"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang Goes to a Dog Track
ID | 13206693 |
---|---|
Movie Name | "It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang Goes to a Dog Track |
Release Name | It's.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 35252527 |
Format | srt |
1
00:00:07,341 --> 00:00:09,384
KL. 09:30
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,551
På en lørdag
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,802
<i>- Dee, pølse?
- Nei.</i>
4
00:00:11,803 --> 00:00:12,887
Ved Vest-Virginia
5
00:00:12,888 --> 00:00:15,264
- Dennis, pølse?
- Få den vekk fra meg.
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,517
Du får pølsefett på dressen min.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,268
Hvorfor pyntet dere dere?
8
00:00:19,269 --> 00:00:23,315
- Folk pynter seg til hesteveddeløp.
- Dere vil se ut som fjols.
9
00:00:23,899 --> 00:00:26,442
Greit. Mac, vil du ha en rå pølse?
10
00:00:26,443 --> 00:00:28,444
- Nei.
- Hva? Spiser du dem rå?
11
00:00:28,445 --> 00:00:33,783
- Ja. Mac og jeg driver med raw-dogging.
- Det er ikke det det er.
12
00:00:33,784 --> 00:00:36,202
- Ikke?
- Det er en seksuell greie.
13
00:00:36,203 --> 00:00:39,956
Sant, men i dette tilfellet er det
en helt annen greie.
14
00:00:39,957 --> 00:00:41,415
Det er en TikTok-trend
15
00:00:41,416 --> 00:00:45,586
der folk berøver seg komfort
mens de er på reise.
16
00:00:45,587 --> 00:00:48,089
Jeg skjønner ikke poenget med det.
17
00:00:48,090 --> 00:00:51,300
Man går tilbake til det grunnleggende,
før vi ble bortskjemt.
18
00:00:51,301 --> 00:00:52,718
Du går glipp av noe.
19
00:00:52,719 --> 00:00:56,013
Hele opplevelsen vil handle
om glamour, overdådighet,
20
00:00:56,014 --> 00:00:59,225
og majestetiske fullblodshester
i full fart på banen
21
00:00:59,226 --> 00:01:03,646
mens vi drikker mint julep
og spiser smørbrød med sørstatenes elite.
22
00:01:03,647 --> 00:01:06,232
Kentucky Derby, her kommer vi.
23
00:01:06,233 --> 00:01:08,025
Oi da.
24
00:01:08,026 --> 00:01:09,819
Hva mener du med "oi da"?
25
00:01:09,820 --> 00:01:11,237
Vi skal et annet sted.
26
00:01:11,238 --> 00:01:14,366
Et annet sted? Frank, hvor tar du oss?
27
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Reklamér for ditt produkt her.
Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag.
28
00:01:37,306 --> 00:01:38,514
VEDDELØPSBANE
29
00:01:38,515 --> 00:01:41,225
{\an8}Herregud. Dette stedet er et høl.
30
00:01:41,226 --> 00:01:44,979
{\an8}Hva snakker du om? Dette er flott.
Hundeløpsbanen, baby.
31
00:01:44,980 --> 00:01:47,606
{\an8}Jeg burde vel ha innsett
32
00:01:47,607 --> 00:01:50,484
at Kentucky Derby ikke holdes
i Vest-Virginia.
33
00:01:50,485 --> 00:01:52,403
Greit, la oss slutte å klage.
34
00:01:52,404 --> 00:01:55,656
- Skal vi vedde eller noe?
- Dette er så underklasse.
35
00:01:55,657 --> 00:02:00,077
Greit. La oss få tak i rå pølser.
Vi blir med på Macs raw-dogging.
36
00:02:00,078 --> 00:02:03,080
Du skjønner ikke, Charlie.
Jeg er raw-dog her.
37
00:02:03,081 --> 00:02:05,791
Jeg vil ikke spise,
se på eller være hunder.
38
00:02:05,792 --> 00:02:08,794
Dette er ikke stilig.
Hvorfor er vi her, Frank?
39
00:02:08,795 --> 00:02:10,671
Fordi stedet stenger,
40
00:02:10,672 --> 00:02:13,633
og jeg er minoritetseier
av en av de hundene.
41
00:02:13,634 --> 00:02:15,676
Eier du en del av en hund?
42
00:02:15,677 --> 00:02:18,471
Ja, 40 % av Pennies From Heaven.
43
00:02:18,472 --> 00:02:22,600
Skulle jeg få noe fra himmelen,
ville jeg ikke ønsket meg mynter.
44
00:02:22,601 --> 00:02:25,353
- De er verdiløse.
- Jeg går til eierlosjen
45
00:02:25,354 --> 00:02:28,272
for å prate med aksjonærene først.
46
00:02:28,273 --> 00:02:29,857
- Så...
- Eierlosjen.
47
00:02:29,858 --> 00:02:34,236
Det høres bra ut. La oss
komme oss vekk før vi blir knivstukket.
48
00:02:34,237 --> 00:02:37,365
Jeg kan få meg en god cocktail der.
49
00:02:37,366 --> 00:02:39,408
Greit. Mac, vil du vedde?
50
00:02:39,409 --> 00:02:42,746
- Det er greit.
- La oss gjøre det. Kom igjen.
51
00:02:43,246 --> 00:02:46,375
Hvordan vet vi
hvilken hund vi skal satse på?
52
00:02:47,292 --> 00:02:51,087
- Vi velger den råeste.
- Men hvilken hund er det?
53
00:02:51,088 --> 00:02:53,297
Tror du det er en enøyd hund eller...
54
00:02:53,298 --> 00:02:57,093
- Alle har nok begge øynene.
- Det er det jeg er bekymret for.
55
00:02:57,094 --> 00:02:59,720
Kanskje vi burde spørre
en av kjøterne her.
56
00:02:59,721 --> 00:03:03,767
- De ser alle ganske rå ut.
- Dette er rå folk...
57
00:03:04,393 --> 00:03:08,104
Han ser ut som Dog the Bounty Hunter.
Hvem er råere enn det?
58
00:03:08,105 --> 00:03:14,193
Ja, men hårrutinen hans virker
som mye jobb, og den er ikke rå.
59
00:03:14,194 --> 00:03:16,362
Ja, mye forberedelser.
60
00:03:16,363 --> 00:03:18,781
Masse balsam, hårfønere.
61
00:03:18,782 --> 00:03:21,867
Det er ikke rått å bry seg så mye.
Hva med han der?
62
00:03:21,868 --> 00:03:24,286
Minner om Snoop Dogg.
63
00:03:24,287 --> 00:03:26,038
- Hvem er vel råere?
- Ingen.
64
00:03:26,039 --> 00:03:29,208
Etter at han ble bestevenn
med Martha Stewart
65
00:03:29,209 --> 00:03:31,043
- i OL...
- Det var rart.
66
00:03:31,044 --> 00:03:34,756
- Tok hunden ut av ham.
- Det ødela det for meg.
67
00:03:35,507 --> 00:03:38,384
- Se på han der.
- Hvem?
68
00:03:38,385 --> 00:03:41,095
Han som lener seg mot døra. Han er rå.
69
00:03:41,096 --> 00:03:43,055
- Hvorfor det?
- Ingen sko.
70
00:03:43,056 --> 00:03:44,974
Det er jævlig ekkelt.
71
00:03:44,975 --> 00:03:46,434
Se på bakken.
72
00:03:46,435 --> 00:03:50,604
- Nei, det er noe rått ved ham...
- Det er ikke noe rått ved det.
73
00:03:50,605 --> 00:03:53,482
Jeg får en god følelse, som en hund.
74
00:03:53,483 --> 00:03:56,153
- Kom.
- Du forstår ikke hva jeg prøver på.
75
00:03:56,653 --> 00:03:57,778
Unnskyld meg, sir.
76
00:03:57,779 --> 00:04:00,614
Min venn og jeg skal vedde på neste løp.
77
00:04:00,615 --> 00:04:02,825
Vi vet bare ikke hvem som er best.
78
00:04:02,826 --> 00:04:06,705
Snuser dere etter en vinner,
vedder jeg på Squeaky Wheel.
79
00:04:07,289 --> 00:04:09,458
Løper veldig bra etter regn.
80
00:04:10,083 --> 00:04:11,877
Elsker vind fra sørøst.
81
00:04:12,544 --> 00:04:15,212
Squeaky Wheel får fettet, spør du meg.
82
00:04:15,213 --> 00:04:18,300
- Det er en god pekepinn.
- Er det din pølse?
83
00:04:20,093 --> 00:04:22,094
Beklager. Jeg holdt posen opp ned.
84
00:04:22,095 --> 00:04:25,723
- Jeg må ha mistet den.
- Skal du spise den?
85
00:04:25,724 --> 00:04:27,184
Nei.
86
00:04:27,976 --> 00:04:30,312
- Den er rå.
- Det går bra.
87
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
Lykke til med løpet.
88
00:04:32,606 --> 00:04:34,858
Ok, ja. Tusen takk.
89
00:04:36,568 --> 00:04:38,861
Bra. Han var flott. La oss vedde.
90
00:04:38,862 --> 00:04:41,614
Hva snakker du om? Han skal spise pølsa.
91
00:04:41,615 --> 00:04:44,033
- Hva så?
- En rå pølse fra bakken?
92
00:04:44,034 --> 00:04:46,203
- Charlie...
- Unnskyld meg!
93
00:04:47,204 --> 00:04:50,331
- Jeg spiser kun mat servert på...
- Han var skoløs!
94
00:04:50,332 --> 00:04:54,085
- Så du de føttene?
- Jeg må ha sko på hele tiden.
95
00:04:54,878 --> 00:04:57,213
- Jeg tror han er veldig syk.
- Du bare...
96
00:04:57,214 --> 00:04:58,798
Jeg følger ideen din,
97
00:04:58,799 --> 00:05:01,258
og du driter på alle mine ideer.
98
00:05:01,259 --> 00:05:05,471
- Vi hører ikke på en skoløs uteligger.
- Han var råkul.
99
00:05:05,472 --> 00:05:09,642
- Jeg prøver å gjøre greia di.
- Føttene så ut som skinke. Han er syk.
100
00:05:09,643 --> 00:05:15,106
- Jeg liker lyden av en eierlosje.
- Ja, vi er eierlosje-folk.
101
00:05:16,525 --> 00:05:18,067
- Mye røyk.
- Svir i øynene.
102
00:05:18,068 --> 00:05:20,027
- Det er mentolen.
- Er det?
103
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
- Hei, Frank. Kompis.
- Hei!
104
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
- Hvordan går det?
- Flott.
105
00:05:24,908 --> 00:05:27,034
Dette er Dennis og Dee.
106
00:05:27,035 --> 00:05:29,703
- De er barna mine og sånt.
- Ja vel.
107
00:05:29,704 --> 00:05:31,580
Jeg ser dere har pyntet dere.
108
00:05:31,581 --> 00:05:34,083
Vi ble fortalt at vi skulle
til Kentucky Derby.
109
00:05:34,084 --> 00:05:37,878
Vi trodde vi skulle inn
i en litt mer elegant affære.
110
00:05:37,879 --> 00:05:41,799
Dere vil nok synes at
det er elegant. Mentol?
111
00:05:41,800 --> 00:05:44,176
- Nei takk.
- Det går bra.
112
00:05:44,177 --> 00:05:47,638
Apropos elegant,
la oss snakke om avl-rettigheter.
113
00:05:47,639 --> 00:05:49,849
Jeg har det du vil ha. Dine 40 %.
114
00:05:49,850 --> 00:05:51,308
- Du har gjort det.
- Ja.
115
00:05:51,309 --> 00:05:53,561
Jeg skulle filme det for saudierne.
116
00:05:53,562 --> 00:05:55,938
Jeg gjør ikke forretninger med dem.
117
00:05:55,939 --> 00:05:58,732
- Hva prater de om?
- Du må gjøre det igjen.
118
00:05:58,733 --> 00:06:00,860
- Før et løp? Aldri i livet.
- Jo.
119
00:06:00,861 --> 00:06:02,695
- Melkingen er ferdig.
- Ja.
120
00:06:02,696 --> 00:06:04,738
De snakker om å onanere en hund.
121
00:06:04,739 --> 00:06:08,158
Det var det jeg var bekymret for.
Folkens, vi stikker.
122
00:06:08,159 --> 00:06:11,871
Nei, vent. Saudierne betaler mye for det.
123
00:06:11,872 --> 00:06:14,582
- Sier du det?
- Ja, men det glasset kan ha
124
00:06:14,583 --> 00:06:17,626
en border collies sæd
i seg for alt jeg vet.
125
00:06:17,627 --> 00:06:19,420
- Ja.
- Jeg må være sikker.
126
00:06:19,421 --> 00:06:25,552
Vi kan snike oss ned dit,
og jeg kan filme at dere henter den.
127
00:06:27,262 --> 00:06:29,305
Vi runker ikke en hund, Frank.
128
00:06:29,306 --> 00:06:32,266
Det var ikke en sånn dag vi ville ha.
129
00:06:32,267 --> 00:06:34,727
Greit. Dere trenger ikke å hjelpe meg.
130
00:06:34,728 --> 00:06:38,272
Ikke la det gå utover banen.
Dere kan fortsatt ha det gøy.
131
00:06:38,273 --> 00:06:40,649
Hva med å vedde på første løp?
132
00:06:40,650 --> 00:06:44,069
Hør her. Sats ti dollar på Squeaky Wheel.
133
00:06:44,070 --> 00:06:48,116
- Jeg hater hundenavnene.
- Jeg sier ikke nei til det.
134
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
Fy faen. De er raske.
135
00:06:54,623 --> 00:06:57,917
- Imponerende.
- <i>Siste sving. Squeaky Wheel prøver seg.</i>
136
00:06:59,419 --> 00:07:00,711
- Hei.
<i>- Her kommer de.</i>
137
00:07:00,712 --> 00:07:02,464
<i>Det er Squeaky Wheel!</i>
138
00:07:04,799 --> 00:07:06,300
Baby! Hvem vant?
139
00:07:06,301 --> 00:07:09,511
- Squeaky Wheel med god margin.
- Vi hadde vunnet.
140
00:07:09,512 --> 00:07:12,557
Vi må finne den rå hundemannen.
141
00:07:13,141 --> 00:07:15,601
- Squeaky Wheel!
- Ok!
142
00:07:15,602 --> 00:07:18,187
- Hva sa jeg?
- Hvor mye vinner vi?
143
00:07:18,188 --> 00:07:19,480
200 dollar hver.
144
00:07:19,481 --> 00:07:21,023
- Virkelig? Jøss.
- Ja.
145
00:07:21,024 --> 00:07:23,442
Frank, dette er spennende.
146
00:07:23,443 --> 00:07:27,946
- Vil noen ha en screwdriver?
- Ja. Gi meg en mentol også.
147
00:07:27,947 --> 00:07:30,199
Ja, ekkelt. Frank, når er neste løp?
148
00:07:30,200 --> 00:07:32,786
Vi har litt tid. Vil du vedde igjen?
149
00:07:33,370 --> 00:07:34,703
- Kanskje.
- Hva da?
150
00:07:34,704 --> 00:07:36,288
Rochambeau for 100 dollar.
151
00:07:36,289 --> 00:07:37,706
- Jeg er med.
- Hva?
152
00:07:37,707 --> 00:07:39,376
Stein, saks, papir.
153
00:07:40,377 --> 00:07:44,505
- Stein slår saks. Jeg vant 300 dollar.
- Greit. Jeg er med.
154
00:07:44,506 --> 00:07:47,008
Ja. Stein, saks, papir.
155
00:07:48,093 --> 00:07:50,302
Samme? Seriøst, dummen?
156
00:07:50,303 --> 00:07:51,845
Betal meg, kjerring.
157
00:07:51,846 --> 00:07:54,139
Hør her. 500 dollar hver.
158
00:07:54,140 --> 00:07:57,142
- Her. Klar?
- Absolutt. Jeg tar denne.
159
00:07:57,143 --> 00:07:59,187
- Greit.
- Stein, saks, papir.
160
00:08:00,105 --> 00:08:03,273
Jeg ante ikke at han ville
gjøre det samme tre ganger.
161
00:08:03,274 --> 00:08:06,026
Vi mistet vel alt.
162
00:08:06,027 --> 00:08:07,486
Er det alt?
163
00:08:07,487 --> 00:08:09,738
- Vi vinner det tilbake.
- Ja.
164
00:08:09,739 --> 00:08:11,573
Hva annet kan vi vedde på?
165
00:08:11,574 --> 00:08:14,660
Hvilket tall tenker jeg
på mellom én og ti? Hundre dollar.
166
00:08:14,661 --> 00:08:16,662
Ja vel.
167
00:08:16,663 --> 00:08:17,830
- Syv.
- To.
168
00:08:17,831 --> 00:08:19,082
Nei, feil.
169
00:08:19,666 --> 00:08:21,668
- Gi meg 100 dollar.
- Faen.
170
00:08:25,922 --> 00:08:28,632
Vi finner ham nok ikke.
Han hadde bare flaks.
171
00:08:28,633 --> 00:08:30,217
Nei, dette er fyren.
172
00:08:30,218 --> 00:08:32,886
Dette er fyren vår. Vet du hvor han er?
173
00:08:32,887 --> 00:08:35,389
Han henter nok ut premien sin.
174
00:08:35,390 --> 00:08:36,474
Jeg vet ikke.
175
00:08:37,183 --> 00:08:40,686
Er det ham på alle fire?
Leter han etter mer mat?
176
00:08:40,687 --> 00:08:44,023
Han mistet nok loddet sitt.
La oss prate med ham.
177
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Unnskyld meg.
178
00:08:46,443 --> 00:08:49,945
Husker du oss?
Vi fikk ikke navnet ditt tidligere.
179
00:08:49,946 --> 00:08:52,614
- Det er Sparky.
- Hva ser du etter, Sparky?
180
00:08:52,615 --> 00:08:54,158
Maisnøtt.
181
00:08:54,159 --> 00:08:55,993
Jeg sa han så etter mat.
182
00:08:55,994 --> 00:08:57,162
Ikke for å spise.
183
00:08:57,746 --> 00:09:00,247
Folk mister dem, og de blåser på banen.
184
00:09:00,248 --> 00:09:04,210
Hunden kan vrikke ankelen.
Det kan ødelegge karrieren.
185
00:09:05,336 --> 00:09:08,505
Så du er som en vaktmester her?
Det er ganske kult.
186
00:09:08,506 --> 00:09:10,924
Nei. Jeg tar meg av hundene.
187
00:09:10,925 --> 00:09:12,886
Men jeg liker å rydde av og til.
188
00:09:13,386 --> 00:09:17,264
Som den pølsa du fant.
Hundene satte pris på det, forresten.
189
00:09:17,265 --> 00:09:19,016
Det var det du gjorde.
190
00:09:19,017 --> 00:09:23,813
- Greit, men hvorfor ingen sko?
- Hunder bruker ikke sko. Hvorfor skal jeg?
191
00:09:24,606 --> 00:09:29,652
Jeg liker å føle det de føler.
Hunder er majestetiske.
192
00:09:30,612 --> 00:09:33,948
Det er ikke tilfeldig at "god"
er "dog" baklengs.
193
00:09:37,744 --> 00:09:41,705
Jeg tok feil av deg. Du er rå.
194
00:09:41,706 --> 00:09:43,165
- Rå?
- Å, ja.
195
00:09:43,166 --> 00:09:44,875
Vi gjør en raw-dog-greie.
196
00:09:44,876 --> 00:09:47,461
Jeg prøver å omfavne min rå natur.
197
00:09:47,462 --> 00:09:50,339
Jeg har ikke følt noe glede i det siste.
198
00:09:50,340 --> 00:09:54,635
Jeg har tatt sjanser. Jeg hoppet
fra et klatrestativ her om dagen.
199
00:09:54,636 --> 00:09:56,929
Jeg dro på nattklubb og var rå.
200
00:09:56,930 --> 00:10:00,015
Litt skremt.
Jeg har søkt gleder gjennom spenning
201
00:10:00,016 --> 00:10:03,811
og seksuelle erobringer,
og jeg tror jeg må være mer rå.
202
00:10:03,812 --> 00:10:05,896
Baklengs staves det "war".
203
00:10:05,897 --> 00:10:08,858
Dere høres ut som dere er
i krig med dere selv.
204
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
Dette er utrolig.
205
00:10:12,195 --> 00:10:15,197
Jøss. Hva annet kan du stave baklengs?
206
00:10:15,198 --> 00:10:18,742
Jeg føler at vi kan lære noe av deg.
207
00:10:18,743 --> 00:10:20,452
Dere vil lære hundemåten.
208
00:10:20,453 --> 00:10:21,829
- Absolutt.
- Ja.
209
00:10:21,830 --> 00:10:24,414
- Kan vi bli med deg?
- La oss gjøre det.
210
00:10:24,415 --> 00:10:26,208
Greit. Hvor mye vinner du?
211
00:10:26,209 --> 00:10:27,793
- Vinner?
- På veddemålet?
212
00:10:27,794 --> 00:10:29,711
Jeg vedder ikke på hunder.
213
00:10:29,712 --> 00:10:31,880
Gambling kan gjøre en mann gal,
214
00:10:31,881 --> 00:10:34,092
få ham til å gjøre dumme ting.
215
00:10:35,093 --> 00:10:37,554
Det gjør deg lavere
enn den laveste hunden.
216
00:10:45,145 --> 00:10:47,230
Kom igjen, baby.
217
00:10:47,772 --> 00:10:49,273
Ja!
218
00:10:49,274 --> 00:10:51,608
- Gi meg penga!
- Han vant 18 dollar.
219
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
Jeg har slipset ditt.
220
00:10:52,944 --> 00:10:54,695
Nei, gi meg slipset, Dee.
221
00:10:54,696 --> 00:10:56,530
- Gi meg 18 dollar.
- Rull, da.
222
00:10:56,531 --> 00:10:57,865
Greit.
223
00:10:57,866 --> 00:11:00,326
- Kom igjen.
- Ja.
224
00:11:01,870 --> 00:11:02,996
Pokker.
225
00:11:03,872 --> 00:11:04,913
Du er så dum.
226
00:11:04,914 --> 00:11:08,000
Louis, du får hatten
for rettighetene til hunden.
227
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
- Nei.
- Kom igjen.
228
00:11:09,169 --> 00:11:11,503
Hundre tusen, så kan du runke ham nå.
229
00:11:11,504 --> 00:11:13,505
Hold det stilig. Neste veddemål.
230
00:11:13,506 --> 00:11:16,383
- Ved partall får jeg jakka di.
- Kun kontant.
231
00:11:16,384 --> 00:11:19,887
- Du har ikke kontanter.
- Jeg har tre dollar i lomma.
232
00:11:19,888 --> 00:11:21,388
Ti dollar. Spis fra gulvet.
233
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
- Jeg gjør det.
- Nei. Slutt.
234
00:11:23,600 --> 00:11:28,605
- River du opp jakka, får du 20 dollar.
- Jeg vil vinne tilbake pengene.
235
00:11:30,231 --> 00:11:31,231
Pokker ta!
236
00:11:31,232 --> 00:11:33,276
- Vær så god.
- Takk.
237
00:11:33,985 --> 00:11:36,570
Dee. Rochambeau for å få den skreddersydd!
238
00:11:36,571 --> 00:11:37,697
Ikke noe problem.
239
00:11:39,407 --> 00:11:42,367
Ta den, kjerring.
Du må få den skreddersydd.
240
00:11:42,368 --> 00:11:44,369
- Jeg liker den sånn.
- Ja.
241
00:11:44,370 --> 00:11:46,456
- Det ser bra ut.
- Neste veddemål.
242
00:11:48,708 --> 00:11:49,708
Ja.
243
00:11:49,709 --> 00:11:55,173
Noen folk jakter bare på feil kanin.
Det er de som virkelig løper i sirkler.
244
00:11:58,218 --> 00:12:00,093
Hvorfor spytter du i bollene?
245
00:12:00,094 --> 00:12:02,596
La dem vite at jeg er alfaen.
246
00:12:02,597 --> 00:12:04,890
Kompis. Det er rått.
247
00:12:04,891 --> 00:12:09,478
- Jeg skal spytte i folks øl på jobb.
- Nei, ikke gjør det.
248
00:12:09,479 --> 00:12:12,814
Din kjøter. Aner du hvor
mye penger jeg brukte på deg?
249
00:12:12,815 --> 00:12:15,859
Unnskyld meg et øyeblikk.
Har vi et problem her?
250
00:12:15,860 --> 00:12:17,611
Jeg vil være rå,
251
00:12:17,612 --> 00:12:21,365
men hver gang han gjør noe kult,
gjør han noe rått.
252
00:12:21,366 --> 00:12:24,660
- Det er ekkelt.
- Liker du ikke at han spytter i maten?
253
00:12:24,661 --> 00:12:27,871
Jeg liker ikke at han tømte
analkjertlene med hendene.
254
00:12:27,872 --> 00:12:31,875
Men vil du være rå,
må du skitne til hendene dine.
255
00:12:31,876 --> 00:12:34,211
Man må ikke, for det er hansker der.
256
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
Det var hansker der, ikke sant?
257
00:12:37,465 --> 00:12:39,758
Ta det rolig.
258
00:12:39,759 --> 00:12:42,886
- Han har hunden i seg.
- Han går rett på fyren.
259
00:12:42,887 --> 00:12:44,514
Glem det.
260
00:12:45,473 --> 00:12:46,849
Det var intenst.
261
00:12:47,642 --> 00:12:49,434
Beklager at dere måtte se det.
262
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Av og til må jeg beskytte flokken.
263
00:12:52,105 --> 00:12:55,232
Ja. Det var den du tømte kjertelen med.
264
00:12:55,233 --> 00:12:56,316
- Ja.
- Ja.
265
00:12:56,317 --> 00:12:58,987
Denne hunden er skadet.
266
00:12:59,779 --> 00:13:03,699
- Han får ikke løpe mer. Han er min nå.
- Får du beholde den?
267
00:13:03,700 --> 00:13:06,410
Jeg får ta ham med hjem. Jeg bor her.
268
00:13:06,411 --> 00:13:07,786
I kennelen?
269
00:13:07,787 --> 00:13:10,665
Skulle ønske det. Jeg bor på parkeringen.
270
00:13:12,417 --> 00:13:17,630
Kom igjen, vi stikker.
Før dette stedet gjør oss alle til dyr.
271
00:13:19,340 --> 00:13:21,134
Klar, ferdig, gå!
272
00:13:29,767 --> 00:13:31,978
Fortsett, fortsett, fortsett.
273
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Å nei.
274
00:13:37,775 --> 00:13:39,526
Ikke gi dere.
275
00:13:39,527 --> 00:13:41,611
De klarer det ikke, Frank.
276
00:13:41,612 --> 00:13:42,780
De klarer det.
277
00:13:43,489 --> 00:13:45,407
Nei. Gjeng, ikke gi dere.
278
00:13:45,408 --> 00:13:48,453
Dere har ikke tjent inn pengene ennå.
279
00:13:51,205 --> 00:13:54,082
- Dere har ikke tjent pengene.
- Det er for mye.
280
00:13:54,083 --> 00:13:56,043
Søsteren min og jeg stikker.
281
00:13:56,044 --> 00:13:59,671
- Du skylder meg 15 000, Frank!
- Pokker!
282
00:13:59,672 --> 00:14:01,339
- Ti dollar på at de blir.
- Greit.
283
00:14:01,340 --> 00:14:03,925
Nei. Ingen flere veddemål, for faen!
284
00:14:03,926 --> 00:14:06,845
Vi har blitt nedverdiget nok! Vi stikker.
285
00:14:06,846 --> 00:14:08,889
Ikke elegant, Frank!
286
00:14:08,890 --> 00:14:12,685
Ikke elegant!
287
00:14:13,895 --> 00:14:16,230
- Det var ille.
- Det var for mye, Dee.
288
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
Han gjorde oss til hunder.
289
00:14:22,403 --> 00:14:25,489
- Du må slutte.
- Jeg prøver, men lukten av hundemat...
290
00:14:25,490 --> 00:14:27,116
- Hør her.
- Det er ille.
291
00:14:32,705 --> 00:14:36,124
Jeg har en plan for
hvordan vi kan få tilbake pengene og mer.
292
00:14:36,125 --> 00:14:40,837
- Kvitt eller dobbelt for klærne?
- Nei. Vi må være smartere enn det, Dee!
293
00:14:40,838 --> 00:14:45,676
Vi kan ikke spille deres spill.
Vi skal få pengene tilbake og tjene mer.
294
00:14:47,011 --> 00:14:49,472
Men vi må gjøre noe ganske rått.
295
00:14:55,311 --> 00:14:57,105
Kom igjen, Sherlock Bones.
296
00:14:59,148 --> 00:15:03,568
- Dette er kennelen min.
- Kult å bo på hundeløpsbanen.
297
00:15:03,569 --> 00:15:05,571
- Det er rått.
- Ja.
298
00:15:07,365 --> 00:15:08,783
Beklager presenningen.
299
00:15:09,659 --> 00:15:13,245
- Hunder er grisete av og til.
- Du setter hundens behov først.
300
00:15:13,246 --> 00:15:16,915
- Ja. Han tenker på hunden.
- Du har åpnet øynene mine.
301
00:15:16,916 --> 00:15:19,960
Du har brukt livet på å gi,
og jeg bare tar.
302
00:15:19,961 --> 00:15:23,338
- Du tar mye.
- Ja. Det gjør du også.
303
00:15:23,339 --> 00:15:26,883
Men jeg føler at å være rå
er å sette seg selv sist.
304
00:15:26,884 --> 00:15:30,595
- Det er en god måte å være på.
- Ja. Sett deg selv sist.
305
00:15:30,596 --> 00:15:33,890
Kult med presenning.
Jeg kjøper kanskje en til Frank.
306
00:15:33,891 --> 00:15:37,727
- Hva slags rase er Frank?
- Frank er en mann.
307
00:15:37,728 --> 00:15:41,648
- En menneskelig mann.
- Ja, men han er grisete som en hund.
308
00:15:41,649 --> 00:15:43,191
Ja.
309
00:15:43,192 --> 00:15:44,485
Men han er en mann.
310
00:15:49,574 --> 00:15:51,992
- Uansett...
- Ja.
311
00:15:51,993 --> 00:15:55,620
Takk igjen for alt.
Det har vært en flott dag.
312
00:15:55,621 --> 00:15:58,291
Trist at de skal stenge dette stedet.
313
00:15:59,625 --> 00:16:02,002
- De skal hva?
- Har du ikke hørt det?
314
00:16:02,003 --> 00:16:04,504
Dette stedet stenger, ja.
315
00:16:04,505 --> 00:16:08,426
Jeg tror ikke det blir
flere veddeløpsbaner i USA.
316
00:16:11,179 --> 00:16:12,471
Det visste jeg ikke.
317
00:16:14,807 --> 00:16:16,309
Noen ville ha sagt det.
318
00:16:16,809 --> 00:16:19,520
- Ja.
- Jeg er alltid den siste som får vite.
319
00:16:20,021 --> 00:16:21,022
Ja.
320
00:16:21,522 --> 00:16:22,647
Greit.
321
00:16:22,648 --> 00:16:27,652
Gutter, er det greit om jeg tilbringer
et par minutter med tankene mine her?
322
00:16:27,653 --> 00:16:31,657
Ta et øyeblikk, så henger vi her og...
323
00:16:32,241 --> 00:16:37,120
- Kjipt at han ikke visste det.
- Ja, jeg kan ikke tro at de ikke sa noe.
324
00:16:37,121 --> 00:16:39,789
Han har et flott syn på livet.
325
00:16:39,790 --> 00:16:42,251
- Han kommer seg igjen.
- Absolutt.
326
00:16:45,254 --> 00:16:48,298
- Det hørtes ut som et skudd.
- Det gjorde det.
327
00:16:48,299 --> 00:16:49,592
Skjøt han hunden?
328
00:16:51,177 --> 00:16:52,510
- Hvorfor?
- Jeg vet ikke.
329
00:16:52,511 --> 00:16:56,681
Kanskje han skyter dem
når de ikke kan løpe mer?
330
00:16:56,682 --> 00:17:01,019
- Det kan være en greie.
- Kanskje derfor de stenger alle banene.
331
00:17:01,020 --> 00:17:03,231
- Fordi de skyter hundene når...
- Ja.
332
00:17:07,026 --> 00:17:08,694
Hva skjøt han ellers?
333
00:17:12,240 --> 00:17:13,281
Kompis.
334
00:17:13,282 --> 00:17:15,326
Han følte seg litt for rå.
335
00:17:16,327 --> 00:17:17,328
Hei.
336
00:17:18,621 --> 00:17:19,746
Hei.
337
00:17:19,747 --> 00:17:22,958
- Dette er vel et åsted nå?
- Ja.
338
00:17:22,959 --> 00:17:27,255
- Vi må tørke fingeravtrykkene våre.
- Vi tenker det samme.
339
00:17:28,464 --> 00:17:31,884
La oss komme oss vekk.
Vil du brenne den ned?
340
00:17:32,802 --> 00:17:33,802
Gå.
341
00:17:33,803 --> 00:17:36,471
- Frank, vi må dra.
- Der er han.
342
00:17:36,472 --> 00:17:37,847
Vi må dra.
343
00:17:37,848 --> 00:17:41,851
- Det foregår noe tvilsomt her.
- Ikke bra. Det skjedde fæle ting.
344
00:17:41,852 --> 00:17:44,855
- Definitivt et fingeravtrykk-problem.
- Vi må dra.
345
00:17:45,439 --> 00:17:47,149
Vi klarte det.
346
00:17:48,276 --> 00:17:49,859
- Kjerring!
- Hva har dere på dere?
347
00:17:49,860 --> 00:17:51,069
Ignorer det.
348
00:17:51,070 --> 00:17:52,153
Ja, ikke nå.
349
00:17:52,154 --> 00:17:56,700
Vi vil ha klærne og pengene våre,
og 50 % av det saudierne skulle betale.
350
00:17:56,701 --> 00:17:59,661
- Gjorde dere det?
- Vi gjorde det, din jævel.
351
00:17:59,662 --> 00:18:01,955
- Bevis det.
- Ikke noe problem.
352
00:18:01,956 --> 00:18:05,585
- Jeg håpet vi ikke skulle vise dette.
- Nei, vi gjør det.
353
00:18:06,877 --> 00:18:08,212
Sånn ja. Greit.
354
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
Gå.
355
00:18:12,174 --> 00:18:16,345
Hallo, kronprinser
og andre hederlige saudier.
356
00:18:20,391 --> 00:18:23,811
Med all respekt,
la oss presentere Pennies From Heaven.
357
00:18:24,854 --> 00:18:26,730
Mesterløpshund.
358
00:18:26,731 --> 00:18:31,319
La denne videoen være bevis
på autentisitet.
359
00:18:32,486 --> 00:18:35,071
Herregud. Greit, da gjør vi det.
360
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
<i>Jepp.</i>
361
00:18:36,157 --> 00:18:37,991
<i>Ja, kom deg under ham.</i>
362
00:18:37,992 --> 00:18:39,577
Herregud.
363
00:18:46,542 --> 00:18:48,210
Herregud!
364
00:18:49,253 --> 00:18:50,420
Dæven.
365
00:18:50,421 --> 00:18:51,713
De klarte det!
366
00:18:51,714 --> 00:18:53,799
Du skylder meg, Louis.
367
00:18:55,343 --> 00:18:56,594
Jeg vant.
368
00:19:00,222 --> 00:19:01,514
Hit med det, baby.
369
00:19:01,515 --> 00:19:03,726
- Flott!
- Rolig.
370
00:19:04,518 --> 00:19:06,561
- Hva skjer?
- Jeg vant.
371
00:19:06,562 --> 00:19:07,812
- Hva?
- Veddemålet.
372
00:19:07,813 --> 00:19:11,692
Jeg vedder på at jeg kunne få dere
til å runke en hund.
373
00:19:12,818 --> 00:19:14,527
Hva med saudierne?
374
00:19:14,528 --> 00:19:16,197
Jeg kjenner ingen saudier.
375
00:19:17,073 --> 00:19:19,407
- Jeg eier ikke en hund.
- Hva mener du?
376
00:19:19,408 --> 00:19:23,036
Vi er her så jeg kan vedde på dere.
377
00:19:23,037 --> 00:19:25,705
Dere er mine rå hunder, og dere vant.
378
00:19:25,706 --> 00:19:28,875
Nei, vi er her fordi du ville
vedde på hundeløpene.
379
00:19:28,876 --> 00:19:33,339
Jeg vedder aldri på hundeløp.
Det er underklasse-greier.
380
00:19:42,056 --> 00:19:43,933
Raw-dogger dere hjem?
381
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
Vil noen ha maisnøtter?
382
00:20:18,384 --> 00:20:20,386
Oversatt av: Elise Hestås
382
00:20:21,305 --> 00:21:21,666
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm