"Couples Therapy" 106

ID13206815
Movie Name"Couples Therapy" 106
Release NameCouples.Therapy.2019.S01E06.1080p.WEB.x265-Silence_[spa]
Year2019
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID10665468
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,220 --> 00:00:10,178 ♪sintetizador ambiental♪ 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,053 [Orna] ¿En qué están con el tema del bebé...? 3 00:00:14,053 --> 00:00:15,887 -¿...la pregunta? -Vamos a intentarlo el mes que viene. 4 00:00:15,887 --> 00:00:17,011 [Orna] ¡Oh! 5 00:00:17,011 --> 00:00:19,178 [Elaine] Si le digo: "Salgamos. 6 00:00:19,178 --> 00:00:20,095 Hagamos algo, 7 00:00:20,095 --> 00:00:21,720 vamos a almorzar o algo así", él... 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,970 Él... él... él no lo hace. 9 00:00:23,970 --> 00:00:25,387 Pero, pasamos tiempo juntos. 10 00:00:25,387 --> 00:00:26,220 -¿Cuándo? -El fin de semana. 11 00:00:26,220 --> 00:00:27,053 Ponle nombre. 12 00:00:27,053 --> 00:00:28,553 Ponle nombre. 13 00:00:28,553 --> 00:00:30,595 Entonces, mientras él estaba fuera, sentí... 14 00:00:30,595 --> 00:00:31,553 casi como— [exhala] 15 00:00:31,553 --> 00:00:34,053 como, casi como un alivio. 16 00:00:35,095 --> 00:00:36,345 Porque sentí que no tenía 17 00:00:36,345 --> 00:00:38,470 que preocuparme por nada. 18 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:00:53,178 --> 00:00:54,762 [Desean] Ella... 20 00:00:54,762 --> 00:00:57,095 definitivamente es una persona controladora 21 00:00:57,095 --> 00:00:59,220 y no en una connotación negativa. 22 00:00:59,220 --> 00:01:00,345 Lo entiendo. 23 00:01:01,136 --> 00:01:02,136 Pero ella... 24 00:01:02,136 --> 00:01:03,679 —como mujer— —[Orna] Mmm-hm. 25 00:01:03,679 --> 00:01:06,095 —también quiere que su esposo— —[Orna] Mmm-hm. 26 00:01:06,095 --> 00:01:08,261 —tenga algo de— —[Elaine] Carácter. 27 00:01:08,261 --> 00:01:10,387 —ya sabes, que sea el hombre— —[Elaine] Sí. 28 00:01:10,387 --> 00:01:11,470 —en la situación. —Sí. 29 00:01:11,470 --> 00:01:12,762 Ya sabes, en el sentido más real. 30 00:01:12,762 --> 00:01:15,136 Quiero— quiero el debate... 31 00:01:15,595 --> 00:01:17,345 y esto va a sonar un poco extraño, 32 00:01:17,345 --> 00:01:18,595 pero no me gusta que me desafíen. 33 00:01:18,595 --> 00:01:21,595 [risas] 34 00:01:21,595 --> 00:01:23,929 -[Orna] Suena contradictorio- -Lo sé. 35 00:01:23,929 --> 00:01:26,136 -[Orna] tal como es. -[risas] 36 00:01:26,136 --> 00:01:28,136 [Elaine] Es... es es algo raro. 37 00:01:28,136 --> 00:01:29,136 Me alegra que ustedes dos se estén riendo, 38 00:01:29,136 --> 00:01:30,512 pero hagamos otro trabajo acá. 39 00:01:30,762 --> 00:01:33,178 ¿Cómo se siente ser...? 40 00:01:33,178 --> 00:01:37,220 invitado a tomar un rol masculino... 41 00:01:37,220 --> 00:01:40,303 y luego ser controlado y recibir un "no"? 42 00:01:42,470 --> 00:01:43,553 Guau. 43 00:01:45,136 --> 00:01:47,136 Tenés razón, sí necesito más ayuda. 44 00:01:47,136 --> 00:01:48,970 -[Orna] Mmm-hm. -[risas] 45 00:01:48,970 --> 00:01:50,553 -[Orna] Porque no sabés. -Guau. 46 00:01:50,553 --> 00:01:52,970 No, es... eso no se siente bien. 47 00:01:52,970 --> 00:01:56,136 Asumiría que es un sentimiento familiar. 48 00:01:58,679 --> 00:01:59,887 [exhalación] 49 00:02:01,804 --> 00:02:06,261 ♪ritmo marcado de bajo y batería♪ 50 00:02:11,470 --> 00:02:13,762 [Desean] Estoy muy orgulloso de mis orígenes. 51 00:02:13,762 --> 00:02:14,762 [Orna] Mmm-hm. 52 00:02:16,095 --> 00:02:20,178 [Desean] Pero no soy igual a como soy acá... 53 00:02:20,553 --> 00:02:22,345 en el ambiente corporativo. 54 00:02:23,595 --> 00:02:26,387 [Orna] Entonces encontrás una forma de moverte entre 55 00:02:26,387 --> 00:02:27,887 -estas identidades diferentes? -[Desean] Sí. 56 00:02:27,887 --> 00:02:30,261 [Desean] Creo que me llevo bien con todos. 57 00:02:38,220 --> 00:02:40,595 Cuando yo sugiero que salgamos, 58 00:02:40,595 --> 00:02:41,845 él dice: "Bueno, decime cuándo y dónde, 59 00:02:41,845 --> 00:02:43,470 y ahí estaré." Como... 60 00:02:43,970 --> 00:02:46,679 Te estoy pidiendo que me invites a salir... 61 00:02:46,679 --> 00:02:49,387 así que si tengo que planearlo, entonces no me estás invitando. 62 00:02:50,345 --> 00:02:53,011 [Desean] A ella le gustan esos... esos restaurantes elegantes, 63 00:02:53,011 --> 00:02:55,595 ¿sí? Y platos muy caros. 64 00:02:55,595 --> 00:02:58,679 A mí me tratan muy mal en muchos de esos lugares. 65 00:02:58,679 --> 00:03:00,345 [Orna] ¿De qué manera? 66 00:03:00,345 --> 00:03:01,345 ¿Nunca te pasó? 67 00:03:01,345 --> 00:03:02,553 ¿Un par de veces? 68 00:03:02,553 --> 00:03:03,512 [Orna] ¿Qué es esto? 69 00:03:03,512 --> 00:03:04,512 -¿No recordás— -¿Qué—? 70 00:03:04,512 --> 00:03:05,845 -un par de situaciones? -[Orna] Vos recibís— 71 00:03:05,845 --> 00:03:07,011 Explicalo. Recordámelo. 72 00:03:07,011 --> 00:03:07,595 [Orna] Ayudame a entender. 73 00:03:08,387 --> 00:03:09,220 ¿Te tratan mal porque... 74 00:03:09,220 --> 00:03:10,220 ...son camareros pretenciosos? 75 00:03:10,220 --> 00:03:11,178 [Desean] Sí, sí. 76 00:03:11,178 --> 00:03:12,428 ¿Porque tratan mal a todos? 77 00:03:12,428 --> 00:03:13,637 -[Desean] No. -¿Te tratan mal 78 00:03:13,637 --> 00:03:14,887 porque sos negro? 79 00:03:14,887 --> 00:03:17,053 Um, yo-yo-yo creo que en una o dos... 80 00:03:17,053 --> 00:03:18,053 [Orna] ¿Eso es lo que estás diciendo? 81 00:03:18,053 --> 00:03:19,470 Creo que en una o dos ocasiones, 82 00:03:19,470 --> 00:03:21,553 -lo sentí muy fuertemente. -[Orna] Mm-hm. 83 00:03:21,553 --> 00:03:22,679 -Sí. -Mm-hm. 84 00:03:22,679 --> 00:03:23,428 Muy fuertemente. 85 00:03:24,512 --> 00:03:25,887 Éramos las únicas personas de color en esos lugares. 86 00:03:25,887 --> 00:03:27,220 ¿No te acordás de eso? 87 00:03:28,762 --> 00:03:30,220 Siento que... 88 00:03:30,220 --> 00:03:33,512 uno de los temas más grandes que tiene Desean 89 00:03:33,512 --> 00:03:36,428 es... que cada vez que salimos, 90 00:03:36,428 --> 00:03:39,970 la gente se me acerca a mí y no a él. 91 00:03:39,970 --> 00:03:42,136 Y entonces le digo a Desean... 92 00:03:42,136 --> 00:03:43,970 "Si te sentás ahí con una cara 93 00:03:43,970 --> 00:03:45,720 que hace que la gente sienta que 94 00:03:45,720 --> 00:03:47,428 -no sos accesible... -[Orna] Mm-hm. 95 00:03:47,428 --> 00:03:48,970 ...no se te van a acercar. 96 00:03:48,970 --> 00:03:51,970 Vos... tenés que... 97 00:03:51,970 --> 00:03:52,970 [Desean] ¿Tengo que qué? 98 00:03:52,970 --> 00:03:54,512 Entrar un poco más abierto. 99 00:03:54,512 --> 00:03:56,512 [Desean] Vos— No creo que entre 100 00:03:56,512 --> 00:03:57,387 -de otra forma. -Si sentís 101 00:03:57,387 --> 00:03:58,261 que son pretenciosos, 102 00:03:58,261 --> 00:03:59,553 y entrás sintiendo que, 103 00:03:59,553 --> 00:04:00,553 "Oh, este lugar es tan pretencioso, 104 00:04:00,553 --> 00:04:02,303 y soy el único negro aquí," 105 00:04:02,303 --> 00:04:03,095 como que, ¿a quién le importa? 106 00:04:03,095 --> 00:04:05,512 Sé el único negro ahí. 107 00:04:05,762 --> 00:04:06,887 Lucilo, mostralo. 108 00:04:06,887 --> 00:04:07,887 ¿Entendés? 109 00:04:07,887 --> 00:04:09,595 ¿A quién le importa? 110 00:04:10,053 --> 00:04:10,970 ¿A quién le importa? 111 00:04:10,970 --> 00:04:13,095 ¿Por qué eso te afecta? 112 00:04:14,011 --> 00:04:15,345 En serio. 113 00:04:15,970 --> 00:04:17,261 Aparte del hecho de que ellos... 114 00:04:17,261 --> 00:04:18,553 ¿Estás preguntando, 115 00:04:18,553 --> 00:04:19,762 o estás cuestionando? 116 00:04:19,762 --> 00:04:21,261 Es- es una— es un poco... 117 00:04:21,261 --> 00:04:23,178 Es— es una pregunta real. 118 00:04:23,178 --> 00:04:24,637 Es una pregunta real. 119 00:04:24,637 --> 00:04:25,512 ¿Podés decirlo? 120 00:04:26,011 --> 00:04:28,679 No es una buena sensación... 121 00:04:29,136 --> 00:04:32,970 estar en una situación donde... 122 00:04:32,970 --> 00:04:36,470 te hacen sentir como... ya sabés... 123 00:04:37,178 --> 00:04:39,470 ...que la gente... no te quiere. 124 00:04:40,303 --> 00:04:41,970 [Orna] No te quieren o te tienen miedo. 125 00:04:41,970 --> 00:04:44,345 -O te tienen miedo o... -[Orna] Mm-hm. 126 00:04:44,345 --> 00:04:47,512 [Desean] O se sienten intimidados por alguna razón o... 127 00:04:48,178 --> 00:04:50,595 Me han sacado de cuentas en el trabajo. 128 00:04:51,053 --> 00:04:54,303 Eh, no te dicen por qué, 129 00:04:54,303 --> 00:04:56,512 pero he estado en reuniones donde, ya sabés... 130 00:04:56,512 --> 00:04:58,512 Y— y uno lo justifica en el trabajo como, 131 00:04:58,512 --> 00:05:00,261 "Escuchá, esto es negocio." 132 00:05:00,261 --> 00:05:03,804 Pero si alguien no te quiere... 133 00:05:03,804 --> 00:05:05,679 sin ninguna razón particular, 134 00:05:05,679 --> 00:05:06,637 -ya sabés— -[Orna] Mm-hm. 135 00:05:06,637 --> 00:05:08,387 No importa cuán capaz seas, 136 00:05:08,387 --> 00:05:10,011 cuánta experiencia tengas... 137 00:05:10,011 --> 00:05:10,887 [Orna] Sí. 138 00:05:10,887 --> 00:05:12,512 Sabés cuál es el asunto. 139 00:05:12,512 --> 00:05:13,470 [Orna] Sí. 140 00:05:13,470 --> 00:05:14,428 Y uno, ya sabés, sigue adelante. 141 00:05:14,428 --> 00:05:16,178 Es como, ya sabés, yo... 142 00:05:16,178 --> 00:05:17,679 ya sabés, ¿qué voy a hacer? 143 00:05:17,679 --> 00:05:20,387 Siempre— es algo que tenés en el fondo de la cabeza... 144 00:05:20,804 --> 00:05:23,387 donde simplemente sentís como que... 145 00:05:24,011 --> 00:05:26,553 "¿Me van a tratar... justamente 146 00:05:26,553 --> 00:05:29,178 -en este— este intercambio?" -[Orna] Sí. 147 00:05:29,178 --> 00:05:31,220 Eso— eso lo entendés. 148 00:05:31,220 --> 00:05:33,178 [Elaine] Me— me pone triste que eso— 149 00:05:33,178 --> 00:05:35,345 -que él pase por eso, eh... -[Orna] Mm-hm. 150 00:05:37,428 --> 00:05:39,220 Siempre hablamos de... 151 00:05:39,220 --> 00:05:41,095 cuánta atención recibís. 152 00:05:41,095 --> 00:05:42,928 Y yo siento que Desean no recibe nada. 153 00:05:43,554 --> 00:05:44,845 Y se siente ignorado. 154 00:05:45,428 --> 00:05:48,303 Así que se retrae y se pone a la defensiva. 155 00:05:49,345 --> 00:05:51,011 Y me da pena que eso pase porque... 156 00:05:51,011 --> 00:05:52,637 yo quiero salir y pasarla bien. 157 00:05:52,970 --> 00:05:54,928 Quiero poder reírme. 158 00:05:54,928 --> 00:05:56,928 Quiero poder sonreírle a la gente. 159 00:05:56,928 --> 00:05:59,053 Y quiero poder hablar con quien sea que venga. 160 00:05:59,720 --> 00:06:01,220 Y no quiero sentirme culpable por eso. 161 00:06:01,220 --> 00:06:02,512 Y no quiero sentir... 162 00:06:02,970 --> 00:06:04,970 ...que tengo que disculparme por eso. 163 00:06:07,345 --> 00:06:10,220 ¿Y te sentís libre de hacer eso? 164 00:06:10,220 --> 00:06:11,261 No. 165 00:06:12,095 --> 00:06:13,387 [Orna] ¿Y entonces qué pasa? 166 00:06:13,387 --> 00:06:14,428 ¿Te alejás? 167 00:06:15,345 --> 00:06:17,178 No quiero alejarme de él. 168 00:06:17,178 --> 00:06:20,387 Así que me encierro en mí misma. 169 00:06:20,387 --> 00:06:23,220 Y ya no soy tan abierta. 170 00:06:23,220 --> 00:06:26,720 Y eso me parte el alma. 171 00:06:28,178 --> 00:06:30,011 Porque no es así como soy yo. 172 00:06:31,428 --> 00:06:33,053 Y me pone triste. 173 00:06:35,970 --> 00:06:37,595 Siento que cuando intento decirle... 174 00:06:38,303 --> 00:06:40,428 ...que todo eso me hace sentir mal, 175 00:06:40,428 --> 00:06:42,095 que me siento triste por él... 176 00:06:42,095 --> 00:06:44,095 ...él lo toma como una crítica. 177 00:06:44,095 --> 00:06:45,762 Y se pone a la defensiva. 178 00:06:47,595 --> 00:06:49,553 Y entonces yo me retraigo aún más. 179 00:06:49,553 --> 00:06:50,970 Y él también. 180 00:06:50,970 --> 00:06:52,095 Y ahí es cuando... 181 00:06:52,595 --> 00:06:54,428 ...las cosas se ponen feas. 182 00:06:54,928 --> 00:06:56,970 Ahí es cuando empezamos a pelear. 183 00:06:57,554 --> 00:07:00,095 O simplemente dejamos de hablar. 184 00:07:00,470 --> 00:07:02,553 Y se crea una distancia enorme. 185 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 Es como una pared de silencio. 186 00:07:08,053 --> 00:07:09,303 Y es muy doloroso. 187 00:07:12,178 --> 00:07:14,595 A mí me duele escuchar todo esto. 188 00:07:16,303 --> 00:07:19,053 Porque no creo que sea tu intención, Desean. 189 00:07:20,345 --> 00:07:22,136 No creo que quieras hacerla sentir así. 190 00:07:23,178 --> 00:07:25,011 No. 191 00:07:25,011 --> 00:07:26,303 No lo es. 192 00:07:27,053 --> 00:07:28,887 No lo es para nada. 193 00:07:30,553 --> 00:07:32,970 Yo no quiero que ella se sienta así. 194 00:07:34,720 --> 00:07:36,553 Pero sí me molesta cuando... 195 00:07:37,970 --> 00:07:40,095 ...me dicen cómo me tengo que sentir. 196 00:07:42,470 --> 00:07:44,095 No me gusta eso. 197 00:07:45,011 --> 00:07:47,011 ¿Querés decir que sentís 198 00:07:47,011 --> 00:07:49,470 que Elaine no acepta tus sentimientos? 199 00:07:49,470 --> 00:07:50,928 [Suspira] Sí. 200 00:07:50,928 --> 00:07:53,011 O que se enoja conmigo por sentirme así. 201 00:07:54,970 --> 00:07:56,470 [Orna] Y eso te duele. 202 00:07:56,470 --> 00:07:57,762 Mucho. 203 00:08:00,178 --> 00:08:01,928 Porque ella es mi compañera. 204 00:08:03,720 --> 00:08:05,678 Y debería entenderme. 205 00:08:06,387 --> 00:08:08,928 Y a veces siento que no lo hace. 206 00:08:10,678 --> 00:08:12,428 O que no lo intenta. 207 00:08:14,178 --> 00:08:16,553 ¿Y cómo se siente eso? 208 00:08:18,345 --> 00:08:20,220 Como estar solo. 209 00:08:21,720 --> 00:08:23,720 A pesar de estar en pareja. 210 00:08:25,095 --> 00:08:27,720 Y es una de las peores sensaciones. 211 00:08:29,928 --> 00:08:31,303 ¿Sentís eso ahora? 212 00:08:34,011 --> 00:08:35,261 No. 213 00:08:36,303 --> 00:08:38,220 No en este momento. 214 00:08:39,970 --> 00:08:41,762 Porque estamos hablando. 215 00:08:43,720 --> 00:08:45,720 Y eso ya es una mejora. 216 00:08:47,303 --> 00:08:49,928 Hace un rato ni siquiera eso teníamos. 217 00:08:53,178 --> 00:08:54,928 Gracias por decir eso. 218 00:08:55,928 --> 00:08:58,428 Siento que es muy valioso. 219 00:09:00,678 --> 00:09:02,011 Gracias por oírlo. 220 00:09:02,678 --> 00:09:04,011 Y por estar acá. 221 00:09:07,553 --> 00:09:09,220 [Orna] Esto fue muy importante. 222 00:09:10,136 --> 00:09:11,845 Muy poderoso y muy valiente. 223 00:09:13,345 --> 00:09:15,303 Les agradezco mucho por compartirlo. 224 00:09:16,720 --> 00:09:18,261 Nos vemos la próxima. 225 00:09:18,928 --> 00:09:20,470 [Elaine] Gracias, Orna. 226 00:09:23,553 --> 00:09:24,762 [Orna] Gracias. 227 00:09:32,220 --> 00:09:34,970 ♪ música tranquila ♪ 228 00:09:37,678 --> 00:09:39,678 ♪ continúa la música tranquila ♪ 229 00:09:52,011 --> 00:09:53,928 [Orna] Los vínculos de pareja... 230 00:09:54,220 --> 00:09:56,595 son tan complejos como lo son 231 00:09:56,595 --> 00:09:58,762 las personas que los conforman. 232 00:09:59,428 --> 00:10:01,636 Cada uno con su historia, sus heridas, 233 00:10:01,636 --> 00:10:03,928 sus deseos y sus defensas. 234 00:10:05,011 --> 00:10:07,387 Y todo eso conviviendo a la vez. 235 00:10:08,178 --> 00:10:10,428 Tratar de entenderlo es un arte. 236 00:10:14,345 --> 00:10:15,762 ♪ música continúa ♪ 237 00:10:26,053 --> 00:10:28,178 [Sara] Él nunca habla de sus emociones. 238 00:10:28,178 --> 00:10:29,595 Nada de lo que siente. 239 00:10:29,970 --> 00:10:32,345 Ni siquiera con respecto a mí. 240 00:10:32,345 --> 00:10:34,970 Es como si yo no existiera emocionalmente para él. 241 00:10:35,428 --> 00:10:37,178 Como si no importara. 242 00:10:37,720 --> 00:10:40,303 [Orna] ¿Y eso te hace sentir qué? 243 00:10:41,095 --> 00:10:42,553 Me hace sentir invisible. 244 00:10:44,053 --> 00:10:45,345 O ignorada. 245 00:10:45,970 --> 00:10:47,762 O... no amada. 246 00:10:49,178 --> 00:10:51,387 Y yo sé que él me ama. Lo sé. 247 00:10:52,553 --> 00:10:54,011 Pero no lo siento. 248 00:10:56,220 --> 00:10:58,720 Y eso es muy doloroso. 249 00:10:59,636 --> 00:11:01,011 Mucho. 250 00:11:02,678 --> 00:11:05,720 [Orna] ¿Podés decirle eso directamente? 251 00:11:08,970 --> 00:11:10,928 ¿Podés mirarlo y decírselo? 252 00:11:14,136 --> 00:11:15,428 [Sara suspira] 253 00:11:19,220 --> 00:11:20,720 Me duele no sentir tu amor. 254 00:11:23,303 --> 00:11:25,678 Aunque sé que está ahí. 255 00:11:28,678 --> 00:11:30,136 Y me siento sola. 256 00:11:32,178 --> 00:11:33,762 Muy sola. 257 00:11:36,220 --> 00:11:38,720 [Orna] ¿Podés responderle, Alan? 258 00:11:42,011 --> 00:11:44,261 [Alan] Me cuesta mucho expresar eso. 259 00:11:45,928 --> 00:11:48,220 No es que no lo sienta. 260 00:11:50,928 --> 00:11:52,470 Pero no sé cómo mostrarlo. 261 00:11:56,220 --> 00:11:57,636 Y me duele saber 262 00:11:57,636 --> 00:11:59,595 que te sentís tan sola. 263 00:12:01,553 --> 00:12:03,178 No quiero que te sientas así. 264 00:12:05,011 --> 00:12:06,636 [Orna] ¿Qué te detiene? 265 00:12:07,636 --> 00:12:09,136 ¿De dónde viene eso? 266 00:12:11,011 --> 00:12:13,053 No lo sé. 267 00:12:13,053 --> 00:12:14,595 Nunca se hizo eso en mi casa. 268 00:12:15,636 --> 00:12:18,470 No se hablaba de los sentimientos. 269 00:12:20,136 --> 00:12:22,136 Y creo que me acostumbré. 270 00:12:24,178 --> 00:12:25,762 Me volví así. 271 00:12:26,678 --> 00:12:29,470 [Sara] Pero no tenés que quedarte así. 272 00:12:31,220 --> 00:12:33,720 Yo no quiero eso para nosotros. 273 00:12:35,303 --> 00:12:36,762 Quiero conexión. 274 00:12:38,720 --> 00:12:40,720 Quiero cercanía. 275 00:12:41,928 --> 00:12:43,970 No quiero un compañero de cuarto. 276 00:12:44,970 --> 00:12:47,261 Quiero un compañero de vida. 277 00:12:51,553 --> 00:12:54,011 [Orna] Me conmueve mucho ver esto entre ustedes. 278 00:12:55,470 --> 00:12:58,220 Es un momento muy importante. 279 00:12:59,928 --> 00:13:01,595 Sigamos construyendo desde acá. 280 00:13:03,261 --> 00:13:04,595 ¿Les parece bien? 281 00:13:05,595 --> 00:13:06,720 [Sara y Alan] Sí. 282 00:13:08,928 --> 00:13:10,136 Gracias a ambos. 283 00:13:13,428 --> 00:13:14,595 [Orna] Nos vemos. 284 00:13:24,678 --> 00:13:26,095 ♪ música suave ♪ 285 00:13:31,970 --> 00:13:33,636 ♪ continúa la música ♪ 286 00:13:45,136 --> 00:13:47,428 ¿Podemos hablar de anoche? 287 00:13:49,220 --> 00:13:50,928 [Suspira] ¿Qué querés decir? 288 00:13:51,678 --> 00:13:53,595 Lo que pasó en la cocina. 289 00:13:54,928 --> 00:13:56,678 Cuando me hablaste así. 290 00:13:57,387 --> 00:13:59,345 Me gritaste frente a los chicos. 291 00:13:59,678 --> 00:14:01,053 Me sentí humillado. 292 00:14:01,678 --> 00:14:03,595 [Orna] ¿Podés decir más sobre eso? 293 00:14:04,553 --> 00:14:06,845 Sentí que me desautorizaste. 294 00:14:08,345 --> 00:14:10,678 Como si mi opinión no valiera nada. 295 00:14:11,678 --> 00:14:13,845 Y frente a nuestros hijos. 296 00:14:15,261 --> 00:14:16,636 Eso no está bien. 297 00:14:18,970 --> 00:14:21,428 No quise hacerte sentir eso. 298 00:14:22,928 --> 00:14:25,011 Estaba frustrada y exploté. 299 00:14:25,720 --> 00:14:28,011 Pero no quería lastimarte. 300 00:14:28,970 --> 00:14:30,553 Y lamento mucho haberlo hecho. 301 00:14:32,970 --> 00:14:35,136 Te pido disculpas. 302 00:14:38,928 --> 00:14:41,595 [Orna] ¿Pudiste escuchar eso? 303 00:14:43,595 --> 00:14:46,720 Sí. Gracias por decirlo. 304 00:14:47,762 --> 00:14:49,553 Y acepto tu disculpa. 305 00:14:52,095 --> 00:14:54,261 [Orna] Hay algo valioso en esto. 306 00:14:55,845 --> 00:14:58,720 Ustedes están haciendo algo diferente. 307 00:15:00,595 --> 00:15:02,762 Se están escuchando de verdad. 308 00:15:04,178 --> 00:15:06,136 Y eso cambia todo. 309 00:15:08,136 --> 00:15:10,553 ♪ música instrumental ♪ 310 00:15:11,928 --> 00:15:13,553 ♪ continúa ♪ 311 00:15:18,970 --> 00:15:20,720 [Orna] Me gustaría volver a algo 312 00:15:20,720 --> 00:15:23,220 que dijiste la sesión pasada. 313 00:15:24,220 --> 00:15:26,470 Sobre sentirte insegura con él. 314 00:15:27,928 --> 00:15:30,220 ¿Podés contarme más de eso? 315 00:15:32,595 --> 00:15:34,470 [Suspira] Es como una voz en mi cabeza 316 00:15:34,470 --> 00:15:36,928 que me dice que él va a dejarme. 317 00:15:38,220 --> 00:15:40,053 Que va a encontrar a alguien mejor. 318 00:15:42,095 --> 00:15:44,136 Y eso me hace actuar de forma... fea. 319 00:15:45,470 --> 00:15:47,011 Me pongo celosa. 320 00:15:48,553 --> 00:15:50,303 O controladora. 321 00:15:52,095 --> 00:15:54,678 Y luego me odio por eso. 322 00:15:56,720 --> 00:15:58,845 ¿De dónde pensás que viene esa voz? 323 00:16:01,428 --> 00:16:03,636 Tal vez de mi papá. 324 00:16:04,928 --> 00:16:06,428 Él siempre decía 325 00:16:06,428 --> 00:16:08,720 que las mujeres tenían que esforzarse 326 00:16:08,720 --> 00:16:10,845 para mantener a un hombre. 327 00:16:11,928 --> 00:16:14,136 Que si uno no era perfecta, te dejaban. 328 00:16:15,845 --> 00:16:17,011 Y yo le creí. 329 00:16:19,220 --> 00:16:21,845 [Orna] ¿Qué te gustaría creer ahora? 330 00:16:25,595 --> 00:16:27,595 Que soy suficiente. 331 00:16:28,845 --> 00:16:30,053 Tal como soy. 332 00:16:32,470 --> 00:16:34,011 Y que él me ama. 333 00:16:36,053 --> 00:16:38,178 No por ser perfecta. 334 00:16:40,011 --> 00:16:42,053 Sino por ser yo. 335 00:16:43,845 --> 00:16:45,470 [Orna] ¿Podés decirle eso? 336 00:16:48,928 --> 00:16:50,095 [Susurra] Sí. 337 00:16:52,553 --> 00:16:54,220 Quiero que sepas que... 338 00:16:56,595 --> 00:16:58,220 Me cuesta creer que me amás 339 00:16:58,220 --> 00:17:00,720 tal como soy. 340 00:17:03,470 --> 00:17:05,845 Pero quiero empezar a creerlo. 341 00:17:08,136 --> 00:17:09,720 Porque lo necesito. 342 00:17:11,428 --> 00:17:12,553 Mucho. 343 00:17:16,220 --> 00:17:18,095 [Orna] Gracias por tu valentía. 344 00:17:19,470 --> 00:17:21,387 Esto fue muy poderoso. 345 00:17:23,553 --> 00:17:25,678 Y muy verdadero. 346 00:17:28,095 --> 00:17:30,970 Creo que acá hay algo muy valioso. 347 00:17:33,553 --> 00:17:35,678 Podemos seguir trabajando desde esto. 348 00:17:39,720 --> 00:17:42,220 ♪ música suave ♪ 349 00:17:50,553 --> 00:17:52,220 ♪ continúa ♪ 350 00:18:00,470 --> 00:18:02,470 [Orna] Bienvenidos nuevamente. 351 00:18:03,720 --> 00:18:05,303 ¿Cómo están hoy? 352 00:18:07,595 --> 00:18:09,678 No lo sé. Un poco tensos. 353 00:18:11,011 --> 00:18:12,178 Hubo una discusión. 354 00:18:13,428 --> 00:18:15,136 ¿Sobre qué? 355 00:18:16,595 --> 00:18:18,095 Sobre dinero. 356 00:18:19,428 --> 00:18:21,011 Y decisiones. 357 00:18:22,595 --> 00:18:24,053 Sentí que él no me escucha. 358 00:18:25,387 --> 00:18:27,595 Tomo decisiones sin consultarme. 359 00:18:28,970 --> 00:18:30,845 Y eso me frustra. 360 00:18:32,095 --> 00:18:33,845 Me hace sentir inútil. 361 00:18:35,845 --> 00:18:37,845 Como si no importara lo que pienso. 362 00:18:39,053 --> 00:18:40,928 [Orna] ¿Y vos cómo lo vivís? 363 00:18:42,428 --> 00:18:44,345 Siento que ella me ataca. 364 00:18:45,553 --> 00:18:47,595 Que nada de lo que hago está bien. 365 00:18:48,970 --> 00:18:50,928 Y me frustro también. 366 00:18:52,720 --> 00:18:54,720 Porque siento que nunca alcanza. 367 00:18:56,720 --> 00:18:58,970 [Orna] Veo que hay dolor en ambos lados. 368 00:19:00,636 --> 00:19:02,636 Y eso es importante de ver. 369 00:19:04,428 --> 00:19:06,345 Podemos explorar más eso si les parece. 370 00:19:08,220 --> 00:19:09,720 Sí, claro. 371 00:19:11,720 --> 00:19:13,261 Quiero entendernos mejor. 372 00:19:15,720 --> 00:19:17,678 ♪ música suave ♪ 373 00:19:19,053 --> 00:19:20,803 ♪ continúa ♪ 374 00:19:23,428 --> 00:19:25,178 [Orna] ¿Cómo les fue esta semana? 375 00:19:27,845 --> 00:19:29,511 Bastante bien, creo. 376 00:19:31,470 --> 00:19:33,595 Tuvimos una buena conversación. 377 00:19:35,553 --> 00:19:37,511 Sobre nuestras expectativas. 378 00:19:39,220 --> 00:19:41,053 Y cómo a veces no se alinean. 379 00:19:42,970 --> 00:19:45,720 ¿Podés darme un ejemplo? 380 00:19:47,011 --> 00:19:49,011 Sí. Como cuando planeamos cosas 381 00:19:49,011 --> 00:19:50,720 y yo espero que él haga más. 382 00:19:52,220 --> 00:19:54,428 Y él espera que yo relaje más. 383 00:19:56,011 --> 00:19:57,720 Y eso genera tensión. 384 00:19:59,595 --> 00:20:01,720 ¿Y qué hicieron al respecto? 385 00:20:03,595 --> 00:20:05,678 Intentamos hablarlo sin pelear. 386 00:20:07,178 --> 00:20:09,011 Lo cual es nuevo para nosotros. 387 00:20:11,553 --> 00:20:13,011 [Orna] ¡Eso es genial! 388 00:20:14,636 --> 00:20:16,053 Es un gran paso. 389 00:20:17,928 --> 00:20:19,678 ¿Qué ayudó a que eso pasara? 390 00:20:21,845 --> 00:20:23,720 Recordamos lo que dijiste sobre pausar. 391 00:20:25,595 --> 00:20:27,261 Y respirar. 392 00:20:29,220 --> 00:20:31,678 Antes de responder con enojo. 393 00:20:33,053 --> 00:20:34,553 [Orna] Me encanta oír eso. 394 00:20:36,178 --> 00:20:37,803 Están usando herramientas nuevas. 395 00:20:39,636 --> 00:20:41,845 Y eso está construyendo algo diferente. 396 00:20:43,928 --> 00:20:46,053 Algo más saludable. 397 00:20:48,011 --> 00:20:49,678 Sigan por ese camino. 398 00:20:51,845 --> 00:20:53,595 ♪ música suave ♪ 399 00:20:56,845 --> 00:20:58,720 ♪ continúa ♪ 400 00:21:01,720 --> 00:21:03,720 [Orna] ¿Te gustaría empezar hoy? 401 00:21:05,011 --> 00:21:06,970 Sí. Me siento un poco ansiosa. 402 00:21:08,970 --> 00:21:11,261 Porque tuvimos una pelea anoche. 403 00:21:13,220 --> 00:21:14,970 Y no sé cómo seguir. 404 00:21:17,720 --> 00:21:19,720 ¿Podés contarme qué pasó? 405 00:21:21,678 --> 00:21:23,928 Estábamos cenando y él se distrajo. 406 00:21:25,678 --> 00:21:27,803 Con el teléfono, como siempre. 407 00:21:29,845 --> 00:21:31,678 Y yo me sentí ignorada. 408 00:21:34,220 --> 00:21:36,220 Entonces hice un comentario sarcástico. 409 00:21:38,136 --> 00:21:40,345 Y él reaccionó muy fuerte. 410 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 [Orna] ¿Qué dijiste? 411 00:21:46,011 --> 00:21:47,970 Algo como: "¿Tu novia te escribió?" 412 00:21:50,428 --> 00:21:52,595 Y eso lo enfureció. 413 00:21:54,220 --> 00:21:56,678 Porque sintió que lo acusaba. 414 00:21:59,428 --> 00:22:01,720 ¿Y vos qué sentiste en ese momento? 415 00:22:03,678 --> 00:22:05,636 Me sentí no tenida en cuenta. 416 00:22:07,178 --> 00:22:09,678 Y reaccioné como una forma de protegerme. 417 00:22:12,720 --> 00:22:14,595 Pero me arrepentí enseguida. 418 00:22:16,970 --> 00:22:18,970 [Orna] ¿Y vos cómo lo viviste? 419 00:22:20,636 --> 00:22:22,970 Sentí que me atacaba de la nada. 420 00:22:24,720 --> 00:22:26,428 Y no entendí por qué. 421 00:22:28,095 --> 00:22:30,261 Yo solo estaba respondiendo un mensaje. 422 00:22:32,553 --> 00:22:34,678 Pero puedo ver ahora que fue hiriente. 423 00:22:37,720 --> 00:22:39,595 [Orna] Es importante esto que decís. 424 00:22:41,720 --> 00:22:44,011 Porque muestra que ambos pueden reflexionar. 425 00:22:46,345 --> 00:22:48,345 Y tratar de entender al otro. 426 00:22:50,970 --> 00:22:53,011 Ahí empieza la reparación. 427 00:22:55,178 --> 00:22:56,928 ¿Podés decirle eso a ella? 428 00:22:59,261 --> 00:23:01,345 Sí. Perdón por hacerte sentir así. 429 00:23:03,220 --> 00:23:05,011 No era mi intención. 430 00:23:06,720 --> 00:23:08,720 Te quiero y te valoro. 431 00:23:10,178 --> 00:23:11,720 Y voy a tratar de mejorar. 432 00:23:13,178 --> 00:23:14,803 Gracias por decir eso. 433 00:23:16,720 --> 00:23:18,720 También lamento mi reacción. 434 00:23:20,720 --> 00:23:22,553 No quiero herirte. 435 00:23:24,678 --> 00:23:26,636 Solo quiero sentirme cerca de vos. 436 00:23:29,178 --> 00:23:31,011 [Orna] Qué hermoso escucharlos hablar así. 437 00:23:33,261 --> 00:23:35,428 Esto es lo que significa conectarse. 438 00:23:37,553 --> 00:23:39,553 Ser vulnerables y reales. 439 00:23:41,845 --> 00:23:44,011 Y eso es lo que transforma una relación. 440 00:23:46,553 --> 00:23:48,595 ♪ música suave ♪ 441 00:23:50,845 --> 00:23:52,845 ♪ continúa ♪ 442 00:23:56,553 --> 00:23:58,261 [Orna] ¿Qué está pasando hoy? 443 00:24:00,011 --> 00:24:02,220 [Sara] Me siento frustrada. 444 00:24:04,553 --> 00:24:06,553 Porque siento que no avanzamos. 445 00:24:08,720 --> 00:24:10,011 Siempre volvemos atrás. 446 00:24:12,178 --> 00:24:13,720 [Orna] ¿A qué te referís? 447 00:24:15,636 --> 00:24:18,053 A que cada vez que hablamos terminamos discutiendo. 448 00:24:19,720 --> 00:24:21,720 Y ya no tengo energía para eso. 449 00:24:23,261 --> 00:24:24,970 [Orna] ¿Y vos cómo lo ves? 450 00:24:26,678 --> 00:24:28,970 [Josh] Siento que me estás rindiendo. 451 00:24:31,095 --> 00:24:32,803 Y eso me duele. 452 00:24:35,678 --> 00:24:37,720 Porque estoy tratando de mejorar. 453 00:24:39,595 --> 00:24:41,553 Pero parece que no alcanza. 454 00:24:43,928 --> 00:24:45,928 [Orna] Es muy fuerte esto que decís. 455 00:24:47,803 --> 00:24:50,095 Porque muestra una herida profunda. 456 00:24:52,720 --> 00:24:54,845 Una sensación de abandono. 457 00:24:57,261 --> 00:24:59,261 ¿Podrías reconocer eso? 458 00:25:01,553 --> 00:25:03,553 [Sara] Sí. Lo veo ahora. 459 00:25:06,261 --> 00:25:08,428 Y no quiero que sientas eso. 460 00:25:10,678 --> 00:25:12,720 Solo me siento tan agotada. 461 00:25:14,928 --> 00:25:17,053 Que no sé cómo seguir. 462 00:25:19,220 --> 00:25:21,178 [Orna] Entonces necesitamos encontrar 463 00:25:21,178 --> 00:25:23,011 una nueva forma de estar juntos. 464 00:25:25,553 --> 00:25:27,803 Donde ambos se sientan vistos y cuidados. 465 00:25:30,470 --> 00:25:32,553 Eso requiere compromiso de ambos lados. 466 00:25:34,720 --> 00:25:36,636 ¿Están dispuestos? 467 00:25:38,595 --> 00:25:40,636 [Sara] Yo sí. Quiero intentarlo. 468 00:25:42,678 --> 00:25:44,511 [Josh] Yo también. 469 00:25:46,636 --> 00:25:48,636 No quiero perder esto. 470 00:25:51,011 --> 00:25:53,011 [Orna] Bien. Vamos por ese camino. 471 00:25:55,428 --> 00:25:57,470 De a un paso a la vez. 472 00:25:59,220 --> 00:26:01,345 ♪ música suave ♪ 473 00:26:03,720 --> 00:26:05,636 ♪ continúa ♪ 474 00:26:09,220 --> 00:26:10,845 [Orna] ¿Cómo estás hoy? 475 00:26:13,178 --> 00:26:15,178 Me siento un poco distante. 476 00:26:17,053 --> 00:26:19,178 No sé cómo acercarme de nuevo. 477 00:26:21,220 --> 00:26:22,720 [Orna] ¿Por qué te sentís así? 478 00:26:24,678 --> 00:26:26,928 Porque últimamente no hablamos mucho. 479 00:26:29,220 --> 00:26:31,261 Y me da miedo lo que eso significa. 480 00:26:34,178 --> 00:26:36,178 ¿Miedo de qué exactamente? 481 00:26:38,011 --> 00:26:40,053 De que estemos desconectándonos. 482 00:26:42,511 --> 00:26:44,720 Y de que sea el principio del fin. 483 00:26:47,053 --> 00:26:49,011 [Orna] ¿Y vos cómo lo vivís? 484 00:26:51,053 --> 00:26:53,011 Siento que no sé qué decirle. 485 00:26:55,428 --> 00:26:57,678 Y eso me frustra conmigo mismo. 486 00:26:59,720 --> 00:27:01,261 Porque sí quiero estar cerca. 487 00:27:03,511 --> 00:27:05,053 Pero no sé cómo hacerlo. 488 00:27:07,636 --> 00:27:09,845 [Orna] Este es el primer paso. 489 00:27:12,428 --> 00:27:14,553 Nombrar lo que sienten. 490 00:27:16,928 --> 00:27:18,970 Sin culpa ni reproches. 491 00:27:21,011 --> 00:27:23,011 Y desde ahí, empezar de nuevo. 492 00:27:26,178 --> 00:27:28,136 ¿Pueden intentarlo? 493 00:27:30,220 --> 00:27:32,011 Sí. Estoy dispuesta. 494 00:27:34,261 --> 00:27:36,220 Yo también. Quiero intentarlo. 495 00:27:39,553 --> 00:27:41,553 [Orna] Bien. Vamos a trabajar en eso. 496 00:27:44,011 --> 00:27:46,011 De a poco. Sin apuro. 497 00:27:48,095 --> 00:27:50,011 Pero con presencia. 498 00:27:52,636 --> 00:27:54,636 Y con cariño. 499 00:27:56,678 --> 00:27:58,720 ♪ música suave ♪ 500 00:28:00,428 --> 00:28:02,220 ♪ continúa ♪ 501 00:28:04,553 --> 00:28:06,928 ♪ continúa ♪ 502 00:28:08,011 --> 00:28:10,636 [Orna] En este espacio pueden encontrarse. 503 00:28:12,261 --> 00:28:14,261 Sin máscaras. 504 00:28:16,011 --> 00:28:18,011 Solo ustedes tal como son. 505 00:28:20,011 --> 00:28:22,011 Y eso es poderoso. 506 00:28:24,011 --> 00:28:26,011 Gracias por confiar. 507 00:28:28,011 --> 00:28:30,011 Nos vemos la próxima semana. 508 00:28:32,011 --> 00:28:34,011 ♪ música suave ♪ 509 00:28:36,011 --> 00:28:38,011 ♪ continúa ♪ 510 00:28:40,011 --> 00:28:42,011 ♪ continúa ♪ 511 00:28:44,011 --> 00:28:46,011 ♪ continúa ♪ 512 00:28:48,011 --> 00:28:50,011 ♪ continúa ♪ 513 00:28:52,011 --> 00:28:54,011 ♪ continúa ♪ 514 00:28:56,011 --> 00:28:58,011 ♪ continúa ♪ 515 00:29:00,011 --> 00:29:02,011 ♪ continúa ♪ 516 00:29:04,011 --> 00:29:06,011 ♪ continúa ♪ 517 00:29:08,011 --> 00:29:10,011 ♪ continúa ♪ 518 00:29:12,011 --> 00:29:14,011 ♪ continúa ♪ 519 00:29:16,011 --> 00:29:18,011 ♪ continúa ♪ 520 00:29:20,011 --> 00:29:22,011 ♪ continúa ♪ 521 00:29:24,011 --> 00:29:26,011 ♪ continúa ♪ 522 00:29:28,011 --> 00:29:30,011 ♪ continúa ♪ 523 00:29:32,011 --> 00:29:34,011 ♪ continúa ♪ 524 00:29:36,011 --> 00:29:38,011 ♪ continúa ♪ 525 00:29:40,011 --> 00:29:42,011 ♪ continúa ♪ 526 00:29:44,011 --> 00:29:46,011 ♪ continúa ♪ 527 00:29:48,011 --> 00:29:50,011 ♪ continúa ♪ 528 00:29:52,011 --> 00:29:54,011 ♪ continúa ♪ 529 00:29:56,011 --> 00:29:58,011 ♪ continúa ♪ 530 00:30:00,011 --> 00:30:02,011 ♪ continúa ♪ 531 00:30:04,011 --> 00:30:06,011 ♪ continúa ♪ 532 00:30:08,011 --> 00:30:10,011 ♪ continúa ♪ 533 00:30:12,011 --> 00:30:14,011 ♪ continúa ♪ 534 00:30:16,011 --> 00:30:18,011 ♪ continúa ♪ 535 00:30:20,011 --> 00:30:22,011 ♪ continúa ♪ 536 00:30:24,011 --> 00:30:26,011 ♪ continúa ♪ 537 00:30:28,011 --> 00:30:30,011 ♪ continúa ♪ 538 00:30:32,011 --> 00:30:34,011 ♪ continúa ♪ 539 00:30:36,011 --> 00:30:38,011 ♪ continúa ♪ 540 00:30:40,011 --> 00:30:42,011 ♪ continúa ♪ 541 00:30:44,011 --> 00:30:46,011 ♪ continúa ♪ 542 00:30:48,011 --> 00:30:50,011 ♪ continúa ♪ 543 00:30:52,011 --> 00:30:54,011 ♪ continúa ♪ 544 00:30:56,011 --> 00:30:58,011 ♪ continúa ♪ 545 00:31:00,011 --> 00:31:02,011 ♪ continúa ♪ 546 00:31:04,011 --> 00:31:06,011 ♪ continúa ♪ 547 00:31:08,011 --> 00:31:10,011 ♪ continúa ♪ 548 00:31:12,011 --> 00:31:14,011 ♪ continúa ♪ 549 00:31:16,011 --> 00:31:18,011 ♪ continúa ♪ 550 00:31:20,011 --> 00:31:22,011 ♪ continúa ♪ 551 00:31:24,011 --> 00:31:26,011 ♪ continúa ♪ 552 00:31:28,011 --> 00:31:30,011 ♪ continúa ♪ 553 00:31:32,011 --> 00:31:34,011 ♪ continúa ♪ 554 00:31:36,011 --> 00:31:38,011 ♪ continúa ♪ 555 00:31:40,011 --> 00:31:42,011 ♪ continúa ♪ 556 00:31:44,011 --> 00:31:46,011 ♪ continúa ♪ 557 00:31:48,011 --> 00:31:50,011 ♪ continúa ♪ 558 00:31:52,011 --> 00:31:54,011 ♪ continúa ♪ 559 00:31:56,011 --> 00:31:58,011 ♪ continúa ♪ 560 00:32:00,011 --> 00:32:02,011 ♪ continúa ♪ 561 00:32:04,011 --> 00:32:06,011 ♪ continúa ♪ 562 00:32:08,011 --> 00:32:10,011 ♪ continúa ♪ 563 00:32:12,011 --> 00:32:14,011 ♪ continúa ♪ 564 00:32:16,011 --> 00:32:18,011 ♪ continúa ♪ 565 00:32:20,011 --> 00:32:22,011 ♪ continúa ♪ 566 00:32:24,011 --> 00:32:26,011 ♪ continúa ♪ 567 00:32:28,011 --> 00:32:30,011 ♪ continúa ♪ 568 00:32:32,011 --> 00:32:34,011 ♪ continúa ♪ 569 00:32:36,011 --> 00:32:38,011 ♪ continúa ♪ 570 00:32:40,011 --> 00:32:42,011 ♪ continúa ♪ 571 00:32:44,011 --> 00:32:46,011 ♪ fin ♪ 571 00:32:47,305 --> 00:33:47,471