Hell of a Summer
ID | 13206700 |
---|---|
Movie Name | Hell of a Summer |
Release Name | Hell of a Summer 2023 BluRay 1080p DTS-HD MA 5 1 AVC REMUX |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 21267296 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:31,435 --> 00:00:32,436
<i>Hetkinen.</i>
3
00:00:54,667 --> 00:00:56,711
Käteni!
- Siinä oli ötökkä.
4
00:00:56,794 --> 00:00:58,254
Anteeksi.
- Voi luoja!
5
00:00:58,337 --> 00:01:00,756
Anteeksi. Siinä oli ötökkä.
6
00:01:00,840 --> 00:01:02,091
Läimäytä kädelläsi.
7
00:01:02,174 --> 00:01:03,759
Tuo sattui.
- Anteeksi.
8
00:01:13,269 --> 00:01:14,937
Anteeksi. Toinen ötökkä.
9
00:01:15,021 --> 00:01:16,606
Pyyhi se pois kädelläsi.
10
00:01:16,689 --> 00:01:18,608
Täällä järvellä on ötököitä.
11
00:01:18,691 --> 00:01:20,651
Virityksesi houkuttelee niitä.
12
00:01:20,735 --> 00:01:23,237
Ehkä tämä on vain niiden kotipaikka.
13
00:01:23,321 --> 00:01:25,448
Ei, kitaransoittosi -
14
00:01:25,531 --> 00:01:26,949
kuulostaa vain paskalta.
15
00:01:27,658 --> 00:01:29,243
Mitä haluat kuulla?
16
00:01:30,578 --> 00:01:31,579
Soita <i>Pineway.</i>
17
00:01:32,413 --> 00:01:33,956
Liian aikaista. Säästän sitä.
18
00:01:34,040 --> 00:01:35,458
Ei, harjoittele!
19
00:01:36,459 --> 00:01:37,501
Hyvä on.
20
00:01:38,169 --> 00:01:39,170
Kiitos.
21
00:01:45,551 --> 00:01:48,804
<i>Määränpäänä Pineway</i>
22
00:01:49,722 --> 00:01:53,099
<i>Hauskanpitoa Pinewayn leirillä</i>
23
00:01:53,850 --> 00:01:57,355
<i>Puiden halki Järvelle mennään</i>
24
00:01:57,980 --> 00:02:01,484
<i>Laulamme lauluja
Ja ystäviä saamme</i>
25
00:02:02,109 --> 00:02:05,613
<i>Joka aamu kun...</i>
26
00:02:06,697 --> 00:02:07,907
<i>Heräämme - Heräämme...</i>
27
00:02:08,991 --> 00:02:11,535
<i>Pineway on paras paikka!</i>
28
00:02:11,619 --> 00:02:15,206
Hyvä!
29
00:02:16,999 --> 00:02:18,000
Teimme sen.
30
00:02:18,626 --> 00:02:20,211
Luulin, että suutelet minua.
31
00:02:22,004 --> 00:02:23,673
Haen lisää olutta.
32
00:03:04,005 --> 00:03:05,631
Mikset soita enää?
33
00:03:06,632 --> 00:03:09,010
Iskinkö rämpyttävää kättäsi liian kovaa?
34
00:03:12,263 --> 00:03:14,807
Voi luoja!
35
00:03:22,064 --> 00:03:23,065
Voi luoja.
36
00:03:35,077 --> 00:03:36,162
No niin.
37
00:04:37,890 --> 00:04:38,891
Hei!
38
00:04:42,311 --> 00:04:44,230
Onko kaikki kunnossa?
- Oli kylmä.
39
00:04:51,821 --> 00:04:55,533
Tässä taitaa olla kyse
harjoittelupaikasta.
40
00:04:55,616 --> 00:04:57,493
Miten niin? Haluatko sen?
- En.
41
00:04:57,576 --> 00:04:59,412
Ei ole liian myöhäistä palata.
42
00:04:59,495 --> 00:05:00,538
Äiti.
- Soita vain -
43
00:05:00,621 --> 00:05:01,831
firmalle ja selitä...
44
00:05:01,914 --> 00:05:03,082
Äiti!
45
00:05:03,165 --> 00:05:05,251
Se on oikea uramahdollisuus.
46
00:05:05,334 --> 00:05:06,419
Niin on tämäkin.
47
00:05:06,502 --> 00:05:09,130
John ja Kathy pyysivät minut
takaisin tänä vuonna.
48
00:05:09,213 --> 00:05:11,841
Älä viitsi. Tämä on yhtä tyhjän kanssa.
49
00:05:11,924 --> 00:05:13,259
Olet 24-vuotias -
50
00:05:13,342 --> 00:05:15,553
ja käyt yhä kesäleirillä.
51
00:05:15,636 --> 00:05:19,181
Olen töissä leirillä. Se on työpaikka.
52
00:05:20,641 --> 00:05:25,521
Tienaat sata dollaria viikossa.
Se ei ole oikea työ.
53
00:05:27,565 --> 00:05:29,400
Palkka nousi 115 dollariin.
54
00:05:32,778 --> 00:05:39,785
PINEWAYN LEIRI
55
00:05:39,869 --> 00:05:42,163
PINEWAYN MESTARI
56
00:05:44,457 --> 00:05:46,667
TASKUVEITSI
57
00:06:10,566 --> 00:06:11,734
Tervetuloa kotiin.
58
00:06:17,865 --> 00:06:20,326
Anteeksi, että olin niin tyly.
59
00:06:20,409 --> 00:06:24,246
Sinun pitää alkaa miettiä tulevaisuuttasi.
60
00:06:24,330 --> 00:06:26,082
Ajattelen tulevaisuuttani.
61
00:06:26,999 --> 00:06:30,252
Minulla on koko elämä aikaa
olla juristi, mutta...
62
00:06:33,547 --> 00:06:35,925
Montako kesää saan viettää täällä?
63
00:06:37,969 --> 00:06:39,720
Monta ilmeisesti.
64
00:06:46,811 --> 00:06:47,812
Hitto.
65
00:06:50,564 --> 00:06:51,983
Eihän koru ole hölmö?
66
00:06:52,066 --> 00:06:53,901
Mitä? Ei, se on hieno.
67
00:06:53,985 --> 00:06:55,194
Se on hieno.
- Onko?
68
00:06:55,278 --> 00:06:56,696
On.
- Hyvä.
69
00:06:56,779 --> 00:06:58,239
Jos epäröit, minä voisin -
70
00:06:58,322 --> 00:07:00,116
laittaa sen.
- Minä pidän sitä.
71
00:07:00,199 --> 00:07:01,367
Selvä.
72
00:07:01,450 --> 00:07:02,910
Hyvä ensivaikutelma.
73
00:07:02,994 --> 00:07:04,829
Tästä kesästä tulee loistava.
74
00:07:04,912 --> 00:07:06,122
Kuten viime kesästä?
75
00:07:06,205 --> 00:07:08,040
Mutta olemme nyt ohjaajia.
76
00:07:08,124 --> 00:07:09,834
On paljon todennäköisempää -
77
00:07:09,917 --> 00:07:11,585
saada ohjaajamimmeiltä.
78
00:07:11,669 --> 00:07:14,297
Toivottavasti.
- Juuri niin. Toivottavasti.
79
00:07:15,548 --> 00:07:16,799
Ainakin saamme -
80
00:07:16,882 --> 00:07:18,134
leiriläisiltä.
81
00:07:18,217 --> 00:07:19,677
Valta viehättää naisia.
82
00:07:22,555 --> 00:07:24,807
Pinewayn leiri, kauniit ämmät!
83
00:07:26,017 --> 00:07:28,561
Tästä tulee loistava ohjaajaviikonloppu.
84
00:07:29,145 --> 00:07:31,022
Kyllä!
- Eikö vain? Hitto!
85
00:07:31,105 --> 00:07:32,398
Mihin suuntaan mennään?
86
00:07:32,481 --> 00:07:33,691
Pinewayn suuntaan!
87
00:07:33,774 --> 00:07:35,318
Mihin suuntaan mennään?
88
00:07:35,401 --> 00:07:36,485
Pinewayn suuntaan!
89
00:07:36,569 --> 00:07:38,237
Kyllä!
90
00:07:38,321 --> 00:07:40,031
Upeaa.
- Autosi on mahtava.
91
00:07:40,865 --> 00:07:42,116
Missä Demi on?
92
00:07:51,876 --> 00:07:52,877
Demi.
93
00:07:52,960 --> 00:07:54,837
Hei, Jason.
94
00:07:55,963 --> 00:07:57,632
Mitä kuuluu?
- Tarvitsetko apua?
95
00:07:58,090 --> 00:07:59,925
Se olisi mahtavaa.
96
00:08:00,009 --> 00:08:01,010
Voisimme...
97
00:08:08,976 --> 00:08:10,436
Ole varovainen.
98
00:08:10,519 --> 00:08:11,604
Anteeksi, Demi.
99
00:08:14,523 --> 00:08:15,608
Selvä, nähdään.
100
00:08:15,691 --> 00:08:17,359
Kiva nähdä sinuakin.
101
00:08:18,611 --> 00:08:21,906
On mukava olla taas täällä.
102
00:08:23,199 --> 00:08:24,659
Tiedäthän, mitä sanotaan?
103
00:08:25,200 --> 00:08:27,536
Pinewaytä ei voita mikään.
104
00:08:28,746 --> 00:08:29,789
Mitä?
105
00:08:29,872 --> 00:08:34,168
Siis Pineway on paras paikka.
106
00:08:38,172 --> 00:08:39,465
Selvä.
107
00:08:39,548 --> 00:08:41,801
Hienoa, että palasit.
108
00:08:41,884 --> 00:08:43,844
Samat sanat. Heippa.
109
00:08:45,930 --> 00:08:47,723
Hitto tätä ovea.
110
00:08:47,807 --> 00:08:48,975
Ärsyttävä ovi.
111
00:08:54,063 --> 00:08:56,107
Hei, Deedee tässä.
112
00:08:56,190 --> 00:08:58,442
Olette pyytäneet uutta oppituntia,
113
00:08:58,526 --> 00:09:01,529
joten tänään opetan teille täydellisen...
114
00:09:19,422 --> 00:09:20,756
Bravo!
115
00:09:21,632 --> 00:09:22,800
Hei, Ezra.
116
00:09:25,553 --> 00:09:27,138
En uskonut, että palaisit.
117
00:09:28,431 --> 00:09:32,184
John ja Kathy tarvitsivat apuani, joten...
118
00:09:32,893 --> 00:09:35,021
Itse asiassa minäkin tarvitsen.
119
00:09:35,813 --> 00:09:38,608
Esitämme uusintaversion Pinokkiosta.
120
00:09:38,691 --> 00:09:39,817
Poliittisen version.
121
00:09:39,900 --> 00:09:41,652
Saatat olla täydellinen -
122
00:09:41,736 --> 00:09:43,821
vanhan Geppetton rooliin.
123
00:09:44,989 --> 00:09:46,824
En ole kummoinen näyttelijä.
124
00:09:46,907 --> 00:09:50,202
Sinulla on kiehtova ominaisuus.
125
00:09:50,286 --> 00:09:52,705
Sinussa on jotain
surullista ja rikkinäistä.
126
00:09:52,788 --> 00:09:54,874
Se tulee varmasti esiin lavalla.
127
00:09:54,957 --> 00:09:56,667
Kiitos.
- Eipä kestä.
128
00:09:56,751 --> 00:09:58,336
Koe-esiintyminen ei ole vielä,
129
00:09:58,419 --> 00:10:00,504
mutta harkitse asiaa.
130
00:10:00,588 --> 00:10:01,589
Ja Jason!
131
00:10:03,549 --> 00:10:05,134
Siitä ei tule -
132
00:10:05,217 --> 00:10:08,471
Pinewayn historian
mahtavinta teatteriesitystä.
133
00:10:10,806 --> 00:10:11,891
KUOLEMAN KENTTÄ
134
00:10:11,974 --> 00:10:14,060
Elokuva on tavallaan -
135
00:10:15,269 --> 00:10:16,604
vertauskuva siitä,
136
00:10:16,687 --> 00:10:19,815
miten traumaattiset kokemukset -
137
00:10:19,899 --> 00:10:23,069
vaikuttavat ihmiseen yleensä.
138
00:10:23,152 --> 00:10:24,779
Et ehkä tiedä tätä.
139
00:10:24,862 --> 00:10:26,739
Olin allerginen pähkinöille.
140
00:10:26,822 --> 00:10:28,282
Saatoit mainita sen.
141
00:10:28,366 --> 00:10:30,493
Vaikka hahmo on skitsofreeninen -
142
00:10:30,576 --> 00:10:31,827
sotavalokuvaaja,
143
00:10:31,911 --> 00:10:34,580
tarina on hyvin henkilökohtainen.
144
00:10:34,664 --> 00:10:37,708
Mihin suuntaan mennään?
- Pinewayn suuntaan.
145
00:10:37,792 --> 00:10:39,669
Kysyin, mihin suuntaan mennään.
146
00:10:39,752 --> 00:10:40,753
Mike teki sen jo.
147
00:10:40,836 --> 00:10:42,004
Mitä? Milloin?
148
00:10:42,088 --> 00:10:43,631
Meillä on jokin kesken.
149
00:10:43,714 --> 00:10:44,840
Ei ole. Hei, Chris.
150
00:10:44,924 --> 00:10:47,009
Hei, Shannon.
- Aikalisä. Anteeksi nyt.
151
00:10:47,093 --> 00:10:48,260
Kello on 9.42.
152
00:10:48,344 --> 00:10:49,929
Piti saapua klo 9.45.
153
00:10:50,012 --> 00:10:51,264
Minun piti tehdä se.
154
00:10:51,347 --> 00:10:53,266
Halusin Shannonin lukevan käsikseni,
155
00:10:53,349 --> 00:10:55,101
mutta emme saa haluamaamme.
156
00:10:55,184 --> 00:10:57,603
Se on vain typerä hokema. Mitä väliä?
157
00:11:01,065 --> 00:11:02,316
Olisit antanut ajaa.
158
00:11:02,400 --> 00:11:03,985
Dale kielsi.
159
00:11:04,068 --> 00:11:05,403
Paskat Dalesta.
160
00:11:05,486 --> 00:11:08,364
Dale on ollut hyvä isäpuoli minulle.
161
00:11:08,447 --> 00:11:09,532
Ihan sama.
162
00:11:10,658 --> 00:11:12,368
Bobby. Anteeksi.
163
00:11:12,451 --> 00:11:14,078
En tarkoittanut sitä niin.
164
00:11:14,161 --> 00:11:15,746
Äitisi löytää jonkun.
165
00:11:25,381 --> 00:11:26,841
Hei, muukalainen.
166
00:11:27,341 --> 00:11:29,552
Jukoliste! Hei.
167
00:11:30,219 --> 00:11:31,220
Hei.
168
00:11:32,638 --> 00:11:34,056
Onko sinulla ongelmia?
169
00:11:34,140 --> 00:11:36,976
Kahva taitaa olla jumissa.
170
00:11:37,059 --> 00:11:38,811
Mökki 9 on aina hankala.
171
00:11:38,894 --> 00:11:39,895
Niin.
172
00:11:39,979 --> 00:11:42,732
Pitää vain nostaa, heiluttaa
ja sitten vetää.
173
00:11:43,316 --> 00:11:44,358
Yritän.
174
00:11:44,442 --> 00:11:45,443
Nosta, heiluta...
175
00:11:46,319 --> 00:11:47,570
Melkein. Saanko?
176
00:11:47,653 --> 00:11:48,654
Kyllä.
177
00:11:53,451 --> 00:11:54,493
Elvistelijä.
178
00:11:54,577 --> 00:11:56,370
Löysäsit sitä.
179
00:11:56,454 --> 00:11:58,789
Pidän parrastasi.
- Kiitos.
180
00:11:58,873 --> 00:12:00,833
Kokeilin jotain uutta.
181
00:12:00,916 --> 00:12:01,917
Niin.
182
00:12:02,460 --> 00:12:03,836
Miksi palasit?
183
00:12:05,546 --> 00:12:08,424
John ja Kathy tarvitsivat lisäapua.
184
00:12:08,507 --> 00:12:10,676
En tajua, miksi se on outoa.
185
00:12:10,760 --> 00:12:12,428
Ei se olekaan.
- Selvä.
186
00:12:13,179 --> 00:12:14,847
Olen vain yllättynyt,
187
00:12:14,931 --> 00:12:17,725
koska viime vuonna sanoit, ettet palaa.
188
00:12:17,808 --> 00:12:20,478
Niin, mutta...
- Ja sinä itkit.
189
00:12:21,062 --> 00:12:22,897
En itkenyt.
190
00:12:22,980 --> 00:12:24,565
Kyllä itkit.
191
00:12:24,649 --> 00:12:26,150
Oikein nyyhkytit.
192
00:12:26,233 --> 00:12:28,694
Pidit "aikakauden loppu" -puheen.
193
00:12:28,778 --> 00:12:31,614
Mutta olen palannut -
194
00:12:31,697 --> 00:12:33,783
parempana kuin koskaan.
195
00:12:33,866 --> 00:12:37,620
Mitä sinulle kuuluu? Miten olet voinut?
196
00:12:37,703 --> 00:12:39,080
Ihan hyvin.
197
00:12:39,163 --> 00:12:42,208
Aloin seurustella.
198
00:12:43,501 --> 00:12:44,835
Clairella on romanssi!
199
00:12:44,919 --> 00:12:46,045
Aivan.
- Mahtavaa.
200
00:12:46,128 --> 00:12:47,922
Hän särki sydämeni.
201
00:12:48,422 --> 00:12:49,674
Olen pahoillani.
202
00:12:49,757 --> 00:12:52,802
Ei se mitään. Siitä on kolme viikkoa.
203
00:12:52,885 --> 00:12:54,053
Haava on vielä tuore.
204
00:12:55,179 --> 00:12:56,973
Niin kai.
205
00:12:58,224 --> 00:12:59,517
En aikonut tulla,
206
00:12:59,600 --> 00:13:02,103
mutta ajattelin, että olisi hyvä -
207
00:13:02,186 --> 00:13:03,604
päästä pois vähäksi aikaa.
208
00:13:03,688 --> 00:13:06,816
Täydellinen paikka selvittää pää,
209
00:13:07,483 --> 00:13:10,569
saada hänet pois mielestä
ja pyyhkiä muistista.
210
00:13:12,405 --> 00:13:13,823
Todellakin.
211
00:13:15,992 --> 00:13:17,785
Miksi te erositte?
212
00:13:17,868 --> 00:13:19,996
Voisimme puhua siitä toiste.
213
00:13:20,079 --> 00:13:21,247
Selvä.
- Sopiiko?
214
00:13:21,330 --> 00:13:22,331
Ehdottomasti.
215
00:13:22,415 --> 00:13:24,375
Voin kertoa omasta rakkauselämästäni.
216
00:13:24,458 --> 00:13:26,502
Toivottavasti sinulla on paljon aikaa.
217
00:13:27,712 --> 00:13:28,713
Kunhan vitsailin.
218
00:13:29,297 --> 00:13:30,548
Tiedän.
- Niin.
219
00:13:33,968 --> 00:13:35,970
Oletko nähnyt Johnia ja Kathya?
220
00:13:36,887 --> 00:13:37,888
En.
221
00:13:39,724 --> 00:13:41,559
Nähdään.
- Selvä. Nähdään.
222
00:13:43,603 --> 00:13:45,771
John ja Kathy, missä olette?
223
00:13:53,070 --> 00:13:54,155
Hei siellä!
224
00:13:56,073 --> 00:13:58,034
Jason tässä!
225
00:14:09,170 --> 00:14:11,589
PIENI HÄTÄTILANNE
KAIKKI ON HYVIN
226
00:14:11,672 --> 00:14:14,091
PALAAMME AAMULLA
227
00:14:14,175 --> 00:14:16,594
OLKAA VASTUULLISIA - J & K
228
00:14:20,890 --> 00:14:23,392
Tämä on paras osuus. Kävelin pois.
229
00:14:23,476 --> 00:14:25,353
Sain sakot tai jotain.
230
00:14:25,436 --> 00:14:26,979
Käännyin ympäri ja sanoin:
231
00:14:28,439 --> 00:14:30,691
"Konstaapeli, unohdin jotain.
232
00:14:31,317 --> 00:14:32,360
Unohdin sanoa,
233
00:14:32,985 --> 00:14:35,947
että olen valehtelija." Potku naamaan.
234
00:14:36,030 --> 00:14:37,907
Hän kaatui maahan ja...
- Hei!
235
00:14:37,990 --> 00:14:39,533
On tapahtunut ryöstö.
236
00:14:40,368 --> 00:14:41,661
Mitä?
237
00:14:42,578 --> 00:14:45,206
Neljä jätkää kokoontui yhteen -
238
00:14:45,289 --> 00:14:47,333
ja päätti ryöstää pankin.
239
00:14:47,416 --> 00:14:49,043
Ei taikatemppuja.
240
00:14:49,126 --> 00:14:50,795
Ne jätkät...
- Ei taikatemppuja.
241
00:14:52,630 --> 00:14:55,800
Hyvä on. Mennään suoraan asiaan.
242
00:14:55,883 --> 00:14:57,426
Kathy ja John pyysivät -
243
00:14:57,510 --> 00:14:59,679
minua ottamaan leirin johtajan roolin.
244
00:14:59,762 --> 00:15:01,430
Ei sellaista ole.
245
00:15:01,514 --> 00:15:04,767
Osa teistä on ensikertalaisia.
246
00:15:04,850 --> 00:15:07,270
Leiriläiset saapuvat pian.
247
00:15:07,353 --> 00:15:09,230
Saatatte olla hermostuneita.
248
00:15:09,313 --> 00:15:11,315
Tämä on kuudes vuoteni täällä.
249
00:15:11,399 --> 00:15:13,359
Jos tarvitsette jotain,
250
00:15:13,442 --> 00:15:15,111
jos teillä on kysyttävää,
251
00:15:15,194 --> 00:15:16,362
kysykää vapaasti.
252
00:15:16,445 --> 00:15:18,698
Olette hyvissä käsissä. <i>Capiche?</i>
253
00:15:21,367 --> 00:15:23,119
Miley? Niin. Kiitos.
254
00:15:23,911 --> 00:15:26,080
Mikä on illan vegaanivaihtoehto?
255
00:15:28,249 --> 00:15:31,002
Tarkoitin, että voitte kysyä
ohjaajan työstä,
256
00:15:31,085 --> 00:15:33,337
mutta älä huoli.
257
00:15:33,421 --> 00:15:36,132
Osaan grillata tofuburgerin.
258
00:15:36,924 --> 00:15:38,551
<i>Namaste.</i> Kiitos.
259
00:15:39,468 --> 00:15:40,469
Hyvä on.
260
00:15:41,721 --> 00:15:42,722
Siispä...
261
00:15:44,640 --> 00:15:47,143
Kuten tiedätte, puhelimet menevät koriin.
262
00:15:47,226 --> 00:15:49,770
Se tuntuu nyt ikävältä,
263
00:15:49,854 --> 00:15:52,565
mutta eikö olekin
virkistävää pitää taukoa -
264
00:15:52,648 --> 00:15:54,525
sosiaalisesta mediasta?
265
00:15:54,609 --> 00:15:56,193
Nykyään ei voi useinkaan...
266
00:15:56,277 --> 00:15:57,862
Vedetään pää täyteen!
267
00:15:57,945 --> 00:16:01,365
Pää täyteen, mutta muistetaan,
268
00:16:01,449 --> 00:16:03,409
että leirillä on tiukat säännöt.
269
00:16:03,492 --> 00:16:05,536
Ei siis alkoholia, tupakointia,
270
00:16:05,620 --> 00:16:08,247
ja mikä tärkeintä,
271
00:16:08,331 --> 00:16:10,541
ei <i>Game of Thronesin</i> spoilereita.
272
00:16:10,625 --> 00:16:12,043
Toin aurinkovoiteen.
273
00:16:16,380 --> 00:16:17,506
Tuletko?
274
00:16:47,870 --> 00:16:50,873
HENKIKESKUSTELU
TUONPUOLEISEN KANSSA KOMMUNIKOINTI
275
00:16:52,124 --> 00:16:53,124
Ohoi.
276
00:16:55,251 --> 00:16:57,380
Kuulemma kiinnostava kirja.
277
00:16:59,590 --> 00:17:00,591
Kirjasi.
278
00:17:02,009 --> 00:17:03,344
Oletko selvänäkijä?
279
00:17:04,220 --> 00:17:07,347
En valitettavasti,
280
00:17:07,431 --> 00:17:10,058
mutta näin sinun istuvan täällä yksin ja...
281
00:17:10,142 --> 00:17:11,143
En ole yksin.
282
00:17:15,731 --> 00:17:16,732
Et tietenkään.
283
00:17:33,499 --> 00:17:36,669
Lopeta! Michael! Olet kamala!
284
00:17:38,879 --> 00:17:41,549
Jos saapumisaika on klo 9.42,
se pitää sanoa.
285
00:17:41,632 --> 00:17:44,510
Ei pidä sanoa klo 9.45 sähköpostissa -
286
00:17:44,593 --> 00:17:47,596
ja odottaa, että tulen aikaisin.
287
00:17:47,680 --> 00:17:49,390
Eikä Mike ole koskaan ajoissa.
288
00:17:50,725 --> 00:17:51,726
Chris?
289
00:17:51,809 --> 00:17:52,893
Hei, Shannon.
- Hei.
290
00:17:52,977 --> 00:17:54,186
Miten menee?
291
00:18:06,282 --> 00:18:07,283
Saakeli.
292
00:18:08,326 --> 00:18:11,412
Tähtäimet ovat epäkunnossa tai jotain.
293
00:18:12,163 --> 00:18:14,206
Onko se mahdollista?
- Ehkä.
294
00:18:16,917 --> 00:18:18,085
Voinko?
- Joo.
295
00:18:37,855 --> 00:18:38,856
Jestas.
296
00:18:38,940 --> 00:18:41,609
Pinewayn kisoissa ei tule kakkoseksi -
297
00:18:41,692 --> 00:18:44,946
neljänä vuonna peräkkäin
ilman jousipyssyllä ampumista.
298
00:18:45,655 --> 00:18:47,114
Siksikö palasit?
299
00:18:47,198 --> 00:18:49,116
Haluatko viimein voittaa kisan?
300
00:18:49,200 --> 00:18:50,826
En. Miksi minua luulet?
301
00:18:50,910 --> 00:18:52,828
En välitä sellaisesta.
302
00:18:53,955 --> 00:18:57,667
Vaikka olen varmasti suosikki tänä vuonna.
303
00:18:58,376 --> 00:18:59,877
En ole kuullut kenenkään -
304
00:18:59,961 --> 00:19:02,171
olleen kakkonen viittä vuotta peräkkäin.
305
00:19:03,214 --> 00:19:06,050
Kukaan ei ole päässyt lähellekään.
306
00:19:06,133 --> 00:19:07,134
Niin.
307
00:19:09,512 --> 00:19:11,264
Johnin ja Kathyn poissaolo -
308
00:19:11,347 --> 00:19:12,765
on hieman epäilyttävää.
309
00:19:14,183 --> 00:19:15,685
Epäilyttävää?
310
00:19:15,768 --> 00:19:16,769
Tarkoitan,
311
00:19:18,062 --> 00:19:20,648
että he pyysivät minua palaamaan,
312
00:19:20,731 --> 00:19:22,858
mutta eivät ole edes täällä.
313
00:19:24,485 --> 00:19:25,486
He palaavat -
314
00:19:25,569 --> 00:19:27,446
parin päivän päästä.
315
00:19:27,530 --> 00:19:29,615
Älä viitsi. Claire.
316
00:19:31,158 --> 00:19:32,159
Mitä?
317
00:19:32,994 --> 00:19:34,161
He haluavat nähdä,
318
00:19:34,245 --> 00:19:35,955
pystynkö johtamaan leiriä yksin.
319
00:19:38,165 --> 00:19:39,375
Miksi?
320
00:19:40,418 --> 00:19:43,296
Heidän on palkattava työntekijä.
321
00:19:44,171 --> 00:19:47,091
He eivät voi olla täällä joka kesä.
322
00:19:47,174 --> 00:19:49,010
Heidän elämässään on muutakin.
323
00:19:50,219 --> 00:19:52,430
Entä sinä?
- Sitä tarkoitankin.
324
00:19:52,513 --> 00:19:55,349
Olen kai pätevin henkilö työhön.
325
00:19:55,433 --> 00:19:58,352
Ei, tarkoitan, että entä elämäsi -
326
00:19:58,436 --> 00:19:59,645
Pinewayn ulkopuolella?
327
00:20:02,440 --> 00:20:03,983
En tiedä.
328
00:20:05,651 --> 00:20:06,652
Se oli vain ajatus.
329
00:20:07,612 --> 00:20:09,989
Olen niin kännissä, etten pysty tähän.
330
00:20:12,325 --> 00:20:13,701
Selvä.
331
00:20:14,744 --> 00:20:17,747
Voisitko auttaa minua asennon kanssa?
332
00:20:17,830 --> 00:20:19,415
Mielelläni. Totta kai.
333
00:20:19,498 --> 00:20:20,499
Selvä.
334
00:20:21,334 --> 00:20:23,294
Tähtää uudelleen ja...
335
00:20:24,587 --> 00:20:25,588
Vain...
336
00:20:26,589 --> 00:20:29,008
Älä ajattele sitä vetämisenä.
337
00:20:29,091 --> 00:20:31,093
Ajattele sitä työntämisenä.
338
00:20:35,014 --> 00:20:36,307
Työnnä eteenpäin.
339
00:20:37,099 --> 00:20:38,142
Ja...
340
00:20:40,478 --> 00:20:41,562
Päästä irti.
341
00:20:50,404 --> 00:20:51,656
Hei.
342
00:20:51,739 --> 00:20:52,949
Mitä kuuluu?
343
00:20:53,032 --> 00:20:54,659
Seurusteleeko Chris?
344
00:20:56,035 --> 00:20:57,870
Minulla on vähän kiire, joten...
345
00:20:57,954 --> 00:20:59,413
Miten niin?
346
00:20:59,497 --> 00:21:00,498
Hei, Demi.
347
00:21:02,249 --> 00:21:03,793
Onko tuo sinun autosi?
348
00:21:04,460 --> 00:21:06,337
Jep.
- Ei.
349
00:21:06,420 --> 00:21:07,588
Auto ei ole hänen.
350
00:21:08,172 --> 00:21:10,508
Mitä?
- Se on Chrisin auto.
351
00:21:11,384 --> 00:21:12,635
Miksi peset sitä?
352
00:21:12,718 --> 00:21:14,553
Niin, miksi peset Chrisin autoa?
353
00:21:16,013 --> 00:21:18,015
Tämä on hänen isäpuolensa auto.
354
00:21:21,227 --> 00:21:23,312
Selvä.
- Minä lähden nyt.
355
00:21:26,774 --> 00:21:27,817
Pilasit saumani.
356
00:21:28,609 --> 00:21:30,236
Hän tapailee Mikea.
357
00:21:30,319 --> 00:21:32,280
Toistaiseksi.
- Luultavasti pitkään.
358
00:21:32,363 --> 00:21:33,572
Mikä häntä kiinnostaa?
359
00:21:33,656 --> 00:21:35,616
Onko Chris kiinnostunut minusta?
360
00:22:12,486 --> 00:22:13,487
Hei, kamu.
361
00:22:14,905 --> 00:22:16,699
Onko kaikki hyvin?
362
00:22:17,491 --> 00:22:18,618
On.
363
00:22:20,911 --> 00:22:21,954
Luulin, että kesä -
364
00:22:22,038 --> 00:22:23,497
alkaisi eri lailla.
365
00:22:24,707 --> 00:22:26,167
Älä muuta sano.
366
00:22:27,001 --> 00:22:28,294
Mutta huono päivä -
367
00:22:28,377 --> 00:22:30,046
Pinewayssä on parempi -
368
00:22:30,129 --> 00:22:31,505
kuin hyvä päivä muualla.
369
00:22:34,050 --> 00:22:35,217
Kesä on pitkä,
370
00:22:35,301 --> 00:22:37,720
ja olet maailman parhaassa paikassa.
371
00:22:39,055 --> 00:22:40,097
Niin.
372
00:22:41,057 --> 00:22:42,558
Olet oikeassa.
373
00:22:42,642 --> 00:22:44,435
Kiitos.
- Eipä kestä.
374
00:22:45,728 --> 00:22:47,980
Olen Bobby.
- Mitä? Tiedän.
375
00:22:49,774 --> 00:22:51,400
Kuka olet?
- Oikeasti?
376
00:22:51,484 --> 00:22:53,277
Olemme tunteneet kahdeksan vuotta.
377
00:22:54,695 --> 00:22:57,365
Hitto vieköön, Matt?
- Ei! Jason.
378
00:22:58,157 --> 00:22:59,992
Jason?
- Jason Hochberg.
379
00:23:02,453 --> 00:23:06,165
En taida tuntea sinua.
- Tunnet sinä.
380
00:23:06,248 --> 00:23:09,085
Olin mökkiohjaajasi kaksi vuotta sitten.
381
00:23:09,168 --> 00:23:10,169
Jason.
382
00:23:12,922 --> 00:23:13,965
Ei.
- Ei haittaa.
383
00:23:14,048 --> 00:23:15,257
Ei se mitään.
384
00:23:15,758 --> 00:23:16,759
Minä tajuan.
385
00:23:16,842 --> 00:23:18,886
Aloin käydä salilla.
386
00:23:18,970 --> 00:23:20,721
Olen yrittänyt laihtua.
387
00:23:20,805 --> 00:23:21,973
Oudolla tavalla se,
388
00:23:22,056 --> 00:23:23,891
ettet tunnista minua,
389
00:23:23,975 --> 00:23:25,685
on kohteliaisuus.
- Hetkinen.
390
00:23:26,227 --> 00:23:28,145
Jason, tietenkin. Jason Hochberg.
391
00:23:28,229 --> 00:23:29,313
Näytät ihan samalta.
392
00:23:29,397 --> 00:23:30,481
Unohdin sinut.
393
00:23:30,564 --> 00:23:31,607
Selvä.
394
00:23:31,691 --> 00:23:33,567
Sinähän et aikonut palata.
395
00:23:44,120 --> 00:23:47,665
Yksi tofupihvi, kiitos.
- Kypsä vai verinen?
396
00:23:48,332 --> 00:23:52,003
Vitsailin.
- Älä. Ällöttävää.
397
00:23:52,086 --> 00:23:53,504
Anteeksi. Tulee heti.
398
00:24:05,391 --> 00:24:06,392
Voinko istua?
399
00:24:07,184 --> 00:24:10,438
Etkö syö lihaa?
- Minäkö? Luoja, en.
400
00:24:10,521 --> 00:24:12,356
Lihansyöjät ovat inhottavia.
401
00:24:12,440 --> 00:24:14,275
Heidät pitäisi teurastaa.
402
00:24:14,817 --> 00:24:16,736
Sanon samaa koko ajan.
403
00:24:17,820 --> 00:24:20,114
En tiennyt, että sinusta tuntuu siltä.
404
00:24:20,197 --> 00:24:22,074
Yritän antaa tekojeni -
405
00:24:22,158 --> 00:24:23,909
puhua puolestaan.
406
00:24:23,993 --> 00:24:25,703
Kaksi vuotta kasvissyöjänä.
407
00:24:25,786 --> 00:24:29,415
Kai tajuat,
miten inhottava maitoteollisuus on?
408
00:24:29,498 --> 00:24:30,916
Sama kuin söisi lihaa...
409
00:24:31,000 --> 00:24:32,168
Jos juo maitoa.
410
00:24:32,251 --> 00:24:33,794
Et antanut puhua loppuun.
411
00:24:34,545 --> 00:24:38,591
Kaksi vuotta kasvissyöjä ja ylpeä.
18 kuukautta vegaani ja ylpeämpi.
412
00:24:39,508 --> 00:24:41,218
Oliko sinun pakko alkaa syödä?
413
00:24:41,302 --> 00:24:42,637
Hän tekee purilaisen.
414
00:24:42,720 --> 00:24:43,971
Älä valvo syömistäni.
415
00:24:44,055 --> 00:24:45,973
Mitä on tekeillä?
416
00:24:46,057 --> 00:24:47,934
Hän ei ota tilaani huomioon.
417
00:24:48,017 --> 00:24:50,061
Onko se totta?
- Ei tietenkään.
418
00:24:50,144 --> 00:24:52,605
Syön granolapatukkaa -
419
00:24:52,688 --> 00:24:55,107
kahdeksan metrin päässä,
ja sinä pillastut.
420
00:24:55,191 --> 00:24:57,526
Tässä ei muuten ole pähkinöitä.
421
00:24:57,610 --> 00:24:59,153
Hyvä. Ei pähkinöitä.
422
00:24:59,236 --> 00:25:01,030
Kuin uhkaisin aseella -
423
00:25:01,113 --> 00:25:03,449
ja sanoisin, ettei siinä ole luoteja.
424
00:25:03,532 --> 00:25:06,911
Ihan eri juttu. Vertaat asetta -
425
00:25:06,994 --> 00:25:09,038
tyhmään pähkinäallergiaan.
426
00:25:09,121 --> 00:25:10,456
Hän ei tarkoittanut.
427
00:25:10,539 --> 00:25:11,999
Kyllä tarkoitin.
428
00:25:12,625 --> 00:25:13,876
26 prosenttia.
429
00:25:16,003 --> 00:25:17,004
Mitä?
- Mitä?
430
00:25:18,839 --> 00:25:21,968
Allergiset lapset
ahdistuvat 26 prosenttia -
431
00:25:22,051 --> 00:25:23,678
todennäköisemmin.
432
00:25:23,761 --> 00:25:25,346
Tiesitkö sen?
433
00:25:25,429 --> 00:25:27,723
En tiennyt.
434
00:25:27,807 --> 00:25:30,476
Aivan. Nauti etuoikeudestasi.
435
00:25:37,650 --> 00:25:39,193
Hassua, että sanoit noin,
436
00:25:39,277 --> 00:25:42,280
koska olen skorpioni, kuten Ryan Gosling.
437
00:25:45,324 --> 00:25:46,701
Vihaan skorpioneja.
438
00:25:46,784 --> 00:25:47,785
Mitä?
439
00:25:48,286 --> 00:25:50,746
Miley, ei. Älä mene.
440
00:25:51,747 --> 00:25:52,748
Kuten Gosling.
441
00:26:55,102 --> 00:26:56,103
Mike?
442
00:26:56,854 --> 00:26:58,940
Onko toista ripsentaivutintani näkynyt?
443
00:26:59,023 --> 00:27:00,483
Näin sen juuri äsken.
444
00:27:00,566 --> 00:27:02,944
Yritän saada itseni valmiiksi nuotiolle -
445
00:27:03,027 --> 00:27:04,570
enkä ole läheskään valmis.
446
00:27:05,655 --> 00:27:06,739
Hei, Mike.
447
00:27:31,931 --> 00:27:32,932
Sanoin hänelle:
448
00:27:33,015 --> 00:27:35,309
"Kuulitko? Olen valehtelija."
449
00:27:35,393 --> 00:27:37,853
Tyrmäsitkö hänet -
450
00:27:37,937 --> 00:27:39,689
yhdellä iskulla?
451
00:27:39,772 --> 00:27:41,607
Luojan kiitos, että tyrmäsin,
452
00:27:41,691 --> 00:27:43,150
tai olisin yhä kusessa.
453
00:27:43,234 --> 00:27:45,736
Hän tyrmäsi kytän.
454
00:27:45,820 --> 00:27:47,405
Se on sairasta.
455
00:27:48,447 --> 00:27:50,866
Eikä ole.
456
00:27:50,950 --> 00:27:52,785
Kunnioitan poliisia.
457
00:27:52,868 --> 00:27:53,953
Ja potkaisit päähän?
458
00:27:54,787 --> 00:27:57,540
En ajatellut. Olen vähän idiootti.
459
00:27:57,623 --> 00:27:59,083
Et ole idiootti.
460
00:27:59,166 --> 00:28:02,128
Tavallaan olet. Potkaisit poliisia.
461
00:28:02,211 --> 00:28:04,130
Hän olisi voinut ampua sinut.
462
00:28:04,213 --> 00:28:05,339
Kuka haluaa kuulla -
463
00:28:05,423 --> 00:28:07,842
kummitusjutun?
- Hitto, Jason.
464
00:28:07,925 --> 00:28:09,218
Tarina on kesken.
465
00:28:09,302 --> 00:28:10,594
Mike, jatka vain.
466
00:28:12,972 --> 00:28:14,640
En edes muista, mihin jäin.
467
00:28:15,224 --> 00:28:16,309
Aloitan alusta.
468
00:28:17,059 --> 00:28:19,395
Hän tavoitteli käsirautojaan, ja sanoin:
469
00:28:19,478 --> 00:28:22,356
"Unohdin mainita, että olen valehtelija."
470
00:28:44,670 --> 00:28:45,671
Hei.
471
00:28:46,881 --> 00:28:47,882
Hei.
472
00:28:48,883 --> 00:28:50,301
En halunnut pelotella.
473
00:28:51,260 --> 00:28:53,095
Oletko kunnossa?
- Olen.
474
00:28:53,846 --> 00:28:56,015
Et saisi jättää ovea auki.
475
00:28:57,224 --> 00:28:58,601
Halusin vähän -
476
00:29:00,353 --> 00:29:01,646
ilmaa.
477
00:29:01,729 --> 00:29:04,190
Mikset ole nuotiolla?
478
00:29:04,273 --> 00:29:06,108
Minun pitää suunnitella -
479
00:29:06,192 --> 00:29:08,152
lisää ryhmätoimintaa huomiseksi.
480
00:29:10,112 --> 00:29:14,700
Enkä usko heidän haluavan minua sinne.
481
00:29:14,784 --> 00:29:15,785
Paskat siitä.
482
00:29:16,994 --> 00:29:18,537
Saat pitää hauskaa,
483
00:29:18,621 --> 00:29:22,291
vaikka yritätkin olla ammattimainen -
484
00:29:23,167 --> 00:29:24,752
ja saada työpaikan.
485
00:29:26,337 --> 00:29:27,713
Voit pitää hauskaa.
486
00:29:28,589 --> 00:29:30,049
Mikset sinä ole nuotiolla?
487
00:29:31,842 --> 00:29:35,137
Koska he ovat sietämättömiä.
488
00:29:36,013 --> 00:29:38,140
Tuo ei ole reilua. Claire!
489
00:29:39,058 --> 00:29:40,601
Ezra esittää monologeja.
490
00:29:41,852 --> 00:29:43,938
Mike on kännissä.
491
00:29:45,356 --> 00:29:46,732
Bobby sanoo,
492
00:29:46,816 --> 00:29:48,901
että hyppää pyörällä nuotion yli.
493
00:29:48,985 --> 00:29:52,446
Mitä? Kuulostaa
uskomattoman holtittomalta.
494
00:29:52,530 --> 00:29:54,699
Hän voi kuolla.
- Tiedän.
495
00:29:55,825 --> 00:29:57,201
Tuletko katsomaan?
496
00:29:58,035 --> 00:29:59,996
Onkohan siellä nakkeja?
497
00:30:00,079 --> 00:30:01,080
Mitä?
498
00:30:01,163 --> 00:30:03,082
Grillaavatko he nakkeja?
499
00:30:03,165 --> 00:30:04,750
Mikset sano hodareita?
500
00:30:04,834 --> 00:30:07,086
On paljon hauskempi sanoa "nakkeja".
501
00:30:09,088 --> 00:30:10,089
Mikä hätänä?
502
00:30:12,258 --> 00:30:13,467
Ei mikään.
503
00:30:13,551 --> 00:30:14,802
Liikaa kieltä?
- Ei.
504
00:30:14,885 --> 00:30:17,638
Ei tarpeeksi kieltä?
- Ei.
505
00:30:18,598 --> 00:30:19,682
Selvä. Hyvä.
506
00:30:22,018 --> 00:30:27,273
Kerrotko tästä Bobbylle?
507
00:30:32,820 --> 00:30:33,904
Joo.
- Niin.
508
00:30:34,864 --> 00:30:36,699
Taidan kertoa.
- Niin arvelinkin.
509
00:30:37,700 --> 00:30:39,952
Hän on paras ystäväni, Shannon.
510
00:30:40,036 --> 00:30:41,954
Tiedän, että hän on paras ystäväsi,
511
00:30:42,038 --> 00:30:44,790
mutta hän on myös kusipää.
512
00:30:44,874 --> 00:30:47,376
Hän vain näyttää siltä
ja käyttäytyy siten.
513
00:30:50,212 --> 00:30:51,797
Pystyt siihen.
514
00:30:54,717 --> 00:30:56,135
Se on vain tulta.
515
00:31:00,264 --> 00:31:02,016
Hän ei todellakaan tee sitä.
516
00:31:02,099 --> 00:31:03,809
Tiedän.
- Äkkiä nyt!
517
00:31:06,938 --> 00:31:08,064
No niin.
518
00:31:09,649 --> 00:31:11,192
Tuli ei polta lohikäärmettä.
519
00:31:14,904 --> 00:31:18,407
Bobby!
520
00:31:18,491 --> 00:31:21,744
Bobby!
- Bobby!
521
00:31:26,916 --> 00:31:29,627
Tee se, nössö!
- Bobby!
522
00:31:30,836 --> 00:31:32,964
Mitä? Miksi kutsuit minua?
523
00:31:34,340 --> 00:31:36,384
Kuule. Antaa olla.
524
00:31:36,467 --> 00:31:38,469
Vaarannan henkeni, ja kutsut -
525
00:31:38,552 --> 00:31:39,845
minua nössöksi.
526
00:31:40,680 --> 00:31:41,681
En tee sitä.
527
00:31:46,811 --> 00:31:49,063
Kuulitko, Ari? Sinulle buuataan.
528
00:31:50,648 --> 00:31:51,649
Aivan.
529
00:32:06,789 --> 00:32:09,792
ULOS
530
00:32:17,633 --> 00:32:18,801
En tarvitse sinua.
531
00:32:22,096 --> 00:32:23,097
En tee tätä.
532
00:32:58,090 --> 00:32:59,175
Vihaan sinua.
533
00:33:14,440 --> 00:33:16,317
Tämä on lihankorviketta.
534
00:33:23,616 --> 00:33:24,700
Onko täällä joku?
535
00:33:26,118 --> 00:33:27,119
Mike tässä.
536
00:33:29,580 --> 00:33:30,581
Huhuu?
537
00:33:44,136 --> 00:33:48,391
Juttelimme nuotiolla.
538
00:33:48,474 --> 00:33:50,476
Sitten menimme mökkien taakse -
539
00:33:50,559 --> 00:33:53,104
ja livahdimme oleskelutilaan.
540
00:33:53,980 --> 00:33:54,981
Ja?
541
00:33:56,190 --> 00:33:57,733
Miltä suuseksi kuulostaa?
542
00:33:58,609 --> 00:34:00,569
Eikä. Ottiko hän suihin?
543
00:34:00,653 --> 00:34:02,946
Mitä? Ei, otin häneltä suihin.
544
00:34:03,030 --> 00:34:04,156
Milloin?
545
00:34:04,240 --> 00:34:06,158
Katsoimme <i>Spider-Man 2:ta</i> videolta,
546
00:34:06,242 --> 00:34:07,952
ja hän antoi suuseksiä.
547
00:34:08,035 --> 00:34:09,912
Eikö leffa kestä kaksi tuntia?
548
00:34:11,080 --> 00:34:12,330
Ja seitsemän minuuttia.
549
00:34:12,415 --> 00:34:14,792
Onko se reilua?
- Olen nähnyt sen sata kertaa.
550
00:34:14,875 --> 00:34:16,460
Ei. Se, että sinä olit eka.
551
00:34:16,544 --> 00:34:19,129
90 prosentissa heterosuhteista -
552
00:34:19,213 --> 00:34:21,173
nainen tekee sen ensin -
553
00:34:21,257 --> 00:34:23,301
kumppanilleen. Se on epäreilua.
554
00:34:24,385 --> 00:34:25,428
Mistä tiedät tuon?
555
00:34:25,511 --> 00:34:29,015
Ja hän opiskelee ensi vuonna
sukupuolentutkimusta.
556
00:34:31,058 --> 00:34:32,350
Hän on täydellinen.
557
00:34:32,435 --> 00:34:34,312
Olet täysi typerys.
558
00:34:45,531 --> 00:34:47,742
Hei, Chris.
- Hei.
559
00:34:47,825 --> 00:34:49,035
Bobby!
560
00:34:49,118 --> 00:34:50,286
Jätkät!
561
00:34:50,369 --> 00:34:51,871
Teen vain kierroksen.
562
00:34:51,954 --> 00:34:54,832
Varmistan, että kaikki ovat OK.
563
00:34:54,915 --> 00:34:58,502
Olen keksinyt mahtavaa
ryhmätoimintaa huomiseksi.
564
00:34:58,586 --> 00:35:00,296
Yrittäkää siis levätä kunnolla.
565
00:35:00,379 --> 00:35:01,422
Nähdään aamulla.
566
00:35:01,505 --> 00:35:04,091
Kuulostaa hyvältä, mutta menemme -
567
00:35:04,175 --> 00:35:05,259
oleskelutilaan.
568
00:35:05,343 --> 00:35:06,927
Saatamme olla siellä kauan.
569
00:35:07,011 --> 00:35:09,138
Emme ota osaa ryhmätoimintaan.
570
00:35:12,016 --> 00:35:14,185
Hei, Dems. Älä huoli.
571
00:35:14,268 --> 00:35:16,479
Huomenna on luvassa -
572
00:35:16,562 --> 00:35:17,855
hienoa ryhmätoimintaa.
573
00:35:18,856 --> 00:35:21,484
Aamiainen tarjoillaan tasan klo 8.30.
574
00:35:34,914 --> 00:35:37,875
Hei, Dem, kaipasimme sinua nuotiolla.
575
00:35:38,876 --> 00:35:40,336
Tulin vain kertomaan -
576
00:35:40,419 --> 00:35:43,297
hauskasta toiminnasta,
577
00:35:43,381 --> 00:35:44,840
jota on luvassa huomenna.
578
00:35:44,924 --> 00:35:50,554
Aamiainen on tasan klo 8.30, ja...
579
00:35:54,433 --> 00:35:55,434
Huhuu?
580
00:36:00,606 --> 00:36:01,857
Demi?
581
00:36:04,110 --> 00:36:05,111
Tulen sisään!
582
00:36:05,861 --> 00:36:07,071
Oletko pukeissa?
583
00:36:19,333 --> 00:36:22,336
<i>Koska hän sanoo: "Rakastan sinua..."</i>
584
00:36:24,213 --> 00:36:25,381
Apua!
585
00:36:25,464 --> 00:36:27,800
Hän on kuollut!
586
00:36:29,885 --> 00:36:31,846
Menin Demin mökille.
587
00:36:32,972 --> 00:36:34,056
Hänet on tapettu.
588
00:36:35,641 --> 00:36:36,851
Mitä on tekeillä?
589
00:36:36,934 --> 00:36:38,686
Jason sanoo, että Demi kuoli.
590
00:36:40,646 --> 00:36:43,107
Varastitte murhamysteeri-ideani.
591
00:36:43,190 --> 00:36:45,693
Ei. Olen tosissani!
592
00:36:46,402 --> 00:36:50,031
Häivytään täältä!
- Ehdotin sitä kuukausia sitten.
593
00:36:50,114 --> 00:36:51,741
Okei?
- Tarvitsemme apua!
594
00:36:51,824 --> 00:36:54,118
Soitetaan poliisille!
595
00:36:54,201 --> 00:36:56,454
Jessus. Hae puhelimet.
596
00:36:59,206 --> 00:37:02,460
Ei! Joku varasti puhelimet!
597
00:37:02,543 --> 00:37:05,421
Jason, vedät vähän överiksi.
598
00:37:05,504 --> 00:37:06,547
Mutta sitoudut -
599
00:37:06,631 --> 00:37:07,757
hienosti rooliisi.
600
00:37:07,840 --> 00:37:09,467
Kuunnelkaa nyt!
601
00:37:09,550 --> 00:37:12,011
Jason.
- Älkää puhuko!
602
00:37:14,180 --> 00:37:16,098
Demi makaa kuolleena mökissään.
603
00:37:16,641 --> 00:37:18,142
Emme ole turvassa täällä.
604
00:37:18,225 --> 00:37:21,520
Meidän on lähdettävä heti.
605
00:37:28,819 --> 00:37:31,155
Meidän ei pitäisi palata tänne.
606
00:37:32,907 --> 00:37:34,408
Onko muilla nälkä?
607
00:37:34,492 --> 00:37:37,286
Keittiössä on purilaisia.
- Älkää nyt.
608
00:37:46,379 --> 00:37:47,380
Missä hän on?
609
00:37:50,132 --> 00:37:51,842
Hän oli tuossa.
610
00:37:53,678 --> 00:37:55,054
Se voi olla tekoverta.
611
00:38:04,063 --> 00:38:05,314
Ehdottomasti Demi.
612
00:38:05,940 --> 00:38:07,358
Helvetti!
613
00:38:09,068 --> 00:38:10,069
Menkää!
614
00:38:10,611 --> 00:38:11,696
Vauhtia!
615
00:38:13,614 --> 00:38:15,866
Autooni mahtuu neljä!
- Pelkääjän paikka!
616
00:38:20,413 --> 00:38:21,622
Claire!
617
00:38:22,873 --> 00:38:23,958
Claire!
618
00:38:25,960 --> 00:38:27,420
Helvetti! Ei! Saakeli!
619
00:38:28,212 --> 00:38:29,338
Claire!
620
00:38:30,047 --> 00:38:31,257
Niin? Mitä nyt?
621
00:38:31,340 --> 00:38:32,967
Meidän pitää mennä.
622
00:38:34,343 --> 00:38:35,428
Mitä hittoa?
623
00:38:39,348 --> 00:38:41,434
Dale asennutti nämä juuri!
624
00:38:41,517 --> 00:38:42,852
Mennään silti. Käynnistä!
625
00:38:44,395 --> 00:38:45,813
Avaa ovi!
- Mene sisään.
626
00:38:48,899 --> 00:38:51,068
Hitto! Auto ei käynnisty!
627
00:38:51,152 --> 00:38:53,279
Akku on tyhjä!
- Sama täällä!
628
00:38:53,362 --> 00:38:54,739
Mitä tapahtuu?
629
00:38:54,822 --> 00:38:55,865
Demi on murhattu,
630
00:38:55,948 --> 00:38:57,199
ja täällä on tappaja!
631
00:38:58,284 --> 00:38:59,368
Mitä?
632
00:39:00,369 --> 00:39:02,872
Kukaan ei poistu tästä mökistä.
633
00:39:03,581 --> 00:39:04,749
Olemme turvassa.
634
00:39:04,832 --> 00:39:05,833
Entä Miley?
635
00:39:06,417 --> 00:39:08,044
Hän on ulkona.
- Mike myös.
636
00:39:08,127 --> 00:39:09,170
Hän myös.
- Hitto.
637
00:39:09,253 --> 00:39:10,838
Eivätkö he olleet kanssanne?
638
00:39:10,921 --> 00:39:11,922
Me kuolemme!
639
00:39:12,006 --> 00:39:14,759
Emme kuole. Me selviämme.
640
00:39:14,842 --> 00:39:16,761
Oikeasti? Demi teurastettiin.
641
00:39:16,844 --> 00:39:18,220
Mike ja Miley myös pian.
642
00:39:18,304 --> 00:39:19,722
Eikä meillä ole puhelimia.
643
00:39:19,805 --> 00:39:20,890
Entä lankapuhelin?
644
00:39:20,973 --> 00:39:22,099
Ruokalassa on.
645
00:39:22,183 --> 00:39:23,309
Linja ehkä katkaistu.
646
00:39:23,392 --> 00:39:25,019
Tappaja hoiti muun.
647
00:39:25,102 --> 00:39:26,228
Varmasti senkin.
648
00:39:26,312 --> 00:39:28,731
On silti yritettävä.
649
00:39:28,814 --> 00:39:30,942
Meidän ei tarvitse tehdä mitään.
650
00:39:31,025 --> 00:39:32,276
Sinä voit yrittää.
651
00:39:32,360 --> 00:39:33,653
Älä ole mulkku, Ari.
652
00:39:33,736 --> 00:39:35,112
Ette nähneet Demin mökkiä.
653
00:39:35,196 --> 00:39:36,197
Se oli verilöyly.
654
00:39:36,280 --> 00:39:38,199
En palaa ulos.
- En minäkään.
655
00:39:39,867 --> 00:39:41,160
Hyvä on, minä menen.
656
00:39:41,243 --> 00:39:45,289
Et voi tehdä sitä yksin.
Se on liian vaarallista.
657
00:39:45,373 --> 00:39:47,124
Aivan liian vaarallista.
658
00:39:47,208 --> 00:39:49,001
Bobby, mene hänen mukaansa.
659
00:39:49,877 --> 00:39:51,420
Pitäisit siitä.
660
00:39:51,504 --> 00:39:54,215
Mitä tarkoitat?
- En halua mennä ulos.
661
00:39:54,298 --> 00:39:56,926
Kukaan ei halua,
mutta hän ei voi mennä yksin.
662
00:40:04,392 --> 00:40:06,227
Kortit on sekoitettu.
663
00:40:06,310 --> 00:40:07,603
Mikä vain voi tulla.
664
00:40:08,354 --> 00:40:11,607
Kahden pienimmän kortin saaneet
tulevat mukaani.
665
00:40:12,191 --> 00:40:13,901
Onko ässä suuri vai pieni?
666
00:40:13,985 --> 00:40:14,986
Suuri.
- Pieni.
667
00:40:15,069 --> 00:40:16,946
Milloin se on pieni?
- Cribbagessa.
668
00:40:17,029 --> 00:40:19,156
Entä jos ässän saaja saisi valita?
669
00:40:19,240 --> 00:40:22,285
Kuka valitsisi pienen?
- En tiedä. Se oli vain ajatus.
670
00:40:22,368 --> 00:40:24,453
Ässä on suuri. Onko selvä?
671
00:40:26,122 --> 00:40:28,207
Kolme, kaksi, yksi.
672
00:40:28,874 --> 00:40:30,126
Rouva. Jes!
- Rouva. Jes!
673
00:40:30,793 --> 00:40:31,794
Ristikasi.
674
00:40:32,962 --> 00:40:35,047
Saiko kukaan kolmosta pienempää?
675
00:40:47,351 --> 00:40:48,394
Miley?
676
00:40:49,186 --> 00:40:50,187
Mike?
677
00:40:52,481 --> 00:40:53,482
Kaverit?
678
00:40:54,400 --> 00:40:55,484
Miley?
679
00:40:57,528 --> 00:40:58,529
Mike?
680
00:40:59,363 --> 00:41:00,656
Palataanko kertomaan,
681
00:41:00,740 --> 00:41:02,241
ettei puhelin toiminut?
682
00:41:05,119 --> 00:41:06,120
Hyvä on.
683
00:41:15,796 --> 00:41:17,131
Onneksi tämä tuli mukaan.
684
00:41:17,214 --> 00:41:18,924
KARHUSUMUTE
685
00:41:19,008 --> 00:41:20,509
Demiä ei tappanut karhu.
686
00:41:21,510 --> 00:41:22,803
Ehkä tappoikin.
687
00:41:27,016 --> 00:41:29,477
Heitin tofuhampurilaisen metsään.
688
00:41:31,687 --> 00:41:34,065
Karhu varmaan söi sen ja vihasi sitä -
689
00:41:34,148 --> 00:41:36,359
niin paljon, että halusi aitoa lihaa.
690
00:41:36,442 --> 00:41:37,610
Ihmisen lihaa.
691
00:41:37,693 --> 00:41:38,945
Valitettavasti.
692
00:41:39,570 --> 00:41:41,447
Mistä hampurilaiset on tehty?
693
00:42:06,097 --> 00:42:07,306
Linja on katkaistu.
694
00:42:07,974 --> 00:42:09,725
Olen aina halunnut sanoa noin.
695
00:42:09,809 --> 00:42:11,435
Onko se oikeasti poikki?
696
00:42:11,519 --> 00:42:13,521
On. Tämä ei toimi ollenkaan.
697
00:43:10,828 --> 00:43:11,996
Apua!
698
00:43:21,088 --> 00:43:22,965
Jason! Mitä nyt?
- Oletko kunnossa?
699
00:43:23,049 --> 00:43:24,634
Missä kaikki ovat?
- En tiedä.
700
00:43:24,717 --> 00:43:26,552
Etsimme puhelinta ruokalassa.
701
00:43:26,636 --> 00:43:28,763
Toimiko se?
- Ei, mutta sitten...
702
00:43:28,846 --> 00:43:30,181
Karhu hyökkäsi.
703
00:43:31,182 --> 00:43:32,642
Ei. Mitä?
- Turpa kiinni.
704
00:43:32,725 --> 00:43:34,101
Anna hänen puhua.
705
00:43:34,727 --> 00:43:37,313
Ari avasi jääkaapin.
Mileyn pää oli siellä.
706
00:43:37,396 --> 00:43:40,024
Sitten he juoksivat pois.
707
00:43:40,107 --> 00:43:41,651
En tiennyt, mitä tehdä,
708
00:43:41,734 --> 00:43:43,945
joten juoksin nopeasti takaisin.
709
00:43:44,946 --> 00:43:46,322
Luulin heidänkin juosseen.
710
00:43:51,369 --> 00:43:52,453
Ehkä he palaavat.
711
00:44:14,558 --> 00:44:15,685
Me selviämme.
712
00:44:16,686 --> 00:44:18,562
John ja Kathy tulevat pian.
713
00:44:19,355 --> 00:44:21,023
He kutsuvat apua.
714
00:44:21,107 --> 00:44:23,025
Mitä teemme siihen asti?
715
00:44:23,109 --> 00:44:25,027
Pysymme täällä.
- Hitto.
716
00:44:25,111 --> 00:44:27,321
Olisi pitänyt ottaa nunchakut mukaan.
717
00:44:27,405 --> 00:44:29,532
Tappajako ei siis ole karhu?
- En tiedä.
718
00:44:30,658 --> 00:44:32,034
Kukaan ei tiedä mitään.
719
00:44:35,997 --> 00:44:37,456
Tiedän ratkaisun.
720
00:44:40,918 --> 00:44:42,044
No niin.
721
00:44:42,586 --> 00:44:45,464
Ottakaa toisianne kädestä.
Siunaamme laudan.
722
00:44:49,844 --> 00:44:51,971
Jätän tämän väliin, jos sopii.
723
00:44:52,054 --> 00:44:53,723
Kaikkia tarvitaan.
724
00:44:53,806 --> 00:44:55,891
Lähden huoneesta.
- Mistä on kyse?
725
00:44:55,975 --> 00:44:57,018
En pidä aaveista.
726
00:44:57,101 --> 00:44:59,520
Pidätkö murhatuksi tulemisesta?
727
00:44:59,604 --> 00:45:00,605
Kompleksikysymys.
728
00:45:00,688 --> 00:45:01,689
Tartu käteen.
729
00:45:02,898 --> 00:45:05,151
Voinko istua kahden mimmin välissä?
730
00:45:10,573 --> 00:45:11,574
Hei, henget.
731
00:45:12,283 --> 00:45:14,744
Emme satuta teitä. Haluamme vain puhua.
732
00:45:15,578 --> 00:45:18,623
Kaikki henget ovat tervetulleita.
- Eivät kaikki henget.
733
00:45:18,706 --> 00:45:19,707
Hiljaa!
734
00:45:22,585 --> 00:45:23,586
Ezra on kanssamme.
735
00:45:24,837 --> 00:45:26,172
Tarvitsen apuasi.
736
00:45:26,964 --> 00:45:29,216
Esitän kyllä tai ei -kysymyksen.
737
00:45:29,759 --> 00:45:32,428
Oletko kuollut?
- Ei erityisen vaikea kysymys.
738
00:45:33,346 --> 00:45:34,555
Anna hänen vastata.
739
00:45:41,354 --> 00:45:42,355
"Kyllä."
740
00:45:43,814 --> 00:45:44,815
Kuka tämän teki?
741
00:45:48,694 --> 00:45:49,737
"I..."
742
00:45:52,490 --> 00:45:53,574
"D..."
743
00:45:55,660 --> 00:45:56,661
"E..."
744
00:45:59,205 --> 00:46:00,373
"K."
745
00:46:01,540 --> 00:46:02,792
Hän ei edes tiedä.
746
00:46:04,377 --> 00:46:07,296
Aistin uuden hengen.
747
00:46:10,132 --> 00:46:11,175
Demi.
748
00:46:11,258 --> 00:46:12,426
Voi luoja.
749
00:46:14,387 --> 00:46:16,639
Demi, kuka tappoi sinut?
750
00:46:26,190 --> 00:46:27,233
Aave!
751
00:46:43,291 --> 00:46:46,294
Apua!
752
00:46:46,377 --> 00:46:47,503
Haista paska!
753
00:46:48,421 --> 00:46:49,422
Kuka hitto...
754
00:47:14,322 --> 00:47:18,534
MAAPÄHKINÄVOI
755
00:47:21,203 --> 00:47:22,580
Ei!
756
00:47:25,625 --> 00:47:26,667
Ei!
757
00:47:26,751 --> 00:47:28,252
Ei, ole kiltti!
758
00:47:28,336 --> 00:47:30,338
Ole kiltti. Ei.
759
00:47:31,422 --> 00:47:33,758
Ei! Lopeta!
760
00:47:33,841 --> 00:47:36,344
Ei! Apua!
761
00:47:37,011 --> 00:47:39,180
26 prosenttia!
762
00:47:39,722 --> 00:47:41,432
26 prosenttia!
763
00:47:47,563 --> 00:47:50,358
Ezra, oletko kunnossa?
- En! Näyttääkö siltä?
764
00:47:50,441 --> 00:47:52,526
En näe. Minut on sokaistu.
765
00:47:52,610 --> 00:47:54,487
Anteeksi. Luulin sinua tappajaksi.
766
00:47:54,570 --> 00:47:55,905
Huusit: "Aave."
767
00:47:55,988 --> 00:47:57,323
En ollut varma.
768
00:47:57,406 --> 00:47:58,574
Haista paska!
769
00:48:08,876 --> 00:48:11,128
Mitä tapahtui? Missä olit?
770
00:48:11,212 --> 00:48:15,132
Kun näin Mileyn mestatun pään -
771
00:48:15,216 --> 00:48:16,801
kaatuvan jääkaapissa,
772
00:48:17,385 --> 00:48:19,971
selviytymisvaistoni meni kai päälle.
773
00:48:20,721 --> 00:48:23,140
Suljin silmäni ja juoksin paikkaan,
774
00:48:23,224 --> 00:48:25,685
jossa tunnen oloni turvalliseksi, teatteriin.
775
00:48:26,185 --> 00:48:30,982
Mutta kun makasin yksin pimeässä -
776
00:48:31,065 --> 00:48:34,443
lavan alla, se valkeni minulle.
777
00:48:35,194 --> 00:48:36,320
Mikä?
778
00:48:39,949 --> 00:48:41,575
Tappajan henkilöllisyys.
779
00:48:42,785 --> 00:48:45,663
<i>Tappaja ei ole häiriintynyt metsämies -</i>
780
00:48:45,746 --> 00:48:48,124
tai mielisairaalasta karannut potilas.
781
00:48:48,833 --> 00:48:52,086
Tappaja on joku, jonka tunnemme.
782
00:48:54,255 --> 00:48:56,841
Joku, joka odotti
täydellistä tilaisuutta -
783
00:48:56,924 --> 00:48:58,592
kostaa.
784
00:49:01,012 --> 00:49:03,222
Tappaja on...
785
00:49:06,559 --> 00:49:08,227
Jason.
- Mitä?
786
00:49:08,311 --> 00:49:10,938
Jason Hochberg on tappaja.
787
00:49:11,022 --> 00:49:12,648
Ei! Hetkinen...
788
00:49:13,357 --> 00:49:15,026
Mitä hittoa?
- Älä mene lähelle!
789
00:49:15,109 --> 00:49:16,652
Hän on tappaja.
- En ole!
790
00:49:16,736 --> 00:49:17,737
Olet!
791
00:49:18,321 --> 00:49:20,197
Irti hänestä!
- Veit puhelimemme.
792
00:49:20,281 --> 00:49:22,408
Niin!
- Se on leirin käytäntö.
793
00:49:22,491 --> 00:49:24,243
Löysit Demin ruumiin.
- Niin!
794
00:49:24,327 --> 00:49:25,620
Se oli sattumaa.
795
00:49:25,703 --> 00:49:27,705
Olet 45 ja käyt kesäleirillä.
796
00:49:27,788 --> 00:49:30,875
Niin!
- Olen vasta 24-vuotias.
797
00:49:30,958 --> 00:49:32,918
Sano tuo valamiehistölle!
- Lopettakaa!
798
00:49:33,002 --> 00:49:34,962
Riittää jo. Hän vihaa itseään -
799
00:49:35,046 --> 00:49:37,298
ja alkoi tappaa kuumia ohjaajia.
800
00:49:37,381 --> 00:49:39,175
Mitä? Aikalisä. Emme tiedä sitä.
801
00:49:39,258 --> 00:49:41,636
Subjektiivista.
- Tiedämme me. Se on selvää.
802
00:49:41,719 --> 00:49:44,221
Olette hulluja.
- Olen samaa mieltä.
803
00:49:44,305 --> 00:49:46,390
Hän tappaa keitä vain.
- En tapa ketään.
804
00:49:46,474 --> 00:49:48,809
Hän ei ole tappaja.
- Onpas.
805
00:49:50,978 --> 00:49:52,772
Olen aistinut hänestä -
806
00:49:52,855 --> 00:49:54,106
vain outoa energiaa.
807
00:49:54,190 --> 00:49:56,442
Minustako? Vitsailetko?
808
00:49:56,525 --> 00:49:58,694
Jos joku on tappaja, niin hän!
809
00:49:58,778 --> 00:50:00,112
Hei!
810
00:50:00,196 --> 00:50:01,530
Älä sotke Noellea tähän.
811
00:50:01,614 --> 00:50:03,074
Hän on ihana.
812
00:50:03,157 --> 00:50:04,325
Pyydä anteeksi.
813
00:50:04,408 --> 00:50:05,785
Anteeksi.
814
00:50:05,868 --> 00:50:08,371
Olen pahoillani. En tarkoittanut sitä.
815
00:50:09,246 --> 00:50:12,667
Mutta te teette suuren virheen.
816
00:50:12,750 --> 00:50:15,002
En ole tappaja. Olen Ja...
817
00:50:20,716 --> 00:50:21,884
Selvä.
818
00:50:21,968 --> 00:50:23,594
Jos hän ei murru pian,
819
00:50:23,678 --> 00:50:25,179
häntä pitää kiduttaa.
820
00:50:25,262 --> 00:50:26,389
Olen samaa mieltä.
821
00:50:28,808 --> 00:50:29,809
No niin...
822
00:50:32,186 --> 00:50:34,605
Kerrotko, minne piilotit puhelimet?
823
00:50:34,689 --> 00:50:35,856
Ymmärrän.
824
00:50:37,525 --> 00:50:39,318
Puhut kyllä pian.
825
00:50:45,616 --> 00:50:47,034
Bobby, tuletko sinä?
826
00:50:48,119 --> 00:50:49,287
Vahdin Jasonia.
827
00:50:49,370 --> 00:50:52,581
Hyvä valinta.
Haluatko jotain, välipalaa vaikka?
828
00:50:52,665 --> 00:50:54,375
Vesi maistuisi.
829
00:50:54,458 --> 00:50:56,669
Vettä? Hyvä. Jason, haluatko jotain?
830
00:50:58,504 --> 00:50:59,505
Ihan miten vain.
831
00:51:02,216 --> 00:51:04,677
Täällä ei ole hyviä kidutusaseita.
832
00:51:04,760 --> 00:51:06,387
Voisimmeko etsiä maitoa?
833
00:51:06,470 --> 00:51:08,180
En näe mitään.
- Vettä on.
834
00:51:08,848 --> 00:51:11,183
Hei. Kertakäyttömuovi tappaa.
835
00:51:11,267 --> 00:51:13,686
Shannon, missä lasit ovat?
836
00:51:23,279 --> 00:51:25,239
Sanoinko sinulle jotain,
837
00:51:25,323 --> 00:51:28,159
teinkö jotain,
minkä takia ansaitsen tämän?
838
00:51:29,952 --> 00:51:31,078
Jason sekosi.
839
00:51:31,704 --> 00:51:33,080
Hän tappaa kuumia nuoria.
840
00:51:35,166 --> 00:51:36,334
Enkä kuulunut heihin.
841
00:51:38,836 --> 00:51:40,671
Miltä sen pitäisi tuntua?
842
00:51:45,885 --> 00:51:46,969
Demissä on järkeä.
843
00:51:48,179 --> 00:51:49,597
Mileyn ymmärrän.
844
00:51:50,765 --> 00:51:52,808
Mutta Mike, mitä?
845
00:51:54,060 --> 00:51:55,686
Väärä paikka, väärä aikako?
846
00:51:56,687 --> 00:51:59,273
Hyvä kroppa,
mutta lähinnä geenien ansiosta.
847
00:51:59,357 --> 00:52:01,734
Olen ektomorfi, mikä tarkoittaa...
848
00:52:04,070 --> 00:52:05,988
Häivytään.
- Mitä teet?
849
00:52:06,072 --> 00:52:07,114
He palaavat pian.
850
00:52:07,198 --> 00:52:08,491
Siksi vapautankin sinut.
851
00:52:09,200 --> 00:52:10,201
Sattuiko?
- Ei.
852
00:52:10,284 --> 00:52:11,285
Varo rannekorujani.
853
00:52:11,369 --> 00:52:12,745
Älä valita, jos ei satu.
854
00:52:14,872 --> 00:52:15,998
Teinkö minä tuon?
855
00:52:16,749 --> 00:52:18,793
Keltavihreänkö?
856
00:52:18,876 --> 00:52:21,921
Annoit sen kaksi kesää sitten.
857
00:52:22,004 --> 00:52:23,422
Piditkö sen?
- Tietysti.
858
00:52:24,298 --> 00:52:26,300
Ei. Sain sen.
859
00:52:29,261 --> 00:52:30,262
Mennään.
- Joo.
860
00:52:30,346 --> 00:52:32,014
Mennään!
- Selvä.
861
00:52:38,354 --> 00:52:40,231
Mitä hittoa?
- Mitä tapahtuu?
862
00:52:40,314 --> 00:52:41,774
Jason ja Claire pakenevat!
863
00:52:41,857 --> 00:52:43,526
Emme edes kiduttaneet sinua.
864
00:52:43,609 --> 00:52:46,320
Haistakaa paska.
- Ei siistiä.
865
00:52:46,404 --> 00:52:47,738
Mutta toin vettä!
866
00:52:48,656 --> 00:52:49,865
Hemmetti!
867
00:52:52,076 --> 00:52:53,369
Miksei Bobby estänyt?
868
00:52:55,705 --> 00:52:57,540
Hyvä on! Kuivukaa sitten!
869
00:53:00,042 --> 00:53:02,211
Anteeksi. Haen lisää.
870
00:53:02,295 --> 00:53:03,337
Selvä.
871
00:53:09,719 --> 00:53:12,346
Claire-parka.
- Yritin varoittaa häntä.
872
00:53:13,347 --> 00:53:14,974
Mutta kai hän selviää?
873
00:53:15,057 --> 00:53:17,268
Jason varmaan pilkkoo häntä palasiksi.
874
00:53:17,351 --> 00:53:18,519
Ezra.
- Mitä?
875
00:53:18,603 --> 00:53:20,021
Hän leikkasi Mileyn pään.
876
00:53:20,104 --> 00:53:21,314
Kokonaan irti.
877
00:53:23,024 --> 00:53:26,360
Sen miehen pahuuden syvyydet
ovat tuntemattomat.
878
00:53:27,987 --> 00:53:30,031
Toivottavasti kaikki ovat kunnossa.
879
00:53:30,781 --> 00:53:32,783
Ehkä meidän pitäisi palata.
880
00:53:32,867 --> 00:53:34,619
Voisimme selittää.
881
00:53:35,620 --> 00:53:37,288
He aikovat kiduttaa sinua.
882
00:53:37,997 --> 00:53:40,333
He varmaan tuntevat olonsa kamalaksi.
883
00:53:40,416 --> 00:53:41,959
Heitä varmaan nolottaa.
884
00:53:42,043 --> 00:53:43,711
En usko niin.
885
00:53:44,670 --> 00:53:47,173
Mutta he tietävät, etten ole tappaja.
886
00:53:47,256 --> 00:53:48,758
Shannon sanoi niin itse.
887
00:53:49,508 --> 00:53:51,135
Mistä sinä puhut?
888
00:53:51,218 --> 00:53:53,596
Kuulin hänen sanovan, ettei hän usko -
889
00:53:53,679 --> 00:53:55,765
minun pystyvän sellaiseen.
890
00:53:56,641 --> 00:53:57,642
Fyysisesti.
891
00:53:59,060 --> 00:54:02,521
Hän ei usko,
että pystyt siihen fyysisesti.
892
00:54:05,274 --> 00:54:08,486
Hän ei usko, että voit päihittää ketään.
893
00:54:10,613 --> 00:54:11,614
Aivan.
894
00:54:16,786 --> 00:54:18,621
Siinä ei ole järkeä.
895
00:54:19,789 --> 00:54:21,791
Makasin tajuttomana.
896
00:54:21,874 --> 00:54:24,460
Lähes rukoilin, että hän tappaisi minut,
897
00:54:24,543 --> 00:54:26,629
mutta hän ei koskenut minuun.
898
00:54:26,712 --> 00:54:30,007
Olenko hänen mielestään niin ruma?
899
00:54:30,091 --> 00:54:31,717
Älä ota henkilökohtaisesti.
900
00:54:31,801 --> 00:54:33,886
Hän on sairas. Jos hänellä olisi makua,
901
00:54:33,970 --> 00:54:35,596
hän olisi tappanut sinut jo.
902
00:54:35,680 --> 00:54:38,140
Kiitos.
- Tämä on naurettavaa.
903
00:54:38,224 --> 00:54:40,351
Meidän pitäisi etsiä puhelimiamme.
904
00:54:40,434 --> 00:54:42,937
Väärin. Odotetaan Johnia ja Kathya.
905
00:54:43,020 --> 00:54:44,981
Emme tiedä, kauanko siinä menee.
906
00:54:45,064 --> 00:54:46,565
Odotetaanko huomiseen?
907
00:54:46,649 --> 00:54:47,650
Huomisiltaan?
908
00:54:47,733 --> 00:54:49,235
Ehkä he eivät tule huomenna.
909
00:54:49,318 --> 00:54:50,695
Mitä sitten?
910
00:54:50,778 --> 00:54:52,822
Kukaan ei tiedä tästä.
911
00:54:54,407 --> 00:54:56,450
Anteeksi. Hermostutat minua.
912
00:54:57,285 --> 00:55:00,329
Totta. Emme voi vain
pyöritellä peukaloitamme.
913
00:55:02,999 --> 00:55:04,000
Niin.
914
00:55:04,917 --> 00:55:06,168
Etsitään puhelimet.
915
00:55:07,837 --> 00:55:10,965
En voi uskoa,
ettei Bobby tunnistanut minua.
916
00:55:11,048 --> 00:55:13,426
Kakkonen neljänä vuonna.
917
00:55:13,509 --> 00:55:16,387
Eikä hän tunnistanut minua. Eikö hän lue -
918
00:55:16,470 --> 00:55:18,639
valokuvien tekstejä? Mitä?
919
00:55:19,640 --> 00:55:21,309
Tämä paikka näyttää tutulta.
920
00:55:22,184 --> 00:55:24,604
Miksi minun pitää olla hiljaa?
921
00:55:26,314 --> 00:55:27,690
Tunnen tuon puun.
922
00:55:29,275 --> 00:55:32,028
Tunnetko tuon puun?
923
00:55:33,404 --> 00:55:34,739
Joo.
- Mitä tarkoitat?
924
00:55:34,822 --> 00:55:36,240
Se on pussailupaikka.
925
00:55:38,200 --> 00:55:39,201
Niin.
926
00:55:41,287 --> 00:55:42,496
Selvä. Pussailu...
927
00:55:42,580 --> 00:55:43,914
Tämä on pussailupaikka.
928
00:55:46,334 --> 00:55:49,462
Etkö ole käynyt täällä?
- Olen minä.
929
00:55:49,545 --> 00:55:51,756
Tämä näytti aluksi -
930
00:55:51,839 --> 00:55:55,593
vain vähän erilaiselta.
931
00:55:57,303 --> 00:56:02,391
Hullua, miten paljon lehdet muuttuvat -
932
00:56:02,892 --> 00:56:04,769
vuoden aikana.
933
00:56:08,105 --> 00:56:10,274
Yllättävää, että olet ollut täällä.
934
00:56:10,358 --> 00:56:11,901
Oletko yllättynyt?
935
00:56:12,610 --> 00:56:15,821
En. Olen vaikuttunut.
936
00:56:15,905 --> 00:56:19,033
En tarkoita vaikuttunut.
937
00:56:19,533 --> 00:56:22,036
Käyt täällä varmaan koko ajan.
938
00:56:22,119 --> 00:56:23,162
Tai et koko ajan.
939
00:56:23,955 --> 00:56:25,456
Tavallisen usein.
940
00:56:25,539 --> 00:56:27,166
Tulet tänne, kun on...
941
00:56:29,627 --> 00:56:31,837
Oikea hetki...
942
00:56:31,921 --> 00:56:35,675
Olet oikeassa. Käytännössä asun täällä.
943
00:56:47,311 --> 00:56:48,312
Jason?
944
00:57:27,643 --> 00:57:30,938
Onko kukaan löytänyt mitään?
945
00:57:31,022 --> 00:57:32,565
Minua alkaa pelottaa.
946
00:57:55,129 --> 00:57:56,130
Vihdoinkin!
947
00:58:36,295 --> 00:58:37,296
Ovatko nuo...
948
00:58:38,297 --> 00:58:39,715
Ne ovat John ja Kathy.
949
00:58:44,261 --> 00:58:45,638
Meidän on lähdettävä.
950
00:58:48,808 --> 00:58:50,059
Jason, pitää mennä.
951
00:58:59,360 --> 00:59:00,486
Meidän on palattava.
952
00:59:02,280 --> 00:59:05,116
Miten niin? Meidän on haettava apua.
953
00:59:05,199 --> 00:59:06,409
He olivat apu.
954
00:59:07,118 --> 00:59:09,036
Heidän odotetaan tulevan huomenna.
955
00:59:09,120 --> 00:59:10,913
Aivan. Siksi meidän on mentävä.
956
00:59:10,997 --> 00:59:12,164
Haettava poliisi.
957
00:59:12,248 --> 00:59:14,500
Metsää on 50 kilometriä. Emme selviä.
958
00:59:14,583 --> 00:59:16,085
Emme voi muutakaan.
959
00:59:16,168 --> 00:59:19,297
Mitä pitäisi tehdä?
Palaamme sinne ja teemme mitä?
960
00:59:20,006 --> 00:59:21,340
Meidän on yritettävä.
961
00:59:21,424 --> 00:59:22,508
Lopeta!
962
00:59:22,591 --> 00:59:25,344
Ole rehellinen itsellesi.
963
00:59:26,137 --> 00:59:28,514
Jos palaamme sinne, kuolemme.
964
00:59:29,599 --> 00:59:30,683
Mene sinä.
965
00:59:31,767 --> 00:59:32,768
Mene sinä.
966
00:59:33,269 --> 00:59:34,395
Yritä löytää apua.
967
00:59:36,606 --> 00:59:39,525
Minä en vain voi.
968
00:59:40,359 --> 00:59:41,569
En voi jättää heitä.
969
00:59:41,652 --> 00:59:43,821
He pitävät sinua tappajana.
970
00:59:43,904 --> 00:59:45,072
He kiduttavat sinua.
971
00:59:45,156 --> 00:59:47,533
Niin, mutta he ovat vain peloissaan.
972
00:59:47,617 --> 00:59:50,161
He eivät tarkoita sitä.
- He ovat kusipäitä.
973
00:59:50,244 --> 00:59:51,787
Et ole heille velkaa.
974
00:59:51,871 --> 00:59:53,497
Et ole henkeäsi velkaa.
975
00:59:57,209 --> 00:59:59,170
Minun pitäisi johtaa leiriä.
976
00:59:59,795 --> 01:00:01,213
Keksit sen itse.
977
01:00:04,342 --> 01:00:05,926
Se voi silti olla totta.
978
01:00:11,057 --> 01:00:13,434
Pysy luonani.
979
01:00:15,937 --> 01:00:16,938
Ole kiltti.
980
01:00:43,589 --> 01:00:44,632
Olen pahoillani.
981
01:01:12,410 --> 01:01:14,203
Viisi minuuttia, sitten jatketaan.
982
01:01:14,704 --> 01:01:15,705
Noelle?
983
01:01:19,709 --> 01:01:23,879
Voi luoja.
984
01:01:31,178 --> 01:01:32,388
Olette elossa!
985
01:01:33,097 --> 01:01:35,766
Tulkaa tänne! Tämä on mahtavaa!
986
01:01:36,392 --> 01:01:38,477
En voi uskoa, että olette elossa.
987
01:01:38,561 --> 01:01:40,396
Jason sanoi tappaneensa teidät.
988
01:01:40,479 --> 01:01:41,564
Mitä?
989
01:01:41,647 --> 01:01:43,274
Tappaneensa meidät?
990
01:01:43,357 --> 01:01:45,192
Ei, hän sanoi, että kuolitte.
991
01:01:45,776 --> 01:01:47,778
Mutta hän on tappaja.
992
01:01:47,862 --> 01:01:49,822
Siksi päätimme tappaa hänet.
993
01:01:49,905 --> 01:01:51,574
Tapoitteko Jasonin?
994
01:01:51,657 --> 01:01:53,117
Ei, hän pääsi karkuun.
995
01:01:53,909 --> 01:01:55,745
Minne hän meni?
- Metsään.
996
01:01:57,705 --> 01:02:00,499
Hyvä, että olette kunnossa.
997
01:02:01,876 --> 01:02:02,918
Niin on.
998
01:02:05,963 --> 01:02:07,882
Mitä helvettiä on tekeillä?
999
01:02:07,965 --> 01:02:09,717
Miksi he epäilevät Jasonia?
1000
01:02:09,800 --> 01:02:12,637
En voi keskittyä, kun näytät noin hyvältä.
1001
01:02:13,971 --> 01:02:15,097
Oletko tosissasi?
1002
01:02:15,181 --> 01:02:17,391
Voisitko rauhoittua hetkeksi?
1003
01:02:17,475 --> 01:02:18,684
Suunnitelma hajoaa.
1004
01:02:18,768 --> 01:02:22,146
Rauhoitu, kulta. Kaikki on hyvin.
1005
01:02:22,647 --> 01:02:25,316
Tiedän, ettet halunnut sitä,
1006
01:02:25,399 --> 01:02:28,778
mutta ehkä ei ole huono idea -
1007
01:02:28,861 --> 01:02:29,987
syyttää häntä.
1008
01:02:31,697 --> 01:02:33,449
Tiesin, että jänistäisit.
1009
01:02:33,532 --> 01:02:35,368
Tiesin sen.
- En jänistä.
1010
01:02:35,451 --> 01:02:38,245
Tapoimme heidät tullaksemme kuuluisiksi.
1011
01:02:38,329 --> 01:02:40,623
Jason ei saa ottaa kunniaa työstäni.
1012
01:02:40,706 --> 01:02:44,043
Tiedän, mutta olen miettinyt asiaa,
1013
01:02:44,126 --> 01:02:45,336
enkä halua viettää -
1014
01:02:45,419 --> 01:02:46,712
loppuelämääni sellissä.
1015
01:02:47,713 --> 01:02:49,757
Haluan olla kanssasi.
- Söpöä.
1016
01:02:49,840 --> 01:02:51,133
Minä en halua elää -
1017
01:02:51,217 --> 01:02:52,551
loppuelämääni nollana.
1018
01:02:52,635 --> 01:02:53,636
Siis...
1019
01:02:53,719 --> 01:02:57,265
Mieti, mitä tapahtuisi,
jos syyttäisimme häntä.
1020
01:02:57,348 --> 01:03:00,518
Nuori, kuuma pari
selviää sarjamurhaajan kynsistä.
1021
01:03:00,601 --> 01:03:02,144
Meistä tulisi tosi kuuluisia.
1022
01:03:06,857 --> 01:03:08,567
Paskat. Tehdään se.
- Kyllä.
1023
01:03:08,651 --> 01:03:10,111
Kyllä. Kiitos.
1024
01:03:10,194 --> 01:03:13,531
Heidät kaikki on tapettava.
Keksimme jotain.
1025
01:03:13,614 --> 01:03:15,449
En aio kilpailla parrasvaloista.
1026
01:03:31,757 --> 01:03:33,926
Suunnitelma on tämä.
1027
01:03:35,386 --> 01:03:37,430
<i>Odotamme, että apu -</i>
1028
01:03:37,513 --> 01:03:38,848
<i>saapuu aamulla.</i>
1029
01:03:39,557 --> 01:03:43,102
Pidämme vuorotellen vahtia koko yön.
1030
01:03:43,185 --> 01:03:44,979
<i>Jos pysymme yhdessä,</i>
1031
01:03:45,980 --> 01:03:47,106
kaikki järjestyy.
1032
01:03:48,899 --> 01:03:52,028
Tämä enkeli -
1033
01:03:52,695 --> 01:03:55,448
keksi jättää videon siltä varalta,
1034
01:03:55,531 --> 01:03:56,991
että kaikki menee pieleen.
1035
01:03:58,492 --> 01:04:01,245
Demi, kulta, anna palaa.
1036
01:04:05,541 --> 01:04:07,168
Hei, kaverit. Demi tässä.
1037
01:04:07,251 --> 01:04:09,378
Tänään tapahtui jotain tosi kamalaa.
1038
01:04:09,462 --> 01:04:13,215
Jason-niminen tyyppi sekosi
ja alkoi tappaa ihmisiä.
1039
01:04:13,299 --> 01:04:14,300
Hän tappoi Mileyn.
1040
01:04:15,468 --> 01:04:17,553
Luultavasti myös Noellen ja Arin.
1041
01:04:19,263 --> 01:04:21,432
Sitä luulee tuntevansa jonkun.
1042
01:04:22,016 --> 01:04:23,392
Tiesin sen heti.
1043
01:04:23,476 --> 01:04:25,478
Jason Hochberg on sairas henkilö.
1044
01:04:25,561 --> 01:04:28,314
Hän on inhottava, hirviömäinen,
1045
01:04:28,397 --> 01:04:30,358
halveksittava ja...
1046
01:04:30,441 --> 01:04:33,736
Pelottava.
Jason on todella pelottava tyyppi.
1047
01:04:33,819 --> 01:04:36,906
Minulla oli läheltä piti -tilanteita
hänen kanssaan.
1048
01:04:37,823 --> 01:04:38,824
Todellinen sekopää.
1049
01:04:39,241 --> 01:04:41,786
Hän sanoi, ettei hyökkäyksille ole syytä.
1050
01:04:41,869 --> 01:04:45,039
Hän halusi kaikkien tietävän sen.
1051
01:04:45,122 --> 01:04:47,500
Selvä. Hienoa.
1052
01:04:48,626 --> 01:04:51,212
Kiitos. Meillä on kaikki tarvittava.
1053
01:04:51,295 --> 01:04:52,296
Mike?
1054
01:04:59,845 --> 01:05:01,138
Näetkö mitään?
1055
01:05:02,223 --> 01:05:04,225
En. Alkaa olla tosi pelottavaa.
1056
01:05:04,308 --> 01:05:05,893
Olisipa pimeänäkölasit.
1057
01:05:05,977 --> 01:05:07,603
Hoen tuota koko ajan.
1058
01:05:07,687 --> 01:05:08,688
Niin minäkin.
1059
01:05:34,088 --> 01:05:35,089
Mike?
1060
01:05:46,934 --> 01:05:49,895
"Oi, rouva epäluomaa rakastaa.
1061
01:05:50,896 --> 01:05:53,691
Lähellä pyhää piilomajaa,
1062
01:05:53,774 --> 01:05:56,652
jossa hän lepäs uinahtaen kukastossa.
1063
01:05:56,736 --> 01:05:59,822
Kästyöläis-vintiöitä joukkion,
1064
01:05:59,905 --> 01:06:02,325
joill' elääksensä tuskin leipää on."
1065
01:06:02,408 --> 01:06:04,076
Menikö se hyvin? En...
1066
01:06:04,160 --> 01:06:07,455
"Kästyöläis-vintiöitä joukkion,
joill' tuskin leipää on.
1067
01:06:07,538 --> 01:06:10,583
Theseon häissä esitettävätä."
1068
01:06:11,167 --> 01:06:12,835
Hetkinen. Ei...
1069
01:06:13,794 --> 01:06:17,048
"Näin harjoittelemassa näytelmätä.
1070
01:06:17,131 --> 01:06:19,091
Theseon häissä esitettävätä."
1071
01:06:19,175 --> 01:06:20,259
Ezra!
- Mitä?
1072
01:06:20,843 --> 01:06:22,511
Juokse! Jason on takanasi!
1073
01:06:22,595 --> 01:06:25,097
Mitä? Missä?
1074
01:06:25,181 --> 01:06:27,016
Vasemmalla!
- Yleisön vasemmallako?
1075
01:06:27,099 --> 01:06:28,768
En tiedä, mitä tarkoitat!
1076
01:06:45,409 --> 01:06:46,619
Häivytään täältä.
1077
01:06:46,702 --> 01:06:48,913
Shannon on sisällä.
- Lähdetään heti.
1078
01:06:48,996 --> 01:06:50,831
Pitää mennä. Hän on se oikea.
1079
01:06:52,583 --> 01:06:55,002
Liian aikaista.
- Joskus sen vain tietää.
1080
01:06:55,086 --> 01:06:56,712
Tavataan ulkona.
1081
01:06:59,006 --> 01:07:00,383
Olet hölmö, Christian.
1082
01:07:25,950 --> 01:07:26,993
Shannon?
1083
01:08:01,151 --> 01:08:02,235
Missä Chris on?
1084
01:08:02,320 --> 01:08:04,195
Eikö sinun kanssasi?
- Hän palasi.
1085
01:08:04,280 --> 01:08:06,824
Hän kuolee sinne. Haetaan hänet.
1086
01:08:23,173 --> 01:08:24,175
Jason.
1087
01:08:29,805 --> 01:08:30,806
Hyvä, heräsit.
1088
01:08:34,517 --> 01:08:36,854
Ai niin. Se...
1089
01:08:36,938 --> 01:08:39,231
En halunnut teidän ihmettelevän,
missä olen.
1090
01:08:41,859 --> 01:08:45,112
Jos otan liinan pois suustasi,
lupaatko, ettet pillastu?
1091
01:08:45,195 --> 01:08:47,448
Kerro, missä Claire on.
1092
01:08:57,041 --> 01:08:59,084
Apua! Auttakaa!
1093
01:09:00,002 --> 01:09:03,047
Kukaan ei kuule sinua.
- Apua!
1094
01:10:14,785 --> 01:10:15,995
Voi luoja.
1095
01:10:18,289 --> 01:10:19,874
Tosi paha juttu.
1096
01:10:19,957 --> 01:10:21,626
Verta on tosi paljon.
1097
01:10:21,709 --> 01:10:23,210
Shannon, verta on paljon.
1098
01:10:23,294 --> 01:10:26,047
Ole hiljaa.
- Tämä on paha juttu.
1099
01:10:26,130 --> 01:10:27,923
Paljon pahempaa kuin luulin.
1100
01:10:28,883 --> 01:10:31,010
En pysty tähän. Chris selviää.
1101
01:10:31,093 --> 01:10:33,554
Mitä sinä teet, senkin idiootti?
1102
01:10:33,638 --> 01:10:35,473
Haetaan Chris!
- En halua.
1103
01:10:35,556 --> 01:10:37,433
Hän voi olla missä vain.
1104
01:10:37,516 --> 01:10:39,685
Ryhdistäydy.
1105
01:10:39,769 --> 01:10:41,687
Minä menen.
- Odota!
1106
01:10:41,771 --> 01:10:42,897
Menen sisään,
1107
01:10:44,231 --> 01:10:45,399
mutta ennen sitä -
1108
01:10:46,567 --> 01:10:49,779
haluan vain sanoa,
ettet varmaankaan ansaitse häntä.
1109
01:10:49,862 --> 01:10:51,072
Haista paska!
- Ei.
1110
01:10:51,155 --> 01:10:53,115
Minä en ainakaan ansaitse.
1111
01:10:53,199 --> 01:10:55,910
En ansaitse.
Ainakin sinulla on mahdollisuus.
1112
01:10:57,787 --> 01:10:58,788
Hoitelen tappajan.
1113
01:10:58,871 --> 01:11:00,414
Hae Chris, ja häipykää.
1114
01:11:00,498 --> 01:11:01,499
Ei.
- Kyllä.
1115
01:11:01,582 --> 01:11:02,917
Bobby.
- En halua kuulla.
1116
01:11:03,000 --> 01:11:04,919
Minun on pakko.
- Se on itsemurha.
1117
01:11:07,797 --> 01:11:09,632
Miksi sanoit noin?
- Miten?
1118
01:11:09,715 --> 01:11:11,676
"Itsemurha." Keräsin rohkeutta -
1119
01:11:11,759 --> 01:11:12,885
sankarihetkeen,
1120
01:11:12,969 --> 01:11:14,637
mutta nyt epäilen itseäni.
1121
01:11:14,720 --> 01:11:16,931
Anteeksi.
- Ei se mitään.
1122
01:11:18,057 --> 01:11:19,267
Mieti ensi kerralla,
1123
01:11:19,350 --> 01:11:20,685
ennen kuin sanot noin.
1124
01:11:21,435 --> 01:11:22,520
Anna minun.
1125
01:11:26,440 --> 01:11:27,441
Hei, mulkero!
1126
01:11:29,277 --> 01:11:30,278
Mitä kuuluu?
1127
01:11:32,446 --> 01:11:33,531
Helvetti!
1128
01:11:39,036 --> 01:11:42,581
Chris? Chris, missä olet?
1129
01:11:44,417 --> 01:11:47,253
Chris.
- Shannon, olen täällä.
1130
01:11:47,920 --> 01:11:50,089
Miksi menit linnaan? Mentiin!
1131
01:11:51,757 --> 01:11:53,259
Auta.
- Tule, mennään.
1132
01:11:56,178 --> 01:11:57,179
Oletko kunnossa?
1133
01:11:57,263 --> 01:11:58,681
Palasit hakemaan minua.
1134
01:11:58,764 --> 01:12:00,891
En halunnut antaa sinun kuolla.
1135
01:12:02,101 --> 01:12:03,102
Mennään.
1136
01:12:03,185 --> 01:12:04,562
Rakastan sinua.
- Mitä?
1137
01:12:05,896 --> 01:12:07,857
Ei mitään. Mennään.
1138
01:12:19,243 --> 01:12:20,453
Missä Jason on?
1139
01:12:22,747 --> 01:12:24,165
Tuo ei ole Jason, tollo!
1140
01:12:25,666 --> 01:12:27,168
Jason on varmaan jo kuollut.
1141
01:12:27,251 --> 01:12:29,170
Hitto. Mike?
- Mike?
1142
01:12:30,254 --> 01:12:31,255
Oliko ikävä?
1143
01:12:31,339 --> 01:12:33,299
Ei, klassisen komea paskiainen.
1144
01:12:33,382 --> 01:12:34,967
Claire, häivy täältä.
1145
01:12:35,051 --> 01:12:37,219
Etsi Jason. Hoidan tämän kusipään.
1146
01:12:39,639 --> 01:12:42,892
Demi, mitä sinä teet?
1147
01:12:43,976 --> 01:12:46,312
Tunnen sinut. Et ole tällainen.
1148
01:12:51,651 --> 01:12:52,652
Olet oikeassa.
1149
01:12:53,986 --> 01:12:56,656
Se on Mike.
1150
01:12:58,366 --> 01:13:00,201
Mike pakottaa tähän. En...
1151
01:13:01,827 --> 01:13:03,496
En halua tehdä tätä.
1152
01:13:04,789 --> 01:13:08,000
Voi luoja. Hormonaaliset naisaivoni -
1153
01:13:08,084 --> 01:13:11,837
eivät osaa ajatella itse.
En osaa tehdä päätöksiä.
1154
01:13:11,921 --> 01:13:14,840
Luojan kiitos vahva mies tuli -
1155
01:13:14,924 --> 01:13:17,259
ja sai minut murhaamaan ihmisiä.
1156
01:13:17,343 --> 01:13:19,387
Vitsailetko?
1157
01:13:19,470 --> 01:13:20,471
Mitä?
1158
01:13:21,472 --> 01:13:24,267
Luuletko, että Mike
pakotti minut tappamaan?
1159
01:13:25,268 --> 01:13:27,144
Kukaan ei voi pakottaa minua.
1160
01:13:27,770 --> 01:13:28,771
Ämmä!
1161
01:13:39,740 --> 01:13:40,741
Luovutatko?
1162
01:13:43,577 --> 01:13:44,787
Helvetin ämmä.
1163
01:13:56,716 --> 01:13:57,883
Hitto!
1164
01:14:01,762 --> 01:14:02,847
Tule tänne.
1165
01:14:06,642 --> 01:14:07,643
Helvetti!
1166
01:14:10,062 --> 01:14:11,063
Älä viitsi.
1167
01:14:26,704 --> 01:14:28,623
Miksi teet tämän minulle?
1168
01:14:29,206 --> 01:14:31,751
Miksi lavastit minut? Miksi minut?
1169
01:14:31,834 --> 01:14:32,960
Miksi?
1170
01:14:35,212 --> 01:14:38,090
Jason! Tosi säälittävää.
1171
01:14:38,174 --> 01:14:39,425
Älä suutu minulle.
1172
01:14:39,508 --> 01:14:40,509
Suutu heille.
1173
01:14:40,593 --> 01:14:42,887
He syyttivät sinua.
1174
01:14:42,970 --> 01:14:44,972
Minun piti saada kaikki kunnia.
1175
01:14:45,056 --> 01:14:46,182
Oletko tosissasi?
1176
01:14:46,265 --> 01:14:48,935
Tiedätkö, miten kauan suunnitteluun meni?
1177
01:14:49,018 --> 01:14:50,686
Olen vuosia halunnut tappaa -
1178
01:14:50,770 --> 01:14:52,521
teidät luuserit.
1179
01:14:56,776 --> 01:14:58,986
Olen vähän kateellinen sinulle.
1180
01:15:00,196 --> 01:15:02,073
Sinusta tulee minuakin kuuluisampi.
1181
01:15:05,952 --> 01:15:07,328
Olet todella onnekas.
1182
01:15:11,874 --> 01:15:13,250
Älä liiku!
1183
01:15:24,512 --> 01:15:25,513
Tule tänne.
1184
01:15:28,140 --> 01:15:31,102
Bobby!
- Bobby!
1185
01:15:37,358 --> 01:15:38,401
Bobby!
1186
01:15:41,821 --> 01:15:42,989
Saakeli!
- Mitä hittoa?
1187
01:15:43,906 --> 01:15:45,408
Helvetin ämmä!
1188
01:15:49,620 --> 01:15:50,621
Haista paska!
1189
01:16:07,638 --> 01:16:09,682
Mitä hittoa? Seisooko sinulla?
1190
01:16:09,765 --> 01:16:10,808
Turpa kiinni!
1191
01:16:10,891 --> 01:16:13,227
Mitä hittoa?
- Älä katso sitä.
1192
01:16:13,311 --> 01:16:15,021
Katso muualle!
- Selvä.
1193
01:16:15,104 --> 01:16:17,815
Katso muualle, saatana!
- En katso!
1194
01:16:17,898 --> 01:16:20,359
Tämä ei johdu sinusta.
- Selvä.
1195
01:16:20,443 --> 01:16:22,236
Turpa kiinni, et tajua koskaan.
1196
01:16:22,320 --> 01:16:24,196
Et ikinä ymmärrä.
1197
01:16:24,280 --> 01:16:26,866
Tiedätkö, miten hyvää
seksi on murhan jälkeen?
1198
01:16:27,408 --> 01:16:28,409
Mitä?
1199
01:16:28,951 --> 01:16:33,664
Tiedätkö, miten hyvää
seksi on murhan jälkeen?
1200
01:16:33,748 --> 01:16:35,166
Niinkö paljon parempaa?
1201
01:16:36,125 --> 01:16:37,752
Hitto. Kuulostaa hienolta.
1202
01:16:37,835 --> 01:16:39,420
Minä tajuan. Ymmärrän.
1203
01:16:39,503 --> 01:16:41,380
Auta siis minua.
1204
01:16:41,464 --> 01:16:43,799
Voisin olla suhteenne kolmas jäsen.
1205
01:16:43,883 --> 01:16:45,384
En tarkoittanut sitä niin.
1206
01:16:45,468 --> 01:16:46,594
En koske häneen.
1207
01:16:46,677 --> 01:16:47,970
En ikinä tekisi niin.
1208
01:16:48,054 --> 01:16:49,347
Vien ruumiit pois -
1209
01:16:49,430 --> 01:16:50,681
ja moppaan lattian.
1210
01:16:50,765 --> 01:16:52,266
Jos tulee himokas olo,
1211
01:16:52,350 --> 01:16:54,018
runkkaan tai jotain.
1212
01:16:54,101 --> 01:16:55,144
Ihan sama.
- Mitä?
1213
01:16:55,227 --> 01:16:57,146
Älä tapa minua, Mike.
- Ole hiljaa.
1214
01:16:57,229 --> 01:16:58,314
Unohdin mainita...
1215
01:17:00,191 --> 01:17:01,192
Olen valehtelija.
1216
01:17:19,293 --> 01:17:20,753
Laske veitsi.
1217
01:17:20,836 --> 01:17:23,172
Älä liiku. Viillän hänen kurkkunsa.
1218
01:17:26,467 --> 01:17:28,594
Ei... Se on ohi, Claire.
1219
01:17:29,261 --> 01:17:30,596
Anna hänen tappaa minut.
1220
01:17:31,597 --> 01:17:32,598
Mitä?
1221
01:17:33,808 --> 01:17:34,809
Ei.
1222
01:17:36,185 --> 01:17:37,186
Olit oikeassa.
1223
01:17:37,853 --> 01:17:41,232
Kaikki olivat oikeassa.
Minun ei pitäisi olla täällä.
1224
01:17:42,316 --> 01:17:44,652
Katso minua. Olen aikuinen mies,
1225
01:17:44,735 --> 01:17:46,570
joka käy yhä kesäleirillä.
1226
01:17:47,488 --> 01:17:50,116
Sinun on jatkettava.
1227
01:17:50,199 --> 01:17:51,909
Sinun on mentävä eteenpäin.
1228
01:17:54,829 --> 01:17:55,913
Eteenpäin.
1229
01:17:57,331 --> 01:18:00,751
On aika päästää irti.
1230
01:18:03,754 --> 01:18:04,839
Päästä irti.
1231
01:18:05,923 --> 01:18:06,924
Claire.
1232
01:18:11,220 --> 01:18:12,263
Päästä irti!
1233
01:18:16,767 --> 01:18:18,728
Hei, oletko kunnossa?
1234
01:18:18,811 --> 01:18:19,854
Hyvin ammuttu.
1235
01:18:19,937 --> 01:18:21,606
Hyvä, että olet kunnossa.
1236
01:18:24,150 --> 01:18:25,359
Onko sinulla meikkiä?
1237
01:18:26,110 --> 01:18:27,403
Helvetin narttu!
1238
01:18:36,078 --> 01:18:38,164
Hitto. Bobby.
1239
01:18:42,501 --> 01:18:48,382
<i>Määränpäänä Pineway</i>
1240
01:18:49,634 --> 01:18:55,598
<i>Hauskanpitoa Pinewayn leirillä</i>
1241
01:18:56,766 --> 01:19:03,230
<i>Puiden halki Järvelle mennään</i>
1242
01:19:03,314 --> 01:19:08,069
<i>Laulamme lauluja
Ja ystäviä saamme</i>
1243
01:19:08,152 --> 01:19:11,656
KAKKONEN - JASON HOCHBERG
1244
01:19:11,739 --> 01:19:17,119
<i>Joka aamu kun heräämme</i>
1245
01:19:17,870 --> 01:19:23,417
<i>Pineway on paras paikka</i>
1246
01:20:03,374 --> 01:20:05,334
Anteeksi, että unohdin sinut.
1247
01:20:05,418 --> 01:20:07,169
Tiesin, ettet ole tappaja.
1248
01:20:08,629 --> 01:20:09,630
Se ei ole totta.
1249
01:20:09,714 --> 01:20:11,424
Luulin sinua tappajaksi,
1250
01:20:11,507 --> 01:20:13,134
mutten tiennyt Mikesta.
1251
01:20:13,217 --> 01:20:14,218
Ei se mitään.
1252
01:20:16,470 --> 01:20:17,471
Tässä.
1253
01:20:22,935 --> 01:20:24,478
Haluan antaa tämän.
1254
01:20:27,440 --> 01:20:28,899
PINEWAYN MESTARI
1255
01:20:28,983 --> 01:20:30,192
Kiitos.
1256
01:20:31,861 --> 01:20:34,572
Miksi teit noin? Se on tosi vaarallista.
1257
01:20:34,655 --> 01:20:36,741
Veistä ei pitäisi vetää ulos.
1258
01:20:38,326 --> 01:20:39,327
Ansaitset sen.
1259
01:20:39,410 --> 01:20:41,579
Bobby, haavaa pitää painaa.
1260
01:20:42,163 --> 01:20:43,289
Oikeasti.
1261
01:20:43,372 --> 01:20:45,791
Tässä. Nosta kättäsi.
1262
01:20:46,917 --> 01:20:47,960
Hyvä.
- Selvä.
1263
01:20:49,545 --> 01:20:50,921
Kun minusta kysytään,
1264
01:20:52,173 --> 01:20:53,924
sano, että kuolin sankarina.
1265
01:20:54,008 --> 01:20:55,593
Et kuole tähän.
1266
01:20:55,676 --> 01:20:56,761
Kyllä kuolen.
1267
01:20:56,844 --> 01:21:00,181
Ei, oikeastaan...
Sano, että minut tapettiin ensin,
1268
01:21:00,264 --> 01:21:01,557
koska olin kuuma.
1269
01:21:01,641 --> 01:21:04,143
Bobby, et kuole tähän.
1270
01:21:04,226 --> 01:21:06,437
Haava on vain viiden sentin syvyinen.
1271
01:21:08,648 --> 01:21:09,649
Niin.
1272
01:21:11,233 --> 01:21:12,610
No, ajatus on tärkein.
1273
01:21:18,574 --> 01:21:19,992
Yö oli hullu.
1274
01:21:21,118 --> 01:21:25,790
Olin kuolla ja tajusin...
1275
01:21:25,873 --> 01:21:27,792
Chris...
- En rakasta sinua.
1276
01:21:29,627 --> 01:21:33,881
Pidän sinusta paljon ja välitän sinusta.
1277
01:21:33,965 --> 01:21:37,259
En vain rakasta sinua. Ehkä myöhemmin...
1278
01:21:37,343 --> 01:21:40,096
En minäkään rakasta sinua.
Se olisi hullua.
1279
01:21:40,179 --> 01:21:41,430
Se olisi hullua.
1280
01:21:41,514 --> 01:21:42,765
Totta. Olet oikeassa.
1281
01:21:43,808 --> 01:21:45,184
Mutta kai pidät minusta?
1282
01:21:51,816 --> 01:21:53,317
Kyllä, senkin idiootti.
1283
01:22:02,326 --> 01:22:03,327
Hei.
1284
01:22:04,787 --> 01:22:05,788
Oletko kunnossa?
1285
01:22:07,456 --> 01:22:08,457
Olen.
1286
01:22:11,043 --> 01:22:12,044
Kiitos.
1287
01:22:15,172 --> 01:22:17,508
Kiitos, että palasit.
1288
01:22:19,427 --> 01:22:21,512
Tiesin, että olisit muuten kusessa.
1289
01:22:26,559 --> 01:22:28,269
Selviääkö Bobby?
1290
01:22:29,395 --> 01:22:31,355
Ei hätää, tämä ei ole vertani.
1291
01:22:31,439 --> 01:22:33,566
Tämä on Miken verta. Voitin hänet.
1292
01:22:33,649 --> 01:22:35,192
Niin.
- Hyvin tehty.
1293
01:22:35,276 --> 01:22:37,194
Suuri osa on minun vertani.
1294
01:22:40,448 --> 01:22:43,075
Hän toipuu kyllä.
1295
01:22:43,701 --> 01:22:44,702
Se on hyvä.
1296
01:23:05,222 --> 01:23:10,311
Ajattelin, että ensi vuonna -
1297
01:23:12,271 --> 01:23:13,564
minun on todellakin -
1298
01:23:15,524 --> 01:23:18,277
otettava täällä enemmän vastuuta.
1299
01:23:19,779 --> 01:23:21,280
PR-painajainen,
1300
01:23:21,364 --> 01:23:23,658
mutta jos kerromme tästä oikein...
1301
01:23:23,741 --> 01:23:24,742
Jason.
1302
01:23:26,661 --> 01:23:27,870
Se oli vitsi.
1303
01:23:29,330 --> 01:23:30,623
Kunhan vitsailin.
1304
01:23:30,706 --> 01:23:33,918
Minä pelleilen, kamu.
1305
01:23:34,710 --> 01:23:35,836
Älä sano kamuksi.
1306
01:23:43,219 --> 01:23:44,428
Mitä aiot tehdä nyt?
1307
01:27:58,766 --> 01:28:00,768
Tekstitys: Katri Martomaa
1307
01:28:01,305 --> 01:29:01,307
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm