"Black Doves" To Love Then

ID13206765
Movie Name"Black Doves" To Love Then
Release Name black.doves.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2024
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID28035409
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:32,375 --> 00:00:36,375 Hiina suursaadiku surma uuritakse 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,832 See on kõik, palun. 4 00:00:38,833 --> 00:00:39,875 Aitäh! 5 00:00:58,166 --> 00:00:59,291 Jee! 6 00:01:03,833 --> 00:01:06,958 Häid jõule! 7 00:01:32,833 --> 00:01:34,374 Maggie? - Ta oli helistanud. 8 00:01:34,375 --> 00:01:38,125 Ma olin vannitoas. Ma proovisin tagasi helistada, aga ta ei vasta. 9 00:01:38,750 --> 00:01:40,000 Mind võidakse jälitada. 10 00:01:40,708 --> 00:01:41,915 Kes? - Ma ei tea. 11 00:01:41,916 --> 00:01:43,457 Oled sa kindel? 12 00:01:43,458 --> 00:01:44,833 Philip helistab. 13 00:01:47,000 --> 00:01:49,249 Jason on ka liinil. - Kas ta helistas? 14 00:01:49,250 --> 00:01:50,457 Mul polnud aega vastata. 15 00:01:50,458 --> 00:01:53,124 Phillip, kas sa oled kellegagi rääkinud? - Ei. 16 00:01:53,125 --> 00:01:55,040 Ma pean teadma, kas sa rääkisid. 17 00:01:55,041 --> 00:01:57,957 Kas ma rääkisin või mitte, 18 00:01:57,958 --> 00:02:00,082 Sellel pole sinuga mingit pistmist. 19 00:02:00,083 --> 00:02:01,540 Nüüd helistab ta jälle. 20 00:02:01,541 --> 00:02:02,832 Ma vastan talle. 21 00:02:02,833 --> 00:02:04,832 Oota hetk. - Maggie, palun veendu... 22 00:02:04,833 --> 00:02:06,457 Maggie? - Ta pani toru ära. 23 00:02:06,458 --> 00:02:08,166 Siis kuula, Philip. 24 00:02:08,666 --> 00:02:11,625 Kas sa kellegagi rääkisid? Mul on tunne, nagu mind jälitataks. 25 00:02:12,666 --> 00:02:15,332 Kuidas seda jälgitakse? 26 00:02:15,333 --> 00:02:17,000 Mida kuradit sa mõtled? 27 00:02:17,916 --> 00:02:20,790 Kus sa nüüd oled? Kas sa näed neid? Kas oled turvalises kohas? 28 00:02:20,791 --> 00:02:21,750 Mina... 29 00:02:22,666 --> 00:02:23,665 Maggie helistab. 30 00:02:23,666 --> 00:02:24,999 Lisa ta kõnesse. 31 00:02:25,000 --> 00:02:28,416 Maggie? Kas te rääkisite? Kas temaga on kõik korras? Kus ta on? 32 00:02:29,916 --> 00:02:30,750 Maggie? 33 00:02:31,541 --> 00:02:32,916 Maggie? 34 00:02:33,625 --> 00:02:35,666 Kas sa said ta kätte, Maggie? 35 00:02:36,250 --> 00:02:37,083 Palun... 36 00:02:38,250 --> 00:02:39,083 Philip? 37 00:02:39,791 --> 00:02:41,041 Maggie, kas sa kuuled mind? 38 00:02:41,791 --> 00:02:43,000 Kas sa oled seal? 39 00:02:54,250 --> 00:02:59,416 Valitud numbrile ei saa ühendust. Palun jätke pärast tooni teade. 40 00:03:00,208 --> 00:03:02,208 Mina siin. 41 00:03:03,625 --> 00:03:05,583 Sa ei peaks seda tegema, 42 00:03:06,333 --> 00:03:07,291 aga mina... 43 00:03:08,916 --> 00:03:10,375 Ma arvan, et ma olen - 44 00:03:11,708 --> 00:03:12,583 hädas. 45 00:03:16,208 --> 00:03:18,208 Sa olid ainus, kellele ma helistada tahtsin. 46 00:03:24,458 --> 00:03:26,916 Ma tahtsin sulle öelda, et ma... 47 00:04:08,666 --> 00:04:12,708 ROOMA 48 00:04:40,125 --> 00:04:42,791 RVA REED 49 00:05:09,875 --> 00:05:10,750 Niisiis? 50 00:05:17,375 --> 00:05:19,541 Olgu. Ma saan aru. 51 00:05:27,083 --> 00:05:28,208 Tere hommikust. - Tere hommikust. 52 00:05:33,166 --> 00:05:36,832 Lapsed! Peske hambaid, nägu ja käsi. - Vimppa on mädamuna! 53 00:05:36,833 --> 00:05:37,791 Oli? 54 00:05:39,375 --> 00:05:40,290 See oli! - Mida? 55 00:05:40,291 --> 00:05:42,000 Inhalaator on ukse juures. 56 00:05:43,791 --> 00:05:48,332 No kuule, mida üks Saudi Araabia prints küll tahta võiks? Mandritevahelist ballistilist raketti? 57 00:05:48,333 --> 00:05:50,791 Manchester United? Saaksid korraliku komplekti. 58 00:05:51,541 --> 00:05:54,250 Ma pean minema. Püüa teda õnnelikuna hoida. 59 00:05:54,833 --> 00:05:57,957 Kõik korras? - Saudid on saudid. Kas sa nägid seda? 60 00:05:57,958 --> 00:06:00,332 Alati, kui pealkirjas on öeldud "Hiina nõuab", 61 00:06:00,333 --> 00:06:03,499 See ei tee päeva paremaks. Mida nad kahe silma vahele jätavad? 62 00:06:03,500 --> 00:06:05,624 Saadik suri üledoosi tagajärjel. 63 00:06:05,625 --> 00:06:08,582 Ta oli hobust nii kõvasti tõmmanud, et see hirnus. Ja ometi... 64 00:06:08,583 --> 00:06:11,207 Aga ta tütar? - Ta ilmselt peidab end. 65 00:06:11,208 --> 00:06:13,540 Ja väldib kodumaale naasmist. 66 00:06:13,541 --> 00:06:16,790 Kas sa saad sellega kohe midagi ette võtta? 67 00:06:16,791 --> 00:06:18,290 Vaevalt. - Täpselt. 68 00:06:18,291 --> 00:06:21,499 Joo see ära ja ole valmis. Jätsin sulle särgi voodisse. 69 00:06:21,500 --> 00:06:23,249 Sa oled ingel. - Ma tean. 70 00:06:23,250 --> 00:06:26,624 Lähme siis. Aa jaa, kas sa avasid advendikalendrid? 71 00:06:26,625 --> 00:06:27,999 Joo. - Aega on veel. 72 00:06:28,000 --> 00:06:28,915 Mida sa said? 73 00:06:28,916 --> 00:06:30,791 Karjane! - Täht. 74 00:06:31,375 --> 00:06:33,874 Suurepärane. Noh, lähme. Taksoga. 75 00:06:33,875 --> 00:06:36,749 ...tiivad hüppavad välja. Ja see nupp - 76 00:06:36,750 --> 00:06:39,666 paneb lahkumise kõlama nagu möll! 77 00:06:40,166 --> 00:06:41,540 Lapsed, vait. 78 00:06:41,541 --> 00:06:43,374 Kõik astronaudid sees... 79 00:06:43,375 --> 00:06:45,290 Iga kord, kui ta ütleb "Taiwan"... 80 00:06:45,291 --> 00:06:49,749 Olgu, olgu. Kirjuta need asjad üles, et jõuluvana ei unustaks. 81 00:06:49,750 --> 00:06:52,207 Hiina suursaadikust ei tasu isegi rääkida. 82 00:06:52,208 --> 00:06:55,208 Oli juba niigi kahju, et Chen elus oli. Nüüd veelgi enam. 83 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Lihtsalt mine. 84 00:07:05,000 --> 00:07:07,916 Kas ma saaksin teie tähelepanu? Luban teha lühidalt. 85 00:07:08,708 --> 00:07:11,124 Tore teid kõiki siin näha. 86 00:07:11,125 --> 00:07:13,499 See on üks meie lemmiktraditsioone, 87 00:07:13,500 --> 00:07:15,875 kui me toome kokku oma parimad toetajad - 88 00:07:16,708 --> 00:07:19,749 et koguda raha imelistele heategevusorganisatsioonidele. 89 00:07:19,750 --> 00:07:23,624 Tahtsin lihtsalt öelda, et see aasta on paljudele raske olnud. 90 00:07:23,625 --> 00:07:25,207 Minu puhul tean, 91 00:07:25,208 --> 00:07:29,249 et alati, kui maailm tundub ebastabiilne, mõtlen ma helgetele asjadele, 92 00:07:29,250 --> 00:07:32,374 ja tavaliselt leian neid alati sellistest kohtadest. 93 00:07:32,375 --> 00:07:35,415 Tänan, et oled minu valgus pimeduses. 94 00:07:35,416 --> 00:07:38,250 Ja Wallace, sinu valgus on eredam kui kunagi varem. 95 00:07:39,375 --> 00:07:42,749 Oh, vabandust! Ma olen joonud ja on ju jõulud. 96 00:07:42,750 --> 00:07:44,749 Tänan teid kõiki. Häid jõule. 97 00:07:44,750 --> 00:07:46,166 Häid jõule. 98 00:07:47,000 --> 00:07:48,625 Kas see oli hea? - Ilus. 99 00:07:49,958 --> 00:07:52,290 Kas sa saaksid selle lusika võtta? - Anna see siia. 100 00:07:52,291 --> 00:07:54,749 Hei! Aitäh tulemast! - Absoluutselt. 101 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 See on jõuluaja parim sündmus. 102 00:07:57,875 --> 00:08:00,707 Suurepärane kõne, Hals. - Kas teadsid magusast poolest? 103 00:08:00,708 --> 00:08:03,874 Ära usu. Ma olen kalk küünik, ära usu mind muidu. 104 00:08:03,875 --> 00:08:05,958 See kaunistuste hulk ütleb vastupidist. 105 00:08:07,000 --> 00:08:08,749 Vabandust, aga ma pean jooksma. 106 00:08:08,750 --> 00:08:11,874 Ma pean umbes viie minuti pärast kontorisse minema. 107 00:08:11,875 --> 00:08:14,665 See suursaadiku juhtum läheb kiireks. 108 00:08:14,666 --> 00:08:15,790 Aga Em jääb. 109 00:08:15,791 --> 00:08:19,665 Seega jään. Lähen ukse juurde, kust prosecco sisse tuuakse. 110 00:08:19,666 --> 00:08:20,999 Näeme varsti jälle. 111 00:08:21,000 --> 00:08:22,041 Häid jõule. 112 00:08:23,375 --> 00:08:25,832 Sa kutsusid nad teisel jõulupühal jookidele, eks? 113 00:08:25,833 --> 00:08:28,332 Muidugi. - Vabandage, härra kaitseminister. 114 00:08:28,333 --> 00:08:29,415 Sano Wallace. 115 00:08:29,416 --> 00:08:31,415 Tahtsin lihtsalt tänada peo eest. 116 00:08:31,416 --> 00:08:33,332 Mu naine korraldas kõik. 117 00:08:33,333 --> 00:08:35,207 Proua Webb, see on suurepärane võimalus. 118 00:08:35,208 --> 00:08:37,833 Rahandusministri partei kajastamine. 119 00:08:39,291 --> 00:08:41,000 Häid jõule. - Häid jõule. 120 00:08:42,000 --> 00:08:43,457 Kas sa tunned teda? - Ei. 121 00:08:43,458 --> 00:08:46,499 Mina ka mitte. Üks iidsetest nõuandjatest, ma arvan. 122 00:08:46,500 --> 00:08:50,749 Kuulge, me peame uudiskirja jaoks jõulupuu ees pildi tegema. 123 00:08:50,750 --> 00:08:51,665 Olgu pealegi. 124 00:08:51,666 --> 00:08:53,790 Kui ma veskisse lähen, kas sa saaksid lapsed tuua - 125 00:08:53,791 --> 00:08:56,958 minipitsadest eemal ja suupistelaua all? 126 00:08:57,458 --> 00:08:58,583 Ma annan endast parima. 127 00:09:26,708 --> 00:09:29,332 Mida sa siin teed? Sa ei saa lihtsalt siia tulla... 128 00:09:29,333 --> 00:09:33,916 Eile öösel kell pool kaks tapeti South Bank'il mees nimega Jason Davies. 129 00:09:36,458 --> 00:09:37,416 Kas sa tunned teda? 130 00:09:40,791 --> 00:09:41,625 Mina... 131 00:09:42,458 --> 00:09:43,833 Jah. Ta on - 132 00:09:45,458 --> 00:09:46,541 riigiteenistuja. 133 00:09:47,333 --> 00:09:49,958 Justiitsministeeriumist. Ma arvan, et ma kohtusin temaga... 134 00:09:51,583 --> 00:09:52,875 Me kohtusime korra. 135 00:09:54,041 --> 00:09:55,790 Kokteilipeol. - Helen. 136 00:09:55,791 --> 00:09:58,375 Olen sul viimasel ajal silma peal hoidnud. 137 00:09:58,875 --> 00:10:00,707 Ma tean sinu eilsest lõunasöögist. 138 00:10:00,708 --> 00:10:04,999 Ja et sa olid temaga eelmisel nädalal hotellis kella 18.30-st kuni 20.00-ni. 139 00:10:05,000 --> 00:10:07,415 Ja et te kohtusite 20. novembril. 140 00:10:07,416 --> 00:10:12,875 Ma ei tea, millal teie suhe algas, aga teil oli suhe, eks? 141 00:10:18,750 --> 00:10:19,583 Jah. 142 00:10:33,666 --> 00:10:34,541 Kui kaua? 143 00:10:38,250 --> 00:10:39,791 Kolm kuud. - Miks? 144 00:10:40,500 --> 00:10:41,833 Mida? - Miks? 145 00:10:43,291 --> 00:10:47,125 Kas teil oli vaja ühendust võtta justiitsministeeriumiga? Kas te otsisite infot andmepüügi teel? 146 00:10:48,666 --> 00:10:52,124 Ma ei püüdnud midagi. See oli päris, mitte töö. See oli... 147 00:10:52,125 --> 00:10:53,041 See oli mis? 148 00:10:55,791 --> 00:10:56,665 Armastus. 149 00:10:56,666 --> 00:10:57,958 Oh, jumala pärast. 150 00:11:00,625 --> 00:11:01,958 Kas see võiks olla viga? 151 00:11:10,541 --> 00:11:13,582 Eile tapeti ka Maggie Jones ja Phillip Bray. 152 00:11:13,583 --> 00:11:15,500 Phillip oli kõmukolumnist. 153 00:11:16,291 --> 00:11:18,541 Maggie oli juveelipoes assistent. 154 00:11:19,166 --> 00:11:23,124 Surmajuhtumeid pole veel omavahel seotud, aga nad kohtusid eile. 155 00:11:23,125 --> 00:11:27,707 Vahetult enne seda, kui Jason sinuga lõunat sõi, ja nüüd on kõik kolm surnud. 156 00:11:27,708 --> 00:11:28,875 Kas ta kannatas? 157 00:11:29,375 --> 00:11:30,208 Mida? 158 00:11:32,750 --> 00:11:33,625 Kas ta kannatas? 159 00:11:34,500 --> 00:11:38,333 Kas sa ei kuulnud? Eile kohtusid kolm inimest ja nüüd on nad surnud. 160 00:11:38,916 --> 00:11:43,708 Sa kohtusid Jasoniga pärast nende kohtumist. Ta andis sulle midagi. 161 00:11:46,125 --> 00:11:47,333 Kas ta kannatas? 162 00:11:48,708 --> 00:11:51,916 Ta suri vähem kui minutiga. Mis kotis oli? 163 00:11:52,708 --> 00:11:55,457 Kas see on minu süü? Kas mina olin sihtmärk? - Me ei tea. 164 00:11:55,458 --> 00:11:57,375 Kes ta tappis? - Me ei tea. 165 00:11:58,208 --> 00:11:59,457 Kas see olid sina? - Ei. 166 00:11:59,458 --> 00:12:00,582 Kas see olid sina? 167 00:12:00,583 --> 00:12:02,541 Ei. Mis kotis oli? 168 00:12:04,666 --> 00:12:07,250 Jõulukink. - Milline jõulukink? 169 00:12:08,041 --> 00:12:09,749 Ma pole seda avanud. - Miks mitte? 170 00:12:09,750 --> 00:12:12,124 Pole veel jõulud, pagan küll! 171 00:12:12,125 --> 00:12:15,124 Kas ta ütles midagi, mis surma selgitaks? 172 00:12:15,125 --> 00:12:17,374 Ei. - Kas ta teadis sinust midagi? 173 00:12:17,375 --> 00:12:21,165 Kas ta oleks võinud sinuga ühendust võtta, et teada saada, kes sa oled? 174 00:12:21,166 --> 00:12:23,540 Ei. - Või kes on mustad tuvid? 175 00:12:23,541 --> 00:12:24,957 Ei. - Kas sa oled kindel? 176 00:12:24,958 --> 00:12:27,040 Tema ei haaranud initsiatiivi, mina haarasin. 177 00:12:27,041 --> 00:12:30,040 - Kas jäljed viivad teieni? - Ei. Me olime ettevaatlikud. 178 00:12:30,041 --> 00:12:32,166 Mina olin. - Ja sina ei olnud. 179 00:12:32,875 --> 00:12:35,165 Sa olid hoolimatu ja rumal. 180 00:12:35,166 --> 00:12:38,415 Asi polnud töös, vaid kahes inimeses. Asi oli... 181 00:12:38,416 --> 00:12:39,332 Armastus? 182 00:12:39,333 --> 00:12:40,332 Seega. 183 00:12:40,333 --> 00:12:42,457 On ilmselge, et teie suhe... 184 00:12:42,458 --> 00:12:46,082 on sind ohtu seadnud. Nüüd võid sa ise sihtmärgiks saada, 185 00:12:46,083 --> 00:12:48,874 ja samal ajal olete ohtu seadnud kogu organisatsiooni. 186 00:12:48,875 --> 00:12:51,707 Kas sa saad aru, kui tõsine olukord on, Helen? 187 00:12:51,708 --> 00:12:53,750 Kui sa mind ootele paned, siis võtan lapsed ise. 188 00:12:54,875 --> 00:13:00,125 Ma võtan lapsed kaasa ja kui sa üritad mind peatada, siis tapan su ise. 189 00:13:01,750 --> 00:13:03,458 Ma tapan su kohe ära. 190 00:13:07,500 --> 00:13:10,082 Me ei lükka oma seost Downing Streetiga kõrvale. 191 00:13:10,083 --> 00:13:13,249 Ole tänulik, et oled ainuke. Muidu jääksid välja. 192 00:13:13,250 --> 00:13:17,040 Kas mu perekond on ohus? - Ära muretse. Aga ära praegu midagi tee. 193 00:13:17,041 --> 00:13:19,875 Ära ärata kahtlust. Järgi juhiseid. 194 00:13:21,666 --> 00:13:24,625 Sa ei pea enam oma külghüpete pärast muretsema. 195 00:13:25,708 --> 00:13:30,166 Sa oled palju probleeme tekitanud ja paljud inimesed on sinus väga pettunud. 196 00:13:34,166 --> 00:13:35,250 Proua Webb. 197 00:13:51,375 --> 00:13:53,332 Kallis. - Kas kõik on korras? 198 00:13:53,333 --> 00:13:57,166 Lapsed on ikka veel laua all. Nad on minust tugevamad. 199 00:13:58,333 --> 00:13:59,290 Kas kõik on korras? 200 00:13:59,291 --> 00:14:00,208 Ma olen. 201 00:14:01,208 --> 00:14:03,665 Need on meie pidustused. Tantsime. 202 00:14:03,666 --> 00:14:06,500 Ma ei paneks pahaks. - Muidugi. 203 00:14:10,250 --> 00:14:11,125 Ja keerutus. 204 00:14:12,958 --> 00:14:14,125 Tänan teid. - Olgu. 205 00:14:15,125 --> 00:14:16,665 Kas see oli hea? 206 00:14:16,666 --> 00:14:19,624 Väga hea. Suurepärane. 207 00:14:19,625 --> 00:14:21,375 Igal aastal. 208 00:14:41,583 --> 00:14:44,083 Vabandust, aga kas ma ei tunne teid ära? 209 00:14:47,041 --> 00:14:48,875 Ei. Ära ütle, kus. 210 00:14:51,375 --> 00:14:52,750 Ma tean. See oli - 211 00:14:54,041 --> 00:14:58,290 Portcullis House'is on see mingi rahvusvahelistumine... milline vale. 212 00:14:58,291 --> 00:15:01,290 Sihtasutus. Tervitustseremoonia. 213 00:15:01,291 --> 00:15:03,290 Me põrkasime kokku. Sa ajasid mu joogi maha. 214 00:15:03,291 --> 00:15:07,249 Kas sa mäletad seda? - Jah. Ma vajasin seda jooki tõesti. 215 00:15:07,250 --> 00:15:08,208 Kahtlemata. 216 00:15:10,041 --> 00:15:11,750 Mina olen Helen. - Jason. 217 00:16:30,375 --> 00:16:31,500 Sa hoidsid mu autot. 218 00:16:32,250 --> 00:16:33,500 Sa ei kasutanud seda. 219 00:16:35,750 --> 00:16:38,541 Aitäh tagasi tulemast, isegi kui sul selleks erilist tuju polnud. 220 00:16:39,416 --> 00:16:41,208 Kui see oleks keegi teine... 221 00:16:42,125 --> 00:16:45,124 Sellepärast ma küsisingi. Kas sa said kaitsmete sildid kätte? 222 00:16:45,125 --> 00:16:46,083 Ma sain aru. 223 00:16:47,041 --> 00:16:48,500 Miks sa ei sekkunud? 224 00:16:49,250 --> 00:16:50,749 Kui sa teadsid, et ta...? 225 00:16:50,750 --> 00:16:52,333 Mida? Alustasid suhet? 226 00:16:53,583 --> 00:16:58,040 Hakkasin seda alles nüüd kahtlustama. Ta oskas oma jälgi varjata, aga mitte piisavalt hästi. 227 00:16:58,041 --> 00:17:00,458 Ta oli hooletu. - Sellist asja juhtub. 228 00:17:01,041 --> 00:17:02,875 Kas teda enam ära tõmmata ei saa? 229 00:17:04,875 --> 00:17:05,708 Ei. 230 00:17:06,875 --> 00:17:10,333 Sa peaksid teda nägema. Tal on abikaasa, maja ja kaksikud. 231 00:17:12,583 --> 00:17:17,333 Ta on meile kümme aastat riigisaladusi lekitanud. Üsna väärtuslikku infot. 232 00:17:18,625 --> 00:17:20,457 Nad on teabeallikad. 233 00:17:20,458 --> 00:17:25,124 Kui mees saab teada, et ta on spioon, reetur ja isegi mõlemat, 234 00:17:25,125 --> 00:17:28,500 Meil on kõik sassis, ta on väljas ja ma ei tea, mida edasi teha. 235 00:17:29,666 --> 00:17:34,165 Sa saad teada, kas keegi teda jälitab. Kui jah, siis pead ohu kõrvaldama. 236 00:17:34,166 --> 00:17:37,625 Seega ma jahin palgamõrvareid. - Sina oled kõiki teisi jahtinud. 237 00:17:38,916 --> 00:17:41,457 See on tundlik olukord, Sam. Ka tema jaoks. 238 00:17:41,458 --> 00:17:43,333 Mul on vaja usaldusväärset inimest. 239 00:17:44,458 --> 00:17:47,333 Ja ennekõike inimene, keda ta saab usaldada. 240 00:17:48,416 --> 00:17:50,333 Sa võlgned talle teene. 241 00:17:54,083 --> 00:17:56,166 Olgu. Hea küll. 242 00:18:01,708 --> 00:18:06,291 Kas ta rääkis sulle, miks ta selle mehega suhte alustas? 243 00:18:08,250 --> 00:18:09,083 Rääkis. 244 00:18:10,791 --> 00:18:12,333 Nad ütlesid, et see oli armastus. 245 00:18:14,583 --> 00:18:15,416 Ei, 246 00:18:17,125 --> 00:18:18,166 Seega armastuse nimel. 247 00:18:20,500 --> 00:18:23,040 Muster hakkab välja kujunema ja see on keeruline. 248 00:18:23,041 --> 00:18:26,207 On teada, et neid kohti oli mitu. 249 00:18:26,208 --> 00:18:29,874 Kaks ohvrit tapeti oma kodudes ja kolmas ohver... 250 00:18:29,875 --> 00:18:32,832 Mees nimega Jason Davies suri... 251 00:18:32,833 --> 00:18:34,915 Kuule, ma pean tööle tagasi minema. 252 00:18:34,916 --> 00:18:36,541 Mis nüüd? Miks? 253 00:18:37,333 --> 00:18:40,457 Hiinlased lükkasid koroneri raporti tagasi - 254 00:18:40,458 --> 00:18:44,457 ja väidavad, et suursaadiku surm ei olnud õnnetusjuhtum. 255 00:18:44,458 --> 00:18:45,457 Mis siis? 256 00:18:45,458 --> 00:18:49,165 Et ilmateade lubab läbi aegade hullemat tormi. 257 00:18:49,166 --> 00:18:51,165 Õnneks ajakirjandus seda veel ei tea. 258 00:18:51,166 --> 00:18:53,583 Peaminister peab erakorralise koosoleku. 259 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 Pean vist ööseks kontorisse jääma. 260 00:18:57,583 --> 00:18:59,666 Kahtlustatakse, et mõrvad on omavahel seotud. 261 00:19:01,291 --> 00:19:02,833 Üks neist oli riigiteenistuja. 262 00:19:03,500 --> 00:19:04,416 Kas sa tundsid teda? 263 00:19:05,333 --> 00:19:07,000 Ma ei tundnud neist ühtegi. 264 00:19:08,666 --> 00:19:11,749 Jeesus, see linn. Mis siin toimub? 265 00:19:11,750 --> 00:19:13,083 Sa peaksid relva ostma. 266 00:19:16,041 --> 00:19:17,750 Lukusta uksed ööseks topelt. 267 00:19:19,375 --> 00:19:21,207 Ma armastan sind. - Ma armastan sind. 268 00:19:21,208 --> 00:19:25,749 Mis võiks ühendada kolme tsiviilisikut hoolikalt planeeritud rünnakus? 269 00:19:25,750 --> 00:19:28,083 Praegusel hetkel võimatu öelda. 270 00:19:28,875 --> 00:19:32,082 Loodame homme politseilt rohkem infot saada. 271 00:19:32,083 --> 00:19:36,958 kui politseijuht Stephen Yarrick peaks pidama pressikonverentsi. 272 00:19:44,083 --> 00:19:48,333 Mul on veel üks jook vaja. Tehke aga julgelt. 273 00:19:53,750 --> 00:19:56,415 Oh! Noh, tere. - Tere. 274 00:19:56,416 --> 00:19:59,958 Kas ma saaksin veel ühe viinasooda? - Varsti tulekul. 275 00:20:08,541 --> 00:20:10,041 Mida sa tähistad? 276 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 Mitte midagi. 277 00:20:11,958 --> 00:20:13,708 Sa jood šampanjat. 278 00:20:14,208 --> 00:20:18,291 Kui ma jooksin šampanjat ainult pidutsedes, siis ma vaevalt seda kunagi jooksin. 279 00:20:19,708 --> 00:20:21,875 See on nii kuradi kurb. Aitäh. 280 00:20:25,666 --> 00:20:29,540 Kas ööbite hotellis või olete peol külaline? 281 00:20:29,541 --> 00:20:31,750 Ma jään siia. - Olgu. 282 00:20:32,250 --> 00:20:34,499 Kus siis kodu on... 283 00:20:34,500 --> 00:20:35,541 Kuula. - ...tavaliselt... 284 00:20:36,041 --> 00:20:37,833 Mis su nimi on? - Daniel. 285 00:20:38,333 --> 00:20:39,624 Daniel. - Jah. 286 00:20:39,625 --> 00:20:43,125 Ma teen selle lõpuni ja siis lähen üles oma tuppa. 287 00:20:43,791 --> 00:20:47,000 Kui sa mütsi peast võtad, võid minuga kaasa tulla. 288 00:22:16,166 --> 00:22:18,207 Vabandust, et ma nii hilja tulen. 289 00:22:18,208 --> 00:22:22,249 Mehest, kes elas teie ülakorruse korteris üürnikuna... 290 00:22:22,250 --> 00:22:23,708 Oh, ma tean. 291 00:22:24,458 --> 00:22:27,415 Politsei tuli. Olen terve päeva uudiseid vaadanud. 292 00:22:27,416 --> 00:22:30,166 Uskumatu juhtum. Ta oli nii tore mees. 293 00:22:31,166 --> 00:22:32,000 Seega. 294 00:22:32,500 --> 00:22:33,375 Kas sa oled...? 295 00:22:35,333 --> 00:22:36,583 Ma olen - 296 00:22:38,916 --> 00:22:40,000 tema partner. 297 00:22:41,458 --> 00:22:42,666 Taevas. Ma võtan osa. 298 00:22:48,166 --> 00:22:49,000 Aitäh. 299 00:22:50,208 --> 00:22:55,583 Ta polnud seda just väga halvasti sisustanud, arvestades, et tal oli siin elada vaid lühikest aega. 300 00:22:59,083 --> 00:23:01,958 Politsei võttis osa tema asjadest kaasa. 301 00:23:03,500 --> 00:23:06,458 Aga kui sa näed mõnda oma asja, 302 00:23:07,666 --> 00:23:08,875 Lihtsalt võta see. 303 00:23:34,208 --> 00:23:35,500 Mina siin. 304 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 Sa ei peaks seda tegema, 305 00:23:40,416 --> 00:23:41,291 aga mina... 306 00:23:42,666 --> 00:23:43,750 Ma arvan, et ma olen - 307 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 hädas. 308 00:23:49,958 --> 00:23:52,000 Sa olid ainus, kellele ma helistada tahtsin. 309 00:23:59,125 --> 00:24:01,541 Ma tahtsin sulle öelda, et ma... 310 00:25:22,291 --> 00:25:24,375 Politsei, palun avage uks. 311 00:25:27,125 --> 00:25:28,958 OHUS 312 00:25:33,875 --> 00:25:34,958 Ei mingit põrgut. 313 00:25:38,500 --> 00:25:40,957 Ei, ära tee seda. 314 00:25:40,958 --> 00:25:43,374 Ma pean seda kontrollima. - Ära tee seda. 315 00:25:43,375 --> 00:25:44,875 Ma pean... 316 00:25:52,166 --> 00:25:53,875 RVA REED 317 00:26:03,375 --> 00:26:04,374 Tere õhtust, proua. 318 00:26:04,375 --> 00:26:07,833 Konstaabel Williams ja konstaabel Kent. Kas te elate siin? 319 00:26:08,375 --> 00:26:11,333 See koht kuulub mulle. Mina olen perenaine. 320 00:26:12,333 --> 00:26:14,332 Vabandust, et nii hilja tülitan, 321 00:26:14,333 --> 00:26:18,749 Aga me otsime teatud Jasoni esemeid, mis võivad uurimisele kaasa aidata. 322 00:26:18,750 --> 00:26:24,040 Nagu telefon, sülearvuti, magnetofon ja muud sellised asjad. 323 00:26:24,041 --> 00:26:26,457 Võid minna ja vaadata, 324 00:26:26,458 --> 00:26:29,540 aga su kolleegid võtsid kõik enne ära. 325 00:26:29,541 --> 00:26:30,500 Õige. 326 00:26:31,250 --> 00:26:32,165 Kummaline küsimus. 327 00:26:32,166 --> 00:26:35,624 Kas tal on külastajaid käinud? Näiteks mõni noor naine? 328 00:26:35,625 --> 00:26:38,790 Tüdruksõber on nüüd siin. Sa võid temaga rääkida. 329 00:26:38,791 --> 00:26:40,541 Nüüd? - Üleval. 330 00:26:57,875 --> 00:26:59,624 {\an8}LASTETOA KLIKK 331 00:26:59,625 --> 00:27:00,583 Oh pagan küll. 332 00:27:01,291 --> 00:27:02,499 Ema? 333 00:27:02,500 --> 00:27:04,832 Kuule, kallis. Mine magama. Ma tulen kohe tagasi. 334 00:27:04,833 --> 00:27:05,957 Kus sa oled? 335 00:27:05,958 --> 00:27:07,124 Lihtsalt mine magama. 336 00:27:07,125 --> 00:27:09,499 Kus sa oled? - Jacqueline, nüüd magama! 337 00:27:09,500 --> 00:27:11,541 Ma tulen kohe tagasi. Pole tänu väärt! 338 00:28:39,333 --> 00:28:40,166 Üksi! 339 00:28:40,833 --> 00:28:41,750 Tere, mu kallis. 340 00:28:44,458 --> 00:28:45,875 See püss, neetud küll! 341 00:28:47,708 --> 00:28:49,375 Jah. Nüüd polnud midagi muud teha. 342 00:28:52,875 --> 00:28:54,249 Mõtlema. Sina siin. 343 00:28:54,250 --> 00:28:55,166 Jah, olen küll. 344 00:28:56,791 --> 00:28:58,166 Aga nüüd pean ma minema. 345 00:28:59,541 --> 00:29:00,541 Vaid väike hetk. 346 00:29:02,250 --> 00:29:03,125 Kurat. 347 00:29:08,458 --> 00:29:10,541 Kurat. 348 00:29:18,458 --> 00:29:21,250 Mõtlesin, et kui me uuesti kohtume, siis sa kõrvaldad mu. 349 00:29:22,083 --> 00:29:23,875 Sa tead, et ma seda ei teeks. 350 00:29:25,666 --> 00:29:27,750 Välja arvatud juhul, kui selle eest väga hästi maksti. 351 00:29:37,541 --> 00:29:39,665 Millal sa tagasi tulid? - Täna õhtul. 352 00:29:39,666 --> 00:29:40,874 Ja kes... 353 00:29:40,875 --> 00:29:42,250 Reed helistas mulle. 354 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 Mida ta ütles? 355 00:29:46,875 --> 00:29:48,583 Kõik, mida ta pidi tegema, oli öelda, 356 00:29:50,166 --> 00:29:51,416 et sa oled hädas. 357 00:29:53,333 --> 00:29:54,875 Kes need kaks olid? 358 00:29:55,875 --> 00:29:57,000 Kent ja Williams. 359 00:29:57,916 --> 00:29:59,375 Või siis lihtsalt Williams. 360 00:29:59,875 --> 00:30:02,125 Kas sa arvad, et nad tapsid Jasoni? 361 00:30:02,875 --> 00:30:03,750 Vaevalt küll. 362 00:30:04,666 --> 00:30:06,415 Jasonit tulistati kaugelt. 363 00:30:06,416 --> 00:30:09,833 Neile tüdrukutele meeldib teineteist lähedalt kuseda. 364 00:30:13,875 --> 00:30:14,915 Kas sul olid kaksikud? 365 00:30:14,916 --> 00:30:18,583 Jah. Nad on täiesti imelised. Sa peaksid nendega kohtuma. 366 00:30:19,541 --> 00:30:20,500 Aga abikaasa? 367 00:30:21,000 --> 00:30:23,458 Wallace Wallace'i kohta. 368 00:30:24,458 --> 00:30:29,165 Tõenäoliselt meeldiks ta sulle, isegi kui teil pole midagi ühist. 369 00:30:29,166 --> 00:30:30,875 Ma ei tea, millest sa räägid. 370 00:30:33,458 --> 00:30:35,749 Kas teie pulmadest on möödas peaaegu 10 aastat? 371 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Sees. 372 00:30:38,500 --> 00:30:39,333 Ma lihtsalt... 373 00:30:40,375 --> 00:30:45,583 Ma kavatsesin mitu korda lahkuda, aga siis said mul lapsed ja see lihtsalt... 374 00:30:46,666 --> 00:30:48,250 Õiget hetke ei tulnudki. 375 00:30:49,833 --> 00:30:52,375 Wallace sai oma esimese ministriportfelli. 376 00:30:52,875 --> 00:30:54,208 Ma sain palgatõusu. 377 00:30:55,583 --> 00:30:59,541 Nad võitsid valimised ja äkki olin mina kaitseministri naine. 378 00:31:00,041 --> 00:31:03,707 Kõik teavad, et järgmine kord, kui portfellid jagatakse, 379 00:31:03,708 --> 00:31:05,875 ta saab midagi suuremat ja siis... 380 00:31:06,750 --> 00:31:07,625 Number kümme. 381 00:31:08,500 --> 00:31:10,083 Peaministri abikaasa. - Jah. 382 00:31:11,125 --> 00:31:15,083 Helen Webb, valitsuse südames olev spioon. 383 00:31:19,083 --> 00:31:20,750 Nad ütlevad, et sa armusid. 384 00:31:23,375 --> 00:31:24,208 Seega. 385 00:31:26,875 --> 00:31:27,791 Rumalalt tehtud. 386 00:31:30,166 --> 00:31:31,166 Kas polnud nii? 387 00:31:32,541 --> 00:31:35,583 Snaiper tulistas Lõunakaldal tsiviilisikut, 388 00:31:36,250 --> 00:31:38,041 millel oli seinas kõvaketas. 389 00:31:39,833 --> 00:31:42,291 Ta pidi olema millessegi segatud. 390 00:31:59,250 --> 00:32:00,208 Kas sa igatsed seda? 391 00:32:00,916 --> 00:32:01,750 Mida? 392 00:32:02,750 --> 00:32:03,708 Kodu. 393 00:32:07,583 --> 00:32:08,583 Ma ei oska öelda. 394 00:32:10,625 --> 00:32:11,750 Ma igatsen sind. 395 00:32:13,000 --> 00:32:14,208 Mina ka. 396 00:32:17,958 --> 00:32:19,749 Mul on Jasoni pärast kahju. 397 00:32:19,750 --> 00:32:22,833 Ja mul on kahju, et ma... 398 00:32:23,791 --> 00:32:24,875 Ma jätsin su siia. 399 00:32:26,375 --> 00:32:28,083 Kas sa saad mulle ühte asja lubada? 400 00:32:30,291 --> 00:32:32,958 Kas sa lubad mu perekonda kaitsta? 401 00:32:34,250 --> 00:32:35,750 Ja mind elus hoida? 402 00:32:37,041 --> 00:32:39,750 Nii et ma saan teada, kes ta tappis ja miks. 403 00:32:41,000 --> 00:32:42,500 Ja et saaksin kätte maksta - 404 00:32:43,916 --> 00:32:45,291 viisil, mille ma valin. 405 00:32:46,458 --> 00:32:47,291 Kallis, 406 00:32:48,875 --> 00:32:50,666 Ma vähemalt proovin. 407 00:33:52,000 --> 00:33:52,916 Ma armastan sind. 408 00:33:54,458 --> 00:33:56,333 Ma armastan sind... 409 00:34:13,500 --> 00:34:16,499 ÜHENDATUD VÄLISE SEADMEGA 410 00:34:16,500 --> 00:34:17,708 LIGIPÄÄS HEAKSKIIDETUD 411 00:34:22,333 --> 00:34:24,749 Ära salvesta mu numbrit mu nime alla - 412 00:34:24,750 --> 00:34:27,291 ja kustutame iga päev oma jagatud sõnumeid. 413 00:34:27,875 --> 00:34:30,249 {\an8}Sa oled paranoiline. – Ma olen ettevaatlik. 414 00:34:30,250 --> 00:34:33,708 Mis nime alla ma peaksin su numbri siis salvestama? 415 00:34:41,958 --> 00:34:45,250 TERE. TÄNA OLI TORE JOOSTA (JASON SIIN) 416 00:35:11,583 --> 00:35:13,915 OOTAN PÕNEVUSEGA TULEVIKKU... 417 00:35:13,916 --> 00:35:15,958 SAMA. MA ARMASTAN SIND. SUUDLEMISED. 418 00:35:20,458 --> 00:35:26,041 {\an8}VASTAMATA HÄÄLSÕNUM 419 00:35:37,333 --> 00:35:43,958 KUI NÄED SY-D VIDEOS, SIIS ON SEE TÕESTI SUUR ASI 420 00:36:05,625 --> 00:36:06,875 Kuule, sõber. 421 00:36:08,041 --> 00:36:09,500 Kuradima pikaks ajaks. 422 00:36:10,083 --> 00:36:11,082 Tere, Bingo. 423 00:36:11,083 --> 00:36:13,291 Kas sa tulid vaatama? 424 00:36:14,583 --> 00:36:17,165 Ma ei oodanud sind siin uuesti näha. 425 00:36:17,166 --> 00:36:22,083 Kuulsin, et sa töötad välismaal. - Noh, su enda kodu on kallis. 426 00:36:22,916 --> 00:36:25,124 Siin on palju asju muutunud. 427 00:36:25,125 --> 00:36:26,165 Kuidas nii? 428 00:36:26,166 --> 00:36:28,541 Palju halvemas suunas. 429 00:36:29,041 --> 00:36:31,415 Uued näitlejad on liitunud, 430 00:36:31,416 --> 00:36:35,707 vanad võrgud üritavad üksteist kas tappa või ära osta, 431 00:36:35,708 --> 00:36:40,499 ja nad kõik on lihtsalt põõsad. 22-aastased tulistavad meie pihta kuulipildujatest. 432 00:36:40,500 --> 00:36:42,291 Teistmoodi kui sinu oma. 433 00:36:42,791 --> 00:36:45,958 Sa panid tapmised toime stiilselt, lõppude lõpuks. 434 00:36:46,458 --> 00:36:47,958 Stiil maksab rohkem. 435 00:36:48,458 --> 00:36:50,083 Lõpeta säutsumine. 436 00:36:51,375 --> 00:36:56,208 Küsimus on selles: kui palju kahju sa tahad tekitada? 437 00:36:57,625 --> 00:36:59,166 Võimalik, et päris palju. 438 00:37:00,125 --> 00:37:01,458 Võta ära, mida sa tahad. 439 00:37:11,166 --> 00:37:12,000 Üksi? 440 00:37:12,625 --> 00:37:13,458 Üksi. 441 00:37:14,583 --> 00:37:15,416 Üksi! 442 00:37:18,208 --> 00:37:19,500 Mis pagan? 443 00:37:20,458 --> 00:37:21,915 Ei mingit põrgut. 444 00:37:21,916 --> 00:37:22,833 Tere, Arnie. 445 00:37:23,583 --> 00:37:28,332 Ma kõndisin sinna ja silmanurgast nägin ilusas mantlis nägusat meest. 446 00:37:28,333 --> 00:37:31,999 Mõtlesin, vau, ja kui lähemalt vaatasin, olidki see sina. 447 00:37:32,000 --> 00:37:33,374 Millal sa tulid? 448 00:37:33,375 --> 00:37:34,707 Ma tulin eile. 449 00:37:34,708 --> 00:37:36,708 Jumala pärast, mulle ütlemata? 450 00:37:37,416 --> 00:37:39,708 Ma ei teadnud, et... Noh, tead küll... - Mida? 451 00:37:40,875 --> 00:37:43,499 Ma ei teadnud, kas sa tahad... - Ole nüüd vait. 452 00:37:43,500 --> 00:37:46,832 Muidugi tahan ma sind näha ja Zack ka. 453 00:37:46,833 --> 00:37:48,540 Tõesti metsik. 454 00:37:48,541 --> 00:37:51,082 Ma just mõtlesin sinust. 455 00:37:51,083 --> 00:37:53,249 Ma lihtsalt... Sa tuled meiega sööma. 456 00:37:53,250 --> 00:37:57,333 Kui kauaks sa jääd? Või mis iganes. Sa tuled täna niikuinii. 457 00:37:58,333 --> 00:37:59,957 Täna õhtul, Samuel. 458 00:37:59,958 --> 00:38:00,875 Anna. 459 00:38:01,458 --> 00:38:04,665 Tühistan tänase õhtuse reisi, aga ärge unustage tulla. 460 00:38:04,666 --> 00:38:05,874 Ma tulen. 461 00:38:05,875 --> 00:38:08,332 Olgu, see on siduv leping. 462 00:38:08,333 --> 00:38:10,541 Pane oma number sinna. - Olgu. 463 00:38:11,708 --> 00:38:14,416 Kas sa õpid kitarri? 464 00:38:16,166 --> 00:38:17,125 Teatud mõttes jah. 465 00:38:18,666 --> 00:38:21,999 Kas Michael teab, et sa siin oled? - Ei. Ära ütle midagi. 466 00:38:22,000 --> 00:38:24,624 Ma ei ütle sõnagi. Kurat võtku. 467 00:38:24,625 --> 00:38:29,874 Tore sind näha. Natuke imelik on sind näha. 468 00:38:29,875 --> 00:38:32,957 Ma olen sinust puudust tundnud. Sa pole kunagi helistanud. 469 00:38:32,958 --> 00:38:34,541 Sa ei helistanud. - Vabandust. 470 00:38:35,083 --> 00:38:39,124 Millega sa oled tegelenud? Kas sa töötad ikka veel kindlustussektoris? 471 00:38:39,125 --> 00:38:41,165 Jah, tead küll, mis tunne see on. 472 00:38:41,166 --> 00:38:42,125 Seega. 473 00:38:43,250 --> 00:38:45,457 Sõprus ei lõpe ju seitsme aastaga lahusolekust. 474 00:38:45,458 --> 00:38:47,290 Aga näeme hiljem. 475 00:38:47,291 --> 00:38:48,208 Või mis? - Jah. 476 00:38:48,958 --> 00:38:49,958 Anna. 477 00:39:42,125 --> 00:39:44,582 ADMINISTRAATORI KONTO WEBB, WALLACE 478 00:39:44,583 --> 00:39:45,750 LIGIPÄÄS HEAKSKIIDETUD 479 00:39:49,125 --> 00:39:49,957 Mina siin. 480 00:39:49,958 --> 00:39:54,832 Jason helistas oma surmapäeval viis korda salvestamata numbrile. 481 00:39:54,833 --> 00:39:56,374 Päris kahtlane, eks? 482 00:39:56,375 --> 00:39:58,665 Kas Reed ei pannud mind sellele? 483 00:39:58,666 --> 00:40:02,207 Jah, ära solvu, aga sa tapad inimesi töö pärast, 484 00:40:02,208 --> 00:40:04,750 Ja ma olen spioon. Te vajate minu luureandmeid. 485 00:40:05,333 --> 00:40:06,207 Oh mida? 486 00:40:06,208 --> 00:40:08,499 Minu vaimukus. Minu kavalus. Minu oskused. 487 00:40:08,500 --> 00:40:09,415 Õige. 488 00:40:09,416 --> 00:40:11,457 Aa jaa, Phillip, see reporter. 489 00:40:11,458 --> 00:40:14,540 Ta saatis Jasonile sõnumi inimesest nimega Sy. 490 00:40:14,541 --> 00:40:15,457 Kas see on nii? 491 00:40:15,458 --> 00:40:18,415 Jah, SY, seega võib-olla see number oli tema oma. 492 00:40:18,416 --> 00:40:20,082 Jah, tasub vaadata. 493 00:40:20,083 --> 00:40:22,915 Ma palun Reedil numbrit kontrollida. 494 00:40:22,916 --> 00:40:24,415 Saada see mulle. 495 00:40:24,416 --> 00:40:26,874 Sam, ma tahan sellest osa saada. 496 00:40:26,875 --> 00:40:29,208 Ma tean. See teeb kõigile muret. 497 00:40:30,583 --> 00:40:31,791 Mida sa hiljem teed? 498 00:40:32,291 --> 00:40:33,500 Ma lähen õhtusöögile. 499 00:40:34,041 --> 00:40:36,874 Õhtusöögiks? - Jah. Mina pean ka sööma. 500 00:40:36,875 --> 00:40:38,666 (UUS ASSISTENT) KENA SOKID 501 00:40:43,375 --> 00:40:44,749 KAS MA SAAN AIDA? PESUPÄEV. 502 00:40:44,750 --> 00:40:48,416 MA ARMASTAN SEDA. MA SAAN OMA OMA HOMME PANNA. 503 00:40:50,666 --> 00:40:53,082 PANE SEE SISSE. SIIN ON NATUKE ELU. 504 00:40:53,083 --> 00:40:54,083 Tere? 505 00:40:55,875 --> 00:40:57,040 Kelle juurde sa lähed? 506 00:40:57,041 --> 00:41:00,415 Sõbrad. - Te ilmselgelt ei plaani Jasoni tapjat otsida. 507 00:41:00,416 --> 00:41:03,041 Võib-olla on see üks mu sõpradest. 508 00:41:03,541 --> 00:41:05,249 Kas nad on palgamõrvarid? 509 00:41:05,250 --> 00:41:06,875 Ei. Arhitektid. 510 00:41:07,750 --> 00:41:09,916 Seega sa ei kavatse temaga kohtuda? - Ei. 511 00:41:11,333 --> 00:41:13,999 Ma ei kohtu Michaeliga. - See oleks halb mõte. 512 00:41:14,000 --> 00:41:15,875 Ja sa ei tugine neile. 513 00:41:16,583 --> 00:41:17,750 Kuidas sul läheb? 514 00:41:18,291 --> 00:41:19,791 Kuidagi. 515 00:41:22,208 --> 00:41:23,041 Kuule. 516 00:41:24,333 --> 00:41:26,250 Palun helista mulle, kui midagi kuuled? 517 00:41:29,625 --> 00:41:30,458 Üksi? 518 00:41:31,625 --> 00:41:33,125 Hoian teid kursis. 519 00:42:30,750 --> 00:42:31,583 George. 520 00:42:34,250 --> 00:42:35,290 Üksi. 521 00:42:35,291 --> 00:42:37,083 Kuidas sul läheb? - Hästi. 522 00:42:40,250 --> 00:42:41,832 Kas sa tõid mulle midagi? 523 00:42:41,833 --> 00:42:45,666 Kuulikesta. Seda tuleb kontrollida sõrmejälgede ja DNA suhtes. 524 00:42:48,541 --> 00:42:50,000 Sularaha enam ei aktsepteerita. 525 00:42:53,875 --> 00:42:56,208 Ma olen mõnda aega ära olnud, tead? - Jah. 526 00:42:58,625 --> 00:42:59,458 Ma olen tagasi. 527 00:43:01,166 --> 00:43:03,916 Kas oleksid huvitatud meie uutest toonitud kreemidest? 528 00:43:06,750 --> 00:43:08,291 Olgu, lähme perse. 529 00:43:12,625 --> 00:43:13,625 Kas see on kiireloomuline? 530 00:43:14,250 --> 00:43:15,666 Väga. - See maksab. 531 00:43:17,750 --> 00:43:19,082 Seitse aastat. 532 00:43:19,083 --> 00:43:20,249 Tõesti? 533 00:43:20,250 --> 00:43:21,791 Pole ammu näinud. - Jah. 534 00:43:23,208 --> 00:43:25,874 Noh, oli tore sind näha. 535 00:43:25,875 --> 00:43:26,791 Anna. 536 00:43:41,500 --> 00:43:44,665 GEORGINA: KUULIKEST LEITI KOLM SÕRMJÄLGE 537 00:43:44,666 --> 00:43:46,083 ISIKSUS TULEB 538 00:44:07,333 --> 00:44:08,291 Tere tulemast. 539 00:44:10,750 --> 00:44:12,082 Tule sisse. - Ma tõin pudeli. 540 00:44:12,083 --> 00:44:14,374 Kui sa seda ei teinud, oleksid sa ebaviisakas olnud. 541 00:44:14,375 --> 00:44:16,166 Tere, pole ammu näinud. - Noh, tere. 542 00:44:16,666 --> 00:44:18,999 Oh jumal, sa oled veelgi kenam. - Samamoodi. 543 00:44:19,000 --> 00:44:21,125 Ma tean. Hea küll. Tulge siia. 544 00:44:21,625 --> 00:44:23,165 Kas sa sooviksid veini, mu kallis? 545 00:44:23,166 --> 00:44:24,582 Skunksid, kui neid leitakse. 546 00:44:24,583 --> 00:44:26,207 Jään punase veini juurde. 547 00:44:26,208 --> 00:44:28,457 Mõnus lõhn. Mida sa teed? 548 00:44:28,458 --> 00:44:30,332 Minu bravuur, kukk veinis. 549 00:44:30,333 --> 00:44:34,249 Vinnie on oma riista üle nii uhke. Oled seda saunas näinud. 550 00:44:34,250 --> 00:44:36,374 Ma annan sulle väiksema tiiva. 551 00:44:36,375 --> 00:44:39,582 Ära vaeva ennast. Sam võib veel seitsmeks aastaks kaduda. 552 00:44:39,583 --> 00:44:42,124 Ma juba ootan, et saaksin su kukke maitsta. 553 00:44:42,125 --> 00:44:44,291 Aa jaa. Sa olid sama halb kui tema. 554 00:44:44,791 --> 00:44:46,665 Milline armas korter. - Aitäh. 555 00:44:46,666 --> 00:44:50,415 Me kolisime pärast pulmi. Me oleksime sind kutsunud, 556 00:44:50,416 --> 00:44:51,707 aga sina olid kadunud. 557 00:44:51,708 --> 00:44:53,957 Ära ole kurb. Ma kutsun sind oma järgmisse pulma. 558 00:44:53,958 --> 00:44:56,833 Kihlatuna, otsustades sinu flirtimise järgi. 559 00:45:23,416 --> 00:45:27,207 Hiinlased lükkavad tagasi suursaadiku surma põhjuse kohta käiva teate. 560 00:45:27,208 --> 00:45:30,332 See võib keeruliseks minna. Wallace on mures. 561 00:45:30,333 --> 00:45:32,457 Samuti on juttu olnud saudidest. 562 00:45:32,458 --> 00:45:35,416 Selles suunas läheb kuumaks, aga see on ka kõik. 563 00:45:38,041 --> 00:45:39,458 Ma rääkisin Samiga. 564 00:45:40,333 --> 00:45:42,124 Kui ta eile teie juurde jõudis, 565 00:45:42,125 --> 00:45:44,875 Sa olid kahe tapjaga noarünnakul, 566 00:45:45,416 --> 00:45:49,208 millest ühel pidi ta kolju haavlipüssiga ümber kujundama. 567 00:45:49,958 --> 00:45:52,415 "Ära tee midagi. Ära ärata kahtlust." 568 00:45:52,416 --> 00:45:55,957 Seda ma mäletan ütlevat. - Nad otsivad midagi. 569 00:45:55,958 --> 00:45:57,166 Hü! 570 00:45:59,833 --> 00:46:02,457 Mis iganes see ka poleks, las Sam tegeleb sellega. 571 00:46:02,458 --> 00:46:04,165 Sellepärast helistasingi talle hädaolukorras. 572 00:46:04,166 --> 00:46:08,375 Asi on telefoninumbris. Jason helistas sellele päeval, mil ta suri. 573 00:46:09,166 --> 00:46:12,082 Sa ei pea mulle rääkima, peaasi, et Sam teab. 574 00:46:12,083 --> 00:46:14,583 Palun kontrollige, kes see on. 575 00:46:16,166 --> 00:46:17,791 Kirjutasin selle esilehele. 576 00:46:23,625 --> 00:46:25,000 Enam pole nugadega vehkivaid inimesi. 577 00:46:26,083 --> 00:46:27,416 Ei tuleks pähegi. 578 00:46:34,041 --> 00:46:38,207 Ära vaeva ennast! - Ei! Me ei viitsi. 579 00:46:38,208 --> 00:46:39,540 Eric-rukka. Siis... 580 00:46:39,541 --> 00:46:42,457 Ära tee seda. Lõpeta. - Ta pole mingi "vaene Eric". 581 00:46:42,458 --> 00:46:45,041 Ma ei taha sellest rääkida. 582 00:46:46,125 --> 00:46:51,083 Sa võid mulle täpselt öelda, kus sa oled olnud, miks sa pole helistanud ja mida sa praegu teed. 583 00:46:51,583 --> 00:46:54,290 Aa, kõigepealt pisiasjad? - Me sorteerime need hiljem ära. 584 00:46:54,291 --> 00:46:56,958 Ma tahan teada, kuidas sul läheb. Ja miks sa lahkusid. 585 00:46:58,041 --> 00:46:59,458 Ma lihtsalt pidin välja saama. 586 00:47:01,416 --> 00:47:03,458 Ma lihtsalt pidin lahkuma, tead? 587 00:47:06,333 --> 00:47:08,333 Asjad hakkasid käest ära minema. 588 00:47:09,666 --> 00:47:10,875 Ma lahkusin Prantsusmaale. 589 00:47:11,375 --> 00:47:13,916 Mägisesse piirkonda, rahulikku paika. 590 00:47:14,416 --> 00:47:16,875 Mõtlesin, et võiksin sinna jääda. 591 00:47:18,458 --> 00:47:19,332 Võib-olla igaveseks. 592 00:47:19,333 --> 00:47:20,500 Mis juhtus? 593 00:47:21,583 --> 00:47:23,250 Oli aeg edasi liikuda. 594 00:47:26,625 --> 00:47:29,082 Ma tean, et sa ei taha temast rääkida, 595 00:47:29,083 --> 00:47:31,666 aga Michael ei rääkinud, mis juhtus. 596 00:47:37,291 --> 00:47:38,458 Mitte midagi? 597 00:47:39,541 --> 00:47:44,541 Lihtsalt lahkusid ootamatult, sest sul olid probleemid. 598 00:47:45,916 --> 00:47:47,625 Mingisugune kokkuvarisemine. 599 00:47:51,625 --> 00:47:53,540 Kas ta ei öelnud rohkem? 600 00:47:53,541 --> 00:47:55,957 Ainus seletus, mille saime, oli 601 00:47:55,958 --> 00:47:59,000 oli see, et sa olid temast liiga erinev. 602 00:48:00,375 --> 00:48:01,207 Seega. 603 00:48:01,208 --> 00:48:04,083 Et sa ehk polnudki see, kelleks ta arvas. 604 00:48:06,041 --> 00:48:07,540 Kas ta... - Jah. 605 00:48:07,541 --> 00:48:09,749 Kas ta on suhtes? 606 00:48:09,750 --> 00:48:11,207 Jah, tal on tütar. 607 00:48:11,208 --> 00:48:13,583 Nad kasutasid surrogaatema. 608 00:48:16,875 --> 00:48:17,708 Kuld. 609 00:48:22,916 --> 00:48:24,333 See pole midagi. Ma lihtsalt... 610 00:48:30,041 --> 00:48:31,458 Sa küsisid endalt. 611 00:48:33,125 --> 00:48:35,041 Ma pole tema peale tükk aega mõelnud. 612 00:48:44,375 --> 00:48:46,208 Michael on vallaline. - Mida? 613 00:48:47,666 --> 00:48:50,666 Ta oli abielus ja nad lahutasid. Ta on vallaline. 614 00:48:52,208 --> 00:48:53,540 Kas sa räägid tõsiselt? - Ei. 615 00:48:53,541 --> 00:48:56,582 Või noh, mõned asjad on hea maha jätta, 616 00:48:56,583 --> 00:49:00,124 ja mõned asjad oleksid hea olevikku tuua. 617 00:49:00,125 --> 00:49:01,166 Tõmba see joon. 618 00:49:08,541 --> 00:49:10,625 Ära ütle talle, et ma olen tagasi. - Ei. 619 00:49:11,625 --> 00:49:12,832 Sa juba ütlesid mulle. 620 00:49:12,833 --> 00:49:15,874 Ei! Mina olen. Vabandust, aga ta tahaks teada. 621 00:49:15,875 --> 00:49:18,374 Mis siis, kui sa tänaval temaga kokku põrkad? 622 00:49:18,375 --> 00:49:20,375 Me oleme Londonis. Nii see ei käi. 623 00:49:20,958 --> 00:49:23,749 Me põrkasime ka kokku. - Kui tõenäoline see oleks? 624 00:49:23,750 --> 00:49:25,790 Teie kahe puhul väga. 625 00:49:25,791 --> 00:49:27,790 Mõned inimesed on nagu magnetid. 626 00:49:27,791 --> 00:49:32,458 Nad lihtsalt tunnevad teineteise vastu tõmmet ja seda ei saa peatada. Usu või mitte. 627 00:49:33,791 --> 00:49:35,041 Hea on tal seda teada. 628 00:49:38,791 --> 00:49:40,290 Mida ta ütles? 629 00:49:40,291 --> 00:49:44,499 Saatsin talle sõnumi ja tund aega ei kuulnud ma midagi. 630 00:49:44,500 --> 00:49:46,249 Siis: "Kas temaga on kõik korras?" 631 00:49:46,250 --> 00:49:47,624 Kas ta ütleski nii? 632 00:49:47,625 --> 00:49:48,999 Jep. - Mida sa ütlesid? 633 00:49:49,000 --> 00:49:52,374 Kust kurat sa seda tead? Sest nii see on. 634 00:49:52,375 --> 00:49:54,499 Olgu. Ma ei hakka talle helistama. 635 00:49:54,500 --> 00:49:57,416 Muidugi mitte. See poleks kohane. 636 00:49:58,541 --> 00:49:59,708 Lükka seda. 637 00:50:02,708 --> 00:50:06,041 GEORGINA: LEITUD SÕRMJÄLJED. NIMI ON ELMORE FITCH. 638 00:50:06,625 --> 00:50:08,291 Nüüd pean ma minema, kullake. 639 00:50:08,958 --> 00:50:10,165 {\an8}Alles hetk tagasi - 640 00:50:10,166 --> 00:50:13,207 Hiina võimud avaldasid avalduse, 641 00:50:13,208 --> 00:50:18,208 {\an8}et nad ei aktsepteeri suursaadik Jun Cheni surma põhjuse aruannet. 642 00:50:24,250 --> 00:50:25,999 Kellele see mõeldud on? - Tere. 643 00:50:26,000 --> 00:50:26,915 Nimi teada. 644 00:50:26,916 --> 00:50:28,083 Jasoni tulistaja. 645 00:50:28,750 --> 00:50:31,790 Tünnil olev sõrmejälg kinnitas isikut. 646 00:50:31,791 --> 00:50:34,165 Seega sa mõtled, et sul on...? 647 00:50:34,166 --> 00:50:35,957 Kas te teate aadressi? Jah. 648 00:50:35,958 --> 00:50:37,208 Kas see on lähedal? 649 00:50:37,708 --> 00:50:38,583 Londonis. 650 00:50:40,250 --> 00:50:41,165 Ma tulen sinuga kaasa. 651 00:50:41,166 --> 00:50:44,665 Peking on erandkorras algatanud omaenda uurimise - 652 00:50:44,666 --> 00:50:49,249 vihjates, detailidesse laskumata, et Cheni surm ei olnud õnnetusjuhtum. 653 00:50:49,250 --> 00:50:51,249 Avalduses öeldakse, 654 00:50:51,250 --> 00:50:55,874 et Londoni politsei hinnang, mille kohaselt Chen suri narkootikumide üledoosi tagajärjel - 655 00:50:55,875 --> 00:51:00,541 Teisipäeva varahommikul ignoreeris olulisi tõendeid. 656 00:51:01,583 --> 00:51:04,707 Lisaks korraldavad Pekingi teadlased oma otsinguid - 657 00:51:04,708 --> 00:51:09,125 Cheni tütre Kai-Ming Cheni kohta, kelle asukoht on teadmata. 658 00:51:09,916 --> 00:51:12,207 Kurat! 659 00:51:12,208 --> 00:51:13,249 Neid on veel. 660 00:51:13,250 --> 00:51:15,958 Reed sai teada, kellele Jason helistas. 661 00:51:16,541 --> 00:51:19,165 See kuulub naisele nimega Kai-Ming Chen. 662 00:51:19,166 --> 00:51:21,624 Vahetult enne surma su poiss-sõber... 663 00:51:21,625 --> 00:51:24,208 helistas Hiina suursaadiku tütrele. 664 00:51:25,625 --> 00:51:28,291 Helen, see on palju suurem, kui me arvasime. 665 00:51:28,791 --> 00:51:33,040 Sam, ma tahan sinuga kaasa tulla. Ma tahan seda koos teha. 666 00:51:33,041 --> 00:51:36,916 Mina ka. Sellepärast ma praegu autos su maja ees ootangi. 667 00:51:39,625 --> 00:51:42,040 Kas sa tead, kelle heaks ma seda teen? - Noh? 668 00:51:42,041 --> 00:51:43,291 See on saladus. 669 00:51:44,083 --> 00:51:45,208 Mida sa teed? 670 00:51:45,791 --> 00:51:47,166 Oota kaks minutit. 671 00:53:17,583 --> 00:53:22,583 Subtiitrid: Mirka Pohjanrinne 672 00:53:23,305 --> 00:54:23,746 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org