"Couples Therapy" 106
ID | 13206815 |
---|---|
Movie Name | "Couples Therapy" 106 |
Release Name | Couples.Therapy.2019.S01E06.1080p.WEB.x265-Silence_[spa] |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 10665468 |
Format | srt |
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,178
♪sintetizador
ambiental♪
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,053
[Orna] ¿En qué están
con el tema del bebé...?
3
00:00:14,053 --> 00:00:15,887
-¿...la pregunta?
-Vamos a intentarlo el mes que viene.
4
00:00:15,887 --> 00:00:17,011
[Orna]
¡Oh!
5
00:00:17,011 --> 00:00:19,178
[Elaine] Si le digo:
"Salgamos.
6
00:00:19,178 --> 00:00:20,095
Hagamos algo,
7
00:00:20,095 --> 00:00:21,720
vamos a almorzar
o algo así", él...
8
00:00:21,720 --> 00:00:23,970
Él... él... él
no lo hace.
9
00:00:23,970 --> 00:00:25,387
Pero, pasamos tiempo juntos.
10
00:00:25,387 --> 00:00:26,220
-¿Cuándo?
-El fin de semana.
11
00:00:26,220 --> 00:00:27,053
Ponle nombre.
12
00:00:27,053 --> 00:00:28,553
Ponle nombre.
13
00:00:28,553 --> 00:00:30,595
Entonces, mientras él
estaba fuera, sentí...
14
00:00:30,595 --> 00:00:31,553
casi como—
[exhala]
15
00:00:31,553 --> 00:00:34,053
como, casi como
un alivio.
16
00:00:35,095 --> 00:00:36,345
Porque sentí que
no tenía
17
00:00:36,345 --> 00:00:38,470
que preocuparme
por nada.
18
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:00:53,178 --> 00:00:54,762
[Desean]
Ella...
20
00:00:54,762 --> 00:00:57,095
definitivamente es una
persona controladora
21
00:00:57,095 --> 00:00:59,220
y no en una
connotación negativa.
22
00:00:59,220 --> 00:01:00,345
Lo entiendo.
23
00:01:01,136 --> 00:01:02,136
Pero ella...
24
00:01:02,136 --> 00:01:03,679
—como mujer—
—[Orna] Mmm-hm.
25
00:01:03,679 --> 00:01:06,095
—también quiere que su esposo—
—[Orna] Mmm-hm.
26
00:01:06,095 --> 00:01:08,261
—tenga algo de—
—[Elaine] Carácter.
27
00:01:08,261 --> 00:01:10,387
—ya sabes, que sea el hombre—
—[Elaine] Sí.
28
00:01:10,387 --> 00:01:11,470
—en la situación.
—Sí.
29
00:01:11,470 --> 00:01:12,762
Ya sabes,
en el sentido más real.
30
00:01:12,762 --> 00:01:15,136
Quiero— quiero el
debate...
31
00:01:15,595 --> 00:01:17,345
y esto va a sonar
un poco extraño,
32
00:01:17,345 --> 00:01:18,595
pero no me gusta
que me desafíen.
33
00:01:18,595 --> 00:01:21,595
[risas]
34
00:01:21,595 --> 00:01:23,929
-[Orna] Suena contradictorio-
-Lo sé.
35
00:01:23,929 --> 00:01:26,136
-[Orna] tal como es.
-[risas]
36
00:01:26,136 --> 00:01:28,136
[Elaine] Es... es
es algo raro.
37
00:01:28,136 --> 00:01:29,136
Me alegra que ustedes
dos se estén riendo,
38
00:01:29,136 --> 00:01:30,512
pero hagamos otro
trabajo acá.
39
00:01:30,762 --> 00:01:33,178
¿Cómo se siente
ser...?
40
00:01:33,178 --> 00:01:37,220
invitado a tomar
un rol masculino...
41
00:01:37,220 --> 00:01:40,303
y luego ser controlado
y recibir un "no"?
42
00:01:42,470 --> 00:01:43,553
Guau.
43
00:01:45,136 --> 00:01:47,136
Tenés razón, sí
necesito más ayuda.
44
00:01:47,136 --> 00:01:48,970
-[Orna] Mmm-hm.
-[risas]
45
00:01:48,970 --> 00:01:50,553
-[Orna] Porque no sabés.
-Guau.
46
00:01:50,553 --> 00:01:52,970
No, es... eso
no se siente bien.
47
00:01:52,970 --> 00:01:56,136
Asumiría que
es un sentimiento familiar.
48
00:01:58,679 --> 00:01:59,887
[exhalación]
49
00:02:01,804 --> 00:02:06,261
♪ritmo marcado
de bajo y batería♪
50
00:02:11,470 --> 00:02:13,762
[Desean] Estoy muy orgulloso
de mis orígenes.
51
00:02:13,762 --> 00:02:14,762
[Orna]
Mmm-hm.
52
00:02:16,095 --> 00:02:20,178
[Desean] Pero no soy
igual a como soy acá...
53
00:02:20,553 --> 00:02:22,345
en el ambiente
corporativo.
54
00:02:23,595 --> 00:02:26,387
[Orna] Entonces encontrás
una forma de moverte entre
55
00:02:26,387 --> 00:02:27,887
-estas identidades diferentes?
-[Desean] Sí.
56
00:02:27,887 --> 00:02:30,261
[Desean] Creo que me llevo
bien con todos.
57
00:02:38,220 --> 00:02:40,595
Cuando yo sugiero
que salgamos,
58
00:02:40,595 --> 00:02:41,845
él dice: "Bueno, decime
cuándo y dónde,
59
00:02:41,845 --> 00:02:43,470
y ahí estaré." Como...
60
00:02:43,970 --> 00:02:46,679
Te estoy pidiendo
que me invites a salir...
61
00:02:46,679 --> 00:02:49,387
así que si tengo que planearlo,
entonces no me estás invitando.
62
00:02:50,345 --> 00:02:53,011
[Desean] A ella le gustan esos...
esos restaurantes elegantes,
63
00:02:53,011 --> 00:02:55,595
¿sí? Y platos
muy caros.
64
00:02:55,595 --> 00:02:58,679
A mí me tratan muy mal
en muchos de esos lugares.
65
00:02:58,679 --> 00:03:00,345
[Orna]
¿De qué manera?
66
00:03:00,345 --> 00:03:01,345
¿Nunca te pasó?
67
00:03:01,345 --> 00:03:02,553
¿Un par de veces?
68
00:03:02,553 --> 00:03:03,512
[Orna]
¿Qué es esto?
69
00:03:03,512 --> 00:03:04,512
-¿No recordás—
-¿Qué—?
70
00:03:04,512 --> 00:03:05,845
-un par de situaciones?
-[Orna] Vos recibís—
71
00:03:05,845 --> 00:03:07,011
Explicalo.
Recordámelo.
72
00:03:07,011 --> 00:03:07,595
[Orna] Ayudame
a entender.
73
00:03:08,387 --> 00:03:09,220
¿Te tratan mal
porque...
74
00:03:09,220 --> 00:03:10,220
...son camareros
pretenciosos?
75
00:03:10,220 --> 00:03:11,178
[Desean] Sí,
sí.
76
00:03:11,178 --> 00:03:12,428
¿Porque tratan mal
a todos?
77
00:03:12,428 --> 00:03:13,637
-[Desean] No.
-¿Te tratan mal
78
00:03:13,637 --> 00:03:14,887
porque sos negro?
79
00:03:14,887 --> 00:03:17,053
Um, yo-yo-yo creo
que en una o dos...
80
00:03:17,053 --> 00:03:18,053
[Orna] ¿Eso es
lo que estás diciendo?
81
00:03:18,053 --> 00:03:19,470
Creo que en una
o dos ocasiones,
82
00:03:19,470 --> 00:03:21,553
-lo sentí muy fuertemente.
-[Orna] Mm-hm.
83
00:03:21,553 --> 00:03:22,679
-Sí.
-Mm-hm.
84
00:03:22,679 --> 00:03:23,428
Muy fuertemente.
85
00:03:24,512 --> 00:03:25,887
Éramos las únicas personas
de color en esos lugares.
86
00:03:25,887 --> 00:03:27,220
¿No te
acordás de eso?
87
00:03:28,762 --> 00:03:30,220
Siento que...
88
00:03:30,220 --> 00:03:33,512
uno de los temas más grandes
que tiene Desean
89
00:03:33,512 --> 00:03:36,428
es... que cada vez
que salimos,
90
00:03:36,428 --> 00:03:39,970
la gente se me acerca
a mí y no a él.
91
00:03:39,970 --> 00:03:42,136
Y entonces le digo
a Desean...
92
00:03:42,136 --> 00:03:43,970
"Si te sentás ahí
con una cara
93
00:03:43,970 --> 00:03:45,720
que hace que la gente
sienta que
94
00:03:45,720 --> 00:03:47,428
-no sos accesible...
-[Orna] Mm-hm.
95
00:03:47,428 --> 00:03:48,970
...no se te van
a acercar.
96
00:03:48,970 --> 00:03:51,970
Vos... tenés que...
97
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
[Desean]
¿Tengo que qué?
98
00:03:52,970 --> 00:03:54,512
Entrar un poco
más abierto.
99
00:03:54,512 --> 00:03:56,512
[Desean] Vos— No creo
que entre
100
00:03:56,512 --> 00:03:57,387
-de otra forma.
-Si sentís
101
00:03:57,387 --> 00:03:58,261
que son pretenciosos,
102
00:03:58,261 --> 00:03:59,553
y entrás sintiendo
que,
103
00:03:59,553 --> 00:04:00,553
"Oh, este lugar
es tan pretencioso,
104
00:04:00,553 --> 00:04:02,303
y soy el único negro
aquí,"
105
00:04:02,303 --> 00:04:03,095
como que,
¿a quién le importa?
106
00:04:03,095 --> 00:04:05,512
Sé el único negro
ahí.
107
00:04:05,762 --> 00:04:06,887
Lucilo,
mostralo.
108
00:04:06,887 --> 00:04:07,887
¿Entendés?
109
00:04:07,887 --> 00:04:09,595
¿A quién le importa?
110
00:04:10,053 --> 00:04:10,970
¿A quién le importa?
111
00:04:10,970 --> 00:04:13,095
¿Por qué eso
te afecta?
112
00:04:14,011 --> 00:04:15,345
En serio.
113
00:04:15,970 --> 00:04:17,261
Aparte del hecho
de que ellos...
114
00:04:17,261 --> 00:04:18,553
¿Estás preguntando,
115
00:04:18,553 --> 00:04:19,762
o estás
cuestionando?
116
00:04:19,762 --> 00:04:21,261
Es- es una—
es un poco...
117
00:04:21,261 --> 00:04:23,178
Es— es una
pregunta real.
118
00:04:23,178 --> 00:04:24,637
Es una pregunta
real.
119
00:04:24,637 --> 00:04:25,512
¿Podés decirlo?
120
00:04:26,011 --> 00:04:28,679
No es una buena
sensación...
121
00:04:29,136 --> 00:04:32,970
estar en una situación
donde...
122
00:04:32,970 --> 00:04:36,470
te hacen sentir como...
ya sabés...
123
00:04:37,178 --> 00:04:39,470
...que la gente...
no te quiere.
124
00:04:40,303 --> 00:04:41,970
[Orna] No te quieren
o te tienen miedo.
125
00:04:41,970 --> 00:04:44,345
-O te tienen miedo o...
-[Orna] Mm-hm.
126
00:04:44,345 --> 00:04:47,512
[Desean] O se sienten
intimidados por alguna razón o...
127
00:04:48,178 --> 00:04:50,595
Me han sacado
de cuentas en el trabajo.
128
00:04:51,053 --> 00:04:54,303
Eh, no te dicen
por qué,
129
00:04:54,303 --> 00:04:56,512
pero he estado en reuniones
donde, ya sabés...
130
00:04:56,512 --> 00:04:58,512
Y— y uno lo justifica
en el trabajo como,
131
00:04:58,512 --> 00:05:00,261
"Escuchá, esto es
negocio."
132
00:05:00,261 --> 00:05:03,804
Pero si alguien
no te quiere...
133
00:05:03,804 --> 00:05:05,679
sin ninguna
razón particular,
134
00:05:05,679 --> 00:05:06,637
-ya sabés—
-[Orna] Mm-hm.
135
00:05:06,637 --> 00:05:08,387
No importa cuán capaz
seas,
136
00:05:08,387 --> 00:05:10,011
cuánta experiencia
tengas...
137
00:05:10,011 --> 00:05:10,887
[Orna]
Sí.
138
00:05:10,887 --> 00:05:12,512
Sabés cuál es
el asunto.
139
00:05:12,512 --> 00:05:13,470
[Orna]
Sí.
140
00:05:13,470 --> 00:05:14,428
Y uno, ya sabés,
sigue adelante.
141
00:05:14,428 --> 00:05:16,178
Es como,
ya sabés, yo...
142
00:05:16,178 --> 00:05:17,679
ya sabés,
¿qué voy a hacer?
143
00:05:17,679 --> 00:05:20,387
Siempre— es algo que
tenés en el fondo de la cabeza...
144
00:05:20,804 --> 00:05:23,387
donde simplemente
sentís como que...
145
00:05:24,011 --> 00:05:26,553
"¿Me van a tratar...
justamente
146
00:05:26,553 --> 00:05:29,178
-en este— este intercambio?"
-[Orna] Sí.
147
00:05:29,178 --> 00:05:31,220
Eso— eso lo
entendés.
148
00:05:31,220 --> 00:05:33,178
[Elaine] Me— me pone
triste que eso—
149
00:05:33,178 --> 00:05:35,345
-que él pase por eso, eh...
-[Orna] Mm-hm.
150
00:05:37,428 --> 00:05:39,220
Siempre hablamos
de...
151
00:05:39,220 --> 00:05:41,095
cuánta atención
recibís.
152
00:05:41,095 --> 00:05:42,928
Y yo siento que Desean
no recibe nada.
153
00:05:43,554 --> 00:05:44,845
Y se siente ignorado.
154
00:05:45,428 --> 00:05:48,303
Así que se retrae
y se pone a la defensiva.
155
00:05:49,345 --> 00:05:51,011
Y me da pena que eso pase
porque...
156
00:05:51,011 --> 00:05:52,637
yo quiero salir
y pasarla bien.
157
00:05:52,970 --> 00:05:54,928
Quiero poder
reírme.
158
00:05:54,928 --> 00:05:56,928
Quiero poder sonreírle
a la gente.
159
00:05:56,928 --> 00:05:59,053
Y quiero poder hablar
con quien sea que venga.
160
00:05:59,720 --> 00:06:01,220
Y no quiero sentirme
culpable por eso.
161
00:06:01,220 --> 00:06:02,512
Y no quiero sentir...
162
00:06:02,970 --> 00:06:04,970
...que tengo que disculparme
por eso.
163
00:06:07,345 --> 00:06:10,220
¿Y te sentís libre
de hacer eso?
164
00:06:10,220 --> 00:06:11,261
No.
165
00:06:12,095 --> 00:06:13,387
[Orna] ¿Y entonces
qué pasa?
166
00:06:13,387 --> 00:06:14,428
¿Te alejás?
167
00:06:15,345 --> 00:06:17,178
No quiero
alejarme de él.
168
00:06:17,178 --> 00:06:20,387
Así que me encierro
en mí misma.
169
00:06:20,387 --> 00:06:23,220
Y ya no soy
tan abierta.
170
00:06:23,220 --> 00:06:26,720
Y eso
me parte el alma.
171
00:06:28,178 --> 00:06:30,011
Porque no es así
como soy yo.
172
00:06:31,428 --> 00:06:33,053
Y me pone triste.
173
00:06:35,970 --> 00:06:37,595
Siento que cuando
intento decirle...
174
00:06:38,303 --> 00:06:40,428
...que todo eso
me hace sentir mal,
175
00:06:40,428 --> 00:06:42,095
que me siento triste
por él...
176
00:06:42,095 --> 00:06:44,095
...él lo toma como
una crítica.
177
00:06:44,095 --> 00:06:45,762
Y se pone a la defensiva.
178
00:06:47,595 --> 00:06:49,553
Y entonces yo
me retraigo aún más.
179
00:06:49,553 --> 00:06:50,970
Y él también.
180
00:06:50,970 --> 00:06:52,095
Y ahí es cuando...
181
00:06:52,595 --> 00:06:54,428
...las cosas
se ponen feas.
182
00:06:54,928 --> 00:06:56,970
Ahí es cuando
empezamos a pelear.
183
00:06:57,554 --> 00:07:00,095
O simplemente
dejamos de hablar.
184
00:07:00,470 --> 00:07:02,553
Y se crea una
distancia enorme.
185
00:07:04,720 --> 00:07:06,720
Es como una
pared de silencio.
186
00:07:08,053 --> 00:07:09,303
Y es muy doloroso.
187
00:07:12,178 --> 00:07:14,595
A mí me duele
escuchar todo esto.
188
00:07:16,303 --> 00:07:19,053
Porque no creo que sea
tu intención, Desean.
189
00:07:20,345 --> 00:07:22,136
No creo que quieras
hacerla sentir así.
190
00:07:23,178 --> 00:07:25,011
No.
191
00:07:25,011 --> 00:07:26,303
No lo es.
192
00:07:27,053 --> 00:07:28,887
No lo es
para nada.
193
00:07:30,553 --> 00:07:32,970
Yo no quiero
que ella se sienta así.
194
00:07:34,720 --> 00:07:36,553
Pero sí me molesta
cuando...
195
00:07:37,970 --> 00:07:40,095
...me dicen cómo
me tengo que sentir.
196
00:07:42,470 --> 00:07:44,095
No me gusta eso.
197
00:07:45,011 --> 00:07:47,011
¿Querés decir
que sentís
198
00:07:47,011 --> 00:07:49,470
que Elaine no acepta
tus sentimientos?
199
00:07:49,470 --> 00:07:50,928
[Suspira] Sí.
200
00:07:50,928 --> 00:07:53,011
O que se enoja
conmigo por sentirme así.
201
00:07:54,970 --> 00:07:56,470
[Orna] Y eso
te duele.
202
00:07:56,470 --> 00:07:57,762
Mucho.
203
00:08:00,178 --> 00:08:01,928
Porque ella es
mi compañera.
204
00:08:03,720 --> 00:08:05,678
Y debería entenderme.
205
00:08:06,387 --> 00:08:08,928
Y a veces siento que
no lo hace.
206
00:08:10,678 --> 00:08:12,428
O que no lo intenta.
207
00:08:14,178 --> 00:08:16,553
¿Y cómo se siente eso?
208
00:08:18,345 --> 00:08:20,220
Como estar solo.
209
00:08:21,720 --> 00:08:23,720
A pesar de estar
en pareja.
210
00:08:25,095 --> 00:08:27,720
Y es una de las
peores sensaciones.
211
00:08:29,928 --> 00:08:31,303
¿Sentís eso ahora?
212
00:08:34,011 --> 00:08:35,261
No.
213
00:08:36,303 --> 00:08:38,220
No en este momento.
214
00:08:39,970 --> 00:08:41,762
Porque estamos
hablando.
215
00:08:43,720 --> 00:08:45,720
Y eso ya es
una mejora.
216
00:08:47,303 --> 00:08:49,928
Hace un rato
ni siquiera eso teníamos.
217
00:08:53,178 --> 00:08:54,928
Gracias por decir eso.
218
00:08:55,928 --> 00:08:58,428
Siento que es
muy valioso.
219
00:09:00,678 --> 00:09:02,011
Gracias por oírlo.
220
00:09:02,678 --> 00:09:04,011
Y por estar acá.
221
00:09:07,553 --> 00:09:09,220
[Orna] Esto fue
muy importante.
222
00:09:10,136 --> 00:09:11,845
Muy poderoso
y muy valiente.
223
00:09:13,345 --> 00:09:15,303
Les agradezco mucho
por compartirlo.
224
00:09:16,720 --> 00:09:18,261
Nos vemos la próxima.
225
00:09:18,928 --> 00:09:20,470
[Elaine]
Gracias, Orna.
226
00:09:23,553 --> 00:09:24,762
[Orna] Gracias.
227
00:09:32,220 --> 00:09:34,970
♪ música
tranquila ♪
228
00:09:37,678 --> 00:09:39,678
♪ continúa la música
tranquila ♪
229
00:09:52,011 --> 00:09:53,928
[Orna] Los vínculos
de pareja...
230
00:09:54,220 --> 00:09:56,595
son tan complejos
como lo son
231
00:09:56,595 --> 00:09:58,762
las personas
que los conforman.
232
00:09:59,428 --> 00:10:01,636
Cada uno con su historia,
sus heridas,
233
00:10:01,636 --> 00:10:03,928
sus deseos
y sus defensas.
234
00:10:05,011 --> 00:10:07,387
Y todo eso
conviviendo a la vez.
235
00:10:08,178 --> 00:10:10,428
Tratar de entenderlo
es un arte.
236
00:10:14,345 --> 00:10:15,762
♪ música continúa ♪
237
00:10:26,053 --> 00:10:28,178
[Sara] Él nunca habla
de sus emociones.
238
00:10:28,178 --> 00:10:29,595
Nada de lo que siente.
239
00:10:29,970 --> 00:10:32,345
Ni siquiera con respecto
a mí.
240
00:10:32,345 --> 00:10:34,970
Es como si yo no existiera
emocionalmente para él.
241
00:10:35,428 --> 00:10:37,178
Como si no importara.
242
00:10:37,720 --> 00:10:40,303
[Orna] ¿Y eso
te hace sentir qué?
243
00:10:41,095 --> 00:10:42,553
Me hace sentir
invisible.
244
00:10:44,053 --> 00:10:45,345
O ignorada.
245
00:10:45,970 --> 00:10:47,762
O...
no amada.
246
00:10:49,178 --> 00:10:51,387
Y yo sé que él me ama.
Lo sé.
247
00:10:52,553 --> 00:10:54,011
Pero no lo siento.
248
00:10:56,220 --> 00:10:58,720
Y eso es
muy doloroso.
249
00:10:59,636 --> 00:11:01,011
Mucho.
250
00:11:02,678 --> 00:11:05,720
[Orna] ¿Podés decirle eso
directamente?
251
00:11:08,970 --> 00:11:10,928
¿Podés mirarlo
y decírselo?
252
00:11:14,136 --> 00:11:15,428
[Sara suspira]
253
00:11:19,220 --> 00:11:20,720
Me duele
no sentir tu amor.
254
00:11:23,303 --> 00:11:25,678
Aunque sé
que está ahí.
255
00:11:28,678 --> 00:11:30,136
Y me siento
sola.
256
00:11:32,178 --> 00:11:33,762
Muy sola.
257
00:11:36,220 --> 00:11:38,720
[Orna] ¿Podés
responderle, Alan?
258
00:11:42,011 --> 00:11:44,261
[Alan] Me cuesta
mucho expresar eso.
259
00:11:45,928 --> 00:11:48,220
No es que no lo sienta.
260
00:11:50,928 --> 00:11:52,470
Pero no sé
cómo mostrarlo.
261
00:11:56,220 --> 00:11:57,636
Y me duele
saber
262
00:11:57,636 --> 00:11:59,595
que te sentís
tan sola.
263
00:12:01,553 --> 00:12:03,178
No quiero
que te sientas así.
264
00:12:05,011 --> 00:12:06,636
[Orna] ¿Qué te detiene?
265
00:12:07,636 --> 00:12:09,136
¿De dónde viene eso?
266
00:12:11,011 --> 00:12:13,053
No lo sé.
267
00:12:13,053 --> 00:12:14,595
Nunca se hizo eso
en mi casa.
268
00:12:15,636 --> 00:12:18,470
No se hablaba
de los sentimientos.
269
00:12:20,136 --> 00:12:22,136
Y creo que
me acostumbré.
270
00:12:24,178 --> 00:12:25,762
Me volví así.
271
00:12:26,678 --> 00:12:29,470
[Sara] Pero no tenés
que quedarte así.
272
00:12:31,220 --> 00:12:33,720
Yo no quiero eso
para nosotros.
273
00:12:35,303 --> 00:12:36,762
Quiero conexión.
274
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Quiero cercanía.
275
00:12:41,928 --> 00:12:43,970
No quiero un compañero
de cuarto.
276
00:12:44,970 --> 00:12:47,261
Quiero un compañero
de vida.
277
00:12:51,553 --> 00:12:54,011
[Orna] Me conmueve mucho
ver esto entre ustedes.
278
00:12:55,470 --> 00:12:58,220
Es un momento
muy importante.
279
00:12:59,928 --> 00:13:01,595
Sigamos construyendo
desde acá.
280
00:13:03,261 --> 00:13:04,595
¿Les parece bien?
281
00:13:05,595 --> 00:13:06,720
[Sara y Alan] Sí.
282
00:13:08,928 --> 00:13:10,136
Gracias a ambos.
283
00:13:13,428 --> 00:13:14,595
[Orna] Nos vemos.
284
00:13:24,678 --> 00:13:26,095
♪ música suave ♪
285
00:13:31,970 --> 00:13:33,636
♪ continúa la música ♪
286
00:13:45,136 --> 00:13:47,428
¿Podemos hablar
de anoche?
287
00:13:49,220 --> 00:13:50,928
[Suspira] ¿Qué querés decir?
288
00:13:51,678 --> 00:13:53,595
Lo que pasó
en la cocina.
289
00:13:54,928 --> 00:13:56,678
Cuando me hablaste
así.
290
00:13:57,387 --> 00:13:59,345
Me gritaste
frente a los chicos.
291
00:13:59,678 --> 00:14:01,053
Me sentí humillado.
292
00:14:01,678 --> 00:14:03,595
[Orna] ¿Podés decir
más sobre eso?
293
00:14:04,553 --> 00:14:06,845
Sentí que
me desautorizaste.
294
00:14:08,345 --> 00:14:10,678
Como si mi opinión
no valiera nada.
295
00:14:11,678 --> 00:14:13,845
Y frente a nuestros hijos.
296
00:14:15,261 --> 00:14:16,636
Eso no está bien.
297
00:14:18,970 --> 00:14:21,428
No quise hacerte
sentir eso.
298
00:14:22,928 --> 00:14:25,011
Estaba frustrada
y exploté.
299
00:14:25,720 --> 00:14:28,011
Pero no quería
lastimarte.
300
00:14:28,970 --> 00:14:30,553
Y lamento mucho
haberlo hecho.
301
00:14:32,970 --> 00:14:35,136
Te pido disculpas.
302
00:14:38,928 --> 00:14:41,595
[Orna] ¿Pudiste
escuchar eso?
303
00:14:43,595 --> 00:14:46,720
Sí. Gracias
por decirlo.
304
00:14:47,762 --> 00:14:49,553
Y acepto
tu disculpa.
305
00:14:52,095 --> 00:14:54,261
[Orna] Hay algo valioso
en esto.
306
00:14:55,845 --> 00:14:58,720
Ustedes están haciendo
algo diferente.
307
00:15:00,595 --> 00:15:02,762
Se están escuchando
de verdad.
308
00:15:04,178 --> 00:15:06,136
Y eso cambia todo.
309
00:15:08,136 --> 00:15:10,553
♪ música instrumental ♪
310
00:15:11,928 --> 00:15:13,553
♪ continúa ♪
311
00:15:18,970 --> 00:15:20,720
[Orna] Me gustaría
volver a algo
312
00:15:20,720 --> 00:15:23,220
que dijiste
la sesión pasada.
313
00:15:24,220 --> 00:15:26,470
Sobre sentirte
insegura con él.
314
00:15:27,928 --> 00:15:30,220
¿Podés contarme
más de eso?
315
00:15:32,595 --> 00:15:34,470
[Suspira] Es como
una voz en mi cabeza
316
00:15:34,470 --> 00:15:36,928
que me dice que él
va a dejarme.
317
00:15:38,220 --> 00:15:40,053
Que va a encontrar
a alguien mejor.
318
00:15:42,095 --> 00:15:44,136
Y eso me hace actuar
de forma... fea.
319
00:15:45,470 --> 00:15:47,011
Me pongo celosa.
320
00:15:48,553 --> 00:15:50,303
O controladora.
321
00:15:52,095 --> 00:15:54,678
Y luego me odio
por eso.
322
00:15:56,720 --> 00:15:58,845
¿De dónde pensás
que viene esa voz?
323
00:16:01,428 --> 00:16:03,636
Tal vez
de mi papá.
324
00:16:04,928 --> 00:16:06,428
Él siempre decía
325
00:16:06,428 --> 00:16:08,720
que las mujeres
tenían que esforzarse
326
00:16:08,720 --> 00:16:10,845
para mantener a un hombre.
327
00:16:11,928 --> 00:16:14,136
Que si uno no era perfecta,
te dejaban.
328
00:16:15,845 --> 00:16:17,011
Y yo le creí.
329
00:16:19,220 --> 00:16:21,845
[Orna] ¿Qué te gustaría
creer ahora?
330
00:16:25,595 --> 00:16:27,595
Que soy suficiente.
331
00:16:28,845 --> 00:16:30,053
Tal como soy.
332
00:16:32,470 --> 00:16:34,011
Y que él me ama.
333
00:16:36,053 --> 00:16:38,178
No por ser perfecta.
334
00:16:40,011 --> 00:16:42,053
Sino por ser yo.
335
00:16:43,845 --> 00:16:45,470
[Orna] ¿Podés decirle eso?
336
00:16:48,928 --> 00:16:50,095
[Susurra] Sí.
337
00:16:52,553 --> 00:16:54,220
Quiero que sepas
que...
338
00:16:56,595 --> 00:16:58,220
Me cuesta
creer que me amás
339
00:16:58,220 --> 00:17:00,720
tal como soy.
340
00:17:03,470 --> 00:17:05,845
Pero quiero empezar
a creerlo.
341
00:17:08,136 --> 00:17:09,720
Porque lo necesito.
342
00:17:11,428 --> 00:17:12,553
Mucho.
343
00:17:16,220 --> 00:17:18,095
[Orna] Gracias
por tu valentía.
344
00:17:19,470 --> 00:17:21,387
Esto fue muy poderoso.
345
00:17:23,553 --> 00:17:25,678
Y muy verdadero.
346
00:17:28,095 --> 00:17:30,970
Creo que acá hay algo
muy valioso.
347
00:17:33,553 --> 00:17:35,678
Podemos seguir
trabajando desde esto.
348
00:17:39,720 --> 00:17:42,220
♪ música suave ♪
349
00:17:50,553 --> 00:17:52,220
♪ continúa ♪
350
00:18:00,470 --> 00:18:02,470
[Orna] Bienvenidos
nuevamente.
351
00:18:03,720 --> 00:18:05,303
¿Cómo están hoy?
352
00:18:07,595 --> 00:18:09,678
No lo sé.
Un poco tensos.
353
00:18:11,011 --> 00:18:12,178
Hubo una discusión.
354
00:18:13,428 --> 00:18:15,136
¿Sobre qué?
355
00:18:16,595 --> 00:18:18,095
Sobre dinero.
356
00:18:19,428 --> 00:18:21,011
Y decisiones.
357
00:18:22,595 --> 00:18:24,053
Sentí que él
no me escucha.
358
00:18:25,387 --> 00:18:27,595
Tomo decisiones
sin consultarme.
359
00:18:28,970 --> 00:18:30,845
Y eso me frustra.
360
00:18:32,095 --> 00:18:33,845
Me hace sentir
inútil.
361
00:18:35,845 --> 00:18:37,845
Como si no importara
lo que pienso.
362
00:18:39,053 --> 00:18:40,928
[Orna] ¿Y vos
cómo lo vivís?
363
00:18:42,428 --> 00:18:44,345
Siento que ella
me ataca.
364
00:18:45,553 --> 00:18:47,595
Que nada de lo que hago
está bien.
365
00:18:48,970 --> 00:18:50,928
Y me frustro también.
366
00:18:52,720 --> 00:18:54,720
Porque siento
que nunca alcanza.
367
00:18:56,720 --> 00:18:58,970
[Orna] Veo que hay dolor
en ambos lados.
368
00:19:00,636 --> 00:19:02,636
Y eso es importante
de ver.
369
00:19:04,428 --> 00:19:06,345
Podemos explorar más eso
si les parece.
370
00:19:08,220 --> 00:19:09,720
Sí, claro.
371
00:19:11,720 --> 00:19:13,261
Quiero entendernos mejor.
372
00:19:15,720 --> 00:19:17,678
♪ música suave ♪
373
00:19:19,053 --> 00:19:20,803
♪ continúa ♪
374
00:19:23,428 --> 00:19:25,178
[Orna] ¿Cómo les fue
esta semana?
375
00:19:27,845 --> 00:19:29,511
Bastante bien,
creo.
376
00:19:31,470 --> 00:19:33,595
Tuvimos una
buena conversación.
377
00:19:35,553 --> 00:19:37,511
Sobre nuestras
expectativas.
378
00:19:39,220 --> 00:19:41,053
Y cómo a veces
no se alinean.
379
00:19:42,970 --> 00:19:45,720
¿Podés darme
un ejemplo?
380
00:19:47,011 --> 00:19:49,011
Sí. Como
cuando planeamos cosas
381
00:19:49,011 --> 00:19:50,720
y yo espero
que él haga más.
382
00:19:52,220 --> 00:19:54,428
Y él espera
que yo relaje más.
383
00:19:56,011 --> 00:19:57,720
Y eso genera tensión.
384
00:19:59,595 --> 00:20:01,720
¿Y qué hicieron
al respecto?
385
00:20:03,595 --> 00:20:05,678
Intentamos hablarlo
sin pelear.
386
00:20:07,178 --> 00:20:09,011
Lo cual es nuevo
para nosotros.
387
00:20:11,553 --> 00:20:13,011
[Orna] ¡Eso es genial!
388
00:20:14,636 --> 00:20:16,053
Es un gran paso.
389
00:20:17,928 --> 00:20:19,678
¿Qué ayudó a que eso
pasara?
390
00:20:21,845 --> 00:20:23,720
Recordamos lo que dijiste
sobre pausar.
391
00:20:25,595 --> 00:20:27,261
Y respirar.
392
00:20:29,220 --> 00:20:31,678
Antes de responder
con enojo.
393
00:20:33,053 --> 00:20:34,553
[Orna] Me encanta
oír eso.
394
00:20:36,178 --> 00:20:37,803
Están usando herramientas
nuevas.
395
00:20:39,636 --> 00:20:41,845
Y eso está construyendo
algo diferente.
396
00:20:43,928 --> 00:20:46,053
Algo más saludable.
397
00:20:48,011 --> 00:20:49,678
Sigan por ese camino.
398
00:20:51,845 --> 00:20:53,595
♪ música suave ♪
399
00:20:56,845 --> 00:20:58,720
♪ continúa ♪
400
00:21:01,720 --> 00:21:03,720
[Orna] ¿Te gustaría
empezar hoy?
401
00:21:05,011 --> 00:21:06,970
Sí. Me siento
un poco ansiosa.
402
00:21:08,970 --> 00:21:11,261
Porque tuvimos una pelea
anoche.
403
00:21:13,220 --> 00:21:14,970
Y no sé cómo seguir.
404
00:21:17,720 --> 00:21:19,720
¿Podés contarme
qué pasó?
405
00:21:21,678 --> 00:21:23,928
Estábamos cenando
y él se distrajo.
406
00:21:25,678 --> 00:21:27,803
Con el teléfono,
como siempre.
407
00:21:29,845 --> 00:21:31,678
Y yo me sentí ignorada.
408
00:21:34,220 --> 00:21:36,220
Entonces hice
un comentario sarcástico.
409
00:21:38,136 --> 00:21:40,345
Y él reaccionó
muy fuerte.
410
00:21:42,720 --> 00:21:44,720
[Orna] ¿Qué dijiste?
411
00:21:46,011 --> 00:21:47,970
Algo como:
"¿Tu novia te escribió?"
412
00:21:50,428 --> 00:21:52,595
Y eso lo enfureció.
413
00:21:54,220 --> 00:21:56,678
Porque sintió
que lo acusaba.
414
00:21:59,428 --> 00:22:01,720
¿Y vos qué sentiste
en ese momento?
415
00:22:03,678 --> 00:22:05,636
Me sentí
no tenida en cuenta.
416
00:22:07,178 --> 00:22:09,678
Y reaccioné
como una forma de protegerme.
417
00:22:12,720 --> 00:22:14,595
Pero me arrepentí
enseguida.
418
00:22:16,970 --> 00:22:18,970
[Orna] ¿Y vos
cómo lo viviste?
419
00:22:20,636 --> 00:22:22,970
Sentí que me atacaba
de la nada.
420
00:22:24,720 --> 00:22:26,428
Y no entendí
por qué.
421
00:22:28,095 --> 00:22:30,261
Yo solo estaba
respondiendo un mensaje.
422
00:22:32,553 --> 00:22:34,678
Pero puedo ver ahora
que fue hiriente.
423
00:22:37,720 --> 00:22:39,595
[Orna] Es importante
esto que decís.
424
00:22:41,720 --> 00:22:44,011
Porque muestra que ambos
pueden reflexionar.
425
00:22:46,345 --> 00:22:48,345
Y tratar de entender
al otro.
426
00:22:50,970 --> 00:22:53,011
Ahí empieza
la reparación.
427
00:22:55,178 --> 00:22:56,928
¿Podés decirle
eso a ella?
428
00:22:59,261 --> 00:23:01,345
Sí. Perdón
por hacerte sentir así.
429
00:23:03,220 --> 00:23:05,011
No era
mi intención.
430
00:23:06,720 --> 00:23:08,720
Te quiero
y te valoro.
431
00:23:10,178 --> 00:23:11,720
Y voy a tratar
de mejorar.
432
00:23:13,178 --> 00:23:14,803
Gracias
por decir eso.
433
00:23:16,720 --> 00:23:18,720
También lamento
mi reacción.
434
00:23:20,720 --> 00:23:22,553
No quiero
herirte.
435
00:23:24,678 --> 00:23:26,636
Solo quiero
sentirme cerca de vos.
436
00:23:29,178 --> 00:23:31,011
[Orna] Qué hermoso
escucharlos hablar así.
437
00:23:33,261 --> 00:23:35,428
Esto es lo que significa
conectarse.
438
00:23:37,553 --> 00:23:39,553
Ser vulnerables
y reales.
439
00:23:41,845 --> 00:23:44,011
Y eso es lo que
transforma una relación.
440
00:23:46,553 --> 00:23:48,595
♪ música suave ♪
441
00:23:50,845 --> 00:23:52,845
♪ continúa ♪
442
00:23:56,553 --> 00:23:58,261
[Orna] ¿Qué está
pasando hoy?
443
00:24:00,011 --> 00:24:02,220
[Sara] Me siento
frustrada.
444
00:24:04,553 --> 00:24:06,553
Porque siento
que no avanzamos.
445
00:24:08,720 --> 00:24:10,011
Siempre
volvemos atrás.
446
00:24:12,178 --> 00:24:13,720
[Orna] ¿A qué
te referís?
447
00:24:15,636 --> 00:24:18,053
A que cada vez que hablamos
terminamos discutiendo.
448
00:24:19,720 --> 00:24:21,720
Y ya no tengo
energía para eso.
449
00:24:23,261 --> 00:24:24,970
[Orna] ¿Y vos
cómo lo ves?
450
00:24:26,678 --> 00:24:28,970
[Josh] Siento que
me estás rindiendo.
451
00:24:31,095 --> 00:24:32,803
Y eso me duele.
452
00:24:35,678 --> 00:24:37,720
Porque estoy tratando
de mejorar.
453
00:24:39,595 --> 00:24:41,553
Pero parece
que no alcanza.
454
00:24:43,928 --> 00:24:45,928
[Orna] Es muy fuerte
esto que decís.
455
00:24:47,803 --> 00:24:50,095
Porque muestra
una herida profunda.
456
00:24:52,720 --> 00:24:54,845
Una sensación
de abandono.
457
00:24:57,261 --> 00:24:59,261
¿Podrías
reconocer eso?
458
00:25:01,553 --> 00:25:03,553
[Sara] Sí.
Lo veo ahora.
459
00:25:06,261 --> 00:25:08,428
Y no quiero
que sientas eso.
460
00:25:10,678 --> 00:25:12,720
Solo me siento
tan agotada.
461
00:25:14,928 --> 00:25:17,053
Que no sé
cómo seguir.
462
00:25:19,220 --> 00:25:21,178
[Orna] Entonces
necesitamos encontrar
463
00:25:21,178 --> 00:25:23,011
una nueva forma
de estar juntos.
464
00:25:25,553 --> 00:25:27,803
Donde ambos se sientan
vistos y cuidados.
465
00:25:30,470 --> 00:25:32,553
Eso requiere compromiso
de ambos lados.
466
00:25:34,720 --> 00:25:36,636
¿Están dispuestos?
467
00:25:38,595 --> 00:25:40,636
[Sara] Yo sí.
Quiero intentarlo.
468
00:25:42,678 --> 00:25:44,511
[Josh] Yo también.
469
00:25:46,636 --> 00:25:48,636
No quiero perder esto.
470
00:25:51,011 --> 00:25:53,011
[Orna] Bien.
Vamos por ese camino.
471
00:25:55,428 --> 00:25:57,470
De a un paso
a la vez.
472
00:25:59,220 --> 00:26:01,345
♪ música suave ♪
473
00:26:03,720 --> 00:26:05,636
♪ continúa ♪
474
00:26:09,220 --> 00:26:10,845
[Orna] ¿Cómo estás
hoy?
475
00:26:13,178 --> 00:26:15,178
Me siento
un poco distante.
476
00:26:17,053 --> 00:26:19,178
No sé cómo
acercarme de nuevo.
477
00:26:21,220 --> 00:26:22,720
[Orna] ¿Por qué
te sentís así?
478
00:26:24,678 --> 00:26:26,928
Porque últimamente
no hablamos mucho.
479
00:26:29,220 --> 00:26:31,261
Y me da miedo
lo que eso significa.
480
00:26:34,178 --> 00:26:36,178
¿Miedo de qué
exactamente?
481
00:26:38,011 --> 00:26:40,053
De que estemos
desconectándonos.
482
00:26:42,511 --> 00:26:44,720
Y de que
sea el principio del fin.
483
00:26:47,053 --> 00:26:49,011
[Orna] ¿Y vos
cómo lo vivís?
484
00:26:51,053 --> 00:26:53,011
Siento que no sé
qué decirle.
485
00:26:55,428 --> 00:26:57,678
Y eso me frustra
conmigo mismo.
486
00:26:59,720 --> 00:27:01,261
Porque sí quiero
estar cerca.
487
00:27:03,511 --> 00:27:05,053
Pero no sé
cómo hacerlo.
488
00:27:07,636 --> 00:27:09,845
[Orna] Este es
el primer paso.
489
00:27:12,428 --> 00:27:14,553
Nombrar
lo que sienten.
490
00:27:16,928 --> 00:27:18,970
Sin culpa
ni reproches.
491
00:27:21,011 --> 00:27:23,011
Y desde ahí,
empezar de nuevo.
492
00:27:26,178 --> 00:27:28,136
¿Pueden intentarlo?
493
00:27:30,220 --> 00:27:32,011
Sí.
Estoy dispuesta.
494
00:27:34,261 --> 00:27:36,220
Yo también.
Quiero intentarlo.
495
00:27:39,553 --> 00:27:41,553
[Orna] Bien.
Vamos a trabajar en eso.
496
00:27:44,011 --> 00:27:46,011
De a poco.
Sin apuro.
497
00:27:48,095 --> 00:27:50,011
Pero con presencia.
498
00:27:52,636 --> 00:27:54,636
Y con cariño.
499
00:27:56,678 --> 00:27:58,720
♪ música suave ♪
500
00:28:00,428 --> 00:28:02,220
♪ continúa ♪
501
00:28:04,553 --> 00:28:06,928
♪ continúa ♪
502
00:28:08,011 --> 00:28:10,636
[Orna] En este espacio
pueden encontrarse.
503
00:28:12,261 --> 00:28:14,261
Sin máscaras.
504
00:28:16,011 --> 00:28:18,011
Solo ustedes
tal como son.
505
00:28:20,011 --> 00:28:22,011
Y eso es poderoso.
506
00:28:24,011 --> 00:28:26,011
Gracias
por confiar.
507
00:28:28,011 --> 00:28:30,011
Nos vemos
la próxima semana.
508
00:28:32,011 --> 00:28:34,011
♪ música suave ♪
509
00:28:36,011 --> 00:28:38,011
♪ continúa ♪
510
00:28:40,011 --> 00:28:42,011
♪ continúa ♪
511
00:28:44,011 --> 00:28:46,011
♪ continúa ♪
512
00:28:48,011 --> 00:28:50,011
♪ continúa ♪
513
00:28:52,011 --> 00:28:54,011
♪ continúa ♪
514
00:28:56,011 --> 00:28:58,011
♪ continúa ♪
515
00:29:00,011 --> 00:29:02,011
♪ continúa ♪
516
00:29:04,011 --> 00:29:06,011
♪ continúa ♪
517
00:29:08,011 --> 00:29:10,011
♪ continúa ♪
518
00:29:12,011 --> 00:29:14,011
♪ continúa ♪
519
00:29:16,011 --> 00:29:18,011
♪ continúa ♪
520
00:29:20,011 --> 00:29:22,011
♪ continúa ♪
521
00:29:24,011 --> 00:29:26,011
♪ continúa ♪
522
00:29:28,011 --> 00:29:30,011
♪ continúa ♪
523
00:29:32,011 --> 00:29:34,011
♪ continúa ♪
524
00:29:36,011 --> 00:29:38,011
♪ continúa ♪
525
00:29:40,011 --> 00:29:42,011
♪ continúa ♪
526
00:29:44,011 --> 00:29:46,011
♪ continúa ♪
527
00:29:48,011 --> 00:29:50,011
♪ continúa ♪
528
00:29:52,011 --> 00:29:54,011
♪ continúa ♪
529
00:29:56,011 --> 00:29:58,011
♪ continúa ♪
530
00:30:00,011 --> 00:30:02,011
♪ continúa ♪
531
00:30:04,011 --> 00:30:06,011
♪ continúa ♪
532
00:30:08,011 --> 00:30:10,011
♪ continúa ♪
533
00:30:12,011 --> 00:30:14,011
♪ continúa ♪
534
00:30:16,011 --> 00:30:18,011
♪ continúa ♪
535
00:30:20,011 --> 00:30:22,011
♪ continúa ♪
536
00:30:24,011 --> 00:30:26,011
♪ continúa ♪
537
00:30:28,011 --> 00:30:30,011
♪ continúa ♪
538
00:30:32,011 --> 00:30:34,011
♪ continúa ♪
539
00:30:36,011 --> 00:30:38,011
♪ continúa ♪
540
00:30:40,011 --> 00:30:42,011
♪ continúa ♪
541
00:30:44,011 --> 00:30:46,011
♪ continúa ♪
542
00:30:48,011 --> 00:30:50,011
♪ continúa ♪
543
00:30:52,011 --> 00:30:54,011
♪ continúa ♪
544
00:30:56,011 --> 00:30:58,011
♪ continúa ♪
545
00:31:00,011 --> 00:31:02,011
♪ continúa ♪
546
00:31:04,011 --> 00:31:06,011
♪ continúa ♪
547
00:31:08,011 --> 00:31:10,011
♪ continúa ♪
548
00:31:12,011 --> 00:31:14,011
♪ continúa ♪
549
00:31:16,011 --> 00:31:18,011
♪ continúa ♪
550
00:31:20,011 --> 00:31:22,011
♪ continúa ♪
551
00:31:24,011 --> 00:31:26,011
♪ continúa ♪
552
00:31:28,011 --> 00:31:30,011
♪ continúa ♪
553
00:31:32,011 --> 00:31:34,011
♪ continúa ♪
554
00:31:36,011 --> 00:31:38,011
♪ continúa ♪
555
00:31:40,011 --> 00:31:42,011
♪ continúa ♪
556
00:31:44,011 --> 00:31:46,011
♪ continúa ♪
557
00:31:48,011 --> 00:31:50,011
♪ continúa ♪
558
00:31:52,011 --> 00:31:54,011
♪ continúa ♪
559
00:31:56,011 --> 00:31:58,011
♪ continúa ♪
560
00:32:00,011 --> 00:32:02,011
♪ continúa ♪
561
00:32:04,011 --> 00:32:06,011
♪ continúa ♪
562
00:32:08,011 --> 00:32:10,011
♪ continúa ♪
563
00:32:12,011 --> 00:32:14,011
♪ continúa ♪
564
00:32:16,011 --> 00:32:18,011
♪ continúa ♪
565
00:32:20,011 --> 00:32:22,011
♪ continúa ♪
566
00:32:24,011 --> 00:32:26,011
♪ continúa ♪
567
00:32:28,011 --> 00:32:30,011
♪ continúa ♪
568
00:32:32,011 --> 00:32:34,011
♪ continúa ♪
569
00:32:36,011 --> 00:32:38,011
♪ continúa ♪
570
00:32:40,011 --> 00:32:42,011
♪ continúa ♪
571
00:32:44,011 --> 00:32:46,011
♪ fin ♪
571
00:32:47,305 --> 00:33:47,471