"Leanne" A Plumber Sent from Heaven

ID13206827
Movie Name"Leanne" A Plumber Sent from Heaven
Release Name Leanne.S01E05.A.Plumber.Sent.from.Heaven.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Year2025
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID37196379
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,149 --> 00:00:25,316 Te urăsc! 3 00:00:26,151 --> 00:00:28,820 - E în regulă. - Te voi călca în parcare. 4 00:00:30,155 --> 00:00:34,034 Mai am șapte luni să slăbesc, în timp ce tipa lui Bill se îngrașă. 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 Arăți bine, Leanne. 6 00:00:37,620 --> 00:00:38,955 Mulțumesc, Mary. 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,499 Ne dai multe motive să ne rugăm. 8 00:00:42,500 --> 00:00:43,877 Mă bucur că pot ajuta. 9 00:00:46,129 --> 00:00:49,549 Știu că nu vrem să vorbim de carbohidrați în acest mediu, 10 00:00:49,632 --> 00:00:52,385 dar am auzit că Bill a băgat chifla în cuptor. 11 00:00:53,845 --> 00:00:57,182 - E amuzant. - Prefer să nu vorbesc despre asta. 12 00:00:57,265 --> 00:01:00,602 E păcatul lui Bill. N-ai de ce să-ți fie rușine. 13 00:01:01,728 --> 00:01:03,021 Apreciez asta. 14 00:01:03,104 --> 00:01:05,815 Chiar dacă e de înțeles de ce ți-ar fi rușine. 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,193 Doamne, ce scandal! 16 00:01:09,360 --> 00:01:12,614 Treci în locul meu până nu se lasă cu vărsare de sânge. 17 00:01:14,866 --> 00:01:16,576 - Bună! - Bună! 18 00:01:17,285 --> 00:01:18,870 M-au achitat pentru atac. 19 00:01:19,412 --> 00:01:21,039 Nu înseamnă că n-am făcut-o. 20 00:01:30,673 --> 00:01:31,800 Cum e supa de oase? 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 Tu ce zici? 22 00:01:34,969 --> 00:01:36,513 E apă cu aromă de carne. 23 00:01:37,931 --> 00:01:41,017 - Nu vrei o gură de pui cu parmezan? - Nu pot. 24 00:01:41,726 --> 00:01:45,605 Dacă vreau să-mi cresc stima de sine, foametea mi-e temelie. 25 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 - Ai sprijinul meu. - Mulțumesc. 26 00:01:58,243 --> 00:02:00,912 - Să mănânc în altă parte? - Nu. Continuă. 27 00:02:04,666 --> 00:02:05,917 Mă simt cam ciudat. 28 00:02:07,001 --> 00:02:08,336 Lasă vorba și mănâncă! 29 00:02:11,631 --> 00:02:13,967 Ignori pâinea de usturoi? 30 00:02:15,051 --> 00:02:15,969 Ajung și la ea. 31 00:02:16,553 --> 00:02:17,762 Mai repede. 32 00:02:19,264 --> 00:02:20,181 E mai bine? 33 00:02:20,265 --> 00:02:21,099 Înmoaie. 34 00:02:23,434 --> 00:02:24,853 Așa te vreau! 35 00:02:53,298 --> 00:02:55,049 Te rog, Doamne, nu mă judeca! 36 00:02:58,511 --> 00:03:01,139 E în regulă! Gata! Sunt cu Carol! 37 00:03:01,222 --> 00:03:02,640 Carol! Gata! 38 00:03:03,391 --> 00:03:04,726 Văd că v-ați cunoscut. 39 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 Nu! Nu ne-am cunoscut! 40 00:03:08,396 --> 00:03:10,023 Dylan. Încântat. 41 00:03:10,106 --> 00:03:12,483 Da. Vrei să-mi explici? 42 00:03:12,567 --> 00:03:16,446 Bine, când doi adulți se plac, vor să petreacă timp special… 43 00:03:16,529 --> 00:03:17,947 Știi ce vreau să spun! 44 00:03:18,031 --> 00:03:20,825 Scuze, dar dormeai. Am crezut că o să ne iasă. 45 00:03:20,909 --> 00:03:22,952 Ne-a ieșit până mi s-a făcut sete. 46 00:03:24,704 --> 00:03:25,997 Bine, am înțeles. 47 00:03:26,623 --> 00:03:30,585 De când sunteți cuplați? 48 00:03:31,169 --> 00:03:33,504 - De două luni? - Două luni și 12 zile. 49 00:03:33,588 --> 00:03:35,965 - Ai ținut socoteala? - Sigur că da. 50 00:03:36,049 --> 00:03:37,592 Vino aici! 51 00:03:40,094 --> 00:03:41,846 De ce nu mi-ai zis că ai iubit? 52 00:03:43,514 --> 00:03:44,390 Asta sunt eu? 53 00:03:44,474 --> 00:03:47,352 Nu voiam să spun eu prima, dar sună bine. 54 00:03:47,435 --> 00:03:49,145 Și mie îmi sună bine. 55 00:03:50,313 --> 00:03:52,857 Nu vă mai sărutați! Vreau răspunsuri! 56 00:03:53,858 --> 00:03:56,819 Uite, ai trecut prin multe 57 00:03:56,903 --> 00:03:59,822 și n-am vrut să-ți bag sub nas fericirea mea. 58 00:04:02,283 --> 00:04:04,327 Vreau să fiu supărată, dar nu pot. 59 00:04:04,410 --> 00:04:07,163 De asta o iubesc. Are o inimă mare. 60 00:04:07,247 --> 00:04:08,581 Vino aici! 61 00:04:13,336 --> 00:04:18,549 Mă simt foarte stânjenită, așa că vă las să vă faceți treaba. 62 00:04:18,633 --> 00:04:19,968 Mi-a făcut plăcere! 63 00:04:20,051 --> 00:04:22,470 Îmi pare rău pentru situația ta. 64 00:04:23,763 --> 00:04:24,764 I-ai spus? 65 00:04:24,847 --> 00:04:27,058 Nu facem doar sex. Vorbim în pauze. 66 00:04:28,768 --> 00:04:31,187 N-ai de ce să-ți fie rușine. 67 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 Omul tău pare un nemernic. 68 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 Ce dulce ești! 69 00:04:38,319 --> 00:04:39,195 Noapte bună! 70 00:04:40,405 --> 00:04:41,906 E puiul meu. 71 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 Tu ți-ai mâncat porția. Asta e a mea. 72 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Așa. 73 00:04:52,292 --> 00:04:53,501 Începe încet. 74 00:04:54,085 --> 00:04:55,086 Ține ritmul. 75 00:05:15,815 --> 00:05:16,649 Unu. 76 00:05:19,068 --> 00:05:23,323 - Cât timp vei sta cu sora ta? - Nu știu. Trece printr-o perioadă grea. 77 00:05:23,406 --> 00:05:26,868 - Vreau să-i fiu alături. - Ești o păpușă. 78 00:05:26,951 --> 00:05:28,494 O păpușă obraznică. 79 00:05:31,622 --> 00:05:34,584 Bună, e casa mea. Intru acum. 80 00:05:35,918 --> 00:05:40,131 - Trage un scaun. Am gătit micul-dejun. - Mulțumesc, dar m-am antrenat. 81 00:05:41,591 --> 00:05:43,885 - Cafea? - Ar fi grozavă. 82 00:05:45,553 --> 00:05:47,388 Cum v-ați cunoscut? 83 00:05:47,472 --> 00:05:49,432 - Vrei să-i spui? - Spune-i tu. 84 00:05:49,515 --> 00:05:51,434 Am biscuiți în cuptor. 85 00:05:51,517 --> 00:05:55,146 Acum câteva luni am mâncat la grătarul coreean de la mall. 86 00:05:55,229 --> 00:05:58,024 - Biscuit? - Nu, mersi. Am grijă la calorii. 87 00:05:58,107 --> 00:06:01,819 Nu-ți pierde formele. Nu se întâmplă nimic bun fără ele. 88 00:06:09,327 --> 00:06:10,328 Dă-mi-l! 89 00:06:11,788 --> 00:06:16,042 Așadar o bucată de vită mi s-a oprit în gât și mă sufocam. 90 00:06:16,125 --> 00:06:18,961 - Marmeladă? - Toți întrebau: „Ești bine?” 91 00:06:19,045 --> 00:06:21,339 Nu puteam spune „Nu” pentru că eram pe moarte. 92 00:06:21,422 --> 00:06:24,759 Da, era albastră ca tipa sexy din <i>Avatar</i>. 93 00:06:26,761 --> 00:06:31,015 Apoi vine nebunul ăsta și îmi face un Heimlich de parcă îi datoram bani. 94 00:06:32,850 --> 00:06:35,353 Doamne! I-ai salvat viața? 95 00:06:35,436 --> 00:06:38,564 E un fleac. Sunt instalator. Mă pricep la desfundat. 96 00:06:40,441 --> 00:06:41,651 Eroul meu. 97 00:06:42,860 --> 00:06:45,947 Ia te uită! Face și respirație gură la gură. 98 00:06:47,115 --> 00:06:48,950 Mă duc la duș. 99 00:06:49,033 --> 00:06:50,159 Stai așa. 100 00:06:51,202 --> 00:06:54,455 Scuze că sunt cinică, dar sunt sora lui Carol 101 00:06:54,539 --> 00:06:56,582 și trebuie să te întreb câte ceva. 102 00:06:57,333 --> 00:06:58,167 Dă-i drumul. 103 00:06:58,668 --> 00:07:01,504 - Ai fost căsătorit? - Da, 18 ani. 104 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 De ce te-a părăsit? 105 00:07:03,297 --> 00:07:05,383 Lasă-mă să ghicesc. Ai înșelat-o? 106 00:07:05,466 --> 00:07:07,593 A murit. Cancer. 107 00:07:09,011 --> 00:07:11,180 - Bine, du-te la duș. - Da, doamnă. 108 00:07:13,975 --> 00:07:15,268 De ce nu m-ai oprit? 109 00:07:20,273 --> 00:07:24,068 Nu știu ce să-ți spun, tati. L-am sunat de trei ori. 110 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 E tot ce pot face. 111 00:07:26,737 --> 00:07:29,365 Da, știu că mama trebuie să facă baie. 112 00:07:30,700 --> 00:07:32,618 Până mergem eu sau Carol acolo, 113 00:07:32,702 --> 00:07:35,663 umezește un prosop și șterge-o repede. 114 00:07:36,873 --> 00:07:40,376 Sigur. Folosește-ți laveta din piele. Orice vrei. 115 00:07:42,253 --> 00:07:44,547 Bine. De acord. Te iubesc. 116 00:07:44,630 --> 00:07:45,756 Pa! 117 00:07:47,049 --> 00:07:49,677 Iubitul tău instalator ar putea face asta? 118 00:07:49,760 --> 00:07:50,678 Îl pot întreba. 119 00:07:50,761 --> 00:07:51,846 Ce să mă întrebi? 120 00:07:52,472 --> 00:07:55,933 Știi să instalezi o cadă cu scaun? 121 00:07:56,017 --> 00:08:00,480 Draga mea, am instalat un jacuzzi într-un autobuz Lynyrd Skynyrd. 122 00:08:00,563 --> 00:08:02,482 Mă descurc și cu o cadă. 123 00:08:04,442 --> 00:08:06,402 Acum îmi salvezi mie viața. 124 00:08:07,778 --> 00:08:09,947 Nu poți intra și ieși din cadă? 125 00:08:11,908 --> 00:08:13,367 Nu, fac Pilates. 126 00:08:14,702 --> 00:08:16,037 E pentru mama noastră. 127 00:08:16,120 --> 00:08:18,831 Tocmai când credeam că nu puteați fi mai dulci. 128 00:08:18,915 --> 00:08:21,334 Trimite-mi coordonatele. Trec la treabă. 129 00:08:21,834 --> 00:08:23,544 Nu vorbim despre costuri? 130 00:08:23,628 --> 00:08:27,131 - Carol mă poate plăti cum știe ea. - Sigur că pot. 131 00:08:27,632 --> 00:08:29,050 Și mai multe săruturi. 132 00:08:30,259 --> 00:08:33,095 Continuă! Instalatorii nu sunt ieftini. 133 00:08:37,600 --> 00:08:40,686 După ce ai desfăcut dușul și cada veche, 134 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 cada cu scaun e o singură unitate. 135 00:08:43,231 --> 00:08:44,482 Intră perfect. 136 00:08:44,565 --> 00:08:47,109 Grozav! Ce intenții ai cu fetița mea? 137 00:08:48,194 --> 00:08:52,490 Nu am discutat asta, domnule, dar te asigur că sunt onorabile. 138 00:08:52,573 --> 00:08:55,785 Mă bucur să aud. Am înțeles că ai o soție decedată. 139 00:08:57,328 --> 00:08:58,162 Da. 140 00:08:58,246 --> 00:09:00,373 E groaznic. Condoleanțe! 141 00:09:00,456 --> 00:09:01,457 Mulțumesc. 142 00:09:02,250 --> 00:09:03,918 - Ai copii? - Nu. 143 00:09:04,001 --> 00:09:05,711 Am încercat, dar n-am reușit. 144 00:09:05,795 --> 00:09:07,964 Nu se va întâmpla cu Carol. 145 00:09:09,090 --> 00:09:09,924 Știu. 146 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 A ratat perioada aia. 147 00:09:12,802 --> 00:09:15,304 Nu contează. O iubesc. 148 00:09:16,722 --> 00:09:17,598 Bine. 149 00:09:18,724 --> 00:09:19,725 Mă scuzi o clipă? 150 00:09:23,980 --> 00:09:25,189 Îmi place de el! 151 00:09:28,859 --> 00:09:32,822 Trebuie să întreb, se aud clopote de nuntă? 152 00:09:32,905 --> 00:09:35,449 Nu, doar ne simțim bine unul cu altul. 153 00:09:35,992 --> 00:09:37,410 În camera de oaspeți. 154 00:09:38,828 --> 00:09:40,329 Mă pot muta acasă. 155 00:09:40,913 --> 00:09:44,709 Nu, e în regulă. Încercați să vă simțiți bine în liniște. 156 00:09:45,960 --> 00:09:46,961 El poate. 157 00:09:48,045 --> 00:09:49,088 Eu nu pot. 158 00:09:50,923 --> 00:09:54,885 Nu mi-am dorit decât ca fetele mele să fie fericite. 159 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 Sunt, mamă. 160 00:09:56,345 --> 00:09:57,430 Bine. 161 00:09:57,513 --> 00:09:59,098 Și eu eram. 162 00:10:01,642 --> 00:10:04,061 M-ați auzit? Am spus că-mi place de el. 163 00:10:09,942 --> 00:10:14,739 Asta se numește baghetă. Ajunge unde nu poți tu. 164 00:10:15,740 --> 00:10:19,368 Ați auzit, fetelor? O să vă ajute să mă curățați mai bine. 165 00:10:19,452 --> 00:10:22,788 Nu, ideea e că te poți spăla singură. 166 00:10:23,456 --> 00:10:25,499 Nu vom mai petrece timp împreună? 167 00:10:25,583 --> 00:10:27,960 Ba da, doar că nu vei mai fi dezbrăcată. 168 00:10:29,086 --> 00:10:30,296 Haide! Încearcă! 169 00:10:31,964 --> 00:10:32,882 Bine. 170 00:10:37,845 --> 00:10:39,889 Va fi distractiv! 171 00:10:42,141 --> 00:10:43,976 E ca la televizor. 172 00:10:52,360 --> 00:10:53,402 E deschis! 173 00:10:55,529 --> 00:10:56,447 Bună, John! 174 00:10:56,530 --> 00:10:57,948 - Bill. - Ce mai faci? 175 00:10:58,449 --> 00:11:01,452 M-am trezit de dimineață, deci destul de bine. 176 00:11:03,245 --> 00:11:04,664 Viața ta e tot nașpa? 177 00:11:05,247 --> 00:11:06,290 În totalitate. 178 00:11:06,874 --> 00:11:10,670 Aș zice că va fi mai bună, dar nu cred că se va întâmpla asta. 179 00:11:11,879 --> 00:11:14,256 - Nici eu. - Ce ai acolo? 180 00:11:14,340 --> 00:11:16,967 Am venit să iau măsuri pentru cada aia. 181 00:11:17,051 --> 00:11:19,303 Excelent! Știi drumul. 182 00:11:23,307 --> 00:11:24,517 Îmi scapă ceva. 183 00:11:26,602 --> 00:11:29,146 E cât se poate de confortabil. 184 00:11:30,314 --> 00:11:33,234 Am pus un mâner în plus. Pentru siguranță. 185 00:11:33,317 --> 00:11:37,446 Când distrugi relația asta, pot să rămân prietenă cu el? 186 00:11:39,949 --> 00:11:41,742 - Bună! - Fir-ar! 187 00:11:42,284 --> 00:11:44,245 Ce? Voiam să mă apuc de cadă. 188 00:11:44,328 --> 00:11:46,789 E gata. Mulțumită lui Dylan. 189 00:11:46,872 --> 00:11:49,166 Am chiar și o baghetă. 190 00:11:49,834 --> 00:11:50,668 Vezi? 191 00:11:51,335 --> 00:11:52,586 Pulsează. 192 00:11:58,592 --> 00:12:00,428 Credeam că asta e treaba mea. 193 00:12:00,511 --> 00:12:03,222 A fost, dar ai avut lucruri mai importante. 194 00:12:03,305 --> 00:12:05,266 De pildă, să calci strâmb. 195 00:12:06,392 --> 00:12:08,686 Măcar lăsați-mă să plătesc. Cât costă? 196 00:12:08,769 --> 00:12:12,231 - Nu e nevoie. Reducere pentru familie. - Ce înseamnă asta? 197 00:12:12,314 --> 00:12:13,816 E îndrăgostit de Carol. 198 00:12:13,899 --> 00:12:15,776 Și noi de el. 199 00:12:16,861 --> 00:12:18,696 Bine, atunci plec. 200 00:12:18,779 --> 00:12:19,739 Grăbește-te! 201 00:12:21,407 --> 00:12:23,200 Pare un tip destul de drăguț. 202 00:12:24,076 --> 00:12:25,369 Pentru un dobitoc. 203 00:12:28,706 --> 00:12:31,333 Am uitat să-ți spun că nu ești bine primit acolo. 204 00:12:31,417 --> 00:12:32,460 Mersi, John! 205 00:12:37,548 --> 00:12:41,135 Știi că ești primul bărbat cu care tata e de acord? 206 00:12:41,218 --> 00:12:44,430 Pentru că te iubește și e protector. 207 00:12:44,513 --> 00:12:47,099 Nu, am adus multe gunoaie acasă. 208 00:12:49,101 --> 00:12:51,479 Sunteți de acord cu o a treia roată? 209 00:12:51,979 --> 00:12:53,147 Haide! 210 00:12:53,230 --> 00:12:55,858 Îți mulțumesc pentru ce ai făcut pentru mama. 211 00:12:55,941 --> 00:12:56,901 Și pentru noi. 212 00:12:56,984 --> 00:13:00,863 Nu simți că trăiești până nu o speli în locurile inaccesibile. 213 00:13:02,031 --> 00:13:05,618 Asta e greșit în cultura noastră. Nu ne respectăm bătrânii. 214 00:13:06,202 --> 00:13:08,746 Am respectat fiecare centimetru din ea. 215 00:13:12,041 --> 00:13:13,959 Vai! Mama chiar te iubește. 216 00:13:14,043 --> 00:13:16,045 Alte clipuri cu cada? 217 00:13:16,128 --> 00:13:19,715 Nu. I-a făcut poze lui Dylan în timp ce monta cada. 218 00:13:20,758 --> 00:13:21,717 Poftim? 219 00:13:21,801 --> 00:13:26,263 Te-a postat pe Facebook, Instagram și pe site-ul bisericii. 220 00:13:26,347 --> 00:13:27,515 Glumești. 221 00:13:27,598 --> 00:13:29,934 Nu. Ascultă. 222 00:13:30,017 --> 00:13:33,437 „Dylan, iubitul lui Carol, e un instalator trimis din cer.” 223 00:13:33,521 --> 00:13:36,899 - Uite câte aprecieri și distribuiri! - Ia să văd! 224 00:13:38,025 --> 00:13:39,360 Isuse! 225 00:13:40,110 --> 00:13:41,821 Spuneți-i să le șteargă. 226 00:13:41,904 --> 00:13:44,198 - De ce? - Nu contează. Să le șteargă. 227 00:13:44,281 --> 00:13:47,493 Iubitule, ce e? E un lucru bun. O să ai mult de lucru. 228 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 N-am nevoie, n-am cerut. 229 00:13:49,328 --> 00:13:52,289 - Unde te duci? - Nu știu. Te sun când ajung acolo. 230 00:13:58,295 --> 00:14:02,258 N-am mai avut iubit de 35 de ani, dar mi se pare ciudat. 231 00:14:11,600 --> 00:14:14,812 Nu știu de ce, dar pare greșit să intrăm prin efracție. 232 00:14:15,813 --> 00:14:17,731 Poate va suna peste câteva zile. 233 00:14:17,815 --> 00:14:21,569 Au trecut două săptămâni. Vreau răspunsuri! Cum să dispară? 234 00:14:22,194 --> 00:14:24,446 Păi… uite ce știm. 235 00:14:24,530 --> 00:14:28,534 E un om bun… care poate se ascunde de mafie. 236 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 Sau de lege. 237 00:14:30,661 --> 00:14:32,788 Sau de o combinație între ele. 238 00:14:32,872 --> 00:14:35,833 Am un card de credit, o cheie imbus și o agrafă. 239 00:14:35,916 --> 00:14:37,626 Una ar trebui să fie bună. 240 00:14:42,172 --> 00:14:43,132 Ia te uită! 241 00:14:43,757 --> 00:14:47,094 - Acum ești complice. - Nu și dacă e un control medical. 242 00:14:47,970 --> 00:14:49,013 Bună! 243 00:14:50,347 --> 00:14:51,891 Toată lumea se simte bine? 244 00:14:57,062 --> 00:14:58,981 A luat tot și a lăsat mobila. 245 00:14:59,064 --> 00:15:00,858 Nu, așa a fost mereu. 246 00:15:00,941 --> 00:15:02,276 Serios? 247 00:15:02,359 --> 00:15:06,363 Nicio șosetă murdară pe jos? Trebuia să fie un semnal de alarmă. 248 00:15:06,447 --> 00:15:09,116 Mă cunoști. Asta înseamnă să accelerez. 249 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 E tot ce am de la el acum. 250 00:15:13,662 --> 00:15:14,663 <i>Southern Living.</i> 251 00:15:14,747 --> 00:15:17,625 De acolo am rețeta pentru „pâinea maimuței” cu jalapeño. 252 00:15:18,459 --> 00:15:19,543 Lectură plăcută! 253 00:15:21,879 --> 00:15:22,796 Îmi pare rău. 254 00:15:26,675 --> 00:15:29,637 - Cred că e un punct de cotitură. - Pentru ce? 255 00:15:29,720 --> 00:15:34,892 Ca noi să devenim surori excentrice de care se tem copiii din cartier. 256 00:15:35,768 --> 00:15:39,104 Cu siguranță am economisi mulți bani de Halloween. 257 00:15:39,188 --> 00:15:41,023 Putem să nu mai tundem iarba. 258 00:15:41,607 --> 00:15:43,567 Și să parcăm pe ea. 259 00:15:43,651 --> 00:15:47,071 - Să mergem la cumpărături în pijama. - Am făcut asta azi. 260 00:15:47,154 --> 00:15:48,197 - Da? - Da. 261 00:15:48,280 --> 00:15:52,493 A fost ciudat la început, dar la legume-fructe m-am simțit liberă. 262 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 Am putea face lumânări și săpun. 263 00:15:56,372 --> 00:15:59,667 Gata cu șireturile. Doar clape cu scai. 264 00:15:59,750 --> 00:16:01,377 Sau ne dedicăm papucilor. 265 00:16:01,460 --> 00:16:02,544 M-ai convins! 266 00:16:05,631 --> 00:16:07,091 Oare am putea s-o facem? 267 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 Nu știu. 268 00:16:10,678 --> 00:16:13,889 Renunțarea e o fantezie prea bună ca să fie adevărată. 269 00:16:47,047 --> 00:16:50,050 Subtitrarea: Marcel Negrău 269 00:16:51,305 --> 00:17:51,936