631
Τι κοιτάς;
696
00:39:43,731 --> 00:39:46,904
Τίποτα, τα πράγματα της Αμαλίας.
697
00:39:48,134 --> 00:39:51,224
Δεν υπάρχουν πουθενά.
698
00:39:52,301 --> 00:39:54,452
Φεύγω, να ξεκουραστείτε.
699
00:39:54,552 --> 00:39:56,616
Αν χρειαστείτε κάτι, εδώ είμαστε.
700
00:39:56,716 --> 00:39:58,500
- Καλώς ήρθατε!
- Ευχαριστούμε.
701
00:39:58,600 --> 00:39:59,900
Γεια.
702
00:40:04,469 --> 00:40:07,621
Συγγνώμη, δηλαδή εσύ τώρα
δεν μπορείς να κουνηθείς καθόλου;
703
00:40:10,539 --> 00:40:12,535
Μου 'θελες και 180.
704
00:40:12,635 --> 00:40:14,349
Τρομάρα σου!
705
00:40:25,973 --> 00:40:28,360
Ώστε βρέθηκε το αρχείο του Βαγγέλη.
706
00:40:28,460 --> 00:40:30,093
Ναι.
707
00:40:30,193 --> 00:40:33,080
Και τι είχε μέσα;
708
00:40:33,180 --> 00:40:35,223
Την καταδίκη μας.
709
00:40:35,323 --> 00:40:37,624
Έγγραφα σχετικά με την Εξιτέρ.
710
00:40:37,724 --> 00:40:41,573
Αλλά μάλλον δεν πρόλαβε
να τα μελετήσει καλά.
711
00:40:41,673 --> 00:40:43,974
Αυτό μας έσωσε.
712
00:40:44,074 --> 00:40:46,042
Και τι το έκανες;
713
00:40:46,142 --> 00:40:48,610
Το κατέστρεψα.
714
00:40:53,668 --> 00:40:56,489
Περιμένεις να σε πιστέψω, Άρη;
715
00:40:56,589 --> 00:40:59,360
Δεν είμαστε όπως ήμασταν κάποτε.
716
00:40:59,460 --> 00:41:01,532
Είμαστε εχθροί τώρα πια.
717
00:41:01,632 --> 00:41:03,801
Μη γελιόμαστε.
718
00:41:03,901 --> 00:41:08,825
Δεν με προειδοποίησες για να με σώσεις,
αλλά για να σωθείς εσύ.
719
00:41:08,925 --> 00:41:13,101
Και μου λες τώρα ότι είχες
στα χέρια σου ένα τέτοιο όπλο
720
00:41:13,201 --> 00:41:16,144
εναντίον μου και το κατέστρεψες;
721
00:41:16,244 --> 00:41:21,739
Μα δεν θα μπορούσα να το χρησιμοποιήσω.
Θα 'κανα κακό και στον εαυτό μου.
722
00:41:22,739 --> 00:41:26,753
Θα έβρισκες τρόπο εσύ να βγεις λάδι.
723
00:41:26,853 --> 00:41:29,551
Δεν το έχω σου είπα.
724
00:41:29,651 --> 00:41:33,013
Γι' αυτό ήρθες;
725
00:41:33,113 --> 00:41:34,722
Δεν σε πιστεύω.
726
00:41:34,822 --> 00:41:36,338
Πρόβλημά σου.
727
00:41:36,438 --> 00:41:39,495
Τώρα έγινε δικό μου πρόβλημα μόνο.
728
00:41:39,595 --> 00:41:43,231
Πριν από λίγες μέρες
ήθελες να ξαναγίνουμε ομάδα,
729
00:41:43,331 --> 00:41:46,265
τώρα είμαστε πάλι χώρια.
730
00:41:47,265 --> 00:41:49,892
Μίλησες και με τον Τάκη;
731
00:41:49,992 --> 00:41:51,577
Όχι βέβαια.
732
00:41:51,677 --> 00:41:54,554
Θέλω να δω τι είχε βρει
ο Σταυριανίδης. Άρη!
733
00:41:54,654 --> 00:41:57,328
Σου είπα ότι δεν το έχω!
734
00:41:57,428 --> 00:41:59,375
Τα πέταξα όλα.
735
00:42:04,183 --> 00:42:10,392
Κι αν σου έλεγα ότι αυτούς τους 5
που κυνηγάς εγώ τους βρήκα;
736
00:42:12,567 --> 00:42:14,837
Τι θα έλεγες τότε;
736
00:42:15,305 --> 00:43:15,922
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm