Cryo
ID | 13206733 |
---|---|
Movie Name | Cryo |
Release Name | Cryo.2022.720p.WEBRip.AAC2.0.X.264-EVO |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 8814500 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:46,010 --> 00:00:49,360
Знате како је била прва прича
Бублиц, шта Ñам чуо од деце?
3
00:00:50,480 --> 00:00:53,090
Лазаро,
ваÑкрÑли из мртвих.
4
00:00:54,510 --> 00:00:55,920
ПоÑле тога,
5
00:00:56,440 --> 00:00:59,180
Увек желим
ДонеÑите назад назад.
6
00:01:00,410 --> 00:01:02,310
Ðаравно,
То Ñе никада није догодило.
7
00:01:03,450 --> 00:01:06,080
Ðли увек Ñе Ñећам првог ...
8
00:01:06,490 --> 00:01:08,080
Раи оф Хопе ...
9
00:01:09,400 --> 00:01:11,320
То је можда неко могао.
10
00:04:01,940 --> 00:04:03,620
Ðећу да те натјерам на штету.
11
00:04:04,250 --> 00:04:05,700
Шта Ñи ти?
12
00:04:06,386 --> 00:04:07,386
Иоиган!
13
00:04:07,730 --> 00:04:09,360
Ок, у реду је.
14
00:04:09,600 --> 00:04:10,930
Хајде.
15
00:04:12,730 --> 00:04:14,090
Каква Ñу њихова имена?
16
00:04:14,410 --> 00:04:15,920
Који Ñу Ñвој?
17
00:04:16,630 --> 00:04:18,080
Ðе знамо.
18
00:04:19,090 --> 00:04:20,420
Зар ниÑмо од наÑ?
19
00:04:20,460 --> 00:04:21,880
Хајде да чујемо пуцањ.
20
00:04:43,850 --> 00:04:45,720
- Шта то радиш?
- Шта Ñи ти?
21
00:04:45,730 --> 00:04:48,330
- Шта Ñам ја?
- Били Ñте у "Црио", идиоте!
22
00:04:54,830 --> 00:04:55,920
� "Црио"?
23
00:04:56,250 --> 00:04:58,220
Као у Цриогогеи,
ИÑтина?
24
00:04:58,890 --> 00:05:00,960
"ЉудÑко очување
Дугорочно. "
25
00:05:01,080 --> 00:05:03,180
У почетку ниÑам био Ñигуран,
али,
26
00:05:03,180 --> 00:05:05,250
ОпиÑао Ñам оне крио-мушко.
27
00:05:05,420 --> 00:05:10,010
- ЈеÑу ли микови у којима Ñмо Ñе пробудили?
- Значи, то је, ми Ñмо тим који је наоружао и иÑпробао Црио-Суео.
28
00:05:10,720 --> 00:05:13,000
Ок, ми Ñмо тим,
значи ...
29
00:05:13,140 --> 00:05:15,000
да Ñви дугујемо
Имати поÑао.
30
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
Ðе Ñећам Ñе ни
Моје име.
31
00:05:18,020 --> 00:05:22,650
ОÑим Ñећања на меморију,
Да ли Ñте имали било каквих других нуÑпојава?
32
00:05:24,330 --> 00:05:26,980
Требало би да поÑтоји неко
Чека Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð´Ðµ?
33
00:05:27,600 --> 00:05:31,320
Да знам да ли овај теÑÑ‚ делује,
И помозите нам да Ñе Ñети шта Ñе догодило?
34
00:05:31,500 --> 00:05:33,620
Инвентар,
Можда Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ пробудио.
35
00:05:33,840 --> 00:05:35,200
Инвентар?
36
00:05:35,400 --> 00:05:38,960
Технологије плакања.
То је био мој колега.
37
00:05:39,260 --> 00:05:42,170
Пробудио Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ
и оценили екÑперимент.
38
00:05:42,570 --> 00:05:43,860
Где је то?
39
00:05:44,410 --> 00:05:46,840
Можда та малишана
Радили Ñу лоше.
40
00:05:47,080 --> 00:05:48,260
То је немогуће
41
00:05:48,460 --> 00:05:49,740
Како је то?
42
00:05:50,260 --> 00:05:51,770
Јер Ñам их Ñаградио.
43
00:05:53,050 --> 00:05:55,680
Како то Ñлушају?
Има некога, дајући ...
44
00:05:55,780 --> 00:05:58,010
Ðема енергије,
Можда Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ то пробудило.
45
00:05:58,020 --> 00:05:59,780
То није било оно
Пробудио Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ.
46
00:05:59,780 --> 00:06:01,760
Црио-Ð¦Ð¾Ð¼Ð°Ñ€ÐµÑ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°
отворен ручно.
47
00:06:01,770 --> 00:06:03,940
Мора да поÑтоји други
Извор енергије ...
48
00:06:04,070 --> 00:06:06,490
Рако те шоље неће радити добро,
49
00:06:06,690 --> 00:06:07,990
Бићемо мртви.
50
00:06:07,990 --> 00:06:10,010
Сјећате Ñе пуно.
51
00:06:10,560 --> 00:06:13,830
- Да чујемо пуцањ.
- Зашто миÑлите да Ñам Ñкривен?
52
00:06:14,290 --> 00:06:16,830
Видео Ñам нечију Ñенку
Кад Ñам Ñе пробудио.
53
00:06:16,900 --> 00:06:19,260
Чујем нешто ...
Звучи као пацови.
54
00:06:19,260 --> 00:06:23,210
Овај ваш проналазач, није планирао да кориÑти
Оружје за буђење ,?
55
00:06:23,900 --> 00:06:25,610
Можда би требало да одемо ...
56
00:06:29,660 --> 00:06:32,580
Само да будем овде, зар не?
Доћи ћу.
57
00:06:33,160 --> 00:06:34,860
Кажем да Ñе одмарамо
Мало.
58
00:06:38,040 --> 00:06:40,020
ÐиÑмо Ñе одмарали
Већ довољно?
59
00:06:43,920 --> 00:06:45,740
Желео бих да будем у могућноÑти
Запамти нешто ...
60
00:06:45,860 --> 00:06:48,330
Ðаша Ñећања ће Ñе вратити,
То је Ñамо то ...
61
00:06:48,570 --> 00:06:51,170
Ðаша чула
Биће мало ...
62
00:06:51,850 --> 00:06:53,370
Ðије поуздан.
63
00:06:54,760 --> 00:06:57,090
Ðе верују ништа
онога што виде.
64
00:07:05,320 --> 00:07:08,320
Један
65
00:07:28,090 --> 00:07:29,610
Открио Ñам ово.
66
00:07:33,120 --> 00:07:34,900
Инвентар Ñе никада није појавио.
67
00:07:44,210 --> 00:07:46,240
Како ваше име већ зна?
68
00:08:05,480 --> 00:08:08,200
Добри момци,
ИÑтражимо.
69
00:08:14,370 --> 00:08:16,600
ÐиÑи
Имате ли број?
70
00:08:17,780 --> 00:08:20,240
Имаш нешто
Шта Ñа Ñнимком?
71
00:08:21,240 --> 00:08:22,850
Шта је пуцао?
72
00:08:27,090 --> 00:08:29,020
Треба да га надгледамо.
73
00:08:39,020 --> 00:08:40,740
МиÑлиш да Ñи ти
Инвентар је овде?
74
00:08:40,770 --> 00:08:42,330
Ох, овде је,
Договор?
75
00:08:42,330 --> 00:08:44,610
Ја ћу Ñве жртвовати
Заштитите Ñвој рад.
76
00:08:45,320 --> 00:08:47,760
Па је крио био његов поклон
Ðа човечанÑтво.
77
00:08:48,320 --> 00:08:50,180
Открио Ñам нову планету,
78
00:08:50,180 --> 00:08:52,180
Више од деветог цулума.
79
00:08:52,290 --> 00:08:53,940
Девети цулум?
80
00:08:55,130 --> 00:08:56,330
Са неба.
81
00:08:56,800 --> 00:08:59,820
Изумитељ је волео
правите верÑке алузије.
82
00:09:01,100 --> 00:09:04,330
МиÑлио Ñам да технологија
Показало је пут до божанÑког.
83
00:09:09,370 --> 00:09:11,420
Зашто би било браве?
84
00:09:17,060 --> 00:09:20,500
Врло добро, раздвојимо Ñе
Да пронађете проналазач.
85
00:09:21,220 --> 00:09:23,180
Хајде да нађемо неколико кревета.
86
00:09:24,120 --> 00:09:26,250
Да, можда
ЗаÑпао је.
87
00:10:11,480 --> 00:10:13,330
Ово меÑто је катаÑтрофа.
88
00:10:18,530 --> 00:10:19,440
Хеј,
89
00:10:19,740 --> 00:10:21,170
Ñунчева ÑветлоÑÑ‚.
90
00:10:22,570 --> 00:10:24,360
МиÑлим да води Ñпоља.
91
00:10:27,160 --> 00:10:29,050
Запечаћен је ...
92
00:10:29,680 --> 00:10:31,300
Хајде да тражимо.
93
00:13:19,810 --> 00:13:21,696
Данте ...
БожанÑка комедија
94
00:13:22,660 --> 00:13:24,920
Девети цулум неба ...
95
00:13:25,930 --> 00:13:27,220
Данте
96
00:13:27,610 --> 00:13:30,310
РезервиÑани Ñу за
Мудри прорип.
97
00:13:30,610 --> 00:13:33,230
Та Ñврха је позната
Само за Бога.
98
00:13:33,920 --> 00:13:36,610
И Ñтазе
Бог је вечан.
99
00:13:56,780 --> 00:13:58,370
�цхицоÑ!
100
00:14:00,210 --> 00:14:01,760
Вхеи некога?
101
00:14:23,000 --> 00:14:24,530
Преплавио га је.
102
00:14:38,080 --> 00:14:39,600
Ово је Ñвеже.
103
00:14:40,930 --> 00:14:42,700
Ðко је проналазач био овде,
104
00:14:43,780 --> 00:14:46,840
- Сад је мртав.
- Ðе можемо бити Ñигурни да је то твоја крв.
105
00:14:46,880 --> 00:14:48,640
Па,
Ко Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ пробудио?
106
00:14:50,690 --> 00:14:51,820
Врло добро,
107
00:14:52,450 --> 00:14:53,530
Отиђем овде.
108
00:14:53,600 --> 00:14:54,610
Ðада Ñе!
109
00:14:54,840 --> 00:14:56,130
Ðада Ñе!
110
00:14:59,730 --> 00:15:01,320
Склони Ñе Ñ Ð¼Ð¾Ð³ пута.
111
00:15:03,960 --> 00:15:05,190
МОРР...
112
00:15:05,820 --> 00:15:07,240
Ðема шанÑе.
113
00:15:07,240 --> 00:15:10,420
- Шта радимо?
- Овај гениј Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ отровати.
114
00:15:10,610 --> 00:15:12,410
- Шта?
- Зашто то не пуÑтиш?
115
00:15:12,660 --> 00:15:14,980
Јер не знамо колико дуго
Спавали Ñмо.
116
00:15:15,810 --> 00:15:17,360
О чему причаш?
117
00:15:17,380 --> 00:15:19,200
Ðко Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ изумитељ није пробудио,
118
00:15:19,200 --> 00:15:20,640
И није, није,
Па,
119
00:15:21,226 --> 00:15:22,560
Ðеко је то урадио.
120
00:15:22,580 --> 00:15:25,570
Могао Ñам бити неко
то тражи Ñклониште или ...
121
00:15:25,570 --> 00:15:27,140
ЉудÑки контакт?
122
00:15:28,090 --> 00:15:30,470
То Ñе могло догодити
Било шта напољу.
123
00:15:32,290 --> 00:15:34,460
Види, можеш
урадите Ñве што желе,
124
00:15:35,000 --> 00:15:36,300
Ðли одлазим.
125
00:15:36,360 --> 00:15:39,480
- Инжењер има разлога, не иди још.
- Шта није то?
126
00:15:39,640 --> 00:15:41,190
Јер не знамо
Шта је тамо горе.
127
00:15:41,350 --> 00:15:43,850
- Ризикујем.
- Чекај, покушавамо ...
128
00:15:43,970 --> 00:15:45,490
Са непознатим Ñада.
129
00:15:45,560 --> 00:15:47,580
Врло добро, и морамо
Фаце Ентроф.
130
00:15:47,650 --> 00:15:50,180
то Ñугерише да је Ñве
То би могло бити нереда ...
131
00:15:50,180 --> 00:15:54,210
- Ðемам времена за твоје глупоÑти!
- Слушај, шта миÑлиш да поÑтоји брава?
132
00:15:54,490 --> 00:15:56,360
Ðемате заштитну опрему.
133
00:15:56,540 --> 00:15:59,560
Ðко отворите ту браву,
Зрак Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ убити ...
134
00:15:59,560 --> 00:16:01,120
Ронда ћемо оÑтати
заглављен овде.
135
00:16:01,120 --> 00:16:03,370
Говорио је о томе
Биолошки рат?
136
00:16:03,370 --> 00:16:07,130
Ðе нужно. То би могло бити
Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñоларна ерупција.
137
00:16:07,340 --> 00:16:08,780
Дарвинизам ...
138
00:16:09,180 --> 00:16:10,420
Ентроф.
139
00:16:10,420 --> 00:16:13,800
Увек може бити нереда,
Било шта Ñе могло догодити.
140
00:16:13,970 --> 00:16:15,130
Моја диÑциплина,
141
00:16:15,170 --> 00:16:17,130
биохемијÑки,
Враћа Ñе.
142
00:16:18,460 --> 00:16:20,420
ПретпоÑтавимо да је проналазач ...
143
00:16:20,900 --> 00:16:22,420
Ðе радим то ...
144
00:16:23,500 --> 00:16:26,460
Колико времена могу ово
Црио-како да Ñачува некога?
145
00:16:27,220 --> 00:16:30,240
Па, били Ñу предодређени
Очувајте живот по Ñвим трошковима.
146
00:16:30,320 --> 00:16:32,400
- Чак и подршка најкритичнијим уÑловима
- Колико дуго?
147
00:16:32,780 --> 00:16:37,900
ТеоретÑки, могли би бити вековима,
Чак и хиљаду година или више, не знам.
148
00:16:39,120 --> 00:16:43,620
Ðе, не, знамо проналазач
Да ли Ñада не чекате напољу?
149
00:16:44,000 --> 00:16:44,880
Ðе знамо.
150
00:16:45,020 --> 00:16:46,250
Онда излазим ...
151
00:16:46,300 --> 00:16:49,010
- Морамо да претпоÑтављамо најгоре.
- ÐиÑмо Ñами овде.
152
00:16:49,160 --> 00:16:52,640
У Ñлучају да то заборавите, Ñамо
Пронађите крваву мачету!
153
00:16:56,440 --> 00:16:58,340
Бићемо више
ОÑигурање овде иÑпод.
154
00:16:58,560 --> 00:17:00,600
Ðе, барем овде
Можемо диÑати.
155
00:17:01,680 --> 00:17:02,640
Ок,
156
00:17:02,970 --> 00:17:04,640
ОК,
Врло добро.
157
00:17:04,970 --> 00:17:06,760
Ðли треба нам ÑветлоÑÑ‚.
158
00:17:06,980 --> 00:17:09,000
Они ће Ñе завршити.
159
00:17:10,160 --> 00:17:14,140
Ðко ћу оÑтати доле,
Морамо поново да повежемо енергију.
160
00:17:31,960 --> 00:17:33,620
Да ли то помаже?
161
00:17:34,290 --> 00:17:35,300
Т�,
162
00:17:35,300 --> 00:17:36,930
- Пођи Ñа мном.
- Чекај, шта ја?
163
00:17:36,930 --> 00:17:38,580
Јер неће да одговара.
164
00:17:39,280 --> 00:17:41,340
- Шта Ñе догађа Ñа ово двоје?
- Сретна Ñам што могу да помогнем.
165
00:17:42,140 --> 00:17:44,400
Лове Ðкуд!
Идемо!
166
00:17:59,780 --> 00:18:00,700
�алл�!
167
00:18:01,880 --> 00:18:03,170
Он је, то је!
168
00:18:03,880 --> 00:18:06,010
Изгледа да је Ñаботиран.
169
00:18:18,680 --> 00:18:22,260
- Хоћете ли кориÑтити комад метала?
- Да ли волите то да урадите Ñа руком?
170
00:18:24,930 --> 00:18:26,060
Ево наÑ.
171
00:18:28,850 --> 00:18:30,100
Има ÑветлоÑти, дођите овамо!
172
00:18:30,180 --> 00:18:32,110
- Шта?
- Као овде, зграби ово!
173
00:18:34,260 --> 00:18:38,160
ЦриÑуе�о је избриÑао Ñве,
�Екцепт Како поправити генератор, ха?
174
00:18:38,600 --> 00:18:42,090
Мој тренинг Ñе враћа.
Скоро је Ñигурно да Ñам војÑка.
175
00:18:42,780 --> 00:18:45,250
Комуникације
и технологија.
176
00:18:56,800 --> 00:18:59,130
Спречава да падне на мене.
177
00:19:11,020 --> 00:19:12,210
Скоро да завршаваш?
178
00:19:12,210 --> 00:19:16,990
Скоро да! Морате мало да загрејете
Пре него што поново повежете круг.
179
00:19:17,000 --> 00:19:18,700
Ðе могу да издржим
Ово је много више.
180
00:19:23,700 --> 00:19:25,040
Ово би требало бити довољно!
181
00:19:25,200 --> 00:19:26,400
Ðа рачун три ...
182
00:19:26,530 --> 00:19:27,450
ÐУ'С!
183
00:19:27,450 --> 00:19:28,410
ЈеÑте!
184
00:19:28,740 --> 00:19:29,660
Ти!
185
00:19:34,330 --> 00:19:35,480
Шта Ñе догађа?
186
00:19:35,530 --> 00:19:36,820
Повређен је!
Његова прÑа!
187
00:19:36,820 --> 00:19:38,010
Додајем га!
188
00:19:39,450 --> 00:19:41,460
Од мене.
Ðко оно што треба учинити.
189
00:19:41,460 --> 00:19:42,970
Хеј, Ñве ће Ñе добро урадити.
190
00:19:44,760 --> 00:19:47,080
Тихо, Ñмирено,
Тихо, тихо ...
191
00:19:51,850 --> 00:19:53,050
Шта дођавола ...?
192
00:19:53,060 --> 00:19:55,050
- Твоја прÑа је рањена, не?
- Шта му Ñе догодило?
193
00:19:55,110 --> 00:19:58,760
ÐиÑам урадио ништа, али ниÑам могао
ÐаÑтавите Ñа ожичењем.
194
00:19:58,780 --> 00:20:01,400
- Верујем ти.
- Ð‘Ð»Ð¸Ð½Ð´Ð»ÐµÑ Ð¸ повуче, можете ли их добити?
195
00:20:01,880 --> 00:20:04,460
Сретно да Ñе Ñетим
Мој рад, веома Ñам.
196
00:20:09,500 --> 00:20:12,170
- Шта Ñе догодило Ñа вашим бројем?
- То бих волео да знам.
197
00:20:14,660 --> 00:20:17,130
Ðе знам, па јеÑте
Као што Ñам нашао.
198
00:20:17,490 --> 00:20:19,560
Можда је број пао.
199
00:20:20,010 --> 00:20:21,560
Ðе, били Ñу ушивени.
200
00:20:23,930 --> 00:20:26,970
Како то треба
Знате шта Ñе догодило?
201
00:20:27,140 --> 00:20:29,010
Овде Ñте ОСТÐРпроменљива.
202
00:20:31,600 --> 00:20:33,940
Да ли ме учите?
203
00:20:36,900 --> 00:20:38,680
Сада Ñе чини јаÑно.
204
00:20:39,810 --> 00:20:42,800
- Морамо ризиковати напоље.
- Ðе, били Ñу безбрижни.
205
00:20:42,800 --> 00:20:46,340
- Ово је могуће избећи.
- Колико дуго миÑлите да ћемо трајати на меÑту?
206
00:20:47,160 --> 00:20:48,990
Ðемамо реÑурÑе.
207
00:20:49,346 --> 00:20:51,260
То можда није тачно.
208
00:21:00,420 --> 00:21:01,490
Шта видиш?
209
00:21:01,570 --> 00:21:03,610
Ово је дефинитивно
Још један извор енергије.
210
00:21:03,800 --> 00:21:06,580
ПоÑтоје рачунари, радио,
Оброк.
211
00:21:07,200 --> 00:21:08,520
Много хране.
212
00:21:08,600 --> 00:21:10,720
Па је живот или Ñмрт
Ðа ова врата.
213
00:21:11,780 --> 00:21:13,620
Како знате код?
214
00:21:15,400 --> 00:21:17,500
Имамо један, два,
215
00:21:17,690 --> 00:21:19,020
Три, пет.
216
00:21:19,160 --> 00:21:21,620
Дај ми да пробам број
МиÑтериозног човека овде.
217
00:21:24,840 --> 00:21:26,370
ПриÑтуп је одбијен
2 преоÑтала покушаја
218
00:21:30,160 --> 00:21:31,340
Дај ми покушај.
219
00:21:31,340 --> 00:21:32,930
Чекај, чекај, чекај.
Молим ваÑ, молим ваÑ.
220
00:21:33,700 --> 00:21:36,790
Две грешке више и ми оÑтајемо
трајно закључана.
221
00:21:37,380 --> 00:21:41,460
Зашто ће бити неко од наших имена?
Може бити хиљада комбинација.
222
00:21:41,570 --> 00:21:42,650
Има разлога.
223
00:21:42,650 --> 00:21:44,890
Погледајмо још мало
у објектима.
224
00:21:44,940 --> 00:21:47,370
Дајмо му мало времена
И могао би да Ñтигне до наÑ.
225
00:21:47,570 --> 00:21:49,570
То би Ñе могло напиÑати
Ðегде.
226
00:21:51,860 --> 00:21:53,160
Будите опрезни.
227
00:22:11,960 --> 00:22:13,400
Хеј, ово је Ñмешно.
228
00:22:15,210 --> 00:22:17,500
Кажу да је музика добра
За памћење.
229
00:22:19,490 --> 00:22:20,670
Добро.
230
00:22:36,020 --> 00:22:37,130
�алго?
231
00:22:37,130 --> 00:22:38,540
Проверите Ñве Ñобе,
232
00:22:38,540 --> 00:22:40,270
Овде нема никога овде.
233
00:22:41,060 --> 00:22:42,450
ÐаÑтавите да гледате.
234
00:22:42,450 --> 00:22:44,450
Инвентар је овде,
Кад добро?
235
00:23:22,370 --> 00:23:24,810
Ðашао Ñам ово и мало воде.
236
00:23:25,520 --> 00:23:26,970
Бар је то нешто.
237
00:23:26,990 --> 00:23:29,650
Повећава Ñе да нешто пронађете.
238
00:23:31,490 --> 00:23:33,040
Имате ли идеју шта је тамо?
239
00:23:33,080 --> 00:23:34,300
Ðема појма.
240
00:23:34,490 --> 00:23:36,940
Ðашли Ñмо довољно да
поÑледњи можда недељу дана.
241
00:23:37,080 --> 00:23:38,600
Како имате отварач?
242
00:23:48,900 --> 00:23:50,100
Шта је то?
243
00:23:56,970 --> 00:23:59,330
Војник,
МиÑлим да то није баш хигинично.
244
00:24:07,990 --> 00:24:09,320
МиÑлим да је у реду.
245
00:24:09,700 --> 00:24:11,770
То није одрезак,
Ðли ја ћу Ñлужити.
246
00:24:12,460 --> 00:24:14,400
Хвала богу,
Веома Ñам гладан.
247
00:24:14,410 --> 00:24:16,870
Бити Ñмрзнута Ñагоревања
Много топлоте.
248
00:24:31,260 --> 00:24:34,100
Завараваш те ...
Ðе можете ништа да кажете.
249
00:24:34,100 --> 00:24:36,050
Још увек размишљам
ÐаглаÑ.
250
00:24:36,050 --> 00:24:37,430
Хеј, деда Греи Барба!
251
00:24:39,640 --> 00:24:42,060
Сачекајте минуте пријатеље.
То је профеÑор ПЛУМ.
252
00:24:42,060 --> 00:24:43,480
ÐиÑам је видео.
253
00:24:43,650 --> 00:24:45,810
Ðе знам
МиÑлим да га имам овде.
254
00:24:46,180 --> 00:24:50,070
Оптужујем гоÑпођу Вхите, Ñа Ревилвером,
У Ñтудији.
255
00:24:51,900 --> 00:24:53,410
Веома подебљано.
256
00:25:00,280 --> 00:25:02,650
Има разлога!
Малдита је!
257
00:25:02,650 --> 00:25:05,620
- Проклета игра је фикÑна.
- Ðе, како Ñе поправљаш?
258
00:25:05,700 --> 00:25:07,960
Ðе, не, заÑлужујем
Следећи ред.
259
00:25:14,640 --> 00:25:15,920
Доктор?
260
00:25:33,950 --> 00:25:35,910
То је због Црио-Суеира?
261
00:25:36,700 --> 00:25:38,280
Ðема начина да Ñе то каже.
262
00:25:38,420 --> 00:25:40,280
То би могла бити ваша физичка реакција.
263
00:25:40,370 --> 00:25:42,900
Зашто Ñе не опорављамо
Још увек Ñећање?
264
00:25:43,170 --> 00:25:45,640
- Можда Ñмо прешли превише времена.
- Вратићу Ñе.
265
00:25:46,410 --> 00:25:48,020
Хајде да завршимо вечераÑ.
266
00:25:48,040 --> 00:25:49,420
То је добра идеја.
267
00:25:57,200 --> 00:25:59,320
Ок,
Ја ћу Ñе побринути за то.
268
00:26:10,110 --> 00:26:11,480
ОК ...
269
00:26:12,820 --> 00:26:14,810
Ðко видите ово ...
270
00:26:14,810 --> 00:26:17,760
КориÑтим ову Ñимпатију
Да Ñве документује.
271
00:26:18,890 --> 00:26:21,290
Ðе Ñећамо Ñе ничега
Лични детаљ ...
272
00:26:21,650 --> 00:26:24,500
Ðли открили Ñмо улоге
За оÑтатак тима.
273
00:26:24,850 --> 00:26:26,480
ПоÑтоји инжењер ...
274
00:26:26,480 --> 00:26:28,920
Ко зна како да Ñе изгради
Злочини.
275
00:26:29,770 --> 00:26:34,900
Уверен је да је проналазач још увек жив,
Ð£Ð¿Ñ€ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸Ð¼Ð° који показују другачије.
276
00:26:36,730 --> 00:26:38,220
БиохемијÑки ...
277
00:26:38,530 --> 00:26:44,350
је овде да надгледа ефекте
Фрееаминето у нашим телима.
278
00:26:44,730 --> 00:26:47,500
То је беÑно
и непредвидиви.
279
00:26:49,520 --> 00:26:53,900
ПоÑтоји технолошки Ñтручњак
и војне комуникације.
280
00:26:55,900 --> 00:26:57,910
Ðко нешто Ñкрива.
281
00:27:00,340 --> 00:27:01,680
И доктор,
282
00:27:02,170 --> 00:27:04,380
ко не жели да Ñе покаже
да Ñе разболи.
283
00:27:06,580 --> 00:27:08,920
Једина оÑоба
да не знам је ...
284
00:27:11,770 --> 00:27:12,920
Боже,
285
00:27:14,280 --> 00:27:15,800
Ја Ñам пÑихолог.
286
00:27:22,530 --> 00:27:25,530
Двоје
287
00:28:40,720 --> 00:28:42,420
Морамо да Ñе обратимо.
288
00:28:44,480 --> 00:28:45,810
Добри дани ...
289
00:28:45,810 --> 00:28:47,050
верујем.
290
00:28:47,560 --> 00:28:48,820
Како Ñе оÑећате?
291
00:28:48,920 --> 00:28:50,820
Добро Ñам хвала.
292
00:28:53,890 --> 00:28:56,330
Ðе могу да добијем тај оÑећај
да ме неко примећује.
293
00:28:56,940 --> 00:28:58,520
Само оно што желите да кажете.
294
00:29:00,420 --> 00:29:03,200
Казао Ñам инжењер то
Вероватно морамо да уноÑимо ...
295
00:29:03,200 --> 00:29:04,820
Где је војник?
296
00:29:27,930 --> 00:29:31,650
Да буде војник,
Имате мало ожиљака.
297
00:29:32,310 --> 00:29:34,850
Па, Ñада имаш
Један за памћење.
298
00:29:34,970 --> 00:29:36,760
Како је твоја рана?
299
00:29:38,480 --> 00:29:39,900
Погледајмо.
300
00:29:47,090 --> 00:29:49,030
Дај ми нешто.
301
00:29:49,970 --> 00:29:54,040
Ðе бринеш о некоме
Можете ли те убити док Ñпавате?
302
00:29:57,540 --> 00:29:59,440
Да ли је то мало лично, не?
303
00:30:00,050 --> 00:30:01,260
Је ли?
304
00:30:08,720 --> 00:30:11,350
Забринути Ñте да је овај Ñнимак
убио је проналазач.
305
00:30:11,370 --> 00:30:15,480
Бринем Ñе за фигуру која је била Ñклона
О мени кад Ñам Ñе пробудио.
306
00:30:15,600 --> 00:30:20,140
ПоÑтоји лунични извод и наÑтавићемо
Са малим екÑпериментом ...
307
00:30:20,140 --> 00:30:22,020
Како Ñе ништа не догађа?
308
00:30:23,000 --> 00:30:25,050
Инжењер вјерује
То јеÑи.
309
00:30:27,170 --> 00:30:29,130
Инжењер је идиот,
310
00:30:29,130 --> 00:30:31,530
И Ñумња на
Погрешни делови.
311
00:30:32,130 --> 00:30:34,050
Шта би требало
Претражите тачно?
312
00:30:34,200 --> 00:30:36,420
Да ли Ñе отровано напољу?
313
00:30:36,540 --> 00:30:37,560
Добро.
314
00:30:38,490 --> 00:30:41,610
Уљез би Ñе разболио од ...
315
00:30:41,610 --> 00:30:44,360
изложба према
РадиоактивноÑÑ‚ или тако нешто?
316
00:30:45,130 --> 00:30:48,760
Хоће ли ићи на наше одредбе?
317
00:30:49,610 --> 00:30:50,560
�О ...
318
00:30:50,770 --> 00:30:52,410
Покушајте да Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ˜ÐµÑ‚Ðµ ...
319
00:30:52,410 --> 00:30:53,980
Један по један?
320
00:31:06,450 --> 00:31:08,800
Можете ли ме учинити пÑихоанÑким?
321
00:31:09,450 --> 00:31:12,650
Прво можете да положите иÑпит
докторе ако вам не Ñмета?
322
00:31:14,013 --> 00:31:15,000
Снимање бр.
323
00:31:36,080 --> 00:31:37,520
То је за бол.
324
00:31:57,260 --> 00:31:59,120
ОÑим опекотина,
325
00:31:59,660 --> 00:32:01,420
У Ñавршеном Ñте
ЗдравÑтвени ÑтатуÑ.
326
00:32:03,290 --> 00:32:04,840
ДиÑцалпаме.
327
00:33:17,720 --> 00:33:19,240
ПритиÑак је виÑок.
328
00:33:20,540 --> 00:33:22,420
С обзиром на околноÑти ...
329
00:33:30,510 --> 00:33:31,970
Дубоко дишите.
330
00:33:44,620 --> 00:33:46,310
Шта миÑлите о Ñвему овоме?
331
00:33:50,030 --> 00:33:51,690
Желим Ñамо одговоре.
332
00:33:51,690 --> 00:33:53,690
Само желим да знам
Моје име.
333
00:33:54,570 --> 00:33:56,360
И знајући да Ñам на Ñигурном.
334
00:33:59,790 --> 00:34:02,330
Имао Ñам Ñреће у откривању
Где Ñмо?
335
00:34:03,540 --> 00:34:06,780
Ðе, без узорака
Шта да упоредим ...
336
00:34:06,900 --> 00:34:08,660
РЦарбон датинг ...
337
00:34:09,466 --> 00:34:10,660
Срање.
338
00:34:12,420 --> 00:34:14,260
- Извини ...
- Да ли је Ñве било добро?
339
00:34:18,720 --> 00:34:20,850
Одједном је овде хладно?
340
00:34:24,970 --> 00:34:26,690
Зашто то радимо
Ово опет?
341
00:34:29,340 --> 00:34:31,210
Ово је твоја пÑихоанализија.
342
00:34:31,210 --> 00:34:33,210
Да видимо да ли Ñте здрави.
343
00:34:34,900 --> 00:34:38,400
Па одговара Ñа
Већа је могућа иÑкреноÑÑ‚.
344
00:34:39,280 --> 00:34:40,560
Како Ñе зовеш?
345
00:34:41,210 --> 00:34:43,950
Ðаредник
"Ðе Ñрамим Ñе."
346
00:34:45,500 --> 00:34:48,360
- Још Ñе не Ñећаш.
- Јавите ми кад то учините.
347
00:34:52,530 --> 00:34:55,130
И имате војну обуку.
Коју грану?
348
00:34:59,060 --> 00:35:00,430
И Ñве ваше повреде?
349
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
ПоÑтоје неке Ñлике,
УтиÑци?
350
00:35:03,290 --> 00:35:05,040
Која уÑлуга на БлиÑком ИÑтоку?
351
00:35:10,230 --> 00:35:12,820
Добро
Шта је поÑледње што Ñе Ñећате?
352
00:35:15,990 --> 00:35:17,000
До Т�,
353
00:35:17,240 --> 00:35:18,610
У Ñтвари.
354
00:35:23,920 --> 00:35:25,580
Смрзавам Ñе.
355
00:35:26,540 --> 00:35:28,440
ПоÑтоји нешто што може
да ли да помогнете?
356
00:35:52,260 --> 00:35:53,380
Па ...
357
00:35:53,380 --> 00:35:55,770
МиÑлим да је много боље.
Хвала.
358
00:35:58,400 --> 00:36:00,130
Ðема ништа
Шта бринути.
359
00:36:25,330 --> 00:36:26,840
Сећам Ñе тебе.
360
00:36:27,180 --> 00:36:30,100
Говорећи нешто пре
То је отишло у Црио-Суеир.
361
00:36:31,140 --> 00:36:33,050
Озбиљно?
Ох, то је добро.
362
00:36:33,110 --> 00:36:36,140
Ðеки од Црио-Суеира?
Шта Ñам рекао? Било би важно?
363
00:36:37,160 --> 00:36:38,653
С�, С� ...
364
00:36:39,160 --> 00:36:41,810
ПоÑтоје ли Ñлике или утиÑци?
365
00:36:44,450 --> 00:36:45,600
?
366
00:36:47,410 --> 00:36:49,080
Је ли плакање?
367
00:36:51,250 --> 00:36:53,170
Вероватно Ñам
Прехлада.
368
00:36:53,560 --> 00:36:55,370
Мала грозница или тако нешто.
369
00:37:03,850 --> 00:37:05,010
?
370
00:37:06,010 --> 00:37:08,260
- Ðе могу Ñе Ñетити ...
- Шта је било?
371
00:37:08,260 --> 00:37:09,740
Буди тамо и ...
372
00:37:09,770 --> 00:37:11,140
Ршта онда?
373
00:37:11,540 --> 00:37:13,890
- Ðе могу Ñе Ñетити ...
- Да, можеш, Ñамо помиÑлити.
374
00:37:13,980 --> 00:37:16,260
Био Ñам у Црио-Мара и ... и ...
375
00:37:16,560 --> 00:37:17,900
Шта Ñам рекао?
376
00:37:18,780 --> 00:37:21,010
- Шта је било?
- Ðе Ñећам Ñе тога, пакао!
377
00:37:29,140 --> 00:37:30,820
Ðе бих Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»Ð° притиÑнути ...
378
00:37:30,820 --> 00:37:33,340
Толико, то је било мало
ПрофеÑионалац Ñа моје Ñтране.
379
00:37:34,520 --> 00:37:35,960
ИÑкрено жалим због тога.
380
00:37:40,420 --> 00:37:42,380
Шта Ñи рекао?
381
00:37:44,820 --> 00:37:46,430
ИÑкрено жалим због тога.
382
00:37:51,040 --> 00:37:52,320
Иди у пакао.
383
00:38:27,890 --> 00:38:29,720
Па,
Шта Ñу војник?
384
00:38:31,720 --> 00:38:32,930
Шта Ñе догађа Ñ ÑšÐ¸Ð¼?
385
00:38:34,130 --> 00:38:35,720
МиÑлиш да дугујемо
Поверење у њега?
386
00:38:37,530 --> 00:38:38,650
МиÑлите ли?
387
00:38:44,690 --> 00:38:46,060
Шта могу учинити за Т�?
388
00:39:35,660 --> 00:39:36,620
Хеј,
389
00:39:37,370 --> 00:39:41,410
- Имате ли минут за мене?
- Обећавам да ћете одједном бити Ñпремни за Ñвоју процену.
390
00:39:41,410 --> 00:39:43,220
Ðе, није то, то је ...
391
00:39:43,460 --> 00:39:45,040
Она је доктор.
392
00:39:45,540 --> 00:39:49,290
Бринем Ñе да је Црио-Суеир отишао
ефекат на његове ћелијÑке процеÑе.
393
00:39:49,360 --> 00:39:52,470
- Озбиљно, добро Ñам.
- Сигурни Ñте, како знате?
394
00:39:52,680 --> 00:39:55,680
За њихово понашање
и физички Ñимптоми.
395
00:39:56,020 --> 00:39:58,480
- Чини Ñе да је то доÑта дана.
- Довољно!
396
00:39:58,810 --> 00:40:00,400
Ð’Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ˜Ðµ,
Молимо ваÑ.
397
00:40:00,920 --> 00:40:02,400
Они ме наглашавају.
398
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
Лоша
399
00:40:28,780 --> 00:40:30,640
Биће боље да одете.
Добићу их.
400
00:40:31,760 --> 00:40:33,580
- Шта?
- �цхицоÑ?
401
00:40:34,090 --> 00:40:35,850
Имамо проблем.
402
00:40:48,360 --> 00:40:49,500
Шта Ñе догађа?
403
00:40:49,990 --> 00:40:52,530
Овај Мајана је имала 12 конзерви ...
404
00:40:53,760 --> 00:40:55,830
Ð Ñада има Ñамо 11 година.
405
00:40:57,320 --> 00:40:59,260
Донекле роба храна?
406
00:40:59,890 --> 00:41:01,260
Ко ће то учинити?
407
00:41:54,220 --> 00:41:55,570
Овај оброк ...
408
00:41:55,570 --> 00:42:00,100
и вода неће трајати заувек, која
То је нешто што морамо узети у обзир.
409
00:42:00,680 --> 00:42:04,480
Ðико не узима храну
Без тражења.
410
00:42:08,653 --> 00:42:09,586
Хеј!
411
00:42:11,360 --> 00:42:12,820
Шта то радиш?
412
00:42:14,130 --> 00:42:15,160
Шта?
413
00:42:15,560 --> 00:42:18,300
Шта радиш Ñа
Црио-Мара лекара?
414
00:42:21,950 --> 00:42:23,490
Само Ñам морао бити Ñигуран.
415
00:42:24,480 --> 00:42:25,680
Шта је то?
416
00:42:28,020 --> 00:42:31,410
Ваша ЦМÐÐ Ð ...
Све је у реду.
417
00:42:31,610 --> 00:42:32,820
И ...?
418
00:42:51,580 --> 00:42:52,640
И ...
419
00:42:53,460 --> 00:42:56,170
Ðеко овде
То је тај који тврди да је.
420
00:42:58,030 --> 00:43:00,950
Ово није било део
дизајна изумитеља.
421
00:43:04,250 --> 00:43:06,620
Комуникације и технологија?
422
00:43:13,330 --> 00:43:15,040
Ðе знам то.
423
00:43:17,650 --> 00:43:18,920
Шта је ово?
424
00:43:19,330 --> 00:43:21,170
Зашто прегледате моје Ñтвари?
425
00:43:21,460 --> 00:43:22,880
Имате ли радио?
426
00:43:22,880 --> 00:43:25,480
- СпаÑили Ñмо Ñе!
- Ðе, ниÑмо.
427
00:43:26,010 --> 00:43:28,760
Сахрани Ñмо под земљом,
ПоÑле дебелих зидова од опеке ...
428
00:43:28,900 --> 00:43:31,050
Фреквенције не
Доћи ће на било кога.
429
00:43:31,120 --> 00:43:34,560
Шта да радимо? МиÑлим, мора
имати неки начин рада.
430
00:43:34,570 --> 00:43:36,420
Морамо да изађемо напоље.
431
00:43:37,160 --> 00:43:39,690
Сачекајте мало,
ЈеÑте ли заборавили токÑине?
432
00:43:39,690 --> 00:43:41,360
Ðеко је још увек ту.
433
00:43:41,380 --> 00:43:42,260
Снимање бр.
434
00:43:42,260 --> 00:43:43,900
Који Ñе отворио
Крио-малтрети
435
00:43:43,900 --> 00:43:45,580
је у овој Ñоби
Тренутно.
436
00:43:46,060 --> 00:43:48,330
- Како можете бити Ñигурни?
- Ðе можеш.
437
00:43:48,410 --> 00:43:50,380
Како Ñи рекао,
Овде нема више.
438
00:43:50,490 --> 00:43:51,420
Тачно,
439
00:43:51,540 --> 00:43:52,790
Овде иÑпод.
440
00:43:52,930 --> 00:43:54,650
Укључујући тело
ÐедоÑтаје.
441
00:43:55,290 --> 00:43:56,940
Имају мање
нашао је један?
442
00:43:57,560 --> 00:44:00,010
И једини начин да будете
ОÑигурање излази.
443
00:44:00,260 --> 00:44:02,010
Јер ако је то један од Ð½Ð°Ñ ...
444
00:44:02,010 --> 00:44:04,010
ОÑтати овде
подједнако неÑигуран.
445
00:44:04,010 --> 00:44:07,680
Ðе можемо да изађемо напоље док
Доказујемо да је то Ñигурно.
446
00:44:08,000 --> 00:44:09,680
Шта је потребно за то?
447
00:44:25,580 --> 00:44:26,890
МиÑлим да морам да идем.
448
00:44:27,020 --> 00:44:28,370
Ðикако.
449
00:44:28,370 --> 00:44:29,560
Зашто не?
450
00:44:29,560 --> 00:44:31,850
Ðећете Ñе вратити,
ОÑтавићете Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð´Ðµ.
451
00:44:32,920 --> 00:44:34,380
Рекли Ñте да желите да одете.
452
00:44:34,380 --> 00:44:36,800
- Па, ако не одем, ко?
- И.
453
00:44:37,580 --> 00:44:38,800
Долазим.
454
00:44:41,840 --> 00:44:44,960
То знате у Ñвом тренутном Ñтању
Биће то пуно опаÑних ...
455
00:44:44,960 --> 00:44:46,520
То би могло бити мање опаÑно.
456
00:44:46,520 --> 00:44:49,660
У Ñваком Ñлучају, Ñве је боље
Који оÑтају овде без да раде ништа.
457
00:45:18,220 --> 00:45:19,510
Требали биÑте ићи.
458
00:45:20,560 --> 00:45:21,610
Ја?
459
00:45:22,160 --> 00:45:23,010
Ðе,
460
00:45:23,010 --> 00:45:25,580
Ðе, не, не. Био Ñам унутра
против почетка.
461
00:45:25,580 --> 00:45:26,970
Морате бити Т�.
462
00:45:27,580 --> 00:45:29,180
Потребни Ñу вам узорци,
Ðе?
463
00:45:29,350 --> 00:45:32,770
Да одредимо колико дуго Ñмо
Ево и ако је ваздух безбедан?
464
00:45:33,010 --> 00:45:34,060
С�.
465
00:45:35,190 --> 00:45:37,340
- Можете ли то учинити другим?
- Идем.
466
00:45:37,340 --> 00:45:38,340
Ðе!
467
00:45:38,660 --> 00:45:40,080
Ðе!
468
00:45:42,050 --> 00:45:43,000
Т�.
469
00:45:43,940 --> 00:45:46,130
Ићи ћете. Прво
Мајана Време.
470
00:45:59,590 --> 00:46:01,960
Ðе знам како то
Ово би могло јеÑти.
471
00:46:05,220 --> 00:46:07,780
Док Ñмо овде иÑпод,
Коју опцију имамо?
472
00:46:45,470 --> 00:46:47,680
... не верујете ни чему
Шта видиш ...
473
00:47:05,380 --> 00:47:08,380
Три
474
00:47:18,490 --> 00:47:19,380
Хеј ...
475
00:47:20,360 --> 00:47:21,730
Добро је.
476
00:47:23,370 --> 00:47:24,550
Ја Ñам ја.
477
00:47:24,720 --> 00:47:26,970
- Шта има, је ли Ñве у реду?
- Сд.
478
00:47:27,850 --> 00:47:29,420
Питао Ñам Ñе да ли ...
479
00:47:29,900 --> 00:47:31,310
Могли биÑмо да говоримо.
480
00:47:31,380 --> 00:47:33,170
Ðаравно.
481
00:47:33,460 --> 00:47:35,000
Да ли Ñе оÑећате боље?
482
00:47:35,580 --> 00:47:36,890
Добро Ñам.
483
00:47:39,170 --> 00:47:40,440
Пођи Ñа мном.
484
00:47:47,950 --> 00:47:49,540
Рекао Ñам другом ...
485
00:47:49,820 --> 00:47:51,700
Да је то војник планирао.
486
00:47:52,690 --> 00:47:55,370
Па Ñам морао да га поÑадим
Ðеку врÑту доказа.
487
00:47:59,380 --> 00:48:01,170
Ðли ако Ñте били.
488
00:48:01,840 --> 00:48:03,620
Сад Ñам захвалан ...
489
00:48:03,620 --> 00:48:06,320
за прави доказ да
Још увек Ñте тамо и ...
490
00:48:06,580 --> 00:48:08,060
Ти Ñе бринеш
од наÑ.
491
00:48:22,400 --> 00:48:24,490
Имали Ñмо нешто ...
492
00:48:24,840 --> 00:48:26,490
Компликације ...
493
00:48:26,490 --> 00:48:28,680
непредвиђен, али,
Ðе брини.
494
00:48:29,100 --> 00:48:32,210
Ðишта Ñе неће натјерати у
Ðачин овог екÑперимента.
495
00:48:33,530 --> 00:48:36,340
Ðе знам или када ...
496
00:48:37,220 --> 00:48:38,690
Примићете ову поруку.
497
00:48:38,853 --> 00:48:40,000
Ðли ...
498
00:48:41,880 --> 00:48:44,380
Ðко Ñе вратите
За наÑ,
499
00:48:45,570 --> 00:48:47,060
И ја ћу бити овде,
500
00:48:47,330 --> 00:48:48,640
Очекујем.
501
00:48:52,180 --> 00:48:53,880
Снимићу ово,
502
00:48:53,880 --> 00:48:55,420
Ðко миÑлите да је добро,
503
00:48:55,570 --> 00:48:57,220
За моје иÑтраживање.
504
00:48:57,680 --> 00:49:00,050
МиÑлим да броји
Као и ваша пÑихоанализија.
505
00:49:01,140 --> 00:49:02,400
Добро је.
506
00:49:02,680 --> 00:49:04,580
Почнимо Ñа оÑновним ...
507
00:49:05,140 --> 00:49:06,580
Како Ñе зовеш?
508
00:49:08,020 --> 00:49:10,260
Још Ñе не Ñећам тога,
Ðли ...
509
00:49:11,220 --> 00:49:13,280
Сигуран Ñам
Да Ñам МЕДИЦÐ.
510
00:49:14,920 --> 00:49:16,240
Шта поÑтоји породица?
511
00:49:19,140 --> 00:49:21,130
МиÑлим да га немам,
Ја ...
512
00:49:21,130 --> 00:49:22,280
верујем ...
513
00:49:22,940 --> 00:49:25,250
да је моја мајка умрла
Кад Ñам био дете.
514
00:49:26,780 --> 00:49:28,370
Жалим због тога,
515
00:49:28,700 --> 00:49:30,610
Изгубио Ñам оца
од деменције.
516
00:49:35,840 --> 00:49:37,560
Сећате ли Ñе Ñвог оца?
517
00:49:39,560 --> 00:49:41,100
Једва.
518
00:49:41,920 --> 00:49:46,120
Био је погубан кад му је ум
Почео је избриÑати. Поновио је Ñве,
519
00:49:46,440 --> 00:49:47,760
Ðотар.
520
00:49:48,760 --> 00:49:49,620
Је ...
521
00:49:49,920 --> 00:49:52,420
Ектра, како
Мозак делује,
522
00:49:52,420 --> 00:49:54,210
Кад је Ñве
Ðепоколебљиво бледи.
523
00:49:57,770 --> 00:49:59,540
Ðе баш
Сјећам Ñе пуно.
524
00:49:59,760 --> 00:50:01,080
Шта Ñе Ñећате?
525
00:50:03,130 --> 00:50:05,670
Сећам Ñе да ме нудим
Добровољно за ово.
526
00:50:08,930 --> 00:50:11,520
Желео Ñам Ñвоје иÑтраживање
То ће нешто значити, за ...
527
00:50:12,220 --> 00:50:14,180
утицати на човечанÑтво.
528
00:50:14,960 --> 00:50:16,930
Само Ñу одабрали
Ðеки од наÑ.
529
00:50:19,160 --> 00:50:22,840
ПретпоÑтављено је да ће Ñе криоритÑки отворити
Врата до ÑвемирÑког путовања ...
530
00:50:23,690 --> 00:50:25,600
Старење
Спора ...
531
00:50:25,960 --> 00:50:27,610
Лечити болеÑти и чак ...
532
00:50:27,760 --> 00:50:29,340
Помозите нам да Ñе развијамо.
533
00:50:30,330 --> 00:50:33,090
Ово је била наша прилика
Да уједини Ñвет кроз ...
534
00:50:33,090 --> 00:50:35,090
очувања
Савршен
535
00:50:35,650 --> 00:50:37,570
Инвентар Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ замолио да ...
536
00:50:37,570 --> 00:50:39,570
ЗамиÑлили Ñмо
Свод ...
537
00:50:47,240 --> 00:50:49,210
Ðли онда
Пробудимо Ñе.
538
00:50:50,690 --> 00:50:52,340
Ð Ñада Ñам болеÑтан ...
539
00:50:52,650 --> 00:50:54,340
и Ñмрзнута.
540
00:50:55,130 --> 00:50:57,080
Па Ñам то претпоÑтавио
ÐиÑмо уÑпели.
541
00:50:57,140 --> 00:51:00,960
- Докторе, Ñигуран Ñам да има времена ...
- Ðли онда Ñе почело догодити нешто необично.
542
00:51:02,080 --> 00:51:04,820
И почео Ñам да ме питам да ли можда
Имао бих нешто више од овога ...
543
00:51:04,820 --> 00:51:06,300
онога што Ñмо миÑлили.
544
00:51:34,290 --> 00:51:35,360
�цхицоÑ!
545
00:51:35,850 --> 00:51:37,360
Ðашао Ñам пацове.
546
00:51:39,060 --> 00:51:42,420
Могу да радим теÑтове Ñа њима.
Ðе морам да излазим.
547
00:51:47,730 --> 00:51:49,860
То Ñам хтео
Причај Ñа тобом.
548
00:51:49,860 --> 00:51:52,180
Још увек чујем Ñтвари, још увек Ñам ...
549
00:51:52,220 --> 00:51:55,540
Видећи визије попут
Шта ће Ñе догодити.
550
00:51:55,540 --> 00:51:57,330
- Морамо да одемо.
- Докторе,
551
00:51:57,420 --> 00:52:00,370
Инжењер нам је рекао да верујемо
Ðежељени ефекти плакања ...
552
00:52:00,370 --> 00:52:02,180
Ðе, то је више од тога,
Кажем им.
553
00:52:02,220 --> 00:52:03,540
Жао ми је,
554
00:52:03,540 --> 00:52:06,290
Ðли то изгледају халуцинације.
Ðоћне тероре.
555
00:52:06,290 --> 00:52:09,360
- Т�, и Ñвако би то требао разумети.
- Ðе, то је више од тога.
556
00:52:09,380 --> 00:52:11,130
Молим те, молим те,
Екинит ме, ја ...
557
00:52:12,260 --> 00:52:16,630
МиÑлио је да екÑперимент иде
Да радим, ниÑам миÑлио да је то ...
558
00:52:17,820 --> 00:52:19,890
ÐиÑам миÑлила да ће то бити ...
559
00:52:20,400 --> 00:52:21,600
Тако.
560
00:52:26,080 --> 00:52:27,090
Доктор?
561
00:52:31,770 --> 00:52:33,270
Шта Ñе то догађа?
562
00:52:34,050 --> 00:52:35,320
Време је.
563
00:52:38,240 --> 00:52:39,460
Време је.
564
00:52:40,780 --> 00:52:41,860
Хало?
565
00:52:45,130 --> 00:52:46,830
Да ли је Ñве овде било добро?
566
00:52:47,540 --> 00:52:48,620
Да,
567
00:52:49,040 --> 00:52:50,620
Бићемо тамо.
568
00:52:52,880 --> 00:52:54,170
Врло добро.
569
00:53:12,560 --> 00:53:15,260
Па, једном напољу,
ОÑтаните у опÑегу.
570
00:53:15,450 --> 00:53:17,260
И пријавите Ñве.
571
00:53:17,920 --> 00:53:18,890
Врло добро.
572
00:53:19,770 --> 00:53:20,890
ОК.
573
00:53:37,170 --> 00:53:40,540
Кукавица умире
Хиљаду пута, пријатељу.
574
00:54:36,060 --> 00:54:37,360
Он трчи.
575
00:54:37,770 --> 00:54:40,570
Плашиш Ñе Ñвог
Сенка, бјежа од Ñвега.
576
00:54:40,730 --> 00:54:41,730
Хало?
577
00:54:42,090 --> 00:54:43,530
ЈеÑте ли Ñви тамо?
578
00:54:45,740 --> 00:54:46,730
Хало?
579
00:54:47,280 --> 00:54:48,970
Деловали Ñмо да га пошаљемо
Ðа његову Ñмрт?
580
00:54:56,880 --> 00:54:58,460
Учини!
Учини!
581
00:54:58,710 --> 00:55:00,160
Учини! Идемо!
Учини!
582
00:55:00,210 --> 00:55:01,930
Шта је горе,
Огромно?
583
00:55:03,720 --> 00:55:05,440
Молим те, не ме не бавиш
Вратите Ñе тамо.
584
00:55:05,440 --> 00:55:06,930
Зашто?
Шта Ñте видели?
585
00:55:06,930 --> 00:55:07,940
Да ли ...
586
00:55:08,340 --> 00:55:10,520
Вруће је,
То је непознато, то је ...
587
00:55:11,970 --> 00:55:13,270
Ðије безбедно.
588
00:55:13,640 --> 00:55:14,960
Ваздух?
589
00:55:15,280 --> 00:55:16,600
Отрован.
590
00:55:17,450 --> 00:55:20,170
Све �л.
Сви.
591
00:55:21,190 --> 00:55:22,860
Овде Ñмо заробљени.
592
00:55:23,720 --> 00:55:24,490
Ðе ...
593
00:55:24,490 --> 00:55:26,560
Жао ми је,
Покушао Ñам.
594
00:55:27,380 --> 00:55:28,560
Покушао Ñам.
595
00:55:29,090 --> 00:55:30,340
Покушао Ñам.
596
00:55:44,220 --> 00:55:45,510
Жао ми је.
597
00:55:49,410 --> 00:55:51,510
Морам да одем одавде.
598
00:55:54,900 --> 00:55:56,440
Ово није у реду.
599
00:55:57,660 --> 00:55:59,760
Требали биÑмо
Ñетио.
600
00:55:59,970 --> 00:56:01,880
Ми Ñе дешавамо
Ðешто превидим.
601
00:56:02,860 --> 00:56:04,740
- Инвентар ...
- Инвентар ...
602
00:56:04,740 --> 00:56:06,090
Мртав је!
603
00:56:06,730 --> 00:56:09,220
Ðико неће доћи за наÑ.
604
00:56:11,260 --> 00:56:13,880
Зашто имам више
БолеÑно ти?
605
00:56:14,160 --> 00:56:17,690
- Свака од њих реагује у облику
Различит од Црио-антилоп. - Ðе,
606
00:56:18,200 --> 00:56:21,560
Ðе, до Ñада, Ñамо је она
Одговарајући другачије.
607
00:56:21,690 --> 00:56:23,920
- Учинио Ñи нешто, зар не?
- Како то миÑлиш?
608
00:56:23,960 --> 00:56:25,720
Са твојим кршевим мушким!
Са Ñвима нама!
609
00:56:25,720 --> 00:56:27,700
- Ðишта није у реду Ñа вашом ЦМÐÐ Ð.
- Како знате?
610
00:56:27,880 --> 00:56:30,260
Јер Ñам их Ñаградио.
611
00:56:30,260 --> 00:56:31,980
- Онда, за оно не
Погледамо? - Ðе,
612
00:56:32,100 --> 00:56:33,740
- Ðе знамо ...
- ДоÑта!
613
00:56:34,440 --> 00:56:35,740
Већ Ñам имао довољно ...
614
00:56:35,906 --> 00:56:37,066
од Т�.
615
00:56:37,350 --> 00:56:39,100
Да ли желе да га заврше?
616
00:56:39,100 --> 00:56:41,880
Уморна Ñам од
Слушајте Ñвоје его!
617
00:56:49,330 --> 00:56:50,570
Имате разлога.
618
00:56:52,360 --> 00:56:53,580
Жао ми је.
619
00:56:59,000 --> 00:57:00,760
То ћемо решити.
620
00:57:20,190 --> 00:57:21,940
Идем у кревет.
621
00:58:54,820 --> 00:58:56,450
Шта Ñи то добио?
622
00:58:57,520 --> 00:58:59,170
Ðашао Ñам га у Ñоби
алата.
623
00:58:59,170 --> 00:59:01,420
МиÑлио је да можемо
КориÑтите га као заштиту.
624
00:59:02,370 --> 00:59:05,460
- Шта Ñте подигли?
- Хтео Ñам да те питам иÑто.
625
00:59:09,780 --> 00:59:11,900
ПоÑматрамо Ñе.
626
00:59:12,200 --> 00:59:15,130
Сигуран Ñам да је Ñве
Ово меÑто има микрофоне.
627
00:59:15,170 --> 00:59:17,860
Скривени и микро-телефони
Ñвуда.
628
00:59:18,340 --> 00:59:20,400
Знате много о томе,
629
00:59:20,400 --> 00:59:22,690
Комуникације и технологија?
630
00:59:24,570 --> 00:59:27,050
МиÑлиш да знаш
Свима.
631
00:59:27,940 --> 00:59:29,970
Дешавају Ñе за више Ñтвари.
632
00:59:30,380 --> 00:59:33,480
Инжењер зна више
онога што каже.
633
00:59:33,940 --> 00:59:37,530
БиохемијÑки лутаји около
Кад верује да нико не гледа.
634
00:59:37,530 --> 00:59:39,500
- Рдоктор ...
- То је жена ...
635
00:59:39,650 --> 00:59:41,500
БолеÑни и умирући.
636
00:59:41,700 --> 00:59:43,840
Знате шта?
637
00:59:43,840 --> 00:59:45,840
да је Ñпољни ваздух
је отрован,
638
00:59:46,000 --> 00:59:47,970
Рнеко је ухваћен овде доле.
639
00:59:49,020 --> 00:59:51,040
Како миÑлите да ће реаговати
Ваше тело?
640
00:59:51,210 --> 00:59:53,220
Ðе заборавимо Т�.
641
00:59:53,220 --> 00:59:54,400
Шта је м³?
642
00:59:54,490 --> 00:59:57,300
Да Ñам Ñлушао хитац
Прве ноћи.
643
00:59:57,430 --> 01:00:00,100
То је требало да донеÑе
Оружје на овај екÑперимент?
644
01:00:00,260 --> 01:00:04,370
Ðешто ми то говори
Имате неке метке.
645
01:00:05,380 --> 01:00:07,220
Можда више
Дошли Ñте Ñпремни.
646
01:00:10,260 --> 01:00:12,610
Сви имамо
Ðаше тајне.
647
01:00:14,010 --> 01:00:15,580
Требали биÑте бити опрезни.
648
01:00:17,960 --> 01:00:20,050
Лаку ноћ,
Војник.
649
01:00:25,890 --> 01:00:28,890
Четворо
650
01:00:33,090 --> 01:00:35,260
МиÑлиш на тебе
Име у ЦМÐÐ Ð?
651
01:00:38,140 --> 01:00:39,460
Ðадам Ñе да би могао.
652
01:00:41,180 --> 01:00:43,680
За оно што је доктор
Да ли умиреш од хладноће?
653
01:00:45,430 --> 01:00:47,100
Која питања Ñвима?
654
01:00:49,930 --> 01:00:54,820
Криогенеза изазива неки начин
ненормална хипотермија и халуцинације.
655
01:00:55,860 --> 01:00:58,320
Видео Ñам да радите у Ñвојој ЦМÐРИ.
656
01:01:16,960 --> 01:01:18,720
ПоÑтоји проблем Ñа вашом ЦМÐÐ Ð.
657
01:01:19,060 --> 01:01:23,350
То је било пререзало енергију
Пореметио је пÑихохохе процеÑ.
658
01:01:23,580 --> 01:01:25,490
Шта Ñе дешава,
Зашто Ñи рекао нешто?
659
01:01:25,490 --> 01:01:27,960
Чекао Ñам
Откривено ће бити откривен наметање.
660
01:01:28,080 --> 01:01:30,540
Ðеко покушава да Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÐºÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ€Ð°.
И убиј проналазача.
661
01:01:30,540 --> 01:01:32,980
Чини Ñе да миÑлите
Инвентар ће и даље доћи.
662
01:01:32,980 --> 01:01:34,200
И крв?
663
01:01:34,240 --> 01:01:36,860
Очигледно припада
Ðеко од овог тима. То је за рећи ...
664
01:01:36,920 --> 01:01:38,760
Ðеподржавање је могао да има
поништите тело и тада
665
01:01:38,760 --> 01:01:41,330
Скочи на један од криогина
и пробуди Ñе Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð°.
666
01:01:41,530 --> 01:01:44,210
То би могао бити доктор.
Инвентар је Ñве ово предвидио.
667
01:01:44,240 --> 01:01:49,000
Биће откривено када тренутак.
До тада ћу Ñе понашати као ваш глаÑ.
668
01:01:59,460 --> 01:02:01,570
Сјећате Ñе пуно
О проналазачу.
669
01:02:01,850 --> 01:02:03,550
Шта Ñе појавило?
670
01:02:03,880 --> 01:02:04,820
�л ...
671
01:02:04,820 --> 01:02:06,900
Знате ли које Ñте године?
Његова раÑа?
672
01:02:07,980 --> 01:02:10,480
- Детаљи Ñу ...
- Сигурни Ñте да је проналазач ...
673
01:02:10,480 --> 01:02:12,220
Да ли је то чак и мушкарац?
674
01:02:14,810 --> 01:02:17,260
Знам да је доктор ...
675
01:02:17,260 --> 01:02:19,610
Он то Ñада верује
Може ли будућноÑÑ‚ видети?
676
01:02:21,360 --> 01:02:23,220
Можда је Црио-Суеир ...
677
01:02:23,220 --> 01:02:25,220
уклањање више него
Ðаша Ñећања.
678
01:02:25,910 --> 01:02:27,890
Шта Ñе догађа ако је проналазач ...
679
01:02:28,540 --> 01:02:29,890
није било у реду?
680
01:02:47,800 --> 01:02:49,560
Инвентар ће Ñе вратити.
681
01:02:50,600 --> 01:02:52,500
И рећи ћу нам у поверењем.
682
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
И одвешћу Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñигурно небо.
683
01:02:55,850 --> 01:02:57,940
Чак и деветог цулума.
684
01:04:22,330 --> 01:04:25,810
- Шта Ñе догађа?
- Ðеко је опљачкао нашу храну.
685
01:04:26,480 --> 01:04:29,240
Ðеко, то јеÑÑ‚
Ðеко одавде.
686
01:04:30,200 --> 01:04:32,340
Шта год. Ја могу
То више није важно.
687
01:04:32,410 --> 01:04:33,790
Имам решење.
688
01:04:33,790 --> 01:04:35,540
Сигуран Ñам да.
689
01:04:55,470 --> 01:04:57,560
0 ... 0 ... 9 ...
690
01:04:57,740 --> 01:04:59,360
Девети код.
691
01:04:59,360 --> 01:05:01,660
То је увек говорио
Инвентар, не?
692
01:05:04,570 --> 01:05:06,690
ПриÑтуп је одбијен
1 преоÑтали покушај
693
01:05:07,820 --> 01:05:09,530
- Белво ...
- Врло добро,
694
01:05:09,530 --> 01:05:11,530
Ðико не додирује таÑтатуру.
695
01:05:14,500 --> 01:05:16,040
Шта то радиш?
696
01:05:18,210 --> 01:05:21,490
- Само Ñам хтео да видим Ñунце.
- То је токицо.
697
01:05:22,290 --> 01:05:23,630
Евиденција?
698
01:05:25,550 --> 01:05:27,570
Зашто не одете овде?
699
01:05:29,460 --> 01:05:31,010
Где је Ñигурно.
700
01:05:43,260 --> 01:05:44,690
�ИР...
701
01:05:44,960 --> 01:05:47,250
објаÑниће зашто
Ðаша храна ...
702
01:05:47,420 --> 01:05:49,250
ÐаÑтави да неÑтанеш?
703
01:05:52,360 --> 01:05:55,050
Убица Ñе може обучити
Да Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ˜Ðµ гладним.
704
01:05:55,050 --> 01:05:56,020
С�.
705
01:05:56,440 --> 01:05:57,760
Да ли је то војни тектичар?
706
01:05:57,760 --> 01:06:00,460
ÐиÑу овде
Говорим иÑтину!
707
01:06:00,540 --> 01:06:01,770
Молим те, молим те,
708
01:06:01,770 --> 01:06:03,540
- Само Ñе позови.
- ДоÑадила Ñам Ñе!
709
01:06:03,540 --> 01:06:05,120
Да будем миран!
710
01:06:08,090 --> 01:06:09,920
И колико болеÑна ...
711
01:06:10,130 --> 01:06:11,730
ЈеÑте ли, докторе?
712
01:06:12,090 --> 01:06:16,480
Која је ваша дијагноза?
Јер Ñам веровао да болеÑни људи не желе да једу,
713
01:06:18,640 --> 01:06:21,210
Био Ñам веома
Фро и тако гладан ...
714
01:06:21,210 --> 01:06:22,850
Сви Ñмо гладни!
715
01:06:22,890 --> 01:06:24,880
- Ðе вичите на њега.
- Докторе,
716
01:06:25,320 --> 01:06:27,050
Умиреш.
717
01:06:27,730 --> 01:06:29,780
Ðе вуче Ð½Ð°Ñ Ñа Ñобом.
718
01:06:34,660 --> 01:06:38,210
- Жао ми је.
- Бити довољан овај пут!
719
01:06:38,260 --> 01:06:42,330
- Дозволите да вам објаÑним.
- Ðе, не идеш из овог разговора!
720
01:06:42,900 --> 01:06:46,460
- Јели Ñте ту храну или не?
- Урадио Ñам то.
721
01:06:53,980 --> 01:06:55,530
Шта Ñи имао?
722
01:07:04,130 --> 01:07:06,190
Видео Ñам је како узме.
723
01:07:07,110 --> 01:07:08,740
Ðли то јој треба.
724
01:07:08,740 --> 01:07:11,760
- Стварно је болеÑтан.
- Дакле, то надокнађује, не?
725
01:07:13,530 --> 01:07:14,990
Рекао је то у миру!
726
01:07:15,530 --> 01:07:19,540
Да ли видите шта пати?
Сви Ñе морамо Ñмирити.
727
01:07:20,540 --> 01:07:24,360
Кључ је у нашем Ñећању.
Ðко Ñе Ñамо Ñећамо.
728
01:07:24,410 --> 01:07:26,530
- Ово опет?
- Шта оÑтајеш ...
729
01:07:26,620 --> 01:07:30,380
Тако тихо? Ðе изгледаш као да имаш
Страх од умарања иÑпод.
730
01:07:30,460 --> 01:07:33,610
Како увек имате
Сви одговори?
731
01:07:35,170 --> 01:07:38,290
Кажете Ñваком
од наÑ.
732
01:07:42,360 --> 01:07:43,640
Па?
733
01:07:49,570 --> 01:07:52,100
Ðе, нећу завршити Ñа!
734
01:07:52,100 --> 01:07:54,300
Ðећу умрети
Гнужђе!
735
01:08:05,000 --> 01:08:06,620
Ја ћу ићи од мене!
736
01:08:12,240 --> 01:08:13,760
Шта идеш?
737
01:08:17,280 --> 01:08:19,290
- Идем у кревет.
- Ðе ...
738
01:08:20,130 --> 01:08:21,880
Украо Ñи Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾.
739
01:08:22,220 --> 01:08:23,880
Ðећу.
740
01:08:25,810 --> 01:08:27,370
Сигурно ћу.
741
01:08:30,340 --> 01:08:32,230
Људи Ñе никада не мењају.
742
01:08:41,380 --> 01:08:42,910
Како Ñе оÑећате?
743
01:08:56,440 --> 01:08:57,400
Хеј!
744
01:08:57,760 --> 01:08:59,700
Зашто Ñте то питали?
745
01:09:00,010 --> 01:09:01,980
Хтео Ñам да тражим.
746
01:09:02,420 --> 01:09:04,660
ЈедноÑтавно ме
Волио Ñам идеју о ...
747
01:09:04,760 --> 01:09:06,450
СталноÑÑ‚.
748
01:09:19,570 --> 01:09:21,610
Радио Ñам нешто
Мојих најбољих поÑлова
749
01:09:21,610 --> 01:09:23,930
У вашим шољицама за лечење
идентификације проблема.
750
01:09:24,870 --> 01:09:27,500
ÐажалоÑÑ‚, проноÑти
То није моја ÑпецијалноÑÑ‚.
751
01:09:27,960 --> 01:09:30,410
У мојим шољицама?
Где Ñи набавио моје шоље?
752
01:09:33,620 --> 01:09:34,900
Жао ми је.
753
01:09:35,130 --> 01:09:36,900
Вероватно Ñам заборавио.
754
01:09:37,660 --> 01:09:39,700
Све је збуњујуће,
755
01:09:39,970 --> 01:09:43,100
И то је Воргине
У мојој глави.
756
01:09:45,180 --> 01:09:48,420
И део мене је
Сваки пут и више изгубљени.
757
01:09:49,680 --> 01:09:52,010
Ðишта нема ÑмиÑла.
758
01:09:53,290 --> 01:09:55,200
И имам толико ...
759
01:09:55,520 --> 01:09:57,010
Фро.
760
01:10:02,570 --> 01:10:04,370
Докторе, твоја рука ...
761
01:10:15,540 --> 01:10:18,660
Морамо да одемо
Из прошлоÑти до будућноÑти ...
762
01:10:18,930 --> 01:10:21,690
- Морамо Ñе пробудити!
- Већ Ñмо Ñе пробудили,
763
01:10:21,810 --> 01:10:22,930
Евиденција?
764
01:10:23,650 --> 01:10:25,850
�цхицоÑ, миÑлим да јеÑте
Опет халуцинира!
765
01:10:25,970 --> 01:10:29,000
- Шта Ñе догађа?
- Ðе знам. Почео је да делир!
766
01:10:29,040 --> 01:10:31,060
Ðе, не, Ñећам Ñе ...!
767
01:10:32,020 --> 01:10:33,700
О Боже, извини,
768
01:10:34,660 --> 01:10:35,980
Ја Ñам у паклу.
769
01:10:41,900 --> 01:10:44,070
Ово није девето
прекривен Ñа неба.
770
01:10:47,080 --> 01:10:49,300
Девети цулум пакла.
771
01:10:55,670 --> 01:10:57,380
Смрзно језеро.
772
01:11:08,690 --> 01:11:09,880
То Ñу момци?
773
01:11:11,430 --> 01:11:12,730
�цхицоÑ?
774
01:11:34,420 --> 01:11:35,920
Где је то Ñада?
775
01:11:59,190 --> 01:12:01,340
- Желим иÑтину! Шта Ñи ти?
- Шта то радиш?
776
01:12:01,380 --> 01:12:03,400
Шта Ñте урадили Ñа
Прави број 4?
777
01:12:06,050 --> 01:12:08,180
Ðе Ñамо ђаволи
Говориш.
778
01:12:08,180 --> 01:12:09,840
- Ðе знате?
- Ðа!
779
01:12:11,080 --> 01:12:12,320
Знао Ñам то,
780
01:12:12,480 --> 01:12:13,800
Знао Ñам да Ñи ти.
781
01:12:13,810 --> 01:12:16,330
Био Ñам поред Ñвог Црио-Мара
Кад Ñам Ñе пробудио.
782
01:12:16,500 --> 01:12:17,790
Шта Ñи ти?
783
01:12:17,850 --> 01:12:20,180
СпецијалиÑта за комуникацију
и војну одбрану,
784
01:12:20,180 --> 01:12:22,180
Зато имам оружје.
785
01:12:22,260 --> 01:12:24,380
Овде Ñам
ИÑпробајте Црио-Суеир.
786
01:12:24,510 --> 01:12:26,760
Дај ми то пиштољ
И Ñазнаћемо.
787
01:12:27,090 --> 01:12:28,650
Ðећеш ме додирнути.
788
01:12:28,650 --> 01:12:31,090
- Шта Ñте урадили Ñа проналазачем?
- Ðикада ниÑам видео
789
01:12:31,120 --> 01:12:33,040
Вашем Ñмешном проналазачу.
790
01:12:33,040 --> 01:12:34,770
Ðко је Ñтварно.
791
01:12:35,350 --> 01:12:38,020
Је Ñтварна као
Било ко од наÑ.
792
01:12:38,300 --> 01:12:40,140
- Војник ...
- Ја Ñам ...
793
01:12:40,410 --> 01:12:42,140
Рекао Ñам да јеÑам.
794
01:12:44,250 --> 01:12:46,780
Од Ñада, задржи
далеко од м³.
795
01:12:50,660 --> 01:12:52,560
Предлажем да га шаљемо напољу,
ОÑим ако ...
796
01:12:52,650 --> 01:12:55,170
да нам да оружје и
Реци шта је изумио изумитељ.
797
01:12:55,200 --> 01:12:57,090
- Убит ћу то.
- МиÑлим да то није добра идеја.
798
01:12:57,090 --> 01:12:59,460
Зашто дођавола, зар не?
Зрак ће га убити, не?
799
01:12:59,460 --> 01:13:03,300
Још увек поÑтоји прилика да Ñе поново уђете,
ОÑим ако ниÑмо 100% Ñигурни.
800
01:13:03,460 --> 01:13:05,940
Ок, то је ризик
Да морамо да трчимо.
801
01:13:05,940 --> 01:13:08,570
- Можда можемо разговарати Ñ ÑšÐ¸Ð¼.
- Ðе, то је ...
802
01:13:08,780 --> 01:13:11,280
Тип је изгубљени метак.
Како? Разлог Ñ ÑšÐ¸Ð¼ ...
803
01:13:11,560 --> 01:13:12,880
Завршено је.
804
01:13:13,810 --> 01:13:15,020
Чекај ...
805
01:13:17,970 --> 01:13:19,250
Доктор?
806
01:13:35,410 --> 01:13:37,370
Ðадам Ñе, чекај, не, не,
Чекај, молим те!
807
01:13:40,750 --> 01:13:42,090
Треба ми твоја помоћ.
808
01:13:42,130 --> 01:13:44,320
- Шта желите?
- Она је доктор.
809
01:13:45,290 --> 01:13:48,400
Имао је напад и потребе
ЕлектроконвулÑивна терапија.
810
01:13:50,240 --> 01:13:52,440
Можете нешто да урадите
За то,?
811
01:13:54,620 --> 01:13:56,390
МиÑлила Ñам да Ñам лош момак.
812
01:13:58,020 --> 01:14:00,120
Сви миÑле.
813
01:14:03,080 --> 01:14:05,320
Они ће покушати
Скини пиштољ.
814
01:14:06,700 --> 01:14:08,410
Ðли ако ми помогнете,
815
01:14:08,570 --> 01:14:10,410
Можете да покажете Ñвоју невиноÑÑ‚.
816
01:14:12,870 --> 01:14:14,120
Где је она?
817
01:14:14,620 --> 01:14:15,930
Показаћу вам.
818
01:14:25,790 --> 01:14:28,050
- Узми! Узми!
- Шта то радиш?
819
01:14:34,820 --> 01:14:36,380
Знам ме!
820
01:14:36,380 --> 01:14:38,380
Помозите ми!
Кућа!
821
01:14:39,970 --> 01:14:41,980
Тражите оружје!
822
01:15:13,250 --> 01:15:14,800
Где је оружје?
823
01:15:33,800 --> 01:15:35,490
Селф-не-онне.
824
01:15:36,760 --> 01:15:38,170
Ð”Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ˜Ðµ ...
825
01:15:38,170 --> 01:15:40,940
четврти дан од тада
Пробудимо Ñе од Црио-Суеде-а.
826
01:15:41,080 --> 01:15:42,690
Ја Ñам Сицел,
827
01:15:42,780 --> 01:15:44,500
Ðе Ñећам Ñе много.
828
01:15:44,920 --> 01:15:46,690
Слике углавном.
829
01:15:47,180 --> 01:15:48,780
Деменција мог оца,
830
01:15:48,780 --> 01:15:51,480
и уђите у Црио-Мара.
831
01:15:53,420 --> 01:15:55,720
Ðи мој
ÑопÑтвено име.
832
01:15:57,620 --> 01:15:59,470
Морам Ñе Ñетити.
833
01:16:02,740 --> 01:16:05,360
ПоÑле доктора
Разболи Ñе, она ...
834
01:16:05,610 --> 01:16:08,250
рекао је екÑперимент
није уÑпео.
835
01:16:08,520 --> 01:16:10,730
И могла је имати разлога.
836
01:16:11,320 --> 01:16:12,680
Развијам Ñе ...
837
01:16:12,860 --> 01:16:14,680
Слични Ñимптоми,
Визије ...
838
01:16:15,920 --> 01:16:17,570
халуцинације
839
01:16:18,300 --> 01:16:21,120
И рекао нешто што не могу
Излази из моје главе ...
840
01:16:21,530 --> 01:16:24,640
да можда има више од овога
онога што Ñмо миÑлили.
841
01:16:26,890 --> 01:16:29,210
Ðе знам да ли јеÑмо
ради иÑправне Ñтвари.
842
01:16:30,020 --> 01:16:33,850
Ðли миÑлим да Ñу одговори
Они Ñу у нашим Ñећањима.
843
01:17:20,320 --> 01:17:23,320
Пет
844
01:17:34,170 --> 01:17:35,650
ЈеÑте ли добро?
845
01:17:40,850 --> 01:17:42,330
Имали Ñте разлог.
846
01:17:44,840 --> 01:17:46,780
Требало је да Ñе Ñмири.
847
01:17:49,700 --> 01:17:51,060
ÐиÑам знала.
848
01:17:51,060 --> 01:17:53,460
Било би тако
У Ñваком Ñлучају.
849
01:17:58,170 --> 01:17:59,100
Отићи,
850
01:17:59,440 --> 01:18:00,820
Требали биÑте отићи.
851
01:18:28,100 --> 01:18:29,680
Шта то радиш?
852
01:18:30,660 --> 01:18:33,820
Само Ñлушам
Њени откуцаји, она ...
853
01:18:33,980 --> 01:18:35,400
Ðе будите Ñе.
854
01:18:38,130 --> 01:18:39,420
�доцтора!
855
01:18:39,980 --> 01:18:41,530
�доцтора, хајде!
856
01:18:43,680 --> 01:18:46,220
Инвентар би имао
Познато шта да радим.
857
01:18:46,390 --> 01:18:48,520
Тако Ñтварно
Лево Ñада?
858
01:18:48,680 --> 01:18:51,320
Као да је ваше тело хтео
ОÑтаните Ñмрзнути.
859
01:18:52,120 --> 01:18:53,480
Ðе знам ...
860
01:18:53,650 --> 01:18:57,070
МиÑлим, можда Ñе побољшати.
Сада Ñе чини добро.
861
01:18:57,230 --> 01:18:58,820
Чекај мало ...
862
01:18:59,400 --> 01:19:01,530
То би заправо могло уÑпети.
863
01:19:01,530 --> 01:19:02,260
Шта?
864
01:19:02,360 --> 01:19:05,820
Рако је та Ñтвар убија
Може ли то бити онај који је ÑпаÑи?
865
01:19:06,030 --> 01:19:08,180
МиÑлим, претпоÑтавља Ñе
То Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð»ÐµÑ‡Ð¸, не?
866
01:19:08,260 --> 01:19:10,750
Шта ви предлажете,
Ставите га поново у љутицу?
867
01:19:10,910 --> 01:19:14,100
Могао бих да преÑтанем
Шта му Ñе дешава.
868
01:19:14,280 --> 01:19:15,710
Дајте му више времена.
869
01:19:15,710 --> 01:19:18,590
То ће бити како да притиÑнете
Поново покрените дугме.
870
01:19:18,750 --> 01:19:21,220
�иц и Ñеф
прилика за преживљавање.
871
01:19:30,080 --> 01:19:31,570
- Какав демо ...
- Ðа!
872
01:19:32,060 --> 01:19:33,600
Ðе желим проблеме!
873
01:19:33,780 --> 01:19:34,730
Шта желите?
874
01:19:34,770 --> 01:19:36,320
Само желим да одем одавде.
875
01:19:36,680 --> 01:19:38,160
Да ли желите да изађете одавде?
876
01:19:39,000 --> 01:19:40,080
Врло добро.
877
01:19:40,580 --> 01:19:41,560
Хајде.
878
01:19:51,250 --> 01:19:52,970
Ðапред ...
Одлази.
879
01:19:53,226 --> 01:19:54,320
Шта?
880
01:19:54,500 --> 01:19:56,920
Да ли желите да изађете одавде?
Он је врата.
881
01:19:57,220 --> 01:20:00,300
- Умрећу напољу.
- Боље да Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ˜Ðµ док Ñпавамо.
882
01:20:02,380 --> 01:20:03,630
Иди!
883
01:20:05,820 --> 01:20:07,540
Ок, Ñамо нам реци ...
884
01:20:07,540 --> 01:20:08,660
Због оружја,
885
01:20:08,660 --> 01:20:11,340
- И можда можемо нешто да поправимо.
- Рећи ћу вам шта ће радити.
886
01:20:11,370 --> 01:20:13,060
Прелази та врата
Тренутно.
887
01:20:13,060 --> 01:20:14,660
Јер ако ÑпуÑтите те Ñтепенице,
888
01:20:14,660 --> 01:20:16,350
ПреÑекао ћу те у ПадацитоÑ.
889
01:20:16,350 --> 01:20:17,860
ЗаиÑта не можете разговарати.
890
01:20:22,020 --> 01:20:23,360
Добро је.
891
01:20:25,480 --> 01:20:26,900
Ризикујем.
892
01:20:30,760 --> 01:20:32,490
Веома Ñте предвидљиви.
893
01:21:12,130 --> 01:21:13,450
Зашто Ñи то урадио?
894
01:21:16,140 --> 01:21:17,890
- Зашто Ñте ÑпаÑили Ñвој живот?
- Момци ...
895
01:21:17,890 --> 01:21:19,620
- Убили Ñте га.
- Момци.
896
01:21:20,180 --> 01:21:21,460
Доктор?
897
01:22:28,020 --> 01:22:29,920
Мацхете,
ОÑтавио Ñам то ...
898
01:22:30,370 --> 01:22:31,920
Само овде.
899
01:22:32,520 --> 01:22:35,380
Ðико од Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ узео,
Сви Ñмо били Ñви мајана заједно.
900
01:22:36,120 --> 01:22:39,170
- Ðеко је то морао да уради.
- Чекај, чекај, шта то значи?
901
01:22:39,980 --> 01:22:41,180
Војник.
902
01:22:41,450 --> 01:22:42,610
Ðемогуће ...
903
01:22:42,700 --> 01:22:44,680
Зрак је Тикицо.
Значи, он је мртав, не?
904
01:22:45,090 --> 01:22:47,050
Да, Ñамо
Зрак је Тикицо.
905
01:22:47,250 --> 01:22:48,840
Мора да је
Ðеко више.
906
01:22:49,140 --> 01:22:51,320
Ок,
Шта је на фотографији ...
907
01:22:51,410 --> 01:22:53,320
РнедоÑтајући бројеви?
908
01:22:53,720 --> 01:22:55,240
То је диÑтракција.
909
01:22:57,980 --> 01:23:00,210
Један од Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ
То је оно што тврди да је.
910
01:23:00,240 --> 01:23:02,450
И Ñачекајте то
Може Ñе применити на ваÑ.
911
01:23:02,450 --> 01:23:04,600
Па, па Ñамо ми
Убиј невине човека?
912
01:23:04,600 --> 01:23:06,660
Ðе, не, Ñледите
бити крив.
913
01:23:09,360 --> 01:23:10,800
Као један од ваÑ.
914
01:23:10,860 --> 01:23:11,960
Чекај,
915
01:23:11,960 --> 01:23:14,540
Још увек поÑтоји опција
да је неко више овде.
916
01:23:14,860 --> 01:23:15,960
Врло добро,
917
01:23:16,740 --> 01:23:18,240
Па,
Од Ñада,
918
01:23:18,380 --> 01:23:20,610
Ðико не иде нигде Ñам.
919
01:23:41,310 --> 01:23:45,350
... биће као да ћеш проћи кроз
Вео заборав ...
920
01:23:45,810 --> 01:23:49,120
- ... наша Ñећања ће Ñе вратити ...
- Још Ñе не Ñећам ...
921
01:23:49,140 --> 01:23:50,840
... Ñамо желим
Знајте моје име ...
922
01:23:50,860 --> 01:23:52,610
... јер не могу
Сећате Ñе мог имена?
923
01:23:52,740 --> 01:23:55,450
- Још Ñе не Ñећате Ñвог имена ...
- Доведи ме кад то учиниш.
924
01:23:55,660 --> 01:23:57,580
То је због Црио-Суеа? ...
925
01:23:57,600 --> 01:23:59,320
... јер Ñе ниÑу вратили
Ðаша Ñећања нÐ?
926
01:23:59,330 --> 01:24:00,250
... Вратиће Ñе ...
927
01:24:00,250 --> 01:24:02,460
... Ја Ñам онај који кажем да Ñам ...
928
01:24:02,690 --> 01:24:05,210
Можда поÑтоји нешто више од овога
Шта Ñмо веровали ...
929
01:24:05,290 --> 01:24:08,680
... кључ је у нашим Ñећањима,
Ðко Ñе Ñамо Ñећамо ...
930
01:24:08,680 --> 01:24:10,590
... мораш Ñе Ñетити ...
931
01:24:14,760 --> 01:24:18,190
ШеÑÑ‚
932
01:24:39,030 --> 01:24:40,930
Видим да нико не убија
933
01:24:41,100 --> 01:24:42,100
нÐ.
934
01:24:42,580 --> 01:24:44,730
Јер ниÑмо убице.
935
01:24:55,800 --> 01:24:57,380
Меморија ...
936
01:24:58,550 --> 01:24:59,880
Ваше име?
937
01:25:03,210 --> 01:25:07,190
Овај теÑÑ‚, Ñав овај екÑперимент.
Ðије оно што Ñмо миÑлили да јеÑте.
938
01:25:07,390 --> 01:25:10,120
То јој Ñе такође дешава.
Да ли Ñе оÑећате добро?
939
01:25:10,120 --> 01:25:11,970
Желите да умукнете
И Ñлушај ме?
940
01:25:11,970 --> 01:25:14,490
Овај доказ никада није био
Погледајте да ли Црио-Суеир ради!
941
01:25:14,490 --> 01:25:16,860
- Ðаравно да је то било. О чему причаш?
- Ðе.
942
01:25:17,460 --> 01:25:20,820
Овај теÑÑ‚ је урађен за Ð½Ð°Ñ ...
Да иÑпробате наша Ñећања.
943
01:25:20,950 --> 01:25:22,050
ОК,
944
01:25:22,370 --> 01:25:24,050
То Ñи рекао
Од почетка.
945
01:25:24,050 --> 01:25:25,560
Ð Ñада ако.
946
01:25:26,250 --> 01:25:28,830
Јер је то било
Ðаш циљ.
947
01:25:29,570 --> 01:25:32,010
Ðо Стар ...
Инвентар ...
948
01:25:32,210 --> 01:25:33,130
Ðе ...
949
01:25:33,130 --> 01:25:34,650
Да ниÑу оно што Ñу нам рекли.
950
01:25:34,650 --> 01:25:36,420
Зашто Ñу покушали да пробају
Ðаше Ñећање?
951
01:25:36,420 --> 01:25:40,640
Јер ЦриоиÑуео није од кориÑти
Ðко Ñе не Ñећамо шта Ñмо, када Ñе пробудите.
952
01:25:40,800 --> 01:25:41,970
Ðе верујем у то.
953
01:25:42,240 --> 01:25:43,800
Био Ñам тамо, било је ...
954
01:25:43,800 --> 01:25:44,940
План.
955
01:25:45,010 --> 01:25:47,720
Кад добро? Помагао Ñам у изградњи
Ти кра-мушко, зар не? и ...
956
01:25:48,130 --> 01:25:49,720
Инвентар је био мој пријатељ.
957
01:25:49,850 --> 01:25:52,250
Зар ме не би лагао, зар не?
Ðе ...
958
01:25:52,250 --> 01:25:54,480
ПоÑтао бих
ЛабораторијÑки пацов!
959
01:25:54,480 --> 01:25:56,960
- Па, зашто Ñе ничега не Ñећамо?
- Ðе знам!
960
01:25:56,980 --> 01:25:58,280
Можда има разлога ...
961
01:25:58,380 --> 01:26:01,100
Ðко мозак не прими довољно киÑеоника,
Ваша меморија бледи.
962
01:26:01,100 --> 01:26:03,100
- Прекинута је и не уÑпева.
- У реду.
963
01:26:04,480 --> 01:26:06,700
Сви Ñе пробудимо
иÑтовремено.
964
01:26:06,870 --> 01:26:09,900
Рмикрофон који Ñте нашли?
Снимали Ñу наÑ, Ñтудирали.
965
01:26:09,920 --> 01:26:11,610
Ðе, не верујем у то.
966
01:26:11,760 --> 01:26:12,940
Добро је.
967
01:26:13,780 --> 01:26:15,880
Па, можда Ñви
Мртав Ñу ...
968
01:26:16,050 --> 01:26:18,730
Или Ñмо можда ловили.
Ðли то је Ñве што Ñада имамо.
969
01:26:18,740 --> 01:26:21,840
И како предлажемо да Ñтимулишемо
Ðаше Ñећање?
970
01:26:30,740 --> 01:26:32,770
Ðадам Ñе да јеÑте
Твоје на поÑао.
971
01:26:34,420 --> 01:26:35,730
Шта да радим?
972
01:26:36,940 --> 01:26:40,370
Врло добро, пре Ñвега,
ЧврÑто га ÑтиÑнете.
973
01:26:40,740 --> 01:26:45,660
Колико је чврÑто, највеће
Добијају Ñе притиÑак и више киÑеоника.
974
01:26:45,830 --> 01:26:49,260
Онда то морате да кориÑтите.
Учинио Ñи једну од ових раније?
975
01:26:59,460 --> 01:27:01,490
- Шта то радиш?
- Био Ñам ...
976
01:27:02,220 --> 01:27:03,180
Ðишта.
977
01:27:03,320 --> 01:27:04,640
Спреман је.
978
01:27:13,580 --> 01:27:14,690
Добро.
979
01:27:29,690 --> 01:27:31,040
ЈеÑте ли добро?
980
01:27:38,420 --> 01:27:40,510
Ја ћу давати
Сад киÑеоник.
981
01:27:55,130 --> 01:27:56,420
Ðешто не?
982
01:27:57,810 --> 01:27:59,780
Повећаћу притиÑак.
983
01:27:59,820 --> 01:28:00,970
ЈеÑте ли Ñигурни?
984
01:28:01,600 --> 01:28:02,970
Сигуран Ñам.
985
01:28:07,070 --> 01:28:08,610
За! Дај!
986
01:28:11,380 --> 01:28:12,640
ЈеÑте ли добро?
987
01:28:13,360 --> 01:28:14,930
Ðије уÑпело.
988
01:28:15,620 --> 01:28:17,210
Жао ми је.
989
01:28:18,460 --> 01:28:19,700
Доктор ...
990
01:28:20,660 --> 01:28:22,280
Била Ñам безбрижна.
991
01:28:27,180 --> 01:28:28,770
Ја Ñам крив.
992
01:28:29,360 --> 01:28:32,140
Ðко напуÑти то ЦМÐÐ Ð,
Умрећу.
993
01:28:36,850 --> 01:28:38,650
Жао ми је ...
994
01:28:40,300 --> 01:28:42,260
Ðе бих Ñе желео да Ñе Ñетим.
995
01:28:49,740 --> 01:28:51,080
ЈеÑте ли добро?
996
01:28:52,740 --> 01:28:55,000
- Шта је она?
- Шта то радиш?
997
01:28:55,120 --> 01:28:57,170
Шта још увек радимо овде?
998
01:28:57,170 --> 01:28:59,460
- Како то миÑлиш?
- Паре!
999
01:29:00,040 --> 01:29:02,050
Зашто Ñи отишао
То Ñе догодило?
1000
01:29:07,520 --> 01:29:09,180
Где Ñи?
1001
01:29:13,370 --> 01:29:16,540
Овај лудило Ñе завршава ...
Ðхора!
1002
01:29:21,770 --> 01:29:23,880
Знам ЦМÐÐ Ð!
Купите!
1003
01:29:39,090 --> 01:29:40,400
Зашто?
1004
01:30:00,050 --> 01:30:01,810
Ðе, не ради то!
1005
01:30:01,810 --> 01:30:04,370
ЛабораторијÑки пацови?
Ово је лаж!
1006
01:30:04,570 --> 01:30:05,860
Ðе ради то!
1007
01:30:22,340 --> 01:30:25,590
- ЈеÑи ли жив?
- Ок, одвући ћу Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð´Ðµ.
1008
01:30:25,800 --> 01:30:28,280
- Зрак?
- Зрак напољу је у реду.
1009
01:30:29,260 --> 01:30:31,890
Ðли ...
То значи ...
1010
01:31:15,720 --> 01:31:17,500
Зар не разумете?
1011
01:31:18,760 --> 01:31:21,400
То је једини начин
у којем доктор преживљава.
1012
01:31:21,400 --> 01:31:23,700
Покушавао је
да је ÑпаÑимо!
1013
01:31:25,450 --> 01:31:27,860
Уморан Ñам
бити пеј.
1014
01:31:31,820 --> 01:31:34,980
Одлучим шта Ñе дешава
Са лекаром Ñада.
1015
01:31:37,570 --> 01:31:40,480
Предиван је унутра.
1016
01:31:41,500 --> 01:31:43,420
И Ñавршено
Сачуван.
1017
01:31:43,580 --> 01:31:45,500
Ти Ñи луд!
1018
01:31:49,650 --> 01:31:53,420
Можда Ñмо требали приметити
То је током моје пÑихоанолизе.
1019
01:32:14,500 --> 01:32:17,000
... Обећао Ñи ми ...
1020
01:32:18,260 --> 01:32:20,800
Ðећу заборавити ...
1021
01:32:41,270 --> 01:32:43,280
Ðема шанÑе да кренемо!
1022
01:32:43,930 --> 01:32:46,350
�0-0-2!
1023
01:33:24,570 --> 01:33:26,890
Хеј!
Довешћу те овде.
1024
01:33:29,610 --> 01:33:31,110
Ðе, нећу.
1025
01:33:31,400 --> 01:33:32,980
Где је ваше оружје?
1026
01:33:33,320 --> 01:33:34,820
Где је оружје?
1027
01:33:34,970 --> 01:33:38,110
Молим ваÑ, морам да знам
Пиштољ је.
1028
01:33:38,960 --> 01:33:40,220
Иди у пакао.
1029
01:33:47,700 --> 01:33:49,770
Знао Ñам те
Овдје бих нашао.
1030
01:33:50,170 --> 01:33:51,420
Ðе, не, не!
1031
01:33:59,420 --> 01:34:01,390
Ðе можеш да те ÑпаÑиш.
1032
01:34:31,880 --> 01:34:34,050
- Ðа!
- Чекај! ВиÑоко, виÑоко!
1033
01:34:36,260 --> 01:34:37,540
Било је у реду!
1034
01:34:40,140 --> 01:34:41,450
Желим.
1035
01:34:43,740 --> 01:34:45,140
Можете оÑтати ...
1036
01:34:45,250 --> 01:34:46,860
Са лекаром.
1037
01:34:48,800 --> 01:34:51,040
Само ме дај у миру.
1038
01:35:04,370 --> 01:35:05,980
Ðе брини.
1039
01:35:30,540 --> 01:35:32,460
РазмиÑлио Ñам о Ñвему.
1040
01:35:34,080 --> 01:35:36,820
Има превише променљивих.
1041
01:35:39,460 --> 01:35:42,300
Ово је једина могућноÑÑ‚
Сигурно преживети.
1042
01:35:43,820 --> 01:35:45,500
Сто поÑто.
1043
01:36:53,720 --> 01:36:55,440
Умиреш.
1044
01:36:56,080 --> 01:36:58,150
Сви умиремо.
1045
01:36:59,320 --> 01:37:00,140
Ðе ...
1046
01:37:00,480 --> 01:37:01,640
ÐиÑи.
1047
01:37:40,050 --> 01:37:41,860
Стварно ми је жао.
1048
01:38:45,680 --> 01:38:47,090
ÐиÑи уÑпео.
1049
01:38:48,120 --> 01:38:50,010
ÐиÑи уÑпео.
1050
01:40:01,260 --> 01:40:07,640
УнеÑите код
1051
01:40:07,730 --> 01:40:12,480
Дозвољени приÑтуп
1052
01:42:03,320 --> 01:42:04,870
Сјећам Ñе.
1053
01:42:05,360 --> 01:42:06,540
Сјећам Ñе.
1054
01:42:11,170 --> 01:42:14,220
- Папу, - ти Ñи.
- То Ñам ја. - Ти Ñи Т�
1055
01:42:14,520 --> 01:42:17,440
ЈеÑи ли ти,?
Да, Ñећам Ñе тога поново.
1056
01:42:19,690 --> 01:42:21,210
Моје Ñећања,
1057
01:42:21,320 --> 01:42:23,210
Ја функционишем,
�Сее?
1058
01:42:29,880 --> 01:42:31,300
Сада морамо бити ...
1059
01:42:31,300 --> 01:42:33,720
ÐпÑолутно Ñигуран
За Ñледећи доказ. Ð ...
1060
01:42:33,740 --> 01:42:35,420
Са највећим �ФаÑиÑом.
1061
01:42:37,040 --> 01:42:38,780
- Следећи теÑÑ‚?
- Сд.
1062
01:42:38,930 --> 01:42:41,780
Да, Ñакупили тим Ñа тим
Све што требате, њих ...
1063
01:42:41,910 --> 01:42:44,840
Они би требали бити
Сада у Ñвојим курарима.
1064
01:42:46,700 --> 01:42:49,100
Морао Ñам
Морао Ñам да будем ...
1065
01:42:49,100 --> 01:42:51,000
Морао Ñам бити Ñигуран да је мој ...
1066
01:42:51,160 --> 01:42:53,120
Да би мој ум вратио.
1067
01:42:53,160 --> 01:42:56,020
- Већ Ñмо урадили теÑÑ‚.
- Деактивират ћу језгре.
1068
01:42:56,710 --> 01:42:58,770
- Убио бих их.
- Сд.
1069
01:42:59,720 --> 01:43:01,300
Ја ћу то учинити, али ...
1070
01:43:01,800 --> 01:43:04,220
То је боље него
умрети пре ...
1071
01:43:04,460 --> 01:43:06,160
то оÑлабити.
1072
01:43:10,600 --> 01:43:12,620
Да ли Ñте Ñпремни за почетак?
1073
01:43:39,490 --> 01:43:41,970
Они Ñу Ñачувани за
Мудра Ñврха.
1074
01:43:41,980 --> 01:43:44,240
Познат је Ñамо Бог.
1075
01:43:44,720 --> 01:43:47,890
И Ñтазе Божје
Вечно Ñу.
1076
01:43:48,780 --> 01:43:50,610
Реци ми један
ИÑторија о теби.
1077
01:43:52,000 --> 01:43:55,490
Знате како је била прва прича
Бублиц, шта Ñам чуо од деце?
1078
01:43:56,420 --> 01:43:59,090
Луцаро, ваÑкрÑење
Међу мртвима.
1079
01:44:00,380 --> 01:44:01,970
Ðакон тога, ја ...
1080
01:44:02,370 --> 01:44:05,080
Увек желим
ДонеÑите назад назад.
1081
01:44:06,400 --> 01:44:08,210
Ðаравно,
То Ñе никада није догодило.
1082
01:44:09,480 --> 01:44:12,340
Ðли увек ћу Ñе Ñећати
Они први ...
1083
01:44:12,420 --> 01:44:14,340
Зракови наде ...
1084
01:44:15,300 --> 01:44:17,130
Можда је неко могао.
1085
01:44:18,580 --> 01:44:19,660
Добро,
1086
01:44:20,140 --> 01:44:21,900
- И шта је ...
Знате ...
1087
01:44:22,090 --> 01:44:24,530
Прва ббобичка иÑторија
Шта је чуо од девојке?
1088
01:44:25,480 --> 01:44:28,020
Био је то Лазаро, ваÑкрÑа
Међу мртвима.
1089
01:44:29,600 --> 01:44:31,140
ПоÑле тога,
1090
01:44:31,610 --> 01:44:34,520
Увек желим
ДонеÑите назад назад.
1091
01:44:34,940 --> 01:44:37,150
Ðаравно,
То Ñе никада није догодило.
1092
01:44:37,280 --> 01:44:39,160
Ðли увек ћу Ñе Ñетити ...
1093
01:44:39,460 --> 01:44:41,880
они први
Зракови наде ...
1094
01:44:43,080 --> 01:44:44,820
Можда неки дан ...
1095
01:44:45,400 --> 01:44:46,920
Ðеко би могао.
1096
01:44:48,100 --> 01:44:49,170
Добро ...
1097
01:44:49,740 --> 01:44:51,000
ОК.
1098
01:44:51,450 --> 01:44:53,370
МиÑлим да би требали
Почните Ñа оÑновним.
1099
01:44:53,410 --> 01:44:56,780
Знате како је била прва прича
Бублиц, шта Ñам чуо од деце?
1100
01:44:57,330 --> 01:44:58,780
Био је то Лазаро,
1101
01:44:59,060 --> 01:45:00,780
ваÑкрÑли из мртвих.
1102
01:45:02,010 --> 01:45:04,090
Ðакон тога чуо Ñам то, ја ...
1103
01:45:04,530 --> 01:45:06,280
Увек желим ...
1104
01:45:06,540 --> 01:45:08,580
Бити у Ñтању да донеÑете
Мама назад.
1105
01:45:09,520 --> 01:45:11,810
Ðаравно,
То Ñе никада није догодило.
1106
01:45:13,200 --> 01:45:15,210
Ðли увек
Сећам Ñе првог ...
1107
01:45:15,780 --> 01:45:17,570
Умируће зраке ...
1108
01:45:20,020 --> 01:45:22,440
... то је неки дан ...
1109
01:45:24,440 --> 01:45:27,970
Знате како је била прва прича
Бублиц, шта Ñам чуо од деце?
1110
01:45:37,740 --> 01:45:39,500
Ðко видите ово ...
1111
01:45:46,040 --> 01:45:48,810
Они би то требали знати
ЕкÑперимент није радио.
1112
01:45:55,787 --> 01:45:57,997
У потпуноÑти
Трака до почетка
С� / Ðе
1113
01:46:13,960 --> 01:46:15,870
Ðко видите ово ...
1114
01:46:17,640 --> 01:46:19,400
ЕкÑперимент
Ðије уÑпело.
1115
01:46:24,680 --> 01:46:26,620
Па идем на то
Покушајте поново.
1116
01:46:27,540 --> 01:46:29,720
Ðе могу да дозволим
Тим умире.
1117
01:46:30,640 --> 01:46:32,480
Могу да направим
Ово делује.
1118
01:46:34,470 --> 01:46:36,100
Могу да излечим оца.
1119
01:46:36,270 --> 01:46:38,190
И даље Ñе Ñећам.
1120
01:46:38,920 --> 01:46:41,480
Ðли ја ћу узети
неке мере предоÑтрожноÑти.
1121
01:46:42,650 --> 01:46:44,900
То је врло могуће
Ðко Ñе не Ñећамо ...
1122
01:46:45,000 --> 01:46:46,680
Следећи пут ...
1123
01:46:48,330 --> 01:46:51,080
Све ће бити у иÑто време.
1124
01:46:55,210 --> 01:46:57,490
Увек узимам
ИÑте одлуке.
1125
01:46:59,530 --> 01:47:01,260
ИÑте грешке.
1126
01:47:02,130 --> 01:47:04,700
Као да јеÑмо
заказан је тако.
1127
01:47:05,130 --> 01:47:10,300
Зашто то радимо
Ово опет?
1128
01:47:12,420 --> 01:47:15,890
БиохемијÑки и инжењер
Покушали Ñу да ме Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ˜Ñƒ.
1129
01:47:15,970 --> 01:47:19,430
Овај лудило Ñе завршава ...
Ðхора!
1130
01:47:21,140 --> 01:47:23,360
Ðко Ñтвари то не чине
Промените Ñе да Ñе мењају,
1131
01:47:23,760 --> 01:47:26,250
Ми ћемо јурити
Ðаше Ñенке.
1132
01:47:28,380 --> 01:47:30,960
ОÑећам Ñтвари
Они ће Ñе мењати.
1133
01:47:31,610 --> 01:47:33,450
Војник није
Има више метака.
1134
01:47:34,500 --> 01:47:36,100
Слушамо хитац.
1135
01:47:36,410 --> 01:47:39,010
Ðикада није претпоÑтављено да ће поÑтојати
Оружје у овом екÑперименту.
1136
01:47:39,530 --> 01:47:42,040
Тако да Ñледећи пут
Ðећу имати муницију.
1137
01:47:42,170 --> 01:47:43,540
ЈеÑте ли упуцали хитац?
1138
01:47:45,380 --> 01:47:48,090
ÐиÑам имао више лека
То је укинуо војника ...
1139
01:47:48,090 --> 01:47:51,180
тако да Ñу оÑтали
Они Ñу наÑтавили да Ñумњају од њега.
1140
01:47:52,360 --> 01:47:54,120
Онда га протерају.
1141
01:47:54,510 --> 01:47:57,400
Дакле, можете бити на правом меÑту,
у право време,
1142
01:47:57,400 --> 01:47:59,600
да Ñе врати и
Сачувај ме поново.
1143
01:48:00,390 --> 01:48:02,450
Треба ми фактор
ÑигурноÑÑ‚
1144
01:48:04,720 --> 01:48:07,020
Даћу Ñве од Ñебе
За то Ñе Ñећам.
1145
01:48:11,680 --> 01:48:13,370
Ðе брини, папира.
1146
01:48:16,010 --> 01:48:18,160
Овог пута ћу то поправити.
1147
01:48:27,660 --> 01:48:29,320
... не брини, тата,
1148
01:48:30,220 --> 01:48:32,280
Овог пута ћу то поправити.
1149
01:48:33,930 --> 01:48:35,480
... не брини, тата,
1150
01:48:35,930 --> 01:48:37,350
Овог пута ћу то поправити.
1151
01:48:37,350 --> 01:48:38,450
�алт!
1152
01:48:58,280 --> 01:48:59,860
Жао ми је.
1153
01:49:02,760 --> 01:49:04,800
Жао ми је.
1154
01:49:07,540 --> 01:49:09,890
Више волим да га поново живим ...
1155
01:49:10,210 --> 01:49:12,210
да то урадим.
1156
01:49:17,540 --> 01:49:18,920
Ðе плачи,
1157
01:49:19,490 --> 01:49:20,920
Ðије мртав ...
1158
01:49:22,080 --> 01:49:23,600
Спавање.
1159
01:50:11,880 --> 01:50:15,810
Као да прелази вео заборав ...
1160
01:50:16,960 --> 01:50:19,770
Морате Ñе Ñетити ...
1161
01:50:21,500 --> 01:50:23,010
Ðе желим то да радим.
1162
01:50:24,080 --> 01:50:27,220
И Божији ГоÑпод је отишао
Тај дубоки Ñан ...
1163
01:50:27,820 --> 01:50:29,900
ÑпуÑтите Ñе на њих.
1164
01:50:48,780 --> 01:50:52,200
Дан Ñе Ñедам
1165
01:52:32,460 --> 01:52:52,460
Црио (2022)
Синхронизација и превод: Даниомони
1166
01:52:53,305 --> 01:53:53,422
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm