A Girl in Black

ID13206771
Movie NameA Girl in Black
Release Name A Girl in Black - 1956
Year1956
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID49419
Formatsrt
Download ZIP
Download A Girl in Black - 1956-tur.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:05:33,766 --> 00:05:36,291 Bu çorak ada kayalıklarına bayılıyorum... 3 00:05:36,836 --> 00:05:38,394 Bu topraklar! 4 00:05:39,205 --> 00:05:42,030 Sanki her şey gün ışığında. 5 00:05:42,615 --> 00:05:46,346 - Hiçbir şey gizli kalmıyor. - İnsanların günahları bile... 6 00:05:47,480 --> 00:05:49,380 Kim söyledi bunu? 7 00:06:27,420 --> 00:06:30,678 Bir evde daha rahat edersin. 8 00:06:30,860 --> 00:06:33,900 - Ne dersin? - Otel daha konforlu. 9 00:06:34,193 --> 00:06:36,184 Ama insanın karşılaştığı o kasvetli insanlar... 10 00:06:36,262 --> 00:06:39,698 Birkaç ters bakış atarsın, senden uzak dururlar. 11 00:06:39,966 --> 00:06:43,620 İstersen ayrılabiliriz... 12 00:06:43,949 --> 00:06:46,940 - Sana güzel bir yer ayarlarım. - Lütfen Pavlo... 13 00:06:47,159 --> 00:06:48,340 Marina! 14 00:06:51,860 --> 00:06:54,408 Büyük, eski evlerden biri onlarda. Ne dersin? 15 00:06:54,480 --> 00:06:56,700 - Bana uyar. - Bir dakika. 16 00:06:57,150 --> 00:06:59,015 Yazı tura mı atsak? 17 00:07:01,387 --> 00:07:03,116 Bekleyin! 18 00:07:22,190 --> 00:07:23,885 Bu beyler birkaç günlüğüne buradalar. 19 00:07:23,910 --> 00:07:25,935 Sizde kalmak istiyorlar. 20 00:07:29,148 --> 00:07:30,308 Şey, bilmiyorum ki... 21 00:07:30,356 --> 00:07:33,917 Anneniz rica etti... üst kattaki odalar için. 22 00:07:34,420 --> 00:07:40,154 Evin eski ve epey yıkık dökük olduğunu söylediniz mi? 23 00:07:40,780 --> 00:07:42,900 Kim takar? Onlar genç. 24 00:07:42,925 --> 00:07:46,019 - Eğer hanımefendi istemezse... - Görebilir miyiz? 25 00:07:47,618 --> 00:07:48,846 Evet... 26 00:08:21,300 --> 00:08:22,780 Affedersiniz. 27 00:08:34,479 --> 00:08:36,413 Kardeşi Mitso'ya söylüyor. 28 00:08:36,438 --> 00:08:38,780 - Pek konuşkan değil, ha? - Biraz mesafeli... 29 00:08:38,857 --> 00:08:42,588 Babası tüccardı, adanın zenginlerindendi. 30 00:08:42,769 --> 00:08:49,060 Sonra savaş çıktı ve dedikleri gibi, o şaşalı günler bitti. 31 00:08:49,428 --> 00:08:51,623 - Ne zaman öldü? - İşgal sırasında. 32 00:08:52,031 --> 00:08:55,262 Annesi farklıdır. Daha ayakları yere basar. 33 00:09:59,960 --> 00:10:01,220 Kiracılar. 34 00:10:04,460 --> 00:10:05,660 Yukarı gelin. 35 00:10:10,020 --> 00:10:12,407 - En azından manzarası güzel. - Ben sana dememiş miydim? 36 00:10:17,380 --> 00:10:18,641 Hangi odaya yerleşeceksin? 37 00:10:19,020 --> 00:10:20,977 Fark etmez. Şu olsun... 38 00:10:22,140 --> 00:10:24,740 Sen özellikle istemiyorsan tabii. 39 00:10:29,060 --> 00:10:31,820 - Çok güzel bir ev. - Eskidendi o. 40 00:10:33,700 --> 00:10:37,020 Severim böyle eski evleri. Bir havası oluyor. 41 00:10:43,060 --> 00:10:46,460 - O anneniz mi? - Kız kardeşim. 42 00:10:47,540 --> 00:10:49,708 - Kız kardeşin mi var? - Öldü. 43 00:10:55,260 --> 00:10:57,453 - Bunları nereye koyayım? - Şuraya. 44 00:11:02,094 --> 00:11:04,756 Bir şeye ihtiyacınız olursa, annem birazdan gelir. 45 00:11:04,997 --> 00:11:06,862 Bir iş için dışarı çıktı. 46 00:11:09,869 --> 00:11:12,633 - Buyurun. - Sağlığınıza. 47 00:11:18,110 --> 00:11:20,374 Ve her zaman hizmetinizdeyim. 48 00:11:23,174 --> 00:11:24,468 Harika! 49 00:11:24,700 --> 00:11:29,980 Atina'dan kafa dinlemeye, eğlenmeye geldik, sonunda kendimizi bu matem evinde bulduk! 50 00:11:30,375 --> 00:11:34,089 Çok seçici oldun sen... 51 00:11:35,260 --> 00:11:38,500 ama başarı insana bunu yapıyor işte! 52 00:11:39,700 --> 00:11:42,491 Buraya içim kararsın diye gelmedim. 53 00:11:42,735 --> 00:11:44,726 Benimle takılmayı bu yüzden mi seçtin? 54 00:11:44,937 --> 00:11:48,373 Bunca yıldan sonra hala beni eğlenceli mi buluyorsun? 55 00:11:48,541 --> 00:11:54,400 Hem de nasıl. Cozutup başarı falan hakkında aptalca laflar etmediğin zamanlar tabii... 56 00:11:54,867 --> 00:11:59,380 Bir işe yaradığımı bilmek güzel! Eğlenceli bir hiç! 57 00:12:00,019 --> 00:12:02,380 - Fena değil! - Hiç havamda değilim! 58 00:12:03,255 --> 00:12:07,749 En azından kendimle ilgili bir yanılsamam yok. 59 00:12:08,060 --> 00:12:10,340 Bu da bir şeydir, değil mi? 60 00:12:12,060 --> 00:12:15,331 Ne diye bana soruyorsun? Ne düşündüğümü biliyorsun. 61 00:12:15,980 --> 00:12:17,965 Bahane uydurduğunu. 62 00:12:18,540 --> 00:12:21,620 Çalışmak zorunda değilsin, ne diye uğraşıyorsun ki? 63 00:12:21,645 --> 00:12:24,300 Yeteneksiz de değilsin ki, kahretsin! 64 00:12:24,610 --> 00:12:28,780 Yirmi yaşıma kadar iki roman yazdım! Ne olmuş yani! 65 00:12:29,340 --> 00:12:32,036 Sonsuza dek dahi çocuk olarak kalamazsın. 66 00:12:32,340 --> 00:12:34,482 Ne çocuğu! Saçları ağarmış. 67 00:12:34,740 --> 00:12:38,420 İçimde olsaydı, başarırdım. 68 00:12:38,740 --> 00:12:40,716 Beni sıkıyorsun. 69 00:12:46,732 --> 00:12:47,868 Cidden... 70 00:12:48,420 --> 00:12:50,566 otele gitmeyi tercih edersen... 71 00:12:53,773 --> 00:12:55,331 Ne düşünüyorum, biliyor musun? 72 00:12:55,500 --> 00:12:58,501 Kız yüzünden benden kurtulmaya çalışıyorsun. 73 00:12:58,577 --> 00:13:00,602 - Ateş. - Çok fazla sigara içiyorsun. 74 00:13:00,679 --> 00:13:04,300 İçki de içiyorum. Annemi senin bana patronluk taslaman için mi bıraktım? 75 00:13:16,220 --> 00:13:17,670 Yüzmeye ne dersin? 76 00:13:18,220 --> 00:13:20,020 Soğuk su sana iyi gelir. 77 00:13:40,186 --> 00:13:41,915 Mimi! 78 00:13:45,460 --> 00:13:48,189 Çık oradan! Üşüteceksin! 79 00:13:51,340 --> 00:13:57,180 Atina'ya bir dönelim! Ne sinema var ne dondurma! 80 00:14:04,410 --> 00:14:06,901 Defolun gidin, serseriler! 81 00:15:15,500 --> 00:15:17,043 Antigone! 82 00:15:21,900 --> 00:15:23,449 Yukarıda, kalede! 83 00:15:36,969 --> 00:15:39,369 Yine Phroso... harabelerde. 84 00:15:40,460 --> 00:15:41,867 Yorgo! 85 00:15:56,755 --> 00:15:58,580 Hemen buraya gel! 86 00:16:01,860 --> 00:16:05,300 Asıl oğlu Mitso'dan korkuyorum. Geçen sefer olanları unuttun mu? 87 00:16:05,523 --> 00:16:08,219 Müstahak ona. Kendi kaşındı. Sürtük! 88 00:16:08,296 --> 00:16:10,880 Biz 32'mizde dul kalmadık! 89 00:16:10,970 --> 00:16:13,580 Bir erkeğe ihtiyacı varsa yeniden evleneydi. 90 00:16:13,820 --> 00:16:17,300 Üç çocukla ve o kadar borçla mı? 91 00:16:41,180 --> 00:16:43,500 Ne bakıyorsun? Yaylan! 92 00:16:45,571 --> 00:16:49,837 Öpücük ya da fazlasını istersen git bir dulun kapısını çal. 93 00:16:54,580 --> 00:16:57,447 Konuş yoksa çeker alırım! 94 00:17:00,119 --> 00:17:02,144 Annene sor... 95 00:17:02,888 --> 00:17:04,981 Ne? Neyi sorayım? 96 00:17:07,319 --> 00:17:09,340 Onu bir adamla basmışlar. 97 00:17:10,603 --> 00:17:13,580 Kalede... harabelerde... 98 00:17:37,456 --> 00:17:39,185 Öldüreceğim onu! 99 00:17:39,591 --> 00:17:41,740 Herkes bize gülüyor! 100 00:17:42,227 --> 00:17:44,500 Öldüreceğim onu! 101 00:18:17,182 --> 00:18:18,620 Merhaba Popi. 102 00:19:05,980 --> 00:19:07,860 Bırak beni dedim! 103 00:19:08,814 --> 00:19:11,339 Öldüreceğim onu! Yemin ederim öldüreceğim! 104 00:19:14,180 --> 00:19:15,911 Hayır Mitso, hayır! 105 00:19:24,530 --> 00:19:26,540 Öz anneni değil! 106 00:19:27,466 --> 00:19:29,700 Seni öldürürüm! 107 00:19:30,502 --> 00:19:32,340 Bırak beni! 108 00:22:00,698 --> 00:22:02,500 Neyi ütülüyorsun? 109 00:22:06,490 --> 00:22:08,260 Neden benimle konuşmuyorsun? 110 00:22:15,713 --> 00:22:18,204 Konuş benimle, Marina, ne olur! 111 00:22:22,060 --> 00:22:23,808 Bana hakaret et... 112 00:22:24,343 --> 00:22:26,971 Adi olduğumu söyle, ahlaksız olduğumu... 113 00:22:33,820 --> 00:22:36,143 Yeter ki konuş benimle. 114 00:22:43,929 --> 00:22:46,295 Aman Tanrım, ne yapacağım ben? 115 00:22:55,006 --> 00:22:58,980 İstemeden oluyor... Yemin ederim. 116 00:23:04,649 --> 00:23:07,340 Sana nasıl anlatabilirim ki? 117 00:23:15,614 --> 00:23:19,140 Senin yaşındayken ben evliydim... 118 00:23:19,838 --> 00:23:21,999 Üç çocuğum vardı... 119 00:23:23,060 --> 00:23:26,460 Bazen öyle bir yalnız kalıyorum ki... 120 00:23:28,573 --> 00:23:30,780 Kendime engel olamıyorum... 121 00:23:40,152 --> 00:23:42,828 Baban öldüğünde... 122 00:23:44,340 --> 00:23:46,340 ben daha gençtim... 123 00:23:49,060 --> 00:23:51,548 Biraz şefkate ihtiyacım vardı... 124 00:23:51,780 --> 00:23:53,420 ilgiye... 125 00:24:02,287 --> 00:24:05,300 Kendi çocuklarımı rezil ettim! 126 00:24:09,981 --> 00:24:12,060 Keşke çekip gidebilsem. 127 00:24:15,060 --> 00:24:16,633 Affedersiniz. 128 00:24:17,376 --> 00:24:20,140 Biraz su istemiştim... 129 00:24:22,940 --> 00:24:24,340 Ben getiririm. 130 00:24:40,300 --> 00:24:44,875 Bu beyefendi ve arkadaşı üst kattaki odaları kiraladı. 131 00:24:50,354 --> 00:24:52,049 Annem. 132 00:24:52,991 --> 00:24:55,740 - Memnun oldum. - Ben de. 133 00:24:59,263 --> 00:25:01,026 Teşekkür ederim. 134 00:25:03,668 --> 00:25:04,999 Beyefendi... 135 00:25:05,700 --> 00:25:07,504 Adım Pavlo. 136 00:25:09,407 --> 00:25:14,100 Başka bir yere taşınmak isterseniz, anlayışla karşılarız. 137 00:25:14,346 --> 00:25:16,041 Nedenmiş o? 138 00:25:20,220 --> 00:25:22,647 Olanlardan sonra... 139 00:25:24,383 --> 00:25:26,900 Dışarıdaki o ahmakları mı kastediyorsunuz? 140 00:25:27,292 --> 00:25:29,780 Onlar kendi işlerine baksın. 141 00:25:31,100 --> 00:25:35,399 Sizi bilmem ama benim o kadar çok zayıf noktam var ki... 142 00:25:36,700 --> 00:25:39,060 Başkalarını yargılamayı bıraktım. 143 00:25:40,570 --> 00:25:43,980 Saymaya bir başlarsam saçlarınız diken diken olur. 144 00:25:46,345 --> 00:25:48,628 Gerçekten! 145 00:25:49,500 --> 00:25:54,220 Kendimi hiç onaylamıyorum! 146 00:25:55,554 --> 00:25:58,660 - Bana inanmıyor musunuz? - Çok naziksiniz. 147 00:25:59,858 --> 00:26:02,418 Gitmeliyim. Antoni suyu bekliyor. 148 00:26:02,594 --> 00:26:05,119 Huysuzun tekidir. Dır dır dır... 149 00:26:09,020 --> 00:26:11,020 Umarım arkadaş oluruz. 150 00:26:44,336 --> 00:26:46,740 - Merhaba Panagis. - Merhaba dostum. 151 00:26:48,900 --> 00:26:54,300 Mitso bir şeyler sezmiş. Bir çocuk seni tanımış. 152 00:26:54,719 --> 00:26:58,340 Korkutuyorsun beni! Biri beni saklasın, çabuk! 153 00:27:07,692 --> 00:27:09,785 Nedir bu şamata beyler! 154 00:27:10,095 --> 00:27:11,900 Phroso'dan bahsediyorduk. 155 00:27:12,993 --> 00:27:15,460 Kart tavuk daha lezzetli olur, değil mi! 156 00:27:23,575 --> 00:27:26,772 O burnu büyük kızının diyecek neyi var şimdi? 157 00:27:27,580 --> 00:27:29,004 Ne diyebilir ki? 158 00:27:29,080 --> 00:27:31,241 Sıra ona da gelecek... bekleyin siz... 159 00:27:32,717 --> 00:27:34,708 Bulaşma kıza, Christo. 160 00:27:36,388 --> 00:27:38,515 Bize pislik muamelesi yapmak neymiş görsün. 161 00:27:41,292 --> 00:27:43,948 Bu fikre alışsan iyi edersin. 162 00:27:44,860 --> 00:27:46,700 Onun tipi değilsin. 163 00:27:49,134 --> 00:27:51,380 Sürekli evinin etrafında dolanıyor. 164 00:27:51,405 --> 00:27:53,430 Senden de boş laf duymayalım. 165 00:27:54,305 --> 00:27:58,401 Bayan Betsou'nun evinde... perdelerine yardım ediyor. 166 00:27:58,426 --> 00:28:00,300 Her şeyi bilen bey! 167 00:28:00,679 --> 00:28:02,840 Biraz eğlenceye ne dersiniz? 168 00:28:04,683 --> 00:28:06,900 - Bizimkiler nerede? - Kahvede. 169 00:28:16,360 --> 00:28:19,163 Bu gece mehtapta serenat yapmaya gidiyoruz. 170 00:28:19,230 --> 00:28:22,461 - Atinalılara da soralım mı? - Onluk iş değil... 171 00:28:22,534 --> 00:28:24,140 Yumuşaklar! 172 00:28:27,740 --> 00:28:30,034 Onlara da pislik muamelesi yapıyor mu? 173 00:28:30,108 --> 00:28:32,269 Yoksa şehirliler kızı kapacak mı? 174 00:28:36,260 --> 00:28:37,847 Fena bozuldu. 175 00:29:10,381 --> 00:29:12,366 Teşekkür ederim Marina. İyi geceler. 176 00:29:45,660 --> 00:29:46,760 Ne bekliyoruz? 177 00:29:46,785 --> 00:29:48,776 Biz ona layık değiliz ya. 178 00:29:52,724 --> 00:29:54,316 Bebek gibi valla! 179 00:29:57,462 --> 00:30:00,124 Bizi sevmesen de konuş bizimle! 180 00:30:00,465 --> 00:30:02,330 Niye bizimle konuşmuyor? 181 00:30:02,567 --> 00:30:04,330 Annesinden korkuyor. 182 00:30:05,136 --> 00:30:06,626 Acelen ne güzelim? 183 00:30:06,938 --> 00:30:08,963 Atinalılar beklesin. 184 00:30:46,544 --> 00:30:48,739 Phroso nasıl? 185 00:31:26,220 --> 00:31:27,660 Bizi rahat bırakın! 186 00:31:27,685 --> 00:31:29,740 Size ne yaptık ki? 187 00:31:33,180 --> 00:31:36,221 - Ne oluyor orada? - Kavga. Panagis ve Mitso. 188 00:31:36,661 --> 00:31:38,754 Bana bıçak çekti. 189 00:31:39,940 --> 00:31:41,162 Yalan söylüyor! 190 00:31:41,466 --> 00:31:43,100 Bu senin bıçağın mı, Mitso? 191 00:31:46,037 --> 00:31:47,060 Evet. 192 00:31:47,085 --> 00:31:49,780 Atın bunu içeri... Piç kurusu! 193 00:31:56,626 --> 00:31:58,540 İkiniz de benimle geliyorsunuz. 194 00:31:58,816 --> 00:32:00,620 Ayıp size beyler! 195 00:32:05,980 --> 00:32:07,840 - Sen eve git. - Seninle geleceğim. 196 00:32:08,620 --> 00:32:09,824 Eve dedim. 197 00:32:41,025 --> 00:32:42,900 - İyi akşamlar Marina. - İyi akşamlar. 198 00:33:04,340 --> 00:33:05,572 Acele et. Gidiyorum... 199 00:33:31,220 --> 00:33:32,300 Ne oldu? 200 00:33:34,479 --> 00:33:35,980 Ne oldu? 201 00:33:38,180 --> 00:33:40,500 Nefret ediyorum onlardan! Nefret ediyorum! 202 00:33:41,119 --> 00:33:42,980 - Kimden? - Hepsinden! 203 00:33:43,240 --> 00:33:44,900 Biri canını mı yaktı? 204 00:33:47,358 --> 00:33:49,383 Lütfen... Yapma... 205 00:33:49,794 --> 00:33:51,728 Çekip gitmek istiyorum. 206 00:33:52,897 --> 00:33:55,331 Hadi ama... Senin gibi cesur bir kız... 207 00:33:59,170 --> 00:34:00,620 Sorun ne? 208 00:34:06,878 --> 00:34:10,300 Bizimle biraz gezinmek ister misin? Daha iyi hissedersin. 209 00:34:12,420 --> 00:34:15,460 Beni tavernada bekle. O iyi olacak. 210 00:34:22,060 --> 00:34:23,700 Çok gecikme. 211 00:34:40,918 --> 00:34:42,460 Hazır mısın? 212 00:35:38,656 --> 00:35:40,820 Ölürüm de seni güldürürüm. 213 00:35:48,913 --> 00:35:50,904 Sana yalvarıyorum, yakarıyorum. 214 00:35:51,149 --> 00:35:52,582 Gülümse! 215 00:35:52,817 --> 00:35:55,780 Dizlerimin üstünde yalvarıyorum. 216 00:35:56,260 --> 00:35:58,349 Ufacık bir gülümseme. 217 00:36:35,760 --> 00:36:37,557 Sonunda. 218 00:36:39,693 --> 00:36:41,757 Daha sık gülmelisin. 219 00:36:44,307 --> 00:36:46,420 Güldüğün zaman daha güzel oluyorsun. 220 00:36:50,460 --> 00:36:52,634 Güzel olmak istemiyor musun? 221 00:36:53,744 --> 00:36:55,678 - Hayır. - Neden? 222 00:37:12,129 --> 00:37:13,960 Kızgın mısın? 223 00:37:22,807 --> 00:37:24,866 Titriyorsun. Neden? 224 00:37:28,446 --> 00:37:30,573 Seni tekrar öpmek istiyorum. 225 00:37:34,352 --> 00:37:35,614 Yapma. 226 00:37:39,116 --> 00:37:41,340 Ne var? Sorun ne? 227 00:37:43,740 --> 00:37:46,863 - Hiç. Hiçbir şey yok. - Ne var? 228 00:37:52,149 --> 00:37:53,820 İyiyim şimdi. 229 00:37:54,171 --> 00:37:55,968 Beni korkuttun. 230 00:37:56,820 --> 00:37:58,303 Gitmem lazım. 231 00:38:03,573 --> 00:38:05,713 Kimseye söyleme, ne olur! 232 00:38:53,831 --> 00:38:55,264 Neyin var? 233 00:38:55,812 --> 00:38:57,143 Hiçbir şey. 234 00:38:57,961 --> 00:39:00,794 Hadi canım! İçini dışını okurum ben senin. 235 00:39:01,979 --> 00:39:05,733 - Sadece dikkatli ol, o kadar. - Neye karşı? 236 00:39:06,806 --> 00:39:10,790 Kızı kendine aşık etme. Bu adil değil. 237 00:39:11,420 --> 00:39:13,682 Ona benim aşık olmayacağımı kim söyledi? 238 00:39:15,380 --> 00:39:16,940 Biraz ciddi olmaya çalış. 239 00:39:19,500 --> 00:39:24,226 Kız zaten yeterince mutsuz. Neden canını yakasın ki? 240 00:39:24,820 --> 00:39:29,300 - Bana vaaz verilmesinden nefret ediyorum! - Haklı olduğumu biliyorsun. 241 00:39:30,100 --> 00:39:32,093 Eğer her zaman doğru olanı yapsaydım... 242 00:39:34,100 --> 00:39:36,034 çoktan intihar etmiştim. 243 00:39:56,020 --> 00:39:58,780 Çocuklar sizi bizimle serenat yapmaya davet ediyor. 244 00:40:00,060 --> 00:40:02,420 Sağ olun. Bizim sesimiz buna uygun değil. 245 00:40:03,820 --> 00:40:06,963 - Belki sonra yelkenle açılırız. - Başka sefere. Sağ olun. 246 00:40:07,620 --> 00:40:10,996 Çocuklar bundan hoşlanmayacak. Haklı olarak. 247 00:40:12,060 --> 00:40:13,040 Yani? 248 00:40:13,077 --> 00:40:16,700 Bir kıza biraz takılmamız, sizin alınmanız için bir sebep değil. 249 00:40:20,924 --> 00:40:24,180 Eğer kavga arıyorsan, söyle. 250 00:40:27,060 --> 00:40:28,589 Buna ne oldu şimdi? 251 00:40:28,659 --> 00:40:31,180 Teşekkür ettik, şarkı söylemeyeceğiz dedik. 252 00:40:31,540 --> 00:40:33,900 Bir de üstüne özür mü dileyeceğiz? 253 00:40:34,565 --> 00:40:36,829 Şimdi kim kaşınıyor bakalım? 254 00:40:38,660 --> 00:40:41,180 Ona bakmayın. Bazen biraz gergin olur. 255 00:40:41,492 --> 00:40:43,585 Neyse, teşekkürler. Ve iyi geceler. 256 00:40:47,700 --> 00:40:49,060 İyi geceler. 257 00:40:52,500 --> 00:40:54,145 Tatlı rüyalar. 258 00:41:00,883 --> 00:41:03,860 - Delisin sen! Bela mı arıyorsun? - Korktun, ha? 259 00:41:04,700 --> 00:41:07,388 Alttan alacağımı bildiğin için şov yapmak zorundaydın tabii! 260 00:41:07,665 --> 00:41:09,690 Aniden kendimi harika hissetmeye başladım. 261 00:41:09,767 --> 00:41:12,497 - Garson! Bir konyak! - Yeterince içtin! 262 00:41:12,736 --> 00:41:14,101 Ne olmuş yani? 263 00:41:14,126 --> 00:41:17,660 Hepimiz mükemmel olamayız ya. 264 00:41:18,540 --> 00:41:20,666 Bırak kendini! Biraz yaşa! 265 00:41:20,744 --> 00:41:25,020 Çok geç olmadan birkaç kuralı yık! 266 00:41:25,382 --> 00:41:28,317 - Sarhoşsun ya da aşıksın! - Öyleysem ne olmuş? 267 00:41:28,700 --> 00:41:33,180 Sürdüğü kadar tadını çıkaracağım. On, on beş gün... 268 00:41:33,620 --> 00:41:37,180 Gerisi de canı cehenneme. Değil mi, Manolaki? 269 00:41:38,740 --> 00:41:39,860 Gördün mü? 270 00:41:41,780 --> 00:41:43,060 Onun şerefine! 271 00:43:18,500 --> 00:43:19,980 Gülmek ister misin? 272 00:43:26,077 --> 00:43:27,374 Ne oldu? 273 00:43:27,592 --> 00:43:29,900 Ne yapıyorsun? 274 00:43:30,307 --> 00:43:32,434 Çekil şuradan, salak! 275 00:44:04,141 --> 00:44:06,166 - Öğlen görüşürüz. - Hoşça kal. 276 00:44:56,100 --> 00:44:58,723 Ne yapıyorlar? Çocuğu boğacaklar! 277 00:45:00,330 --> 00:45:02,389 Bırakın onu! Boğacaksınız! 278 00:45:02,940 --> 00:45:06,420 Kim var orada? İmdat! Mimis! 279 00:45:08,572 --> 00:45:11,060 Buradayım anne! Bağırmayı kes! 280 00:46:09,300 --> 00:46:12,802 Zil zurna sarhoştu diyorlar. Kabadayı takımı! 281 00:46:13,170 --> 00:46:15,660 Bu da bize yabancıları eve almamamız için ders olsun. 282 00:46:21,740 --> 00:46:23,260 Günaydın. 283 00:46:26,260 --> 00:46:28,660 Bana aldırmayın, lütfen. 284 00:46:59,683 --> 00:47:01,981 - Gitme. - Gitmeliyim. 285 00:47:05,722 --> 00:47:08,380 Biliyor musun, sesini neredeyse hiç duymadım. 286 00:47:09,026 --> 00:47:11,017 Hep benim konuşmama izin verdin. 287 00:47:11,495 --> 00:47:13,690 - Söylenecek ne var ki? - Herhangi bir şey. 288 00:47:15,180 --> 00:47:16,992 Hayatınla ilgili, hayallerinle. 289 00:47:17,980 --> 00:47:19,635 Hayallerin olmalı. 290 00:47:20,037 --> 00:47:21,629 Olmamasını öğrendim. 291 00:47:22,172 --> 00:47:24,780 Bu kadar acı dolu olmak için çok gençsin. 292 00:47:26,100 --> 00:47:31,700 Neden bana anlatmıyorsun? Arkadaş değil miyiz? 293 00:47:34,251 --> 00:47:36,014 - Bana güvenmiyor musun? - Güveniyorum. 294 00:47:37,654 --> 00:47:39,747 Gözlerimin içine bakarak söyle. 295 00:47:46,830 --> 00:47:48,559 Güveniyorum. 296 00:48:02,112 --> 00:48:04,512 - Aman Tanrım! - Ne oldu Marina? 297 00:48:04,982 --> 00:48:07,314 - Beni sevmemelisin. - Neden? 298 00:48:08,552 --> 00:48:10,645 - Seni sevmemi istemiyor musun? - Hayır! 299 00:48:11,188 --> 00:48:13,580 Ama her şey o kadar zor ki. 300 00:48:14,820 --> 00:48:17,980 Öğrenecekler ve kötü bir şey olacak diye korkuyorum. 301 00:48:20,740 --> 00:48:23,524 Kötü bir şey olmayacak. İnan bana. 302 00:48:24,268 --> 00:48:28,100 - Aşk neşedir. - Bu evde değil. 303 00:48:30,340 --> 00:48:33,599 Biz utançla... nefretle... ölümle boğuşuyoruz... 304 00:48:42,986 --> 00:48:44,977 Senin kız kardeşin var mı? 305 00:48:47,900 --> 00:48:49,060 Evet. 306 00:48:51,420 --> 00:48:53,500 - Güzel mi? - Oldukça. 307 00:48:56,460 --> 00:48:58,468 Benimki değildi... 308 00:48:59,300 --> 00:49:00,420 zavallıcık. 309 00:49:02,906 --> 00:49:08,220 "Güzelsin" derdim ona. "Çok güzel bir gülüşün var." 310 00:49:10,740 --> 00:49:12,345 O da derdi ki... 311 00:49:14,020 --> 00:49:17,311 "Neyse ki sen ikimizin yerine de güzelsin." 312 00:49:20,119 --> 00:49:21,700 Ve beni öperdi. 313 00:49:30,200 --> 00:49:33,580 Çirkin olduğun için ölmek korkunç bir şey. 314 00:49:34,304 --> 00:49:35,620 Nasıl öldü? 315 00:49:41,590 --> 00:49:42,860 Boğuldu. 316 00:49:47,380 --> 00:49:48,460 Ne zaman? 317 00:49:50,060 --> 00:49:51,620 Bir yıl önce. 318 00:49:54,260 --> 00:49:59,340 Elbiselerini, sanki yüzmeye gitmiş gibi kumsalda katlanmış bırakmıştı. 319 00:50:01,231 --> 00:50:03,756 İnsanlar kaza olduğunu söyledi. 320 00:50:05,660 --> 00:50:07,601 Ama ben biliyorum. 321 00:50:10,874 --> 00:50:13,400 - Aşıktı. - Kime? 322 00:50:14,211 --> 00:50:16,406 Onlardan birine... Christo'ya. 323 00:50:17,414 --> 00:50:20,380 - O ne yaptı? - Onu sevmiyordu... 324 00:50:21,460 --> 00:50:23,245 Sadece onu oyaladı, böylece... 325 00:50:23,320 --> 00:50:24,620 Ne? 326 00:50:27,660 --> 00:50:29,940 İkimizle de görüşmeye devam edebilmek için. 327 00:50:32,660 --> 00:50:35,220 Bir gün benimle görüşmek istedi. 328 00:50:38,140 --> 00:50:40,063 Niki yandaki odaydı. 329 00:50:42,740 --> 00:50:45,700 Sevinmiştik çünkü sanmıştık ki... 330 00:50:50,980 --> 00:50:56,820 Beni sevdiğini söyledi ve onu dışarı attığımda bağırdı... 331 00:51:00,980 --> 00:51:04,624 "O... şeyi sevebileceğimi mi sandın?" 332 00:51:07,130 --> 00:51:11,060 - Söyleme... - Hayır, söyleyeceğim. 333 00:51:13,740 --> 00:51:15,540 "O ucubeyi." 334 00:51:17,080 --> 00:51:18,548 O bir... 335 00:51:20,700 --> 00:51:24,580 Daha fazlasını da söyledi. Yüksek sesle. Çok yüksek sesle. 336 00:51:29,900 --> 00:51:32,668 Niki'nin odasına döndüğümde... 337 00:51:38,140 --> 00:51:40,123 tek kelime etmedi. 338 00:51:43,940 --> 00:51:45,780 Bir hafta sonra... 339 00:51:49,065 --> 00:51:50,040 ölmüştü. 340 00:52:00,460 --> 00:52:06,060 O öldükten üç ay sonra bana evlenme teklif etti. 341 00:52:08,940 --> 00:52:11,780 O zamandan beri beni rahat bırakmıyorlar. 342 00:52:12,562 --> 00:52:14,260 Marina, aşkım. 343 00:52:14,865 --> 00:52:18,708 Keşke bir günlüğüne korkusuzca yaşayabilsek... 344 00:52:21,100 --> 00:52:23,300 sadece bir yürüyüşlük zaman için. 345 00:52:26,140 --> 00:52:29,580 - Çok bir şey değil ki bu istediğim. - Yürüyüşümüzü yapacağız. 346 00:53:41,518 --> 00:53:43,748 - Nasılsın? - İyiyim, sağ ol. 347 00:53:43,987 --> 00:53:48,083 - Pikniğe gidiyoruz. - İyi eğlenceler. 348 00:53:56,920 --> 00:53:59,168 - Çizim mi yapıyorsun? - Vakit öldürüyorum işte. 349 00:54:00,420 --> 00:54:03,600 - Sanatçı mısınız? - Hayır, mimarım. 350 00:54:06,580 --> 00:54:09,043 - Peki ya arkadaşınız? - O bir yazar. 351 00:54:11,500 --> 00:54:13,279 Sizin gibi sessiz değil. 352 00:54:15,140 --> 00:54:17,140 İnsanlar onun çapkın olduğunu söylüyor. 353 00:54:20,460 --> 00:54:21,783 Eee? 354 00:54:23,020 --> 00:54:26,580 - Uzun kalacak mısınız? - Bir hafta. Neden? 355 00:54:29,620 --> 00:54:31,460 Odalara ihtiyacımız olacak. 356 00:54:33,626 --> 00:54:34,870 Ne zaman? 357 00:54:35,569 --> 00:54:37,799 Mümkünse bugün... 358 00:54:40,387 --> 00:54:46,580 Arkadaşıma söyleyeceğim ama nasıl karşılar bilmem. 359 00:54:47,020 --> 00:54:52,060 Umurumda değil. Kardeşimin adı, canından daha önemli. 360 00:55:00,634 --> 00:55:02,795 Otele taşınırız. 361 00:55:17,680 --> 00:55:19,807 Bana pat diye söyledi. 362 00:55:20,980 --> 00:55:22,740 Sakın tepemi attırmasın yoksa! 363 00:55:22,852 --> 00:55:25,300 Kabul etmek zorunda değildin, değil mi? 364 00:55:26,460 --> 00:55:28,394 Beni dinlemeliydin. 365 00:55:28,620 --> 00:55:31,860 - Neden bana söyleyemedi? - Bağırmayı kes. 366 00:55:40,840 --> 00:55:42,300 Dikkatli ol. 367 00:55:43,643 --> 00:55:45,304 - Gidiyorsun. - Ama seni göreceğim... 368 00:55:45,379 --> 00:55:46,346 Nerede? 369 00:55:47,260 --> 00:55:48,904 - Tıraş bıçağın var mı? - Hayır. 370 00:55:49,660 --> 00:55:50,973 - Sen söyle. - İmkansız. 371 00:55:50,998 --> 00:55:55,100 - Aristides'e haber salmalıyız. - Evet. 372 00:55:55,882 --> 00:55:57,713 Gece olunca... 373 00:56:02,830 --> 00:56:05,620 - Yardımcı olabilir miyim? - Hayır, teşekkürler. 374 00:56:07,048 --> 00:56:09,881 - Gittiğinize üzüldüm. - Elden ne gelir. 375 00:56:18,746 --> 00:56:21,540 - Ne yapıyorsun? - Tıraş oluyorum. 376 00:56:34,428 --> 00:56:36,089 Seni bir daha asla göremeyeceğim. 377 00:56:36,163 --> 00:56:37,630 - Görmelisin... - Nerede? 378 00:56:37,697 --> 00:56:39,562 - Koyun üzerindeki çamlıkta. - Bizi görürler. 379 00:56:39,633 --> 00:56:41,624 - Kumsalda... - Bizi görürler. 380 00:56:41,701 --> 00:56:44,169 Kalede... harabelerde... 381 00:56:44,237 --> 00:56:46,460 Beni seviyorsan. 382 00:56:57,918 --> 00:56:59,700 Keşke ölseydim. 383 00:57:28,882 --> 00:57:31,009 İstediğin oldu işte... 384 00:57:32,380 --> 00:57:34,140 Umarım memnunsundur. 385 00:57:35,462 --> 00:57:37,100 Onu seviyorum. 386 00:57:44,157 --> 00:57:45,620 Şimdi ne olacak? 387 00:57:51,672 --> 00:57:54,180 İlk tekneyle eve dönelim derim. 388 00:59:23,878 --> 00:59:27,260 Yerleri fırçalamak, düştüğüm hale bak. 389 00:59:29,813 --> 00:59:31,678 Bıktım usandım. 390 00:59:33,109 --> 00:59:35,708 Ev dökülüyor... 391 00:59:37,860 --> 00:59:40,260 ve tamirat için para yok. 392 00:59:48,759 --> 00:59:51,193 Kardeşinin nesi var böyle? 393 00:59:59,923 --> 01:00:04,420 Tam biraz para kazanmaya başlamışken gidip her şeyi berbat ediyor. 394 01:00:13,216 --> 01:00:16,708 Başka kiracıyı nereden bulacağız? 395 01:00:19,049 --> 01:00:21,700 Günden güne daha da kötüleşiyor. 396 01:00:26,020 --> 01:00:28,020 Herkesle kavga çıkarıyor... 397 01:00:28,538 --> 01:00:31,060 Neden bir işe girmiyor? 398 01:00:36,713 --> 01:00:44,048 O arsayı isteyen şu Atinalıya satması için başının etini yiyorum. 399 01:00:51,261 --> 01:00:58,729 Dün Katina'ya anlaşmayı bitirmek için Atina'ya gideceğini söylemiş. Ama gider mi? 400 01:01:03,874 --> 01:01:06,206 En azından bu evi elimizde tutabilsek... 401 01:01:06,476 --> 01:01:10,537 Senin bir çeyizin olur... düzgün bir koca bulabilirsin. 402 01:01:12,549 --> 01:01:14,744 Kemiklerim sızlıyor. 403 01:01:18,421 --> 01:01:20,514 Kiliseye gitmek için hazırlanayım. 404 01:01:21,958 --> 01:01:23,289 Sen de. 405 01:03:24,414 --> 01:03:27,008 Duydum ki Mitso yarın Atina'ya gidiyormuş. 406 01:03:37,527 --> 01:03:40,780 Atinalılar da gidiyor. Aristides söyledi. 407 01:04:36,439 --> 01:04:39,460 Seni görmeliyim. Yarın gidiyorum. 408 01:04:40,180 --> 01:04:41,700 Yarın olmaz! 409 01:04:48,580 --> 01:04:50,261 Ateşin var mı? 410 01:05:02,673 --> 01:05:04,971 Bizi terk ettiğin doğru mu? 411 01:05:08,318 --> 01:05:11,583 Hayır, doğru değil. Kalacağım. 412 01:05:11,780 --> 01:05:13,940 Kalıp ne yapacaksın? Söyle bana! 413 01:05:14,860 --> 01:05:18,550 - Bilmiyorum, ama... - Ama ne? 414 01:05:19,596 --> 01:05:20,980 Gidemem. 415 01:05:21,598 --> 01:05:25,466 Burada kalıp yerle bir oluşunu izlemeyi reddediyorum. 416 01:05:25,835 --> 01:05:28,702 Her şeyin bir sınırı var, dostluğun bile. 417 01:05:29,119 --> 01:05:30,460 Doğru. 418 01:05:46,787 --> 01:05:49,187 Bundan iyi bir şey çıkmayacağını göremiyor musun? 419 01:05:49,212 --> 01:05:51,048 Peki sen benim onu sevdiğimi göremiyor musun? 420 01:05:51,073 --> 01:05:55,780 - Dora, Liana ve diğerleri gibi mi? - Bu sefer farklı! 421 01:05:55,916 --> 01:05:58,851 Daha zor demek istiyorsun. 422 01:05:59,200 --> 01:06:02,658 Senin gururun incindi ve bedelini o ödeyecek. 423 01:06:02,736 --> 01:06:06,780 Duygularımı lime lime etmeyi bırak! 424 01:06:17,378 --> 01:06:20,980 Bazen aptal ve sorumsuz davranmış olabilirim... 425 01:06:21,835 --> 01:06:24,700 Ama piçin teki değilim. 426 01:06:25,766 --> 01:06:28,701 Öyle olsaydın, seninle bu şekilde konuşmazdım. 427 01:06:30,587 --> 01:06:33,900 Ama kalmak cesaret değil... bu delilik. 428 01:06:37,133 --> 01:06:40,460 Eğer sen ona aşık olsaydın, ne yapardın? 429 01:06:41,965 --> 01:06:46,220 Bu anlamsız bir soru. Her zamanki gibi benden önce davrandın. 430 01:06:47,460 --> 01:06:49,620 Evet, ama eğer... 431 01:06:51,908 --> 01:06:54,740 Muhtemelen onunla evlenirdim. 432 01:06:57,781 --> 01:06:59,806 Bunu düşündüm. 433 01:07:02,085 --> 01:07:04,212 Ve tabii ki reddettin bu fikri. 434 01:07:05,900 --> 01:07:07,348 Biliyorum... 435 01:07:08,100 --> 01:07:10,185 ilk bakışta zor görünüyor. 436 01:07:10,593 --> 01:07:14,220 İlk, ikinci ve son bakışta... bu imkansız. 437 01:07:19,002 --> 01:07:22,060 Dostluğumuzu bozma pahasına nedenini söyleyeyim mi? 438 01:07:23,700 --> 01:07:26,905 Birincisi, tamamen farklı dünyalarda yaşıyorsunuz. 439 01:07:27,100 --> 01:07:30,100 İkincisi, maddi olarak bağımlısın. 440 01:07:30,313 --> 01:07:32,713 - Annemin eline baktığımı demek istiyorsun. - Aynen öyle. 441 01:07:32,782 --> 01:07:35,774 Sosyal hırsları olan, baskın bir hanımefendi! 442 01:07:36,220 --> 01:07:41,180 O sana tapıyor, sen de ona ve bu işe asla evet demeyecek. 443 01:07:42,340 --> 01:07:44,851 - Ya bir işe girersem? - Aylık bir maaş... 444 01:07:44,876 --> 01:07:47,660 İki odalı bir daire ve parkta romantik yürüyüşler... 445 01:07:48,518 --> 01:07:51,544 Eğer gerçekten ciddiysen, sana bir iş ayarlayacağıma garanti veririm. 446 01:07:52,260 --> 01:07:55,526 O halde anneni ara ve ona söyle. 447 01:07:56,500 --> 01:07:58,740 Basit, değil mi? 448 01:08:07,900 --> 01:08:08,940 Alo! 449 01:08:13,900 --> 01:08:17,100 Sen misin anne? Evet, iyiyim. 450 01:08:19,100 --> 01:08:22,180 Antoni bugün dönüyor. Ben biraz daha kalacağım. 451 01:08:24,100 --> 01:08:27,268 Kalmam gerekiyor çünkü... 452 01:08:28,700 --> 01:08:30,060 çünkü... 453 01:08:31,460 --> 01:08:34,260 Ne dedin? Seni duyamıyorum. 454 01:08:37,460 --> 01:08:40,228 Sana... 455 01:08:41,820 --> 01:08:43,308 sana... 456 01:08:46,980 --> 01:08:49,420 geldiğimde konuşuruz demek için aradım. 457 01:08:51,628 --> 01:08:54,820 Hayır, önemli bir şey değil. 458 01:08:56,220 --> 01:08:57,780 Merak etme. 459 01:09:04,700 --> 01:09:06,460 Yakında döneceğim. 460 01:09:07,380 --> 01:09:08,860 Herkese sevgiler. 461 01:09:10,660 --> 01:09:12,100 Hoşça kal. 462 01:10:03,980 --> 01:10:05,180 Hazır mısın? 463 01:10:06,580 --> 01:10:07,820 Hazırım. 464 01:10:22,140 --> 01:10:23,340 Gidelim. 465 01:10:26,900 --> 01:10:28,700 Yarınki tekneyle gideceğim. 466 01:10:31,700 --> 01:10:33,661 Merak etme. Ani bir şey yapmayacağım. 467 01:10:35,820 --> 01:10:38,028 Sadece bir şeyi hatırladım... 468 01:10:39,540 --> 01:10:41,300 bir yürüyüş sözünü. 469 01:10:43,907 --> 01:10:45,636 Onu tutmak istiyorum. 470 01:10:47,500 --> 01:10:48,660 Emin misin? 471 01:10:50,060 --> 01:10:51,060 Evet. 472 01:10:52,660 --> 01:10:54,015 Pekala o zaman. 473 01:11:04,180 --> 01:11:05,694 Kendine iyi bak. 474 01:13:12,355 --> 01:13:14,220 Gittin sanmıştım. 475 01:13:14,576 --> 01:13:17,580 Yarına kadar değil. Yani o yürüyüşü yapabiliriz. 476 01:13:19,620 --> 01:13:21,380 Şapelde buluşuruz. 477 01:13:22,100 --> 01:13:24,420 Koya kürek çekip yukarı tırmanacağım. 478 01:13:25,220 --> 01:13:26,520 Erken yola çıkacağım. 479 01:13:26,740 --> 01:13:28,700 - Kimse şüphelenmez. - Korkuyorum. 480 01:13:34,880 --> 01:13:36,580 Söyle ona gitsin! 481 01:13:38,182 --> 01:13:39,700 Yannoula! 482 01:13:43,862 --> 01:13:45,420 Ne yapıyorsun orada? 483 01:13:46,986 --> 01:13:48,500 Git buradan! Hadi! 484 01:13:49,315 --> 01:13:51,100 Gel, sahile iniyoruz. 485 01:13:51,125 --> 01:13:52,660 Hadi canım. 486 01:13:57,224 --> 01:13:59,500 - Gitmeliyim. - Saat kaçta buluşacağız? 487 01:13:59,893 --> 01:14:01,180 Saat beşte. 488 01:14:18,413 --> 01:14:19,812 Nereye gitmek istersin? 489 01:14:19,837 --> 01:14:22,580 - Kaminia'ya. - Sana bir tekne ayarlarım. 490 01:14:22,817 --> 01:14:25,340 Otele bir uğrayıp hemen geliyorum. 491 01:14:34,380 --> 01:14:36,860 Atinalı, Kaminia'ya gitmek için bir tekne istiyor. 492 01:14:36,885 --> 01:14:38,978 Benimki dolu. Christo'nunkini al. 493 01:14:39,800 --> 01:14:42,380 Suya batıracaktım. Eğrilmiş. 494 01:14:46,948 --> 01:14:49,620 - İyi yüzücüdür, değil mi? - Tabii. 495 01:14:52,775 --> 01:14:54,340 Gülmeye hazırlanın beyler. 496 01:14:55,444 --> 01:14:58,100 - Tıpayı çekecek misin? - Aynen öyle. 497 01:14:58,694 --> 01:15:00,423 Yeterince sorun çıkardı. 498 01:15:00,448 --> 01:15:02,177 Neden arkadaşıyla gitmedi ki? 499 01:15:02,202 --> 01:15:05,901 Ona bir şey olmaz. Kanoni'ye varana kadar tekne suyla dolar, o da atlar. 500 01:15:05,925 --> 01:15:07,380 Ne olacak sanki. 501 01:15:09,390 --> 01:15:12,220 Onun geldiğini görünce tıpayı çekersin. 502 01:15:12,245 --> 01:15:14,940 Biz de Kanoni'de onu gözlüyor olacağız. 503 01:15:16,237 --> 01:15:17,568 Hadi gidelim! 504 01:15:18,439 --> 01:15:21,253 Bu işe bulaşmak istemiyorum. İşim var. 505 01:15:21,776 --> 01:15:23,660 Keyfin bilir, seni koca karı! 506 01:16:20,068 --> 01:16:21,763 Pavlo Bey! 507 01:16:23,938 --> 01:16:26,702 Bizi de Kaminia'ya götür! 508 01:16:29,464 --> 01:16:34,180 Tamam. Koyda küçük bir tur atarız. 509 01:16:47,328 --> 01:16:49,580 Dikkatli olun. 510 01:16:56,604 --> 01:16:59,060 Güzel. Oturun bakalım hepiniz. 511 01:17:00,820 --> 01:17:02,118 İşte böyle. 512 01:17:02,300 --> 01:17:05,601 Çok kalmayacağız. Kısa bir tur atıp döneceğiz. 513 01:17:50,958 --> 01:17:52,687 Ondan bir iz yok. 514 01:18:11,339 --> 01:18:13,100 Anlamıyorum. 515 01:18:14,389 --> 01:18:16,140 Nereye gitmiş olabilir ki? 516 01:18:18,433 --> 01:18:20,958 Tekne şimdiye kadar suyla dolmuş olmalı. 517 01:18:24,498 --> 01:18:25,931 Hadi! 518 01:18:29,363 --> 01:18:31,695 Hep beraber, çocuklar. 519 01:18:39,907 --> 01:18:41,980 Korkma! 520 01:19:12,740 --> 01:19:14,173 Atla! 521 01:19:20,180 --> 01:19:22,020 İmdat! 522 01:19:24,300 --> 01:19:25,740 İmdat! 523 01:19:29,100 --> 01:19:30,660 Atla! 524 01:19:35,300 --> 01:19:37,294 Soula! Atla! Atla! 525 01:19:46,245 --> 01:19:48,645 Koşun! Çocuklarımız boğuluyor! 526 01:19:59,466 --> 01:20:01,263 Yardım edin! 527 01:20:01,582 --> 01:20:03,540 Çocuklar... 528 01:21:43,291 --> 01:21:45,420 Kız kardeşim nerede? 529 01:21:47,328 --> 01:21:48,940 Soula! 530 01:22:00,841 --> 01:22:02,300 Çocuklar... 531 01:22:03,210 --> 01:22:05,337 Çocukları kurtarın... 532 01:22:08,783 --> 01:22:10,500 Çocuklar! 533 01:23:54,155 --> 01:23:56,282 Katil! 534 01:24:56,116 --> 01:24:57,980 Katil! 535 01:25:21,942 --> 01:25:25,639 Yeğenim teknedeydi... Soula... 536 01:27:21,755 --> 01:27:23,552 Neredesin? 537 01:27:25,232 --> 01:27:27,325 Yakınımda dur demiştim sana! 538 01:27:58,032 --> 01:28:00,227 Neredeydin? Merak ettim. 539 01:28:00,721 --> 01:28:02,586 Polis onunla birlikte. 540 01:28:02,611 --> 01:28:04,580 İhmalden yargılanacak diyorlar. 541 01:28:05,566 --> 01:28:07,780 - Tekne kimindi? - Christo'nun. 542 01:28:20,054 --> 01:28:21,780 Nereye gidiyorsun? 543 01:28:59,333 --> 01:29:01,494 Christo'yla konuşmak istiyorum. 544 01:29:08,969 --> 01:29:11,130 Diğerlerinden biri de olur. 545 01:29:20,447 --> 01:29:22,700 Karşımda erkek var sanmıştım. 546 01:30:23,610 --> 01:30:25,060 Ne oldu? 547 01:30:25,759 --> 01:30:28,100 - Bilmiyorum. - Tekneler öyle batmaz. 548 01:30:28,455 --> 01:30:30,100 - Ne oldu? - Hiçbir şey. 549 01:30:30,125 --> 01:30:32,620 Bir adam hapse girebilir. Ne oldu? 550 01:30:35,560 --> 01:30:39,426 Ona tekneyi kiraladığınızda çocukları da götüreceğini biliyor muydunuz? 551 01:30:39,450 --> 01:30:41,100 Hayır! Soula da onlarlaydı. 552 01:30:41,866 --> 01:30:44,130 Bilmiyordunuz... o yüzden tıpayı çektiniz. 553 01:30:44,402 --> 01:30:45,596 - Hayır! - Evet! 554 01:30:46,060 --> 01:30:48,031 - Hayır! - Yemin et! Soula'nın ruhuna! 555 01:30:55,653 --> 01:30:57,155 Bunu yaptınız... 556 01:30:59,100 --> 01:31:00,748 sırf yıllardır anneme... 557 01:31:01,580 --> 01:31:03,348 Mitso'ya, bana... 558 01:31:03,372 --> 01:31:06,259 Niki'ye güldüğünüz gibi gülebilmek için... 559 01:31:06,460 --> 01:31:10,020 Şimdi de işler ters tepti ve korkudan kaçıyorsunuz. 560 01:31:10,261 --> 01:31:12,286 Ama siz konuşmazsanız, ben konuşurum. 561 01:31:12,530 --> 01:31:16,860 Liman'a ineceğim. Herkes duysun diye bağıracağım. 562 01:31:17,301 --> 01:31:19,878 Bir kahkaha uğruna hayatları mahvettiniz... 563 01:31:19,902 --> 01:31:22,660 ama onun hayatını mahvetmenize izin vermeyeceğim. 564 01:31:23,016 --> 01:31:24,984 Onu seviyorsun, yoksa bunu yapmazdın. 565 01:31:25,009 --> 01:31:27,760 Evet, onu seviyorum! Ve kimin bildiği umurumda değil! 566 01:31:28,300 --> 01:31:31,643 Onu seviyorum ve buradan içi rahat bir şekilde ayrılmasını istiyorum. 567 01:31:31,949 --> 01:31:33,416 Peki ya sen? 568 01:31:35,940 --> 01:31:37,583 Ben kalacağım. 569 01:31:40,540 --> 01:31:42,588 Ve sokaklarda korkusuzca... 570 01:31:42,780 --> 01:31:45,686 utanç duymadan yürüyeceğim... 571 01:31:45,980 --> 01:31:49,859 Aşkta utanç olmaz. Utanç, yalan söylemek ve korkmaktır. 572 01:31:57,842 --> 01:32:00,520 Polis otelde. 573 01:32:03,220 --> 01:32:05,028 Birlikte gideceğiz... 574 01:32:05,900 --> 01:32:07,500 ve onlara anlatacaksın. 575 01:32:09,387 --> 01:32:11,651 Çünkü sen anlatmazsan, ben anlatırım. 576 01:33:06,369 --> 01:33:07,961 Nereye gidiyorsun? 577 01:33:08,012 --> 01:33:10,173 - Yukarıya. - Hayır Marina. 578 01:33:13,050 --> 01:33:15,211 El alem ne der? 579 01:33:59,923 --> 01:34:01,546 İyi akşamlar. 580 01:34:08,000 --> 01:34:09,630 Seni görmem gerekiyordu. 581 01:34:11,100 --> 01:34:13,500 Onu sorguya götürdüler. 582 01:34:16,572 --> 01:34:19,820 Ne hissettiğini biliyorum ama bu senin suçun değil. 583 01:34:23,846 --> 01:34:26,713 Sana yardım etmek istiyorum ama nasıl yapacağımı bilmiyorum. 584 01:34:27,635 --> 01:34:30,968 Pavlo! Bana bak! Yemin ederim bu senin suçun değil. 585 01:34:31,654 --> 01:34:34,316 Böyle acı çekmemelisin. Lütfen! 586 01:34:40,796 --> 01:34:43,196 Çocuklar... Gözümün önünden gitmiyorlar. 587 01:34:43,899 --> 01:34:45,764 Beni dinle. 588 01:34:46,260 --> 01:34:48,534 Poros'a giden bir yat var... 589 01:34:49,138 --> 01:34:52,437 - Ona bin ve oradan devam et. - Hayır. 590 01:34:52,508 --> 01:34:54,420 - Neden? - Şimdi gidemem. 591 01:34:54,445 --> 01:34:57,420 - Gitmelisin. - Ne fark eder ki? 592 01:34:59,448 --> 01:35:03,700 Kalman ikimiz için de her şeyi daha kötü yapacak... 593 01:35:05,300 --> 01:35:08,300 Senin acı çekmene dayanamıyorum. 594 01:35:08,507 --> 01:35:10,634 Onları neden yanıma aldım ki? 595 01:35:11,230 --> 01:35:13,788 Aman Tanrım. Bilemezdin ki. 596 01:35:15,540 --> 01:35:18,740 Eğer suçlanacak biri varsa... 597 01:35:19,071 --> 01:35:20,800 - benim. - Hayır! 598 01:35:21,780 --> 01:35:25,250 İstemeden seni bu insanların arasına soktum... 599 01:35:26,140 --> 01:35:29,540 - çünkü onlardan korkuyordum. - Çok tatlısın. 600 01:35:32,220 --> 01:35:35,500 - Gideceğine söz ver. - Hayır, bu gece olmaz. 601 01:35:35,701 --> 01:35:36,988 O zaman yarın. 602 01:35:38,220 --> 01:35:39,906 Benim hatırım için... 603 01:35:40,460 --> 01:35:41,700 ne olur. 604 01:35:43,656 --> 01:35:45,340 Beni seviyorsan... 605 01:35:48,614 --> 01:35:49,788 Peki ya sen? 606 01:35:51,460 --> 01:35:52,780 Seni nasıl bırakabilirim? 607 01:35:55,154 --> 01:35:59,820 Sana söyledim. Artık umurumda değil. 608 01:36:00,860 --> 01:36:04,180 Ben güçlüyüm. Beni sen bu hale getirdin. 609 01:36:05,064 --> 01:36:06,588 Geri döneceğim. 610 01:36:07,300 --> 01:36:09,220 Yazacağım ve geri döneceğim. 611 01:36:11,103 --> 01:36:13,788 Atina'ya vardığında... 612 01:36:15,300 --> 01:36:17,033 eğer hala istersen... 613 01:36:18,144 --> 01:36:19,708 Geri döneceğim. 614 01:36:20,220 --> 01:36:21,580 Sana ihtiyacım var. 615 01:36:27,887 --> 01:36:30,060 Beni hala sevdiğini söyle! 616 01:36:32,558 --> 01:36:34,220 Seni seviyorum. 617 01:39:40,398 --> 01:39:42,832 Alo! Sen misin Antoni? 618 01:39:45,764 --> 01:39:47,788 Şu iş meselesi... 619 01:39:48,140 --> 01:39:50,100 ayarlayabilir misin? 620 01:40:36,965 --> 01:40:39,458 <i>Çeviri: nutuzar</i> 620 01:40:40,305 --> 01:41:40,310 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm