Hell of a Summer

ID13206700
Movie NameHell of a Summer
Release NameHell of a Summer 2023 BluRay 1080p DTS-HD MA 5 1 AVC REMUX
Year2023
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID21267296
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:31,435 --> 00:00:32,436 <i>Hetkinen.</i> 3 00:00:54,667 --> 00:00:56,711 Käteni! - Siinä oli ötökkä. 4 00:00:56,794 --> 00:00:58,254 Anteeksi. - Voi luoja! 5 00:00:58,337 --> 00:01:00,756 Anteeksi. Siinä oli ötökkä. 6 00:01:00,840 --> 00:01:02,091 Läimäytä kädelläsi. 7 00:01:02,174 --> 00:01:03,759 Tuo sattui. - Anteeksi. 8 00:01:13,269 --> 00:01:14,937 Anteeksi. Toinen ötökkä. 9 00:01:15,021 --> 00:01:16,606 Pyyhi se pois kädelläsi. 10 00:01:16,689 --> 00:01:18,608 Täällä järvellä on ötököitä. 11 00:01:18,691 --> 00:01:20,651 Virityksesi houkuttelee niitä. 12 00:01:20,735 --> 00:01:23,237 Ehkä tämä on vain niiden kotipaikka. 13 00:01:23,321 --> 00:01:25,448 Ei, kitaransoittosi - 14 00:01:25,531 --> 00:01:26,949 kuulostaa vain paskalta. 15 00:01:27,658 --> 00:01:29,243 Mitä haluat kuulla? 16 00:01:30,578 --> 00:01:31,579 Soita <i>Pineway.</i> 17 00:01:32,413 --> 00:01:33,956 Liian aikaista. Säästän sitä. 18 00:01:34,040 --> 00:01:35,458 Ei, harjoittele! 19 00:01:36,459 --> 00:01:37,501 Hyvä on. 20 00:01:38,169 --> 00:01:39,170 Kiitos. 21 00:01:45,551 --> 00:01:48,804 <i>Määränpäänä Pineway</i> 22 00:01:49,722 --> 00:01:53,099 <i>Hauskanpitoa Pinewayn leirillä</i> 23 00:01:53,850 --> 00:01:57,355 <i>Puiden halki Järvelle mennään</i> 24 00:01:57,980 --> 00:02:01,484 <i>Laulamme lauluja Ja ystäviä saamme</i> 25 00:02:02,109 --> 00:02:05,613 <i>Joka aamu kun...</i> 26 00:02:06,697 --> 00:02:07,907 <i>Heräämme - Heräämme...</i> 27 00:02:08,991 --> 00:02:11,535 <i>Pineway on paras paikka!</i> 28 00:02:11,619 --> 00:02:15,206 Hyvä! 29 00:02:16,999 --> 00:02:18,000 Teimme sen. 30 00:02:18,626 --> 00:02:20,211 Luulin, että suutelet minua. 31 00:02:22,004 --> 00:02:23,673 Haen lisää olutta. 32 00:03:04,005 --> 00:03:05,631 Mikset soita enää? 33 00:03:06,632 --> 00:03:09,010 Iskinkö rämpyttävää kättäsi liian kovaa? 34 00:03:12,263 --> 00:03:14,807 Voi luoja! 35 00:03:22,064 --> 00:03:23,065 Voi luoja. 36 00:03:35,077 --> 00:03:36,162 No niin. 37 00:04:37,890 --> 00:04:38,891 Hei! 38 00:04:42,311 --> 00:04:44,230 Onko kaikki kunnossa? - Oli kylmä. 39 00:04:51,821 --> 00:04:55,533 Tässä taitaa olla kyse harjoittelupaikasta. 40 00:04:55,616 --> 00:04:57,493 Miten niin? Haluatko sen? - En. 41 00:04:57,576 --> 00:04:59,412 Ei ole liian myöhäistä palata. 42 00:04:59,495 --> 00:05:00,538 Äiti. - Soita vain - 43 00:05:00,621 --> 00:05:01,831 firmalle ja selitä... 44 00:05:01,914 --> 00:05:03,082 Äiti! 45 00:05:03,165 --> 00:05:05,251 Se on oikea uramahdollisuus. 46 00:05:05,334 --> 00:05:06,419 Niin on tämäkin. 47 00:05:06,502 --> 00:05:09,130 John ja Kathy pyysivät minut takaisin tänä vuonna. 48 00:05:09,213 --> 00:05:11,841 Älä viitsi. Tämä on yhtä tyhjän kanssa. 49 00:05:11,924 --> 00:05:13,259 Olet 24-vuotias - 50 00:05:13,342 --> 00:05:15,553 ja käyt yhä kesäleirillä. 51 00:05:15,636 --> 00:05:19,181 Olen töissä leirillä. Se on työpaikka. 52 00:05:20,641 --> 00:05:25,521 Tienaat sata dollaria viikossa. Se ei ole oikea työ. 53 00:05:27,565 --> 00:05:29,400 Palkka nousi 115 dollariin. 54 00:05:32,778 --> 00:05:39,785 PINEWAYN LEIRI 55 00:05:39,869 --> 00:05:42,163 PINEWAYN MESTARI 56 00:05:44,457 --> 00:05:46,667 TASKUVEITSI 57 00:06:10,566 --> 00:06:11,734 Tervetuloa kotiin. 58 00:06:17,865 --> 00:06:20,326 Anteeksi, että olin niin tyly. 59 00:06:20,409 --> 00:06:24,246 Sinun pitää alkaa miettiä tulevaisuuttasi. 60 00:06:24,330 --> 00:06:26,082 Ajattelen tulevaisuuttani. 61 00:06:26,999 --> 00:06:30,252 Minulla on koko elämä aikaa olla juristi, mutta... 62 00:06:33,547 --> 00:06:35,925 Montako kesää saan viettää täällä? 63 00:06:37,969 --> 00:06:39,720 Monta ilmeisesti. 64 00:06:46,811 --> 00:06:47,812 Hitto. 65 00:06:50,564 --> 00:06:51,983 Eihän koru ole hölmö? 66 00:06:52,066 --> 00:06:53,901 Mitä? Ei, se on hieno. 67 00:06:53,985 --> 00:06:55,194 Se on hieno. - Onko? 68 00:06:55,278 --> 00:06:56,696 On. - Hyvä. 69 00:06:56,779 --> 00:06:58,239 Jos epäröit, minä voisin - 70 00:06:58,322 --> 00:07:00,116 laittaa sen. - Minä pidän sitä. 71 00:07:00,199 --> 00:07:01,367 Selvä. 72 00:07:01,450 --> 00:07:02,910 Hyvä ensivaikutelma. 73 00:07:02,994 --> 00:07:04,829 Tästä kesästä tulee loistava. 74 00:07:04,912 --> 00:07:06,122 Kuten viime kesästä? 75 00:07:06,205 --> 00:07:08,040 Mutta olemme nyt ohjaajia. 76 00:07:08,124 --> 00:07:09,834 On paljon todennäköisempää - 77 00:07:09,917 --> 00:07:11,585 saada ohjaajamimmeiltä. 78 00:07:11,669 --> 00:07:14,297 Toivottavasti. - Juuri niin. Toivottavasti. 79 00:07:15,548 --> 00:07:16,799 Ainakin saamme - 80 00:07:16,882 --> 00:07:18,134 leiriläisiltä. 81 00:07:18,217 --> 00:07:19,677 Valta viehättää naisia. 82 00:07:22,555 --> 00:07:24,807 Pinewayn leiri, kauniit ämmät! 83 00:07:26,017 --> 00:07:28,561 Tästä tulee loistava ohjaajaviikonloppu. 84 00:07:29,145 --> 00:07:31,022 Kyllä! - Eikö vain? Hitto! 85 00:07:31,105 --> 00:07:32,398 Mihin suuntaan mennään? 86 00:07:32,481 --> 00:07:33,691 Pinewayn suuntaan! 87 00:07:33,774 --> 00:07:35,318 Mihin suuntaan mennään? 88 00:07:35,401 --> 00:07:36,485 Pinewayn suuntaan! 89 00:07:36,569 --> 00:07:38,237 Kyllä! 90 00:07:38,321 --> 00:07:40,031 Upeaa. - Autosi on mahtava. 91 00:07:40,865 --> 00:07:42,116 Missä Demi on? 92 00:07:51,876 --> 00:07:52,877 Demi. 93 00:07:52,960 --> 00:07:54,837 Hei, Jason. 94 00:07:55,963 --> 00:07:57,632 Mitä kuuluu? - Tarvitsetko apua? 95 00:07:58,090 --> 00:07:59,925 Se olisi mahtavaa. 96 00:08:00,009 --> 00:08:01,010 Voisimme... 97 00:08:08,976 --> 00:08:10,436 Ole varovainen. 98 00:08:10,519 --> 00:08:11,604 Anteeksi, Demi. 99 00:08:14,523 --> 00:08:15,608 Selvä, nähdään. 100 00:08:15,691 --> 00:08:17,359 Kiva nähdä sinuakin. 101 00:08:18,611 --> 00:08:21,906 On mukava olla taas täällä. 102 00:08:23,199 --> 00:08:24,659 Tiedäthän, mitä sanotaan? 103 00:08:25,200 --> 00:08:27,536 Pinewaytä ei voita mikään. 104 00:08:28,746 --> 00:08:29,789 Mitä? 105 00:08:29,872 --> 00:08:34,168 Siis Pineway on paras paikka. 106 00:08:38,172 --> 00:08:39,465 Selvä. 107 00:08:39,548 --> 00:08:41,801 Hienoa, että palasit. 108 00:08:41,884 --> 00:08:43,844 Samat sanat. Heippa. 109 00:08:45,930 --> 00:08:47,723 Hitto tätä ovea. 110 00:08:47,807 --> 00:08:48,975 Ärsyttävä ovi. 111 00:08:54,063 --> 00:08:56,107 Hei, Deedee tässä. 112 00:08:56,190 --> 00:08:58,442 Olette pyytäneet uutta oppituntia, 113 00:08:58,526 --> 00:09:01,529 joten tänään opetan teille täydellisen... 114 00:09:19,422 --> 00:09:20,756 Bravo! 115 00:09:21,632 --> 00:09:22,800 Hei, Ezra. 116 00:09:25,553 --> 00:09:27,138 En uskonut, että palaisit. 117 00:09:28,431 --> 00:09:32,184 John ja Kathy tarvitsivat apuani, joten... 118 00:09:32,893 --> 00:09:35,021 Itse asiassa minäkin tarvitsen. 119 00:09:35,813 --> 00:09:38,608 Esitämme uusintaversion Pinokkiosta. 120 00:09:38,691 --> 00:09:39,817 Poliittisen version. 121 00:09:39,900 --> 00:09:41,652 Saatat olla täydellinen - 122 00:09:41,736 --> 00:09:43,821 vanhan Geppetton rooliin. 123 00:09:44,989 --> 00:09:46,824 En ole kummoinen näyttelijä. 124 00:09:46,907 --> 00:09:50,202 Sinulla on kiehtova ominaisuus. 125 00:09:50,286 --> 00:09:52,705 Sinussa on jotain surullista ja rikkinäistä. 126 00:09:52,788 --> 00:09:54,874 Se tulee varmasti esiin lavalla. 127 00:09:54,957 --> 00:09:56,667 Kiitos. - Eipä kestä. 128 00:09:56,751 --> 00:09:58,336 Koe-esiintyminen ei ole vielä, 129 00:09:58,419 --> 00:10:00,504 mutta harkitse asiaa. 130 00:10:00,588 --> 00:10:01,589 Ja Jason! 131 00:10:03,549 --> 00:10:05,134 Siitä ei tule - 132 00:10:05,217 --> 00:10:08,471 Pinewayn historian mahtavinta teatteriesitystä. 133 00:10:10,806 --> 00:10:11,891 KUOLEMAN KENTTÄ 134 00:10:11,974 --> 00:10:14,060 Elokuva on tavallaan - 135 00:10:15,269 --> 00:10:16,604 vertauskuva siitä, 136 00:10:16,687 --> 00:10:19,815 miten traumaattiset kokemukset - 137 00:10:19,899 --> 00:10:23,069 vaikuttavat ihmiseen yleensä. 138 00:10:23,152 --> 00:10:24,779 Et ehkä tiedä tätä. 139 00:10:24,862 --> 00:10:26,739 Olin allerginen pähkinöille. 140 00:10:26,822 --> 00:10:28,282 Saatoit mainita sen. 141 00:10:28,366 --> 00:10:30,493 Vaikka hahmo on skitsofreeninen - 142 00:10:30,576 --> 00:10:31,827 sotavalokuvaaja, 143 00:10:31,911 --> 00:10:34,580 tarina on hyvin henkilökohtainen. 144 00:10:34,664 --> 00:10:37,708 Mihin suuntaan mennään? - Pinewayn suuntaan. 145 00:10:37,792 --> 00:10:39,669 Kysyin, mihin suuntaan mennään. 146 00:10:39,752 --> 00:10:40,753 Mike teki sen jo. 147 00:10:40,836 --> 00:10:42,004 Mitä? Milloin? 148 00:10:42,088 --> 00:10:43,631 Meillä on jokin kesken. 149 00:10:43,714 --> 00:10:44,840 Ei ole. Hei, Chris. 150 00:10:44,924 --> 00:10:47,009 Hei, Shannon. - Aikalisä. Anteeksi nyt. 151 00:10:47,093 --> 00:10:48,260 Kello on 9.42. 152 00:10:48,344 --> 00:10:49,929 Piti saapua klo 9.45. 153 00:10:50,012 --> 00:10:51,264 Minun piti tehdä se. 154 00:10:51,347 --> 00:10:53,266 Halusin Shannonin lukevan käsikseni, 155 00:10:53,349 --> 00:10:55,101 mutta emme saa haluamaamme. 156 00:10:55,184 --> 00:10:57,603 Se on vain typerä hokema. Mitä väliä? 157 00:11:01,065 --> 00:11:02,316 Olisit antanut ajaa. 158 00:11:02,400 --> 00:11:03,985 Dale kielsi. 159 00:11:04,068 --> 00:11:05,403 Paskat Dalesta. 160 00:11:05,486 --> 00:11:08,364 Dale on ollut hyvä isäpuoli minulle. 161 00:11:08,447 --> 00:11:09,532 Ihan sama. 162 00:11:10,658 --> 00:11:12,368 Bobby. Anteeksi. 163 00:11:12,451 --> 00:11:14,078 En tarkoittanut sitä niin. 164 00:11:14,161 --> 00:11:15,746 Äitisi löytää jonkun. 165 00:11:25,381 --> 00:11:26,841 Hei, muukalainen. 166 00:11:27,341 --> 00:11:29,552 Jukoliste! Hei. 167 00:11:30,219 --> 00:11:31,220 Hei. 168 00:11:32,638 --> 00:11:34,056 Onko sinulla ongelmia? 169 00:11:34,140 --> 00:11:36,976 Kahva taitaa olla jumissa. 170 00:11:37,059 --> 00:11:38,811 Mökki 9 on aina hankala. 171 00:11:38,894 --> 00:11:39,895 Niin. 172 00:11:39,979 --> 00:11:42,732 Pitää vain nostaa, heiluttaa ja sitten vetää. 173 00:11:43,316 --> 00:11:44,358 Yritän. 174 00:11:44,442 --> 00:11:45,443 Nosta, heiluta... 175 00:11:46,319 --> 00:11:47,570 Melkein. Saanko? 176 00:11:47,653 --> 00:11:48,654 Kyllä. 177 00:11:53,451 --> 00:11:54,493 Elvistelijä. 178 00:11:54,577 --> 00:11:56,370 Löysäsit sitä. 179 00:11:56,454 --> 00:11:58,789 Pidän parrastasi. - Kiitos. 180 00:11:58,873 --> 00:12:00,833 Kokeilin jotain uutta. 181 00:12:00,916 --> 00:12:01,917 Niin. 182 00:12:02,460 --> 00:12:03,836 Miksi palasit? 183 00:12:05,546 --> 00:12:08,424 John ja Kathy tarvitsivat lisäapua. 184 00:12:08,507 --> 00:12:10,676 En tajua, miksi se on outoa. 185 00:12:10,760 --> 00:12:12,428 Ei se olekaan. - Selvä. 186 00:12:13,179 --> 00:12:14,847 Olen vain yllättynyt, 187 00:12:14,931 --> 00:12:17,725 koska viime vuonna sanoit, ettet palaa. 188 00:12:17,808 --> 00:12:20,478 Niin, mutta... - Ja sinä itkit. 189 00:12:21,062 --> 00:12:22,897 En itkenyt. 190 00:12:22,980 --> 00:12:24,565 Kyllä itkit. 191 00:12:24,649 --> 00:12:26,150 Oikein nyyhkytit. 192 00:12:26,233 --> 00:12:28,694 Pidit "aikakauden loppu" -puheen. 193 00:12:28,778 --> 00:12:31,614 Mutta olen palannut - 194 00:12:31,697 --> 00:12:33,783 parempana kuin koskaan. 195 00:12:33,866 --> 00:12:37,620 Mitä sinulle kuuluu? Miten olet voinut? 196 00:12:37,703 --> 00:12:39,080 Ihan hyvin. 197 00:12:39,163 --> 00:12:42,208 Aloin seurustella. 198 00:12:43,501 --> 00:12:44,835 Clairella on romanssi! 199 00:12:44,919 --> 00:12:46,045 Aivan. - Mahtavaa. 200 00:12:46,128 --> 00:12:47,922 Hän särki sydämeni. 201 00:12:48,422 --> 00:12:49,674 Olen pahoillani. 202 00:12:49,757 --> 00:12:52,802 Ei se mitään. Siitä on kolme viikkoa. 203 00:12:52,885 --> 00:12:54,053 Haava on vielä tuore. 204 00:12:55,179 --> 00:12:56,973 Niin kai. 205 00:12:58,224 --> 00:12:59,517 En aikonut tulla, 206 00:12:59,600 --> 00:13:02,103 mutta ajattelin, että olisi hyvä - 207 00:13:02,186 --> 00:13:03,604 päästä pois vähäksi aikaa. 208 00:13:03,688 --> 00:13:06,816 Täydellinen paikka selvittää pää, 209 00:13:07,483 --> 00:13:10,569 saada hänet pois mielestä ja pyyhkiä muistista. 210 00:13:12,405 --> 00:13:13,823 Todellakin. 211 00:13:15,992 --> 00:13:17,785 Miksi te erositte? 212 00:13:17,868 --> 00:13:19,996 Voisimme puhua siitä toiste. 213 00:13:20,079 --> 00:13:21,247 Selvä. - Sopiiko? 214 00:13:21,330 --> 00:13:22,331 Ehdottomasti. 215 00:13:22,415 --> 00:13:24,375 Voin kertoa omasta rakkauselämästäni. 216 00:13:24,458 --> 00:13:26,502 Toivottavasti sinulla on paljon aikaa. 217 00:13:27,712 --> 00:13:28,713 Kunhan vitsailin. 218 00:13:29,297 --> 00:13:30,548 Tiedän. - Niin. 219 00:13:33,968 --> 00:13:35,970 Oletko nähnyt Johnia ja Kathya? 220 00:13:36,887 --> 00:13:37,888 En. 221 00:13:39,724 --> 00:13:41,559 Nähdään. - Selvä. Nähdään. 222 00:13:43,603 --> 00:13:45,771 John ja Kathy, missä olette? 223 00:13:53,070 --> 00:13:54,155 Hei siellä! 224 00:13:56,073 --> 00:13:58,034 Jason tässä! 225 00:14:09,170 --> 00:14:11,589 PIENI HÄTÄTILANNE KAIKKI ON HYVIN 226 00:14:11,672 --> 00:14:14,091 PALAAMME AAMULLA 227 00:14:14,175 --> 00:14:16,594 OLKAA VASTUULLISIA - J & K 228 00:14:20,890 --> 00:14:23,392 Tämä on paras osuus. Kävelin pois. 229 00:14:23,476 --> 00:14:25,353 Sain sakot tai jotain. 230 00:14:25,436 --> 00:14:26,979 Käännyin ympäri ja sanoin: 231 00:14:28,439 --> 00:14:30,691 "Konstaapeli, unohdin jotain. 232 00:14:31,317 --> 00:14:32,360 Unohdin sanoa, 233 00:14:32,985 --> 00:14:35,947 että olen valehtelija." Potku naamaan. 234 00:14:36,030 --> 00:14:37,907 Hän kaatui maahan ja... - Hei! 235 00:14:37,990 --> 00:14:39,533 On tapahtunut ryöstö. 236 00:14:40,368 --> 00:14:41,661 Mitä? 237 00:14:42,578 --> 00:14:45,206 Neljä jätkää kokoontui yhteen - 238 00:14:45,289 --> 00:14:47,333 ja päätti ryöstää pankin. 239 00:14:47,416 --> 00:14:49,043 Ei taikatemppuja. 240 00:14:49,126 --> 00:14:50,795 Ne jätkät... - Ei taikatemppuja. 241 00:14:52,630 --> 00:14:55,800 Hyvä on. Mennään suoraan asiaan. 242 00:14:55,883 --> 00:14:57,426 Kathy ja John pyysivät - 243 00:14:57,510 --> 00:14:59,679 minua ottamaan leirin johtajan roolin. 244 00:14:59,762 --> 00:15:01,430 Ei sellaista ole. 245 00:15:01,514 --> 00:15:04,767 Osa teistä on ensikertalaisia. 246 00:15:04,850 --> 00:15:07,270 Leiriläiset saapuvat pian. 247 00:15:07,353 --> 00:15:09,230 Saatatte olla hermostuneita. 248 00:15:09,313 --> 00:15:11,315 Tämä on kuudes vuoteni täällä. 249 00:15:11,399 --> 00:15:13,359 Jos tarvitsette jotain, 250 00:15:13,442 --> 00:15:15,111 jos teillä on kysyttävää, 251 00:15:15,194 --> 00:15:16,362 kysykää vapaasti. 252 00:15:16,445 --> 00:15:18,698 Olette hyvissä käsissä. <i>Capiche?</i> 253 00:15:21,367 --> 00:15:23,119 Miley? Niin. Kiitos. 254 00:15:23,911 --> 00:15:26,080 Mikä on illan vegaanivaihtoehto? 255 00:15:28,249 --> 00:15:31,002 Tarkoitin, että voitte kysyä ohjaajan työstä, 256 00:15:31,085 --> 00:15:33,337 mutta älä huoli. 257 00:15:33,421 --> 00:15:36,132 Osaan grillata tofuburgerin. 258 00:15:36,924 --> 00:15:38,551 <i>Namaste.</i> Kiitos. 259 00:15:39,468 --> 00:15:40,469 Hyvä on. 260 00:15:41,721 --> 00:15:42,722 Siispä... 261 00:15:44,640 --> 00:15:47,143 Kuten tiedätte, puhelimet menevät koriin. 262 00:15:47,226 --> 00:15:49,770 Se tuntuu nyt ikävältä, 263 00:15:49,854 --> 00:15:52,565 mutta eikö olekin virkistävää pitää taukoa - 264 00:15:52,648 --> 00:15:54,525 sosiaalisesta mediasta? 265 00:15:54,609 --> 00:15:56,193 Nykyään ei voi useinkaan... 266 00:15:56,277 --> 00:15:57,862 Vedetään pää täyteen! 267 00:15:57,945 --> 00:16:01,365 Pää täyteen, mutta muistetaan, 268 00:16:01,449 --> 00:16:03,409 että leirillä on tiukat säännöt. 269 00:16:03,492 --> 00:16:05,536 Ei siis alkoholia, tupakointia, 270 00:16:05,620 --> 00:16:08,247 ja mikä tärkeintä, 271 00:16:08,331 --> 00:16:10,541 ei <i>Game of Thronesin</i> spoilereita. 272 00:16:10,625 --> 00:16:12,043 Toin aurinkovoiteen. 273 00:16:16,380 --> 00:16:17,506 Tuletko? 274 00:16:47,870 --> 00:16:50,873 HENKIKESKUSTELU TUONPUOLEISEN KANSSA KOMMUNIKOINTI 275 00:16:52,124 --> 00:16:53,124 Ohoi. 276 00:16:55,251 --> 00:16:57,380 Kuulemma kiinnostava kirja. 277 00:16:59,590 --> 00:17:00,591 Kirjasi. 278 00:17:02,009 --> 00:17:03,344 Oletko selvänäkijä? 279 00:17:04,220 --> 00:17:07,347 En valitettavasti, 280 00:17:07,431 --> 00:17:10,058 mutta näin sinun istuvan täällä yksin ja... 281 00:17:10,142 --> 00:17:11,143 En ole yksin. 282 00:17:15,731 --> 00:17:16,732 Et tietenkään. 283 00:17:33,499 --> 00:17:36,669 Lopeta! Michael! Olet kamala! 284 00:17:38,879 --> 00:17:41,549 Jos saapumisaika on klo 9.42, se pitää sanoa. 285 00:17:41,632 --> 00:17:44,510 Ei pidä sanoa klo 9.45 sähköpostissa - 286 00:17:44,593 --> 00:17:47,596 ja odottaa, että tulen aikaisin. 287 00:17:47,680 --> 00:17:49,390 Eikä Mike ole koskaan ajoissa. 288 00:17:50,725 --> 00:17:51,726 Chris? 289 00:17:51,809 --> 00:17:52,893 Hei, Shannon. - Hei. 290 00:17:52,977 --> 00:17:54,186 Miten menee? 291 00:18:06,282 --> 00:18:07,283 Saakeli. 292 00:18:08,326 --> 00:18:11,412 Tähtäimet ovat epäkunnossa tai jotain. 293 00:18:12,163 --> 00:18:14,206 Onko se mahdollista? - Ehkä. 294 00:18:16,917 --> 00:18:18,085 Voinko? - Joo. 295 00:18:37,855 --> 00:18:38,856 Jestas. 296 00:18:38,940 --> 00:18:41,609 Pinewayn kisoissa ei tule kakkoseksi - 297 00:18:41,692 --> 00:18:44,946 neljänä vuonna peräkkäin ilman jousipyssyllä ampumista. 298 00:18:45,655 --> 00:18:47,114 Siksikö palasit? 299 00:18:47,198 --> 00:18:49,116 Haluatko viimein voittaa kisan? 300 00:18:49,200 --> 00:18:50,826 En. Miksi minua luulet? 301 00:18:50,910 --> 00:18:52,828 En välitä sellaisesta. 302 00:18:53,955 --> 00:18:57,667 Vaikka olen varmasti suosikki tänä vuonna. 303 00:18:58,376 --> 00:18:59,877 En ole kuullut kenenkään - 304 00:18:59,961 --> 00:19:02,171 olleen kakkonen viittä vuotta peräkkäin. 305 00:19:03,214 --> 00:19:06,050 Kukaan ei ole päässyt lähellekään. 306 00:19:06,133 --> 00:19:07,134 Niin. 307 00:19:09,512 --> 00:19:11,264 Johnin ja Kathyn poissaolo - 308 00:19:11,347 --> 00:19:12,765 on hieman epäilyttävää. 309 00:19:14,183 --> 00:19:15,685 Epäilyttävää? 310 00:19:15,768 --> 00:19:16,769 Tarkoitan, 311 00:19:18,062 --> 00:19:20,648 että he pyysivät minua palaamaan, 312 00:19:20,731 --> 00:19:22,858 mutta eivät ole edes täällä. 313 00:19:24,485 --> 00:19:25,486 He palaavat - 314 00:19:25,569 --> 00:19:27,446 parin päivän päästä. 315 00:19:27,530 --> 00:19:29,615 Älä viitsi. Claire. 316 00:19:31,158 --> 00:19:32,159 Mitä? 317 00:19:32,994 --> 00:19:34,161 He haluavat nähdä, 318 00:19:34,245 --> 00:19:35,955 pystynkö johtamaan leiriä yksin. 319 00:19:38,165 --> 00:19:39,375 Miksi? 320 00:19:40,418 --> 00:19:43,296 Heidän on palkattava työntekijä. 321 00:19:44,171 --> 00:19:47,091 He eivät voi olla täällä joka kesä. 322 00:19:47,174 --> 00:19:49,010 Heidän elämässään on muutakin. 323 00:19:50,219 --> 00:19:52,430 Entä sinä? - Sitä tarkoitankin. 324 00:19:52,513 --> 00:19:55,349 Olen kai pätevin henkilö työhön. 325 00:19:55,433 --> 00:19:58,352 Ei, tarkoitan, että entä elämäsi - 326 00:19:58,436 --> 00:19:59,645 Pinewayn ulkopuolella? 327 00:20:02,440 --> 00:20:03,983 En tiedä. 328 00:20:05,651 --> 00:20:06,652 Se oli vain ajatus. 329 00:20:07,612 --> 00:20:09,989 Olen niin kännissä, etten pysty tähän. 330 00:20:12,325 --> 00:20:13,701 Selvä. 331 00:20:14,744 --> 00:20:17,747 Voisitko auttaa minua asennon kanssa? 332 00:20:17,830 --> 00:20:19,415 Mielelläni. Totta kai. 333 00:20:19,498 --> 00:20:20,499 Selvä. 334 00:20:21,334 --> 00:20:23,294 Tähtää uudelleen ja... 335 00:20:24,587 --> 00:20:25,588 Vain... 336 00:20:26,589 --> 00:20:29,008 Älä ajattele sitä vetämisenä. 337 00:20:29,091 --> 00:20:31,093 Ajattele sitä työntämisenä. 338 00:20:35,014 --> 00:20:36,307 Työnnä eteenpäin. 339 00:20:37,099 --> 00:20:38,142 Ja... 340 00:20:40,478 --> 00:20:41,562 Päästä irti. 341 00:20:50,404 --> 00:20:51,656 Hei. 342 00:20:51,739 --> 00:20:52,949 Mitä kuuluu? 343 00:20:53,032 --> 00:20:54,659 Seurusteleeko Chris? 344 00:20:56,035 --> 00:20:57,870 Minulla on vähän kiire, joten... 345 00:20:57,954 --> 00:20:59,413 Miten niin? 346 00:20:59,497 --> 00:21:00,498 Hei, Demi. 347 00:21:02,249 --> 00:21:03,793 Onko tuo sinun autosi? 348 00:21:04,460 --> 00:21:06,337 Jep. - Ei. 349 00:21:06,420 --> 00:21:07,588 Auto ei ole hänen. 350 00:21:08,172 --> 00:21:10,508 Mitä? - Se on Chrisin auto. 351 00:21:11,384 --> 00:21:12,635 Miksi peset sitä? 352 00:21:12,718 --> 00:21:14,553 Niin, miksi peset Chrisin autoa? 353 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 Tämä on hänen isäpuolensa auto. 354 00:21:21,227 --> 00:21:23,312 Selvä. - Minä lähden nyt. 355 00:21:26,774 --> 00:21:27,817 Pilasit saumani. 356 00:21:28,609 --> 00:21:30,236 Hän tapailee Mikea. 357 00:21:30,319 --> 00:21:32,280 Toistaiseksi. - Luultavasti pitkään. 358 00:21:32,363 --> 00:21:33,572 Mikä häntä kiinnostaa? 359 00:21:33,656 --> 00:21:35,616 Onko Chris kiinnostunut minusta? 360 00:22:12,486 --> 00:22:13,487 Hei, kamu. 361 00:22:14,905 --> 00:22:16,699 Onko kaikki hyvin? 362 00:22:17,491 --> 00:22:18,618 On. 363 00:22:20,911 --> 00:22:21,954 Luulin, että kesä - 364 00:22:22,038 --> 00:22:23,497 alkaisi eri lailla. 365 00:22:24,707 --> 00:22:26,167 Älä muuta sano. 366 00:22:27,001 --> 00:22:28,294 Mutta huono päivä - 367 00:22:28,377 --> 00:22:30,046 Pinewayssä on parempi - 368 00:22:30,129 --> 00:22:31,505 kuin hyvä päivä muualla. 369 00:22:34,050 --> 00:22:35,217 Kesä on pitkä, 370 00:22:35,301 --> 00:22:37,720 ja olet maailman parhaassa paikassa. 371 00:22:39,055 --> 00:22:40,097 Niin. 372 00:22:41,057 --> 00:22:42,558 Olet oikeassa. 373 00:22:42,642 --> 00:22:44,435 Kiitos. - Eipä kestä. 374 00:22:45,728 --> 00:22:47,980 Olen Bobby. - Mitä? Tiedän. 375 00:22:49,774 --> 00:22:51,400 Kuka olet? - Oikeasti? 376 00:22:51,484 --> 00:22:53,277 Olemme tunteneet kahdeksan vuotta. 377 00:22:54,695 --> 00:22:57,365 Hitto vieköön, Matt? - Ei! Jason. 378 00:22:58,157 --> 00:22:59,992 Jason? - Jason Hochberg. 379 00:23:02,453 --> 00:23:06,165 En taida tuntea sinua. - Tunnet sinä. 380 00:23:06,248 --> 00:23:09,085 Olin mökkiohjaajasi kaksi vuotta sitten. 381 00:23:09,168 --> 00:23:10,169 Jason. 382 00:23:12,922 --> 00:23:13,965 Ei. - Ei haittaa. 383 00:23:14,048 --> 00:23:15,257 Ei se mitään. 384 00:23:15,758 --> 00:23:16,759 Minä tajuan. 385 00:23:16,842 --> 00:23:18,886 Aloin käydä salilla. 386 00:23:18,970 --> 00:23:20,721 Olen yrittänyt laihtua. 387 00:23:20,805 --> 00:23:21,973 Oudolla tavalla se, 388 00:23:22,056 --> 00:23:23,891 ettet tunnista minua, 389 00:23:23,975 --> 00:23:25,685 on kohteliaisuus. - Hetkinen. 390 00:23:26,227 --> 00:23:28,145 Jason, tietenkin. Jason Hochberg. 391 00:23:28,229 --> 00:23:29,313 Näytät ihan samalta. 392 00:23:29,397 --> 00:23:30,481 Unohdin sinut. 393 00:23:30,564 --> 00:23:31,607 Selvä. 394 00:23:31,691 --> 00:23:33,567 Sinähän et aikonut palata. 395 00:23:44,120 --> 00:23:47,665 Yksi tofupihvi, kiitos. - Kypsä vai verinen? 396 00:23:48,332 --> 00:23:52,003 Vitsailin. - Älä. Ällöttävää. 397 00:23:52,086 --> 00:23:53,504 Anteeksi. Tulee heti. 398 00:24:05,391 --> 00:24:06,392 Voinko istua? 399 00:24:07,184 --> 00:24:10,438 Etkö syö lihaa? - Minäkö? Luoja, en. 400 00:24:10,521 --> 00:24:12,356 Lihansyöjät ovat inhottavia. 401 00:24:12,440 --> 00:24:14,275 Heidät pitäisi teurastaa. 402 00:24:14,817 --> 00:24:16,736 Sanon samaa koko ajan. 403 00:24:17,820 --> 00:24:20,114 En tiennyt, että sinusta tuntuu siltä. 404 00:24:20,197 --> 00:24:22,074 Yritän antaa tekojeni - 405 00:24:22,158 --> 00:24:23,909 puhua puolestaan. 406 00:24:23,993 --> 00:24:25,703 Kaksi vuotta kasvissyöjänä. 407 00:24:25,786 --> 00:24:29,415 Kai tajuat, miten inhottava maitoteollisuus on? 408 00:24:29,498 --> 00:24:30,916 Sama kuin söisi lihaa... 409 00:24:31,000 --> 00:24:32,168 Jos juo maitoa. 410 00:24:32,251 --> 00:24:33,794 Et antanut puhua loppuun. 411 00:24:34,545 --> 00:24:38,591 Kaksi vuotta kasvissyöjä ja ylpeä. 18 kuukautta vegaani ja ylpeämpi. 412 00:24:39,508 --> 00:24:41,218 Oliko sinun pakko alkaa syödä? 413 00:24:41,302 --> 00:24:42,637 Hän tekee purilaisen. 414 00:24:42,720 --> 00:24:43,971 Älä valvo syömistäni. 415 00:24:44,055 --> 00:24:45,973 Mitä on tekeillä? 416 00:24:46,057 --> 00:24:47,934 Hän ei ota tilaani huomioon. 417 00:24:48,017 --> 00:24:50,061 Onko se totta? - Ei tietenkään. 418 00:24:50,144 --> 00:24:52,605 Syön granolapatukkaa - 419 00:24:52,688 --> 00:24:55,107 kahdeksan metrin päässä, ja sinä pillastut. 420 00:24:55,191 --> 00:24:57,526 Tässä ei muuten ole pähkinöitä. 421 00:24:57,610 --> 00:24:59,153 Hyvä. Ei pähkinöitä. 422 00:24:59,236 --> 00:25:01,030 Kuin uhkaisin aseella - 423 00:25:01,113 --> 00:25:03,449 ja sanoisin, ettei siinä ole luoteja. 424 00:25:03,532 --> 00:25:06,911 Ihan eri juttu. Vertaat asetta - 425 00:25:06,994 --> 00:25:09,038 tyhmään pähkinäallergiaan. 426 00:25:09,121 --> 00:25:10,456 Hän ei tarkoittanut. 427 00:25:10,539 --> 00:25:11,999 Kyllä tarkoitin. 428 00:25:12,625 --> 00:25:13,876 26 prosenttia. 429 00:25:16,003 --> 00:25:17,004 Mitä? - Mitä? 430 00:25:18,839 --> 00:25:21,968 Allergiset lapset ahdistuvat 26 prosenttia - 431 00:25:22,051 --> 00:25:23,678 todennäköisemmin. 432 00:25:23,761 --> 00:25:25,346 Tiesitkö sen? 433 00:25:25,429 --> 00:25:27,723 En tiennyt. 434 00:25:27,807 --> 00:25:30,476 Aivan. Nauti etuoikeudestasi. 435 00:25:37,650 --> 00:25:39,193 Hassua, että sanoit noin, 436 00:25:39,277 --> 00:25:42,280 koska olen skorpioni, kuten Ryan Gosling. 437 00:25:45,324 --> 00:25:46,701 Vihaan skorpioneja. 438 00:25:46,784 --> 00:25:47,785 Mitä? 439 00:25:48,286 --> 00:25:50,746 Miley, ei. Älä mene. 440 00:25:51,747 --> 00:25:52,748 Kuten Gosling. 441 00:26:55,102 --> 00:26:56,103 Mike? 442 00:26:56,854 --> 00:26:58,940 Onko toista ripsentaivutintani näkynyt? 443 00:26:59,023 --> 00:27:00,483 Näin sen juuri äsken. 444 00:27:00,566 --> 00:27:02,944 Yritän saada itseni valmiiksi nuotiolle - 445 00:27:03,027 --> 00:27:04,570 enkä ole läheskään valmis. 446 00:27:05,655 --> 00:27:06,739 Hei, Mike. 447 00:27:31,931 --> 00:27:32,932 Sanoin hänelle: 448 00:27:33,015 --> 00:27:35,309 "Kuulitko? Olen valehtelija." 449 00:27:35,393 --> 00:27:37,853 Tyrmäsitkö hänet - 450 00:27:37,937 --> 00:27:39,689 yhdellä iskulla? 451 00:27:39,772 --> 00:27:41,607 Luojan kiitos, että tyrmäsin, 452 00:27:41,691 --> 00:27:43,150 tai olisin yhä kusessa. 453 00:27:43,234 --> 00:27:45,736 Hän tyrmäsi kytän. 454 00:27:45,820 --> 00:27:47,405 Se on sairasta. 455 00:27:48,447 --> 00:27:50,866 Eikä ole. 456 00:27:50,950 --> 00:27:52,785 Kunnioitan poliisia. 457 00:27:52,868 --> 00:27:53,953 Ja potkaisit päähän? 458 00:27:54,787 --> 00:27:57,540 En ajatellut. Olen vähän idiootti. 459 00:27:57,623 --> 00:27:59,083 Et ole idiootti. 460 00:27:59,166 --> 00:28:02,128 Tavallaan olet. Potkaisit poliisia. 461 00:28:02,211 --> 00:28:04,130 Hän olisi voinut ampua sinut. 462 00:28:04,213 --> 00:28:05,339 Kuka haluaa kuulla - 463 00:28:05,423 --> 00:28:07,842 kummitusjutun? - Hitto, Jason. 464 00:28:07,925 --> 00:28:09,218 Tarina on kesken. 465 00:28:09,302 --> 00:28:10,594 Mike, jatka vain. 466 00:28:12,972 --> 00:28:14,640 En edes muista, mihin jäin. 467 00:28:15,224 --> 00:28:16,309 Aloitan alusta. 468 00:28:17,059 --> 00:28:19,395 Hän tavoitteli käsirautojaan, ja sanoin: 469 00:28:19,478 --> 00:28:22,356 "Unohdin mainita, että olen valehtelija." 470 00:28:44,670 --> 00:28:45,671 Hei. 471 00:28:46,881 --> 00:28:47,882 Hei. 472 00:28:48,883 --> 00:28:50,301 En halunnut pelotella. 473 00:28:51,260 --> 00:28:53,095 Oletko kunnossa? - Olen. 474 00:28:53,846 --> 00:28:56,015 Et saisi jättää ovea auki. 475 00:28:57,224 --> 00:28:58,601 Halusin vähän - 476 00:29:00,353 --> 00:29:01,646 ilmaa. 477 00:29:01,729 --> 00:29:04,190 Mikset ole nuotiolla? 478 00:29:04,273 --> 00:29:06,108 Minun pitää suunnitella - 479 00:29:06,192 --> 00:29:08,152 lisää ryhmätoimintaa huomiseksi. 480 00:29:10,112 --> 00:29:14,700 Enkä usko heidän haluavan minua sinne. 481 00:29:14,784 --> 00:29:15,785 Paskat siitä. 482 00:29:16,994 --> 00:29:18,537 Saat pitää hauskaa, 483 00:29:18,621 --> 00:29:22,291 vaikka yritätkin olla ammattimainen - 484 00:29:23,167 --> 00:29:24,752 ja saada työpaikan. 485 00:29:26,337 --> 00:29:27,713 Voit pitää hauskaa. 486 00:29:28,589 --> 00:29:30,049 Mikset sinä ole nuotiolla? 487 00:29:31,842 --> 00:29:35,137 Koska he ovat sietämättömiä. 488 00:29:36,013 --> 00:29:38,140 Tuo ei ole reilua. Claire! 489 00:29:39,058 --> 00:29:40,601 Ezra esittää monologeja. 490 00:29:41,852 --> 00:29:43,938 Mike on kännissä. 491 00:29:45,356 --> 00:29:46,732 Bobby sanoo, 492 00:29:46,816 --> 00:29:48,901 että hyppää pyörällä nuotion yli. 493 00:29:48,985 --> 00:29:52,446 Mitä? Kuulostaa uskomattoman holtittomalta. 494 00:29:52,530 --> 00:29:54,699 Hän voi kuolla. - Tiedän. 495 00:29:55,825 --> 00:29:57,201 Tuletko katsomaan? 496 00:29:58,035 --> 00:29:59,996 Onkohan siellä nakkeja? 497 00:30:00,079 --> 00:30:01,080 Mitä? 498 00:30:01,163 --> 00:30:03,082 Grillaavatko he nakkeja? 499 00:30:03,165 --> 00:30:04,750 Mikset sano hodareita? 500 00:30:04,834 --> 00:30:07,086 On paljon hauskempi sanoa "nakkeja". 501 00:30:09,088 --> 00:30:10,089 Mikä hätänä? 502 00:30:12,258 --> 00:30:13,467 Ei mikään. 503 00:30:13,551 --> 00:30:14,802 Liikaa kieltä? - Ei. 504 00:30:14,885 --> 00:30:17,638 Ei tarpeeksi kieltä? - Ei. 505 00:30:18,598 --> 00:30:19,682 Selvä. Hyvä. 506 00:30:22,018 --> 00:30:27,273 Kerrotko tästä Bobbylle? 507 00:30:32,820 --> 00:30:33,904 Joo. - Niin. 508 00:30:34,864 --> 00:30:36,699 Taidan kertoa. - Niin arvelinkin. 509 00:30:37,700 --> 00:30:39,952 Hän on paras ystäväni, Shannon. 510 00:30:40,036 --> 00:30:41,954 Tiedän, että hän on paras ystäväsi, 511 00:30:42,038 --> 00:30:44,790 mutta hän on myös kusipää. 512 00:30:44,874 --> 00:30:47,376 Hän vain näyttää siltä ja käyttäytyy siten. 513 00:30:50,212 --> 00:30:51,797 Pystyt siihen. 514 00:30:54,717 --> 00:30:56,135 Se on vain tulta. 515 00:31:00,264 --> 00:31:02,016 Hän ei todellakaan tee sitä. 516 00:31:02,099 --> 00:31:03,809 Tiedän. - Äkkiä nyt! 517 00:31:06,938 --> 00:31:08,064 No niin. 518 00:31:09,649 --> 00:31:11,192 Tuli ei polta lohikäärmettä. 519 00:31:14,904 --> 00:31:18,407 Bobby! 520 00:31:18,491 --> 00:31:21,744 Bobby! - Bobby! 521 00:31:26,916 --> 00:31:29,627 Tee se, nössö! - Bobby! 522 00:31:30,836 --> 00:31:32,964 Mitä? Miksi kutsuit minua? 523 00:31:34,340 --> 00:31:36,384 Kuule. Antaa olla. 524 00:31:36,467 --> 00:31:38,469 Vaarannan henkeni, ja kutsut - 525 00:31:38,552 --> 00:31:39,845 minua nössöksi. 526 00:31:40,680 --> 00:31:41,681 En tee sitä. 527 00:31:46,811 --> 00:31:49,063 Kuulitko, Ari? Sinulle buuataan. 528 00:31:50,648 --> 00:31:51,649 Aivan. 529 00:32:06,789 --> 00:32:09,792 ULOS 530 00:32:17,633 --> 00:32:18,801 En tarvitse sinua. 531 00:32:22,096 --> 00:32:23,097 En tee tätä. 532 00:32:58,090 --> 00:32:59,175 Vihaan sinua. 533 00:33:14,440 --> 00:33:16,317 Tämä on lihankorviketta. 534 00:33:23,616 --> 00:33:24,700 Onko täällä joku? 535 00:33:26,118 --> 00:33:27,119 Mike tässä. 536 00:33:29,580 --> 00:33:30,581 Huhuu? 537 00:33:44,136 --> 00:33:48,391 Juttelimme nuotiolla. 538 00:33:48,474 --> 00:33:50,476 Sitten menimme mökkien taakse - 539 00:33:50,559 --> 00:33:53,104 ja livahdimme oleskelutilaan. 540 00:33:53,980 --> 00:33:54,981 Ja? 541 00:33:56,190 --> 00:33:57,733 Miltä suuseksi kuulostaa? 542 00:33:58,609 --> 00:34:00,569 Eikä. Ottiko hän suihin? 543 00:34:00,653 --> 00:34:02,946 Mitä? Ei, otin häneltä suihin. 544 00:34:03,030 --> 00:34:04,156 Milloin? 545 00:34:04,240 --> 00:34:06,158 Katsoimme <i>Spider-Man 2:ta</i> videolta, 546 00:34:06,242 --> 00:34:07,952 ja hän antoi suuseksiä. 547 00:34:08,035 --> 00:34:09,912 Eikö leffa kestä kaksi tuntia? 548 00:34:11,080 --> 00:34:12,330 Ja seitsemän minuuttia. 549 00:34:12,415 --> 00:34:14,792 Onko se reilua? - Olen nähnyt sen sata kertaa. 550 00:34:14,875 --> 00:34:16,460 Ei. Se, että sinä olit eka. 551 00:34:16,544 --> 00:34:19,129 90 prosentissa heterosuhteista - 552 00:34:19,213 --> 00:34:21,173 nainen tekee sen ensin - 553 00:34:21,257 --> 00:34:23,301 kumppanilleen. Se on epäreilua. 554 00:34:24,385 --> 00:34:25,428 Mistä tiedät tuon? 555 00:34:25,511 --> 00:34:29,015 Ja hän opiskelee ensi vuonna sukupuolentutkimusta. 556 00:34:31,058 --> 00:34:32,350 Hän on täydellinen. 557 00:34:32,435 --> 00:34:34,312 Olet täysi typerys. 558 00:34:45,531 --> 00:34:47,742 Hei, Chris. - Hei. 559 00:34:47,825 --> 00:34:49,035 Bobby! 560 00:34:49,118 --> 00:34:50,286 Jätkät! 561 00:34:50,369 --> 00:34:51,871 Teen vain kierroksen. 562 00:34:51,954 --> 00:34:54,832 Varmistan, että kaikki ovat OK. 563 00:34:54,915 --> 00:34:58,502 Olen keksinyt mahtavaa ryhmätoimintaa huomiseksi. 564 00:34:58,586 --> 00:35:00,296 Yrittäkää siis levätä kunnolla. 565 00:35:00,379 --> 00:35:01,422 Nähdään aamulla. 566 00:35:01,505 --> 00:35:04,091 Kuulostaa hyvältä, mutta menemme - 567 00:35:04,175 --> 00:35:05,259 oleskelutilaan. 568 00:35:05,343 --> 00:35:06,927 Saatamme olla siellä kauan. 569 00:35:07,011 --> 00:35:09,138 Emme ota osaa ryhmätoimintaan. 570 00:35:12,016 --> 00:35:14,185 Hei, Dems. Älä huoli. 571 00:35:14,268 --> 00:35:16,479 Huomenna on luvassa - 572 00:35:16,562 --> 00:35:17,855 hienoa ryhmätoimintaa. 573 00:35:18,856 --> 00:35:21,484 Aamiainen tarjoillaan tasan klo 8.30. 574 00:35:34,914 --> 00:35:37,875 Hei, Dem, kaipasimme sinua nuotiolla. 575 00:35:38,876 --> 00:35:40,336 Tulin vain kertomaan - 576 00:35:40,419 --> 00:35:43,297 hauskasta toiminnasta, 577 00:35:43,381 --> 00:35:44,840 jota on luvassa huomenna. 578 00:35:44,924 --> 00:35:50,554 Aamiainen on tasan klo 8.30, ja... 579 00:35:54,433 --> 00:35:55,434 Huhuu? 580 00:36:00,606 --> 00:36:01,857 Demi? 581 00:36:04,110 --> 00:36:05,111 Tulen sisään! 582 00:36:05,861 --> 00:36:07,071 Oletko pukeissa? 583 00:36:19,333 --> 00:36:22,336 <i>Koska hän sanoo: "Rakastan sinua..."</i> 584 00:36:24,213 --> 00:36:25,381 Apua! 585 00:36:25,464 --> 00:36:27,800 Hän on kuollut! 586 00:36:29,885 --> 00:36:31,846 Menin Demin mökille. 587 00:36:32,972 --> 00:36:34,056 Hänet on tapettu. 588 00:36:35,641 --> 00:36:36,851 Mitä on tekeillä? 589 00:36:36,934 --> 00:36:38,686 Jason sanoo, että Demi kuoli. 590 00:36:40,646 --> 00:36:43,107 Varastitte murhamysteeri-ideani. 591 00:36:43,190 --> 00:36:45,693 Ei. Olen tosissani! 592 00:36:46,402 --> 00:36:50,031 Häivytään täältä! - Ehdotin sitä kuukausia sitten. 593 00:36:50,114 --> 00:36:51,741 Okei? - Tarvitsemme apua! 594 00:36:51,824 --> 00:36:54,118 Soitetaan poliisille! 595 00:36:54,201 --> 00:36:56,454 Jessus. Hae puhelimet. 596 00:36:59,206 --> 00:37:02,460 Ei! Joku varasti puhelimet! 597 00:37:02,543 --> 00:37:05,421 Jason, vedät vähän överiksi. 598 00:37:05,504 --> 00:37:06,547 Mutta sitoudut - 599 00:37:06,631 --> 00:37:07,757 hienosti rooliisi. 600 00:37:07,840 --> 00:37:09,467 Kuunnelkaa nyt! 601 00:37:09,550 --> 00:37:12,011 Jason. - Älkää puhuko! 602 00:37:14,180 --> 00:37:16,098 Demi makaa kuolleena mökissään. 603 00:37:16,641 --> 00:37:18,142 Emme ole turvassa täällä. 604 00:37:18,225 --> 00:37:21,520 Meidän on lähdettävä heti. 605 00:37:28,819 --> 00:37:31,155 Meidän ei pitäisi palata tänne. 606 00:37:32,907 --> 00:37:34,408 Onko muilla nälkä? 607 00:37:34,492 --> 00:37:37,286 Keittiössä on purilaisia. - Älkää nyt. 608 00:37:46,379 --> 00:37:47,380 Missä hän on? 609 00:37:50,132 --> 00:37:51,842 Hän oli tuossa. 610 00:37:53,678 --> 00:37:55,054 Se voi olla tekoverta. 611 00:38:04,063 --> 00:38:05,314 Ehdottomasti Demi. 612 00:38:05,940 --> 00:38:07,358 Helvetti! 613 00:38:09,068 --> 00:38:10,069 Menkää! 614 00:38:10,611 --> 00:38:11,696 Vauhtia! 615 00:38:13,614 --> 00:38:15,866 Autooni mahtuu neljä! - Pelkääjän paikka! 616 00:38:20,413 --> 00:38:21,622 Claire! 617 00:38:22,873 --> 00:38:23,958 Claire! 618 00:38:25,960 --> 00:38:27,420 Helvetti! Ei! Saakeli! 619 00:38:28,212 --> 00:38:29,338 Claire! 620 00:38:30,047 --> 00:38:31,257 Niin? Mitä nyt? 621 00:38:31,340 --> 00:38:32,967 Meidän pitää mennä. 622 00:38:34,343 --> 00:38:35,428 Mitä hittoa? 623 00:38:39,348 --> 00:38:41,434 Dale asennutti nämä juuri! 624 00:38:41,517 --> 00:38:42,852 Mennään silti. Käynnistä! 625 00:38:44,395 --> 00:38:45,813 Avaa ovi! - Mene sisään. 626 00:38:48,899 --> 00:38:51,068 Hitto! Auto ei käynnisty! 627 00:38:51,152 --> 00:38:53,279 Akku on tyhjä! - Sama täällä! 628 00:38:53,362 --> 00:38:54,739 Mitä tapahtuu? 629 00:38:54,822 --> 00:38:55,865 Demi on murhattu, 630 00:38:55,948 --> 00:38:57,199 ja täällä on tappaja! 631 00:38:58,284 --> 00:38:59,368 Mitä? 632 00:39:00,369 --> 00:39:02,872 Kukaan ei poistu tästä mökistä. 633 00:39:03,581 --> 00:39:04,749 Olemme turvassa. 634 00:39:04,832 --> 00:39:05,833 Entä Miley? 635 00:39:06,417 --> 00:39:08,044 Hän on ulkona. - Mike myös. 636 00:39:08,127 --> 00:39:09,170 Hän myös. - Hitto. 637 00:39:09,253 --> 00:39:10,838 Eivätkö he olleet kanssanne? 638 00:39:10,921 --> 00:39:11,922 Me kuolemme! 639 00:39:12,006 --> 00:39:14,759 Emme kuole. Me selviämme. 640 00:39:14,842 --> 00:39:16,761 Oikeasti? Demi teurastettiin. 641 00:39:16,844 --> 00:39:18,220 Mike ja Miley myös pian. 642 00:39:18,304 --> 00:39:19,722 Eikä meillä ole puhelimia. 643 00:39:19,805 --> 00:39:20,890 Entä lankapuhelin? 644 00:39:20,973 --> 00:39:22,099 Ruokalassa on. 645 00:39:22,183 --> 00:39:23,309 Linja ehkä katkaistu. 646 00:39:23,392 --> 00:39:25,019 Tappaja hoiti muun. 647 00:39:25,102 --> 00:39:26,228 Varmasti senkin. 648 00:39:26,312 --> 00:39:28,731 On silti yritettävä. 649 00:39:28,814 --> 00:39:30,942 Meidän ei tarvitse tehdä mitään. 650 00:39:31,025 --> 00:39:32,276 Sinä voit yrittää. 651 00:39:32,360 --> 00:39:33,653 Älä ole mulkku, Ari. 652 00:39:33,736 --> 00:39:35,112 Ette nähneet Demin mökkiä. 653 00:39:35,196 --> 00:39:36,197 Se oli verilöyly. 654 00:39:36,280 --> 00:39:38,199 En palaa ulos. - En minäkään. 655 00:39:39,867 --> 00:39:41,160 Hyvä on, minä menen. 656 00:39:41,243 --> 00:39:45,289 Et voi tehdä sitä yksin. Se on liian vaarallista. 657 00:39:45,373 --> 00:39:47,124 Aivan liian vaarallista. 658 00:39:47,208 --> 00:39:49,001 Bobby, mene hänen mukaansa. 659 00:39:49,877 --> 00:39:51,420 Pitäisit siitä. 660 00:39:51,504 --> 00:39:54,215 Mitä tarkoitat? - En halua mennä ulos. 661 00:39:54,298 --> 00:39:56,926 Kukaan ei halua, mutta hän ei voi mennä yksin. 662 00:40:04,392 --> 00:40:06,227 Kortit on sekoitettu. 663 00:40:06,310 --> 00:40:07,603 Mikä vain voi tulla. 664 00:40:08,354 --> 00:40:11,607 Kahden pienimmän kortin saaneet tulevat mukaani. 665 00:40:12,191 --> 00:40:13,901 Onko ässä suuri vai pieni? 666 00:40:13,985 --> 00:40:14,986 Suuri. - Pieni. 667 00:40:15,069 --> 00:40:16,946 Milloin se on pieni? - Cribbagessa. 668 00:40:17,029 --> 00:40:19,156 Entä jos ässän saaja saisi valita? 669 00:40:19,240 --> 00:40:22,285 Kuka valitsisi pienen? - En tiedä. Se oli vain ajatus. 670 00:40:22,368 --> 00:40:24,453 Ässä on suuri. Onko selvä? 671 00:40:26,122 --> 00:40:28,207 Kolme, kaksi, yksi. 672 00:40:28,874 --> 00:40:30,126 Rouva. Jes! - Rouva. Jes! 673 00:40:30,793 --> 00:40:31,794 Ristikasi. 674 00:40:32,962 --> 00:40:35,047 Saiko kukaan kolmosta pienempää? 675 00:40:47,351 --> 00:40:48,394 Miley? 676 00:40:49,186 --> 00:40:50,187 Mike? 677 00:40:52,481 --> 00:40:53,482 Kaverit? 678 00:40:54,400 --> 00:40:55,484 Miley? 679 00:40:57,528 --> 00:40:58,529 Mike? 680 00:40:59,363 --> 00:41:00,656 Palataanko kertomaan, 681 00:41:00,740 --> 00:41:02,241 ettei puhelin toiminut? 682 00:41:05,119 --> 00:41:06,120 Hyvä on. 683 00:41:15,796 --> 00:41:17,131 Onneksi tämä tuli mukaan. 684 00:41:17,214 --> 00:41:18,924 KARHUSUMUTE 685 00:41:19,008 --> 00:41:20,509 Demiä ei tappanut karhu. 686 00:41:21,510 --> 00:41:22,803 Ehkä tappoikin. 687 00:41:27,016 --> 00:41:29,477 Heitin tofuhampurilaisen metsään. 688 00:41:31,687 --> 00:41:34,065 Karhu varmaan söi sen ja vihasi sitä - 689 00:41:34,148 --> 00:41:36,359 niin paljon, että halusi aitoa lihaa. 690 00:41:36,442 --> 00:41:37,610 Ihmisen lihaa. 691 00:41:37,693 --> 00:41:38,945 Valitettavasti. 692 00:41:39,570 --> 00:41:41,447 Mistä hampurilaiset on tehty? 693 00:42:06,097 --> 00:42:07,306 Linja on katkaistu. 694 00:42:07,974 --> 00:42:09,725 Olen aina halunnut sanoa noin. 695 00:42:09,809 --> 00:42:11,435 Onko se oikeasti poikki? 696 00:42:11,519 --> 00:42:13,521 On. Tämä ei toimi ollenkaan. 697 00:43:10,828 --> 00:43:11,996 Apua! 698 00:43:21,088 --> 00:43:22,965 Jason! Mitä nyt? - Oletko kunnossa? 699 00:43:23,049 --> 00:43:24,634 Missä kaikki ovat? - En tiedä. 700 00:43:24,717 --> 00:43:26,552 Etsimme puhelinta ruokalassa. 701 00:43:26,636 --> 00:43:28,763 Toimiko se? - Ei, mutta sitten... 702 00:43:28,846 --> 00:43:30,181 Karhu hyökkäsi. 703 00:43:31,182 --> 00:43:32,642 Ei. Mitä? - Turpa kiinni. 704 00:43:32,725 --> 00:43:34,101 Anna hänen puhua. 705 00:43:34,727 --> 00:43:37,313 Ari avasi jääkaapin. Mileyn pää oli siellä. 706 00:43:37,396 --> 00:43:40,024 Sitten he juoksivat pois. 707 00:43:40,107 --> 00:43:41,651 En tiennyt, mitä tehdä, 708 00:43:41,734 --> 00:43:43,945 joten juoksin nopeasti takaisin. 709 00:43:44,946 --> 00:43:46,322 Luulin heidänkin juosseen. 710 00:43:51,369 --> 00:43:52,453 Ehkä he palaavat. 711 00:44:14,558 --> 00:44:15,685 Me selviämme. 712 00:44:16,686 --> 00:44:18,562 John ja Kathy tulevat pian. 713 00:44:19,355 --> 00:44:21,023 He kutsuvat apua. 714 00:44:21,107 --> 00:44:23,025 Mitä teemme siihen asti? 715 00:44:23,109 --> 00:44:25,027 Pysymme täällä. - Hitto. 716 00:44:25,111 --> 00:44:27,321 Olisi pitänyt ottaa nunchakut mukaan. 717 00:44:27,405 --> 00:44:29,532 Tappajako ei siis ole karhu? - En tiedä. 718 00:44:30,658 --> 00:44:32,034 Kukaan ei tiedä mitään. 719 00:44:35,997 --> 00:44:37,456 Tiedän ratkaisun. 720 00:44:40,918 --> 00:44:42,044 No niin. 721 00:44:42,586 --> 00:44:45,464 Ottakaa toisianne kädestä. Siunaamme laudan. 722 00:44:49,844 --> 00:44:51,971 Jätän tämän väliin, jos sopii. 723 00:44:52,054 --> 00:44:53,723 Kaikkia tarvitaan. 724 00:44:53,806 --> 00:44:55,891 Lähden huoneesta. - Mistä on kyse? 725 00:44:55,975 --> 00:44:57,018 En pidä aaveista. 726 00:44:57,101 --> 00:44:59,520 Pidätkö murhatuksi tulemisesta? 727 00:44:59,604 --> 00:45:00,605 Kompleksikysymys. 728 00:45:00,688 --> 00:45:01,689 Tartu käteen. 729 00:45:02,898 --> 00:45:05,151 Voinko istua kahden mimmin välissä? 730 00:45:10,573 --> 00:45:11,574 Hei, henget. 731 00:45:12,283 --> 00:45:14,744 Emme satuta teitä. Haluamme vain puhua. 732 00:45:15,578 --> 00:45:18,623 Kaikki henget ovat tervetulleita. - Eivät kaikki henget. 733 00:45:18,706 --> 00:45:19,707 Hiljaa! 734 00:45:22,585 --> 00:45:23,586 Ezra on kanssamme. 735 00:45:24,837 --> 00:45:26,172 Tarvitsen apuasi. 736 00:45:26,964 --> 00:45:29,216 Esitän kyllä tai ei -kysymyksen. 737 00:45:29,759 --> 00:45:32,428 Oletko kuollut? - Ei erityisen vaikea kysymys. 738 00:45:33,346 --> 00:45:34,555 Anna hänen vastata. 739 00:45:41,354 --> 00:45:42,355 "Kyllä." 740 00:45:43,814 --> 00:45:44,815 Kuka tämän teki? 741 00:45:48,694 --> 00:45:49,737 "I..." 742 00:45:52,490 --> 00:45:53,574 "D..." 743 00:45:55,660 --> 00:45:56,661 "E..." 744 00:45:59,205 --> 00:46:00,373 "K." 745 00:46:01,540 --> 00:46:02,792 Hän ei edes tiedä. 746 00:46:04,377 --> 00:46:07,296 Aistin uuden hengen. 747 00:46:10,132 --> 00:46:11,175 Demi. 748 00:46:11,258 --> 00:46:12,426 Voi luoja. 749 00:46:14,387 --> 00:46:16,639 Demi, kuka tappoi sinut? 750 00:46:26,190 --> 00:46:27,233 Aave! 751 00:46:43,291 --> 00:46:46,294 Apua! 752 00:46:46,377 --> 00:46:47,503 Haista paska! 753 00:46:48,421 --> 00:46:49,422 Kuka hitto... 754 00:47:14,322 --> 00:47:18,534 MAAPÄHKINÄVOI 755 00:47:21,203 --> 00:47:22,580 Ei! 756 00:47:25,625 --> 00:47:26,667 Ei! 757 00:47:26,751 --> 00:47:28,252 Ei, ole kiltti! 758 00:47:28,336 --> 00:47:30,338 Ole kiltti. Ei. 759 00:47:31,422 --> 00:47:33,758 Ei! Lopeta! 760 00:47:33,841 --> 00:47:36,344 Ei! Apua! 761 00:47:37,011 --> 00:47:39,180 26 prosenttia! 762 00:47:39,722 --> 00:47:41,432 26 prosenttia! 763 00:47:47,563 --> 00:47:50,358 Ezra, oletko kunnossa? - En! Näyttääkö siltä? 764 00:47:50,441 --> 00:47:52,526 En näe. Minut on sokaistu. 765 00:47:52,610 --> 00:47:54,487 Anteeksi. Luulin sinua tappajaksi. 766 00:47:54,570 --> 00:47:55,905 Huusit: "Aave." 767 00:47:55,988 --> 00:47:57,323 En ollut varma. 768 00:47:57,406 --> 00:47:58,574 Haista paska! 769 00:48:08,876 --> 00:48:11,128 Mitä tapahtui? Missä olit? 770 00:48:11,212 --> 00:48:15,132 Kun näin Mileyn mestatun pään - 771 00:48:15,216 --> 00:48:16,801 kaatuvan jääkaapissa, 772 00:48:17,385 --> 00:48:19,971 selviytymisvaistoni meni kai päälle. 773 00:48:20,721 --> 00:48:23,140 Suljin silmäni ja juoksin paikkaan, 774 00:48:23,224 --> 00:48:25,685 jossa tunnen oloni turvalliseksi, teatteriin. 775 00:48:26,185 --> 00:48:30,982 Mutta kun makasin yksin pimeässä - 776 00:48:31,065 --> 00:48:34,443 lavan alla, se valkeni minulle. 777 00:48:35,194 --> 00:48:36,320 Mikä? 778 00:48:39,949 --> 00:48:41,575 Tappajan henkilöllisyys. 779 00:48:42,785 --> 00:48:45,663 <i>Tappaja ei ole häiriintynyt metsämies -</i> 780 00:48:45,746 --> 00:48:48,124 tai mielisairaalasta karannut potilas. 781 00:48:48,833 --> 00:48:52,086 Tappaja on joku, jonka tunnemme. 782 00:48:54,255 --> 00:48:56,841 Joku, joka odotti täydellistä tilaisuutta - 783 00:48:56,924 --> 00:48:58,592 kostaa. 784 00:49:01,012 --> 00:49:03,222 Tappaja on... 785 00:49:06,559 --> 00:49:08,227 Jason. - Mitä? 786 00:49:08,311 --> 00:49:10,938 Jason Hochberg on tappaja. 787 00:49:11,022 --> 00:49:12,648 Ei! Hetkinen... 788 00:49:13,357 --> 00:49:15,026 Mitä hittoa? - Älä mene lähelle! 789 00:49:15,109 --> 00:49:16,652 Hän on tappaja. - En ole! 790 00:49:16,736 --> 00:49:17,737 Olet! 791 00:49:18,321 --> 00:49:20,197 Irti hänestä! - Veit puhelimemme. 792 00:49:20,281 --> 00:49:22,408 Niin! - Se on leirin käytäntö. 793 00:49:22,491 --> 00:49:24,243 Löysit Demin ruumiin. - Niin! 794 00:49:24,327 --> 00:49:25,620 Se oli sattumaa. 795 00:49:25,703 --> 00:49:27,705 Olet 45 ja käyt kesäleirillä. 796 00:49:27,788 --> 00:49:30,875 Niin! - Olen vasta 24-vuotias. 797 00:49:30,958 --> 00:49:32,918 Sano tuo valamiehistölle! - Lopettakaa! 798 00:49:33,002 --> 00:49:34,962 Riittää jo. Hän vihaa itseään - 799 00:49:35,046 --> 00:49:37,298 ja alkoi tappaa kuumia ohjaajia. 800 00:49:37,381 --> 00:49:39,175 Mitä? Aikalisä. Emme tiedä sitä. 801 00:49:39,258 --> 00:49:41,636 Subjektiivista. - Tiedämme me. Se on selvää. 802 00:49:41,719 --> 00:49:44,221 Olette hulluja. - Olen samaa mieltä. 803 00:49:44,305 --> 00:49:46,390 Hän tappaa keitä vain. - En tapa ketään. 804 00:49:46,474 --> 00:49:48,809 Hän ei ole tappaja. - Onpas. 805 00:49:50,978 --> 00:49:52,772 Olen aistinut hänestä - 806 00:49:52,855 --> 00:49:54,106 vain outoa energiaa. 807 00:49:54,190 --> 00:49:56,442 Minustako? Vitsailetko? 808 00:49:56,525 --> 00:49:58,694 Jos joku on tappaja, niin hän! 809 00:49:58,778 --> 00:50:00,112 Hei! 810 00:50:00,196 --> 00:50:01,530 Älä sotke Noellea tähän. 811 00:50:01,614 --> 00:50:03,074 Hän on ihana. 812 00:50:03,157 --> 00:50:04,325 Pyydä anteeksi. 813 00:50:04,408 --> 00:50:05,785 Anteeksi. 814 00:50:05,868 --> 00:50:08,371 Olen pahoillani. En tarkoittanut sitä. 815 00:50:09,246 --> 00:50:12,667 Mutta te teette suuren virheen. 816 00:50:12,750 --> 00:50:15,002 En ole tappaja. Olen Ja... 817 00:50:20,716 --> 00:50:21,884 Selvä. 818 00:50:21,968 --> 00:50:23,594 Jos hän ei murru pian, 819 00:50:23,678 --> 00:50:25,179 häntä pitää kiduttaa. 820 00:50:25,262 --> 00:50:26,389 Olen samaa mieltä. 821 00:50:28,808 --> 00:50:29,809 No niin... 822 00:50:32,186 --> 00:50:34,605 Kerrotko, minne piilotit puhelimet? 823 00:50:34,689 --> 00:50:35,856 Ymmärrän. 824 00:50:37,525 --> 00:50:39,318 Puhut kyllä pian. 825 00:50:45,616 --> 00:50:47,034 Bobby, tuletko sinä? 826 00:50:48,119 --> 00:50:49,287 Vahdin Jasonia. 827 00:50:49,370 --> 00:50:52,581 Hyvä valinta. Haluatko jotain, välipalaa vaikka? 828 00:50:52,665 --> 00:50:54,375 Vesi maistuisi. 829 00:50:54,458 --> 00:50:56,669 Vettä? Hyvä. Jason, haluatko jotain? 830 00:50:58,504 --> 00:50:59,505 Ihan miten vain. 831 00:51:02,216 --> 00:51:04,677 Täällä ei ole hyviä kidutusaseita. 832 00:51:04,760 --> 00:51:06,387 Voisimmeko etsiä maitoa? 833 00:51:06,470 --> 00:51:08,180 En näe mitään. - Vettä on. 834 00:51:08,848 --> 00:51:11,183 Hei. Kertakäyttömuovi tappaa. 835 00:51:11,267 --> 00:51:13,686 Shannon, missä lasit ovat? 836 00:51:23,279 --> 00:51:25,239 Sanoinko sinulle jotain, 837 00:51:25,323 --> 00:51:28,159 teinkö jotain, minkä takia ansaitsen tämän? 838 00:51:29,952 --> 00:51:31,078 Jason sekosi. 839 00:51:31,704 --> 00:51:33,080 Hän tappaa kuumia nuoria. 840 00:51:35,166 --> 00:51:36,334 Enkä kuulunut heihin. 841 00:51:38,836 --> 00:51:40,671 Miltä sen pitäisi tuntua? 842 00:51:45,885 --> 00:51:46,969 Demissä on järkeä. 843 00:51:48,179 --> 00:51:49,597 Mileyn ymmärrän. 844 00:51:50,765 --> 00:51:52,808 Mutta Mike, mitä? 845 00:51:54,060 --> 00:51:55,686 Väärä paikka, väärä aikako? 846 00:51:56,687 --> 00:51:59,273 Hyvä kroppa, mutta lähinnä geenien ansiosta. 847 00:51:59,357 --> 00:52:01,734 Olen ektomorfi, mikä tarkoittaa... 848 00:52:04,070 --> 00:52:05,988 Häivytään. - Mitä teet? 849 00:52:06,072 --> 00:52:07,114 He palaavat pian. 850 00:52:07,198 --> 00:52:08,491 Siksi vapautankin sinut. 851 00:52:09,200 --> 00:52:10,201 Sattuiko? - Ei. 852 00:52:10,284 --> 00:52:11,285 Varo rannekorujani. 853 00:52:11,369 --> 00:52:12,745 Älä valita, jos ei satu. 854 00:52:14,872 --> 00:52:15,998 Teinkö minä tuon? 855 00:52:16,749 --> 00:52:18,793 Keltavihreänkö? 856 00:52:18,876 --> 00:52:21,921 Annoit sen kaksi kesää sitten. 857 00:52:22,004 --> 00:52:23,422 Piditkö sen? - Tietysti. 858 00:52:24,298 --> 00:52:26,300 Ei. Sain sen. 859 00:52:29,261 --> 00:52:30,262 Mennään. - Joo. 860 00:52:30,346 --> 00:52:32,014 Mennään! - Selvä. 861 00:52:38,354 --> 00:52:40,231 Mitä hittoa? - Mitä tapahtuu? 862 00:52:40,314 --> 00:52:41,774 Jason ja Claire pakenevat! 863 00:52:41,857 --> 00:52:43,526 Emme edes kiduttaneet sinua. 864 00:52:43,609 --> 00:52:46,320 Haistakaa paska. - Ei siistiä. 865 00:52:46,404 --> 00:52:47,738 Mutta toin vettä! 866 00:52:48,656 --> 00:52:49,865 Hemmetti! 867 00:52:52,076 --> 00:52:53,369 Miksei Bobby estänyt? 868 00:52:55,705 --> 00:52:57,540 Hyvä on! Kuivukaa sitten! 869 00:53:00,042 --> 00:53:02,211 Anteeksi. Haen lisää. 870 00:53:02,295 --> 00:53:03,337 Selvä. 871 00:53:09,719 --> 00:53:12,346 Claire-parka. - Yritin varoittaa häntä. 872 00:53:13,347 --> 00:53:14,974 Mutta kai hän selviää? 873 00:53:15,057 --> 00:53:17,268 Jason varmaan pilkkoo häntä palasiksi. 874 00:53:17,351 --> 00:53:18,519 Ezra. - Mitä? 875 00:53:18,603 --> 00:53:20,021 Hän leikkasi Mileyn pään. 876 00:53:20,104 --> 00:53:21,314 Kokonaan irti. 877 00:53:23,024 --> 00:53:26,360 Sen miehen pahuuden syvyydet ovat tuntemattomat. 878 00:53:27,987 --> 00:53:30,031 Toivottavasti kaikki ovat kunnossa. 879 00:53:30,781 --> 00:53:32,783 Ehkä meidän pitäisi palata. 880 00:53:32,867 --> 00:53:34,619 Voisimme selittää. 881 00:53:35,620 --> 00:53:37,288 He aikovat kiduttaa sinua. 882 00:53:37,997 --> 00:53:40,333 He varmaan tuntevat olonsa kamalaksi. 883 00:53:40,416 --> 00:53:41,959 Heitä varmaan nolottaa. 884 00:53:42,043 --> 00:53:43,711 En usko niin. 885 00:53:44,670 --> 00:53:47,173 Mutta he tietävät, etten ole tappaja. 886 00:53:47,256 --> 00:53:48,758 Shannon sanoi niin itse. 887 00:53:49,508 --> 00:53:51,135 Mistä sinä puhut? 888 00:53:51,218 --> 00:53:53,596 Kuulin hänen sanovan, ettei hän usko - 889 00:53:53,679 --> 00:53:55,765 minun pystyvän sellaiseen. 890 00:53:56,641 --> 00:53:57,642 Fyysisesti. 891 00:53:59,060 --> 00:54:02,521 Hän ei usko, että pystyt siihen fyysisesti. 892 00:54:05,274 --> 00:54:08,486 Hän ei usko, että voit päihittää ketään. 893 00:54:10,613 --> 00:54:11,614 Aivan. 894 00:54:16,786 --> 00:54:18,621 Siinä ei ole järkeä. 895 00:54:19,789 --> 00:54:21,791 Makasin tajuttomana. 896 00:54:21,874 --> 00:54:24,460 Lähes rukoilin, että hän tappaisi minut, 897 00:54:24,543 --> 00:54:26,629 mutta hän ei koskenut minuun. 898 00:54:26,712 --> 00:54:30,007 Olenko hänen mielestään niin ruma? 899 00:54:30,091 --> 00:54:31,717 Älä ota henkilökohtaisesti. 900 00:54:31,801 --> 00:54:33,886 Hän on sairas. Jos hänellä olisi makua, 901 00:54:33,970 --> 00:54:35,596 hän olisi tappanut sinut jo. 902 00:54:35,680 --> 00:54:38,140 Kiitos. - Tämä on naurettavaa. 903 00:54:38,224 --> 00:54:40,351 Meidän pitäisi etsiä puhelimiamme. 904 00:54:40,434 --> 00:54:42,937 Väärin. Odotetaan Johnia ja Kathya. 905 00:54:43,020 --> 00:54:44,981 Emme tiedä, kauanko siinä menee. 906 00:54:45,064 --> 00:54:46,565 Odotetaanko huomiseen? 907 00:54:46,649 --> 00:54:47,650 Huomisiltaan? 908 00:54:47,733 --> 00:54:49,235 Ehkä he eivät tule huomenna. 909 00:54:49,318 --> 00:54:50,695 Mitä sitten? 910 00:54:50,778 --> 00:54:52,822 Kukaan ei tiedä tästä. 911 00:54:54,407 --> 00:54:56,450 Anteeksi. Hermostutat minua. 912 00:54:57,285 --> 00:55:00,329 Totta. Emme voi vain pyöritellä peukaloitamme. 913 00:55:02,999 --> 00:55:04,000 Niin. 914 00:55:04,917 --> 00:55:06,168 Etsitään puhelimet. 915 00:55:07,837 --> 00:55:10,965 En voi uskoa, ettei Bobby tunnistanut minua. 916 00:55:11,048 --> 00:55:13,426 Kakkonen neljänä vuonna. 917 00:55:13,509 --> 00:55:16,387 Eikä hän tunnistanut minua. Eikö hän lue - 918 00:55:16,470 --> 00:55:18,639 valokuvien tekstejä? Mitä? 919 00:55:19,640 --> 00:55:21,309 Tämä paikka näyttää tutulta. 920 00:55:22,184 --> 00:55:24,604 Miksi minun pitää olla hiljaa? 921 00:55:26,314 --> 00:55:27,690 Tunnen tuon puun. 922 00:55:29,275 --> 00:55:32,028 Tunnetko tuon puun? 923 00:55:33,404 --> 00:55:34,739 Joo. - Mitä tarkoitat? 924 00:55:34,822 --> 00:55:36,240 Se on pussailupaikka. 925 00:55:38,200 --> 00:55:39,201 Niin. 926 00:55:41,287 --> 00:55:42,496 Selvä. Pussailu... 927 00:55:42,580 --> 00:55:43,914 Tämä on pussailupaikka. 928 00:55:46,334 --> 00:55:49,462 Etkö ole käynyt täällä? - Olen minä. 929 00:55:49,545 --> 00:55:51,756 Tämä näytti aluksi - 930 00:55:51,839 --> 00:55:55,593 vain vähän erilaiselta. 931 00:55:57,303 --> 00:56:02,391 Hullua, miten paljon lehdet muuttuvat - 932 00:56:02,892 --> 00:56:04,769 vuoden aikana. 933 00:56:08,105 --> 00:56:10,274 Yllättävää, että olet ollut täällä. 934 00:56:10,358 --> 00:56:11,901 Oletko yllättynyt? 935 00:56:12,610 --> 00:56:15,821 En. Olen vaikuttunut. 936 00:56:15,905 --> 00:56:19,033 En tarkoita vaikuttunut. 937 00:56:19,533 --> 00:56:22,036 Käyt täällä varmaan koko ajan. 938 00:56:22,119 --> 00:56:23,162 Tai et koko ajan. 939 00:56:23,955 --> 00:56:25,456 Tavallisen usein. 940 00:56:25,539 --> 00:56:27,166 Tulet tänne, kun on... 941 00:56:29,627 --> 00:56:31,837 Oikea hetki... 942 00:56:31,921 --> 00:56:35,675 Olet oikeassa. Käytännössä asun täällä. 943 00:56:47,311 --> 00:56:48,312 Jason? 944 00:57:27,643 --> 00:57:30,938 Onko kukaan löytänyt mitään? 945 00:57:31,022 --> 00:57:32,565 Minua alkaa pelottaa. 946 00:57:55,129 --> 00:57:56,130 Vihdoinkin! 947 00:58:36,295 --> 00:58:37,296 Ovatko nuo... 948 00:58:38,297 --> 00:58:39,715 Ne ovat John ja Kathy. 949 00:58:44,261 --> 00:58:45,638 Meidän on lähdettävä. 950 00:58:48,808 --> 00:58:50,059 Jason, pitää mennä. 951 00:58:59,360 --> 00:59:00,486 Meidän on palattava. 952 00:59:02,280 --> 00:59:05,116 Miten niin? Meidän on haettava apua. 953 00:59:05,199 --> 00:59:06,409 He olivat apu. 954 00:59:07,118 --> 00:59:09,036 Heidän odotetaan tulevan huomenna. 955 00:59:09,120 --> 00:59:10,913 Aivan. Siksi meidän on mentävä. 956 00:59:10,997 --> 00:59:12,164 Haettava poliisi. 957 00:59:12,248 --> 00:59:14,500 Metsää on 50 kilometriä. Emme selviä. 958 00:59:14,583 --> 00:59:16,085 Emme voi muutakaan. 959 00:59:16,168 --> 00:59:19,297 Mitä pitäisi tehdä? Palaamme sinne ja teemme mitä? 960 00:59:20,006 --> 00:59:21,340 Meidän on yritettävä. 961 00:59:21,424 --> 00:59:22,508 Lopeta! 962 00:59:22,591 --> 00:59:25,344 Ole rehellinen itsellesi. 963 00:59:26,137 --> 00:59:28,514 Jos palaamme sinne, kuolemme. 964 00:59:29,599 --> 00:59:30,683 Mene sinä. 965 00:59:31,767 --> 00:59:32,768 Mene sinä. 966 00:59:33,269 --> 00:59:34,395 Yritä löytää apua. 967 00:59:36,606 --> 00:59:39,525 Minä en vain voi. 968 00:59:40,359 --> 00:59:41,569 En voi jättää heitä. 969 00:59:41,652 --> 00:59:43,821 He pitävät sinua tappajana. 970 00:59:43,904 --> 00:59:45,072 He kiduttavat sinua. 971 00:59:45,156 --> 00:59:47,533 Niin, mutta he ovat vain peloissaan. 972 00:59:47,617 --> 00:59:50,161 He eivät tarkoita sitä. - He ovat kusipäitä. 973 00:59:50,244 --> 00:59:51,787 Et ole heille velkaa. 974 00:59:51,871 --> 00:59:53,497 Et ole henkeäsi velkaa. 975 00:59:57,209 --> 00:59:59,170 Minun pitäisi johtaa leiriä. 976 00:59:59,795 --> 01:00:01,213 Keksit sen itse. 977 01:00:04,342 --> 01:00:05,926 Se voi silti olla totta. 978 01:00:11,057 --> 01:00:13,434 Pysy luonani. 979 01:00:15,937 --> 01:00:16,938 Ole kiltti. 980 01:00:43,589 --> 01:00:44,632 Olen pahoillani. 981 01:01:12,410 --> 01:01:14,203 Viisi minuuttia, sitten jatketaan. 982 01:01:14,704 --> 01:01:15,705 Noelle? 983 01:01:19,709 --> 01:01:23,879 Voi luoja. 984 01:01:31,178 --> 01:01:32,388 Olette elossa! 985 01:01:33,097 --> 01:01:35,766 Tulkaa tänne! Tämä on mahtavaa! 986 01:01:36,392 --> 01:01:38,477 En voi uskoa, että olette elossa. 987 01:01:38,561 --> 01:01:40,396 Jason sanoi tappaneensa teidät. 988 01:01:40,479 --> 01:01:41,564 Mitä? 989 01:01:41,647 --> 01:01:43,274 Tappaneensa meidät? 990 01:01:43,357 --> 01:01:45,192 Ei, hän sanoi, että kuolitte. 991 01:01:45,776 --> 01:01:47,778 Mutta hän on tappaja. 992 01:01:47,862 --> 01:01:49,822 Siksi päätimme tappaa hänet. 993 01:01:49,905 --> 01:01:51,574 Tapoitteko Jasonin? 994 01:01:51,657 --> 01:01:53,117 Ei, hän pääsi karkuun. 995 01:01:53,909 --> 01:01:55,745 Minne hän meni? - Metsään. 996 01:01:57,705 --> 01:02:00,499 Hyvä, että olette kunnossa. 997 01:02:01,876 --> 01:02:02,918 Niin on. 998 01:02:05,963 --> 01:02:07,882 Mitä helvettiä on tekeillä? 999 01:02:07,965 --> 01:02:09,717 Miksi he epäilevät Jasonia? 1000 01:02:09,800 --> 01:02:12,637 En voi keskittyä, kun näytät noin hyvältä. 1001 01:02:13,971 --> 01:02:15,097 Oletko tosissasi? 1002 01:02:15,181 --> 01:02:17,391 Voisitko rauhoittua hetkeksi? 1003 01:02:17,475 --> 01:02:18,684 Suunnitelma hajoaa. 1004 01:02:18,768 --> 01:02:22,146 Rauhoitu, kulta. Kaikki on hyvin. 1005 01:02:22,647 --> 01:02:25,316 Tiedän, ettet halunnut sitä, 1006 01:02:25,399 --> 01:02:28,778 mutta ehkä ei ole huono idea - 1007 01:02:28,861 --> 01:02:29,987 syyttää häntä. 1008 01:02:31,697 --> 01:02:33,449 Tiesin, että jänistäisit. 1009 01:02:33,532 --> 01:02:35,368 Tiesin sen. - En jänistä. 1010 01:02:35,451 --> 01:02:38,245 Tapoimme heidät tullaksemme kuuluisiksi. 1011 01:02:38,329 --> 01:02:40,623 Jason ei saa ottaa kunniaa työstäni. 1012 01:02:40,706 --> 01:02:44,043 Tiedän, mutta olen miettinyt asiaa, 1013 01:02:44,126 --> 01:02:45,336 enkä halua viettää - 1014 01:02:45,419 --> 01:02:46,712 loppuelämääni sellissä. 1015 01:02:47,713 --> 01:02:49,757 Haluan olla kanssasi. - Söpöä. 1016 01:02:49,840 --> 01:02:51,133 Minä en halua elää - 1017 01:02:51,217 --> 01:02:52,551 loppuelämääni nollana. 1018 01:02:52,635 --> 01:02:53,636 Siis... 1019 01:02:53,719 --> 01:02:57,265 Mieti, mitä tapahtuisi, jos syyttäisimme häntä. 1020 01:02:57,348 --> 01:03:00,518 Nuori, kuuma pari selviää sarjamurhaajan kynsistä. 1021 01:03:00,601 --> 01:03:02,144 Meistä tulisi tosi kuuluisia. 1022 01:03:06,857 --> 01:03:08,567 Paskat. Tehdään se. - Kyllä. 1023 01:03:08,651 --> 01:03:10,111 Kyllä. Kiitos. 1024 01:03:10,194 --> 01:03:13,531 Heidät kaikki on tapettava. Keksimme jotain. 1025 01:03:13,614 --> 01:03:15,449 En aio kilpailla parrasvaloista. 1026 01:03:31,757 --> 01:03:33,926 Suunnitelma on tämä. 1027 01:03:35,386 --> 01:03:37,430 <i>Odotamme, että apu -</i> 1028 01:03:37,513 --> 01:03:38,848 <i>saapuu aamulla.</i> 1029 01:03:39,557 --> 01:03:43,102 Pidämme vuorotellen vahtia koko yön. 1030 01:03:43,185 --> 01:03:44,979 <i>Jos pysymme yhdessä,</i> 1031 01:03:45,980 --> 01:03:47,106 kaikki järjestyy. 1032 01:03:48,899 --> 01:03:52,028 Tämä enkeli - 1033 01:03:52,695 --> 01:03:55,448 keksi jättää videon siltä varalta, 1034 01:03:55,531 --> 01:03:56,991 että kaikki menee pieleen. 1035 01:03:58,492 --> 01:04:01,245 Demi, kulta, anna palaa. 1036 01:04:05,541 --> 01:04:07,168 Hei, kaverit. Demi tässä. 1037 01:04:07,251 --> 01:04:09,378 Tänään tapahtui jotain tosi kamalaa. 1038 01:04:09,462 --> 01:04:13,215 Jason-niminen tyyppi sekosi ja alkoi tappaa ihmisiä. 1039 01:04:13,299 --> 01:04:14,300 Hän tappoi Mileyn. 1040 01:04:15,468 --> 01:04:17,553 Luultavasti myös Noellen ja Arin. 1041 01:04:19,263 --> 01:04:21,432 Sitä luulee tuntevansa jonkun. 1042 01:04:22,016 --> 01:04:23,392 Tiesin sen heti. 1043 01:04:23,476 --> 01:04:25,478 Jason Hochberg on sairas henkilö. 1044 01:04:25,561 --> 01:04:28,314 Hän on inhottava, hirviömäinen, 1045 01:04:28,397 --> 01:04:30,358 halveksittava ja... 1046 01:04:30,441 --> 01:04:33,736 Pelottava. Jason on todella pelottava tyyppi. 1047 01:04:33,819 --> 01:04:36,906 Minulla oli läheltä piti -tilanteita hänen kanssaan. 1048 01:04:37,823 --> 01:04:38,824 Todellinen sekopää. 1049 01:04:39,241 --> 01:04:41,786 Hän sanoi, ettei hyökkäyksille ole syytä. 1050 01:04:41,869 --> 01:04:45,039 Hän halusi kaikkien tietävän sen. 1051 01:04:45,122 --> 01:04:47,500 Selvä. Hienoa. 1052 01:04:48,626 --> 01:04:51,212 Kiitos. Meillä on kaikki tarvittava. 1053 01:04:51,295 --> 01:04:52,296 Mike? 1054 01:04:59,845 --> 01:05:01,138 Näetkö mitään? 1055 01:05:02,223 --> 01:05:04,225 En. Alkaa olla tosi pelottavaa. 1056 01:05:04,308 --> 01:05:05,893 Olisipa pimeänäkölasit. 1057 01:05:05,977 --> 01:05:07,603 Hoen tuota koko ajan. 1058 01:05:07,687 --> 01:05:08,688 Niin minäkin. 1059 01:05:34,088 --> 01:05:35,089 Mike? 1060 01:05:46,934 --> 01:05:49,895 "Oi, rouva epäluomaa rakastaa. 1061 01:05:50,896 --> 01:05:53,691 Lähellä pyhää piilomajaa, 1062 01:05:53,774 --> 01:05:56,652 jossa hän lepäs uinahtaen kukastossa. 1063 01:05:56,736 --> 01:05:59,822 Kästyöläis-vintiöitä joukkion, 1064 01:05:59,905 --> 01:06:02,325 joill' elääksensä tuskin leipää on." 1065 01:06:02,408 --> 01:06:04,076 Menikö se hyvin? En... 1066 01:06:04,160 --> 01:06:07,455 "Kästyöläis-vintiöitä joukkion, joill' tuskin leipää on. 1067 01:06:07,538 --> 01:06:10,583 Theseon häissä esitettävätä." 1068 01:06:11,167 --> 01:06:12,835 Hetkinen. Ei... 1069 01:06:13,794 --> 01:06:17,048 "Näin harjoittelemassa näytelmätä. 1070 01:06:17,131 --> 01:06:19,091 Theseon häissä esitettävätä." 1071 01:06:19,175 --> 01:06:20,259 Ezra! - Mitä? 1072 01:06:20,843 --> 01:06:22,511 Juokse! Jason on takanasi! 1073 01:06:22,595 --> 01:06:25,097 Mitä? Missä? 1074 01:06:25,181 --> 01:06:27,016 Vasemmalla! - Yleisön vasemmallako? 1075 01:06:27,099 --> 01:06:28,768 En tiedä, mitä tarkoitat! 1076 01:06:45,409 --> 01:06:46,619 Häivytään täältä. 1077 01:06:46,702 --> 01:06:48,913 Shannon on sisällä. - Lähdetään heti. 1078 01:06:48,996 --> 01:06:50,831 Pitää mennä. Hän on se oikea. 1079 01:06:52,583 --> 01:06:55,002 Liian aikaista. - Joskus sen vain tietää. 1080 01:06:55,086 --> 01:06:56,712 Tavataan ulkona. 1081 01:06:59,006 --> 01:07:00,383 Olet hölmö, Christian. 1082 01:07:25,950 --> 01:07:26,993 Shannon? 1083 01:08:01,151 --> 01:08:02,235 Missä Chris on? 1084 01:08:02,320 --> 01:08:04,195 Eikö sinun kanssasi? - Hän palasi. 1085 01:08:04,280 --> 01:08:06,824 Hän kuolee sinne. Haetaan hänet. 1086 01:08:23,173 --> 01:08:24,175 Jason. 1087 01:08:29,805 --> 01:08:30,806 Hyvä, heräsit. 1088 01:08:34,517 --> 01:08:36,854 Ai niin. Se... 1089 01:08:36,938 --> 01:08:39,231 En halunnut teidän ihmettelevän, missä olen. 1090 01:08:41,859 --> 01:08:45,112 Jos otan liinan pois suustasi, lupaatko, ettet pillastu? 1091 01:08:45,195 --> 01:08:47,448 Kerro, missä Claire on. 1092 01:08:57,041 --> 01:08:59,084 Apua! Auttakaa! 1093 01:09:00,002 --> 01:09:03,047 Kukaan ei kuule sinua. - Apua! 1094 01:10:14,785 --> 01:10:15,995 Voi luoja. 1095 01:10:18,289 --> 01:10:19,874 Tosi paha juttu. 1096 01:10:19,957 --> 01:10:21,626 Verta on tosi paljon. 1097 01:10:21,709 --> 01:10:23,210 Shannon, verta on paljon. 1098 01:10:23,294 --> 01:10:26,047 Ole hiljaa. - Tämä on paha juttu. 1099 01:10:26,130 --> 01:10:27,923 Paljon pahempaa kuin luulin. 1100 01:10:28,883 --> 01:10:31,010 En pysty tähän. Chris selviää. 1101 01:10:31,093 --> 01:10:33,554 Mitä sinä teet, senkin idiootti? 1102 01:10:33,638 --> 01:10:35,473 Haetaan Chris! - En halua. 1103 01:10:35,556 --> 01:10:37,433 Hän voi olla missä vain. 1104 01:10:37,516 --> 01:10:39,685 Ryhdistäydy. 1105 01:10:39,769 --> 01:10:41,687 Minä menen. - Odota! 1106 01:10:41,771 --> 01:10:42,897 Menen sisään, 1107 01:10:44,231 --> 01:10:45,399 mutta ennen sitä - 1108 01:10:46,567 --> 01:10:49,779 haluan vain sanoa, ettet varmaankaan ansaitse häntä. 1109 01:10:49,862 --> 01:10:51,072 Haista paska! - Ei. 1110 01:10:51,155 --> 01:10:53,115 Minä en ainakaan ansaitse. 1111 01:10:53,199 --> 01:10:55,910 En ansaitse. Ainakin sinulla on mahdollisuus. 1112 01:10:57,787 --> 01:10:58,788 Hoitelen tappajan. 1113 01:10:58,871 --> 01:11:00,414 Hae Chris, ja häipykää. 1114 01:11:00,498 --> 01:11:01,499 Ei. - Kyllä. 1115 01:11:01,582 --> 01:11:02,917 Bobby. - En halua kuulla. 1116 01:11:03,000 --> 01:11:04,919 Minun on pakko. - Se on itsemurha. 1117 01:11:07,797 --> 01:11:09,632 Miksi sanoit noin? - Miten? 1118 01:11:09,715 --> 01:11:11,676 "Itsemurha." Keräsin rohkeutta - 1119 01:11:11,759 --> 01:11:12,885 sankarihetkeen, 1120 01:11:12,969 --> 01:11:14,637 mutta nyt epäilen itseäni. 1121 01:11:14,720 --> 01:11:16,931 Anteeksi. - Ei se mitään. 1122 01:11:18,057 --> 01:11:19,267 Mieti ensi kerralla, 1123 01:11:19,350 --> 01:11:20,685 ennen kuin sanot noin. 1124 01:11:21,435 --> 01:11:22,520 Anna minun. 1125 01:11:26,440 --> 01:11:27,441 Hei, mulkero! 1126 01:11:29,277 --> 01:11:30,278 Mitä kuuluu? 1127 01:11:32,446 --> 01:11:33,531 Helvetti! 1128 01:11:39,036 --> 01:11:42,581 Chris? Chris, missä olet? 1129 01:11:44,417 --> 01:11:47,253 Chris. - Shannon, olen täällä. 1130 01:11:47,920 --> 01:11:50,089 Miksi menit linnaan? Mentiin! 1131 01:11:51,757 --> 01:11:53,259 Auta. - Tule, mennään. 1132 01:11:56,178 --> 01:11:57,179 Oletko kunnossa? 1133 01:11:57,263 --> 01:11:58,681 Palasit hakemaan minua. 1134 01:11:58,764 --> 01:12:00,891 En halunnut antaa sinun kuolla. 1135 01:12:02,101 --> 01:12:03,102 Mennään. 1136 01:12:03,185 --> 01:12:04,562 Rakastan sinua. - Mitä? 1137 01:12:05,896 --> 01:12:07,857 Ei mitään. Mennään. 1138 01:12:19,243 --> 01:12:20,453 Missä Jason on? 1139 01:12:22,747 --> 01:12:24,165 Tuo ei ole Jason, tollo! 1140 01:12:25,666 --> 01:12:27,168 Jason on varmaan jo kuollut. 1141 01:12:27,251 --> 01:12:29,170 Hitto. Mike? - Mike? 1142 01:12:30,254 --> 01:12:31,255 Oliko ikävä? 1143 01:12:31,339 --> 01:12:33,299 Ei, klassisen komea paskiainen. 1144 01:12:33,382 --> 01:12:34,967 Claire, häivy täältä. 1145 01:12:35,051 --> 01:12:37,219 Etsi Jason. Hoidan tämän kusipään. 1146 01:12:39,639 --> 01:12:42,892 Demi, mitä sinä teet? 1147 01:12:43,976 --> 01:12:46,312 Tunnen sinut. Et ole tällainen. 1148 01:12:51,651 --> 01:12:52,652 Olet oikeassa. 1149 01:12:53,986 --> 01:12:56,656 Se on Mike. 1150 01:12:58,366 --> 01:13:00,201 Mike pakottaa tähän. En... 1151 01:13:01,827 --> 01:13:03,496 En halua tehdä tätä. 1152 01:13:04,789 --> 01:13:08,000 Voi luoja. Hormonaaliset naisaivoni - 1153 01:13:08,084 --> 01:13:11,837 eivät osaa ajatella itse. En osaa tehdä päätöksiä. 1154 01:13:11,921 --> 01:13:14,840 Luojan kiitos vahva mies tuli - 1155 01:13:14,924 --> 01:13:17,259 ja sai minut murhaamaan ihmisiä. 1156 01:13:17,343 --> 01:13:19,387 Vitsailetko? 1157 01:13:19,470 --> 01:13:20,471 Mitä? 1158 01:13:21,472 --> 01:13:24,267 Luuletko, että Mike pakotti minut tappamaan? 1159 01:13:25,268 --> 01:13:27,144 Kukaan ei voi pakottaa minua. 1160 01:13:27,770 --> 01:13:28,771 Ämmä! 1161 01:13:39,740 --> 01:13:40,741 Luovutatko? 1162 01:13:43,577 --> 01:13:44,787 Helvetin ämmä. 1163 01:13:56,716 --> 01:13:57,883 Hitto! 1164 01:14:01,762 --> 01:14:02,847 Tule tänne. 1165 01:14:06,642 --> 01:14:07,643 Helvetti! 1166 01:14:10,062 --> 01:14:11,063 Älä viitsi. 1167 01:14:26,704 --> 01:14:28,623 Miksi teet tämän minulle? 1168 01:14:29,206 --> 01:14:31,751 Miksi lavastit minut? Miksi minut? 1169 01:14:31,834 --> 01:14:32,960 Miksi? 1170 01:14:35,212 --> 01:14:38,090 Jason! Tosi säälittävää. 1171 01:14:38,174 --> 01:14:39,425 Älä suutu minulle. 1172 01:14:39,508 --> 01:14:40,509 Suutu heille. 1173 01:14:40,593 --> 01:14:42,887 He syyttivät sinua. 1174 01:14:42,970 --> 01:14:44,972 Minun piti saada kaikki kunnia. 1175 01:14:45,056 --> 01:14:46,182 Oletko tosissasi? 1176 01:14:46,265 --> 01:14:48,935 Tiedätkö, miten kauan suunnitteluun meni? 1177 01:14:49,018 --> 01:14:50,686 Olen vuosia halunnut tappaa - 1178 01:14:50,770 --> 01:14:52,521 teidät luuserit. 1179 01:14:56,776 --> 01:14:58,986 Olen vähän kateellinen sinulle. 1180 01:15:00,196 --> 01:15:02,073 Sinusta tulee minuakin kuuluisampi. 1181 01:15:05,952 --> 01:15:07,328 Olet todella onnekas. 1182 01:15:11,874 --> 01:15:13,250 Älä liiku! 1183 01:15:24,512 --> 01:15:25,513 Tule tänne. 1184 01:15:28,140 --> 01:15:31,102 Bobby! - Bobby! 1185 01:15:37,358 --> 01:15:38,401 Bobby! 1186 01:15:41,821 --> 01:15:42,989 Saakeli! - Mitä hittoa? 1187 01:15:43,906 --> 01:15:45,408 Helvetin ämmä! 1188 01:15:49,620 --> 01:15:50,621 Haista paska! 1189 01:16:07,638 --> 01:16:09,682 Mitä hittoa? Seisooko sinulla? 1190 01:16:09,765 --> 01:16:10,808 Turpa kiinni! 1191 01:16:10,891 --> 01:16:13,227 Mitä hittoa? - Älä katso sitä. 1192 01:16:13,311 --> 01:16:15,021 Katso muualle! - Selvä. 1193 01:16:15,104 --> 01:16:17,815 Katso muualle, saatana! - En katso! 1194 01:16:17,898 --> 01:16:20,359 Tämä ei johdu sinusta. - Selvä. 1195 01:16:20,443 --> 01:16:22,236 Turpa kiinni, et tajua koskaan. 1196 01:16:22,320 --> 01:16:24,196 Et ikinä ymmärrä. 1197 01:16:24,280 --> 01:16:26,866 Tiedätkö, miten hyvää seksi on murhan jälkeen? 1198 01:16:27,408 --> 01:16:28,409 Mitä? 1199 01:16:28,951 --> 01:16:33,664 Tiedätkö, miten hyvää seksi on murhan jälkeen? 1200 01:16:33,748 --> 01:16:35,166 Niinkö paljon parempaa? 1201 01:16:36,125 --> 01:16:37,752 Hitto. Kuulostaa hienolta. 1202 01:16:37,835 --> 01:16:39,420 Minä tajuan. Ymmärrän. 1203 01:16:39,503 --> 01:16:41,380 Auta siis minua. 1204 01:16:41,464 --> 01:16:43,799 Voisin olla suhteenne kolmas jäsen. 1205 01:16:43,883 --> 01:16:45,384 En tarkoittanut sitä niin. 1206 01:16:45,468 --> 01:16:46,594 En koske häneen. 1207 01:16:46,677 --> 01:16:47,970 En ikinä tekisi niin. 1208 01:16:48,054 --> 01:16:49,347 Vien ruumiit pois - 1209 01:16:49,430 --> 01:16:50,681 ja moppaan lattian. 1210 01:16:50,765 --> 01:16:52,266 Jos tulee himokas olo, 1211 01:16:52,350 --> 01:16:54,018 runkkaan tai jotain. 1212 01:16:54,101 --> 01:16:55,144 Ihan sama. - Mitä? 1213 01:16:55,227 --> 01:16:57,146 Älä tapa minua, Mike. - Ole hiljaa. 1214 01:16:57,229 --> 01:16:58,314 Unohdin mainita... 1215 01:17:00,191 --> 01:17:01,192 Olen valehtelija. 1216 01:17:19,293 --> 01:17:20,753 Laske veitsi. 1217 01:17:20,836 --> 01:17:23,172 Älä liiku. Viillän hänen kurkkunsa. 1218 01:17:26,467 --> 01:17:28,594 Ei... Se on ohi, Claire. 1219 01:17:29,261 --> 01:17:30,596 Anna hänen tappaa minut. 1220 01:17:31,597 --> 01:17:32,598 Mitä? 1221 01:17:33,808 --> 01:17:34,809 Ei. 1222 01:17:36,185 --> 01:17:37,186 Olit oikeassa. 1223 01:17:37,853 --> 01:17:41,232 Kaikki olivat oikeassa. Minun ei pitäisi olla täällä. 1224 01:17:42,316 --> 01:17:44,652 Katso minua. Olen aikuinen mies, 1225 01:17:44,735 --> 01:17:46,570 joka käy yhä kesäleirillä. 1226 01:17:47,488 --> 01:17:50,116 Sinun on jatkettava. 1227 01:17:50,199 --> 01:17:51,909 Sinun on mentävä eteenpäin. 1228 01:17:54,829 --> 01:17:55,913 Eteenpäin. 1229 01:17:57,331 --> 01:18:00,751 On aika päästää irti. 1230 01:18:03,754 --> 01:18:04,839 Päästä irti. 1231 01:18:05,923 --> 01:18:06,924 Claire. 1232 01:18:11,220 --> 01:18:12,263 Päästä irti! 1233 01:18:16,767 --> 01:18:18,728 Hei, oletko kunnossa? 1234 01:18:18,811 --> 01:18:19,854 Hyvin ammuttu. 1235 01:18:19,937 --> 01:18:21,606 Hyvä, että olet kunnossa. 1236 01:18:24,150 --> 01:18:25,359 Onko sinulla meikkiä? 1237 01:18:26,110 --> 01:18:27,403 Helvetin narttu! 1238 01:18:36,078 --> 01:18:38,164 Hitto. Bobby. 1239 01:18:42,501 --> 01:18:48,382 <i>Määränpäänä Pineway</i> 1240 01:18:49,634 --> 01:18:55,598 <i>Hauskanpitoa Pinewayn leirillä</i> 1241 01:18:56,766 --> 01:19:03,230 <i>Puiden halki Järvelle mennään</i> 1242 01:19:03,314 --> 01:19:08,069 <i>Laulamme lauluja Ja ystäviä saamme</i> 1243 01:19:08,152 --> 01:19:11,656 KAKKONEN - JASON HOCHBERG 1244 01:19:11,739 --> 01:19:17,119 <i>Joka aamu kun heräämme</i> 1245 01:19:17,870 --> 01:19:23,417 <i>Pineway on paras paikka</i> 1246 01:20:03,374 --> 01:20:05,334 Anteeksi, että unohdin sinut. 1247 01:20:05,418 --> 01:20:07,169 Tiesin, ettet ole tappaja. 1248 01:20:08,629 --> 01:20:09,630 Se ei ole totta. 1249 01:20:09,714 --> 01:20:11,424 Luulin sinua tappajaksi, 1250 01:20:11,507 --> 01:20:13,134 mutten tiennyt Mikesta. 1251 01:20:13,217 --> 01:20:14,218 Ei se mitään. 1252 01:20:16,470 --> 01:20:17,471 Tässä. 1253 01:20:22,935 --> 01:20:24,478 Haluan antaa tämän. 1254 01:20:27,440 --> 01:20:28,899 PINEWAYN MESTARI 1255 01:20:28,983 --> 01:20:30,192 Kiitos. 1256 01:20:31,861 --> 01:20:34,572 Miksi teit noin? Se on tosi vaarallista. 1257 01:20:34,655 --> 01:20:36,741 Veistä ei pitäisi vetää ulos. 1258 01:20:38,326 --> 01:20:39,327 Ansaitset sen. 1259 01:20:39,410 --> 01:20:41,579 Bobby, haavaa pitää painaa. 1260 01:20:42,163 --> 01:20:43,289 Oikeasti. 1261 01:20:43,372 --> 01:20:45,791 Tässä. Nosta kättäsi. 1262 01:20:46,917 --> 01:20:47,960 Hyvä. - Selvä. 1263 01:20:49,545 --> 01:20:50,921 Kun minusta kysytään, 1264 01:20:52,173 --> 01:20:53,924 sano, että kuolin sankarina. 1265 01:20:54,008 --> 01:20:55,593 Et kuole tähän. 1266 01:20:55,676 --> 01:20:56,761 Kyllä kuolen. 1267 01:20:56,844 --> 01:21:00,181 Ei, oikeastaan... Sano, että minut tapettiin ensin, 1268 01:21:00,264 --> 01:21:01,557 koska olin kuuma. 1269 01:21:01,641 --> 01:21:04,143 Bobby, et kuole tähän. 1270 01:21:04,226 --> 01:21:06,437 Haava on vain viiden sentin syvyinen. 1271 01:21:08,648 --> 01:21:09,649 Niin. 1272 01:21:11,233 --> 01:21:12,610 No, ajatus on tärkein. 1273 01:21:18,574 --> 01:21:19,992 Yö oli hullu. 1274 01:21:21,118 --> 01:21:25,790 Olin kuolla ja tajusin... 1275 01:21:25,873 --> 01:21:27,792 Chris... - En rakasta sinua. 1276 01:21:29,627 --> 01:21:33,881 Pidän sinusta paljon ja välitän sinusta. 1277 01:21:33,965 --> 01:21:37,259 En vain rakasta sinua. Ehkä myöhemmin... 1278 01:21:37,343 --> 01:21:40,096 En minäkään rakasta sinua. Se olisi hullua. 1279 01:21:40,179 --> 01:21:41,430 Se olisi hullua. 1280 01:21:41,514 --> 01:21:42,765 Totta. Olet oikeassa. 1281 01:21:43,808 --> 01:21:45,184 Mutta kai pidät minusta? 1282 01:21:51,816 --> 01:21:53,317 Kyllä, senkin idiootti. 1283 01:22:02,326 --> 01:22:03,327 Hei. 1284 01:22:04,787 --> 01:22:05,788 Oletko kunnossa? 1285 01:22:07,456 --> 01:22:08,457 Olen. 1286 01:22:11,043 --> 01:22:12,044 Kiitos. 1287 01:22:15,172 --> 01:22:17,508 Kiitos, että palasit. 1288 01:22:19,427 --> 01:22:21,512 Tiesin, että olisit muuten kusessa. 1289 01:22:26,559 --> 01:22:28,269 Selviääkö Bobby? 1290 01:22:29,395 --> 01:22:31,355 Ei hätää, tämä ei ole vertani. 1291 01:22:31,439 --> 01:22:33,566 Tämä on Miken verta. Voitin hänet. 1292 01:22:33,649 --> 01:22:35,192 Niin. - Hyvin tehty. 1293 01:22:35,276 --> 01:22:37,194 Suuri osa on minun vertani. 1294 01:22:40,448 --> 01:22:43,075 Hän toipuu kyllä. 1295 01:22:43,701 --> 01:22:44,702 Se on hyvä. 1296 01:23:05,222 --> 01:23:10,311 Ajattelin, että ensi vuonna - 1297 01:23:12,271 --> 01:23:13,564 minun on todellakin - 1298 01:23:15,524 --> 01:23:18,277 otettava täällä enemmän vastuuta. 1299 01:23:19,779 --> 01:23:21,280 PR-painajainen, 1300 01:23:21,364 --> 01:23:23,658 mutta jos kerromme tästä oikein... 1301 01:23:23,741 --> 01:23:24,742 Jason. 1302 01:23:26,661 --> 01:23:27,870 Se oli vitsi. 1303 01:23:29,330 --> 01:23:30,623 Kunhan vitsailin. 1304 01:23:30,706 --> 01:23:33,918 Minä pelleilen, kamu. 1305 01:23:34,710 --> 01:23:35,836 Älä sano kamuksi. 1306 01:23:43,219 --> 01:23:44,428 Mitä aiot tehdä nyt? 1307 01:27:58,766 --> 01:28:00,768 Tekstitys: Katri Martomaa 1307 01:28:01,305 --> 01:29:01,307 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm