"Rikoshet" Episode #2.13
ID | 13206851 |
---|---|
Movie Name | "Rikoshet" Episode #2.13 |
Release Name | Rikoshet.S02.E13.2022.WEB-DL.1080p |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Slovak |
IMDB ID | 32339790 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.
Kontaktujte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,208 --> 00:00:22,844
Dobré ráno.
3
00:00:25,903 --> 00:00:27,309
Dobre.
4
00:00:28,244 --> 00:00:29,729
Kam si sa vybral?
5
00:00:35,147 --> 00:00:36,979
Premýš¾aš èo mi povieš?
6
00:00:38,447 --> 00:00:39,542
Nie.
7
00:00:43,610 --> 00:00:44,837
Povieš mi to?
8
00:00:46,604 --> 00:00:49,134
Myslel som, že to bude prekvapenie,
podarilo sa.
9
00:00:49,695 --> 00:00:50,889
Prekvapenie?
10
00:00:52,616 --> 00:00:54,324
Tak som premýš¾al
11
00:00:56,469 --> 00:00:58,792
a rozhodol som sa,
že predsa len musíš ís do Moskvy.
12
00:00:59,217 --> 00:01:00,755
Ty musíš spieva.
13
00:01:01,377 --> 00:01:03,879
Skúsim to nejako vyrieši.
14
00:01:06,595 --> 00:01:07,445
Ako?
15
00:01:08,947 --> 00:01:10,370
Mám jeden nápad.
16
00:01:16,422 --> 00:01:19,007
Ïakujem producer, áno?
17
00:02:09,426 --> 00:02:11,083
To je prekvapenie.
18
00:02:11,688 --> 00:02:13,275
Dobrý deò.
19
00:02:13,613 --> 00:02:15,265
Èo vás sem privádza?
20
00:02:15,821 --> 00:02:18,962
- Idem za vami.
- Za mnou?
21
00:02:20,221 --> 00:02:21,432
Zaujímavé.
22
00:02:21,871 --> 00:02:23,329
Tak teda poïte ku mne.
23
00:02:26,929 --> 00:02:28,319
Dobrý deò.
24
00:03:12,626 --> 00:03:14,883
RIKOŠET 2
25
00:03:15,003 --> 00:03:17,353
13. èas
26
00:03:21,229 --> 00:03:23,552
Ja vás pozorne poèúvam.
27
00:03:25,089 --> 00:03:28,328
No, vy možno neviete,
ale Kira
28
00:03:29,211 --> 00:03:30,356
je speváèka.
29
00:03:31,023 --> 00:03:33,902
Vždy o tom snívala a teraz
30
00:03:34,022 --> 00:03:38,253
sen sa môže sta skutoènosou,
pozvali ju do Moskvy.
31
00:03:38,531 --> 00:03:39,758
Gratulujem.
32
00:03:40,314 --> 00:03:42,800
Ale má zákaz o cestovaní.
33
00:03:43,479 --> 00:03:48,110
Možno to je jej šanca
a možno posledná, rozumiete?
34
00:03:48,557 --> 00:03:49,433
Áno.
35
00:03:50,114 --> 00:03:51,213
Rozumiem.
36
00:03:51,879 --> 00:03:55,125
Ale vy ma pochopte tiež,
poriadok je poriadok.
37
00:03:56,015 --> 00:03:59,692
No, ja verím, že v blízkom èase
sa všetko vyrieši
38
00:03:59,812 --> 00:04:04,015
a vy dvaja môžte pokojne odís,
treba na to len chví¾u poèka.
39
00:04:05,831 --> 00:04:08,959
A... na èo ju potrebujete?
40
00:04:11,380 --> 00:04:13,487
- Chcete úprimnos?
- No, áno.
41
00:04:16,650 --> 00:04:18,482
Ja ju vôbec nepotrebujem.
42
00:04:18,602 --> 00:04:20,550
Je to prepáète,
za beztaktnos,
43
00:04:20,995 --> 00:04:22,749
je slepa a bezmocná.
44
00:04:23,115 --> 00:04:24,581
Pustil by som ju hoci aj dnes.
45
00:04:26,715 --> 00:04:28,168
Preèo ju nepustíte?
46
00:04:29,346 --> 00:04:32,041
Ja nechcem,
aby ste z mesta odišiel vy.
47
00:04:33,169 --> 00:04:37,363
A zakáza vám odcestova,
na to bohuža¾ nemám nijaký dôvod.
48
00:04:39,605 --> 00:04:41,014
Vy aj mòa podozievate?
49
00:04:41,134 --> 00:04:43,440
Ja všetkých podozrievam,
taká je moja práca.
50
00:04:43,911 --> 00:04:48,853
Bolo by zvláštne nepodozrieva èloveka,
ktorý si zaèal románik so Sidovovou ženou.
51
00:04:49,534 --> 00:04:53,708
On je alebo hlupák,
alebo si príliš verí.
52
00:04:54,048 --> 00:04:58,131
My sme sa zoznámili
až potom, keï on...
53
00:04:58,576 --> 00:04:59,845
Je to možné.
54
00:05:01,193 --> 00:05:02,894
Ešte som to nepreveroval.
55
00:05:06,179 --> 00:05:08,194
Prepáète,
ak som vám nemohol pomôc.
56
00:05:08,485 --> 00:05:12,201
No, aspoò som bol k vám úprimný
ak je to z vašej stany všetko...
57
00:05:12,829 --> 00:05:14,607
Mám ešte ve¾a práce.
58
00:05:19,395 --> 00:05:20,575
Urobme to tak.
59
00:05:22,721 --> 00:05:25,613
Ja zostanem v meste
akoko¾vek dlho,
60
00:05:25,901 --> 00:05:28,361
aj keï vám to znie divne,
61
00:05:29,189 --> 00:05:30,066
ja sa nebojím.
62
00:05:30,589 --> 00:05:31,675
Zvážim to.
63
00:05:33,363 --> 00:05:35,444
- A môžte to s¾úbi?
- Samozrejme.
64
00:05:36,399 --> 00:05:40,338
Úžasné, no mne je to málo.
65
00:05:44,572 --> 00:05:47,726
Ale takto to bude istejšie.
66
00:05:47,846 --> 00:05:52,235
To je náramok s GPS lokalizátorom,
pre vás.
67
00:05:55,909 --> 00:05:57,192
No tak èo?
68
00:05:57,715 --> 00:06:00,607
Pustíme vašu speváèku do
Moskvy, alebo...
69
00:06:01,008 --> 00:06:03,560
Poèkáme, ako sa rozhodnete?
70
00:06:42,630 --> 00:06:43,677
Hneï som spä.
71
00:06:44,142 --> 00:06:45,178
Len aby.
72
00:08:25,687 --> 00:08:26,983
Tam niè nie je.
73
00:08:29,875 --> 00:08:31,864
Niekto zobral naše peniaze.
74
00:08:33,696 --> 00:08:36,340
Naše kurva peniaze!
75
00:09:29,239 --> 00:09:30,024
Nika.
76
00:09:34,246 --> 00:09:35,490
Rozprávaj sa so mnou.
77
00:09:41,758 --> 00:09:42,913
Povedz, ty...
78
00:09:45,186 --> 00:09:48,431
Ty keï si sa do toho zaplietol,
vôbec si myslel na nás?
79
00:09:54,520 --> 00:09:57,242
Inak, aký je rozdiel na tom,
èo by som si myslela?
80
00:09:58,511 --> 00:10:00,932
Radšej mi povedz,
èo budeme robi.
81
00:10:04,832 --> 00:10:06,965
On dnes veèer hovoril
iba o bratovi.
82
00:10:07,567 --> 00:10:10,969
Na zaèiatok nás pozval domov,
ako priate¾ov, jeho žena naložila na stôl.
83
00:10:11,519 --> 00:10:14,214
Potom celý èas len
Tjoma, Tjoma, Tjoma, to je...
84
00:10:14,672 --> 00:10:15,863
Je to normálne?
85
00:10:16,936 --> 00:10:19,710
On si myslí, že tvoj brat
už odišiel z mesta.
86
00:10:21,608 --> 00:10:23,950
Na ko¾ko môžeš veri
jeho slovám?
87
00:10:27,378 --> 00:10:28,542
Všetko bude dobré.
88
00:10:30,806 --> 00:10:31,487
Áno.
89
00:10:35,731 --> 00:10:37,877
Aspoò som teraz pokojná.
90
00:10:42,261 --> 00:10:44,447
Chcem a požiada, aby si ty
91
00:10:44,784 --> 00:10:46,643
zohnal jednú vec.
92
00:10:48,110 --> 00:10:49,484
Akú?
93
00:10:52,393 --> 00:10:53,482
Pišto¾.
94
00:10:55,477 --> 00:10:58,510
Ale to je pre prípad,
že by si nebol nablízku.
95
00:11:04,452 --> 00:11:05,240
Nie!
96
00:11:05,360 --> 00:11:06,832
To nie je on.
97
00:11:07,978 --> 00:11:09,849
Teraz by ste sa mala
radšej lieèi.
98
00:11:10,157 --> 00:11:11,348
To nie je on!
99
00:11:11,468 --> 00:11:13,629
To nie je on! To nie je on!
100
00:11:13,749 --> 00:11:17,475
Ja viem, vy sa chcete pomsti.
Vy to musíte chcie.
101
00:11:17,804 --> 00:11:19,815
To vás privádza do šialenstva.
102
00:11:20,167 --> 00:11:21,324
To nie je on!
103
00:11:21,444 --> 00:11:22,631
Nie je to on!
104
00:11:22,751 --> 00:11:23,838
To nie je on!
105
00:11:23,958 --> 00:11:25,030
To nie je on!
106
00:11:26,637 --> 00:11:28,899
To nie je on!
Nie je to on!
107
00:11:29,173 --> 00:11:32,525
Výrazne sa zvýšila kriminalita
v ekonomickej sfére.
108
00:11:32,645 --> 00:11:36,413
Poèet vyriešených trestných èinov
sa však znížil na 40 %.
109
00:11:36,792 --> 00:11:42,140
Zvýšil sa poèet neodhalených trestných èinov
spáchaných vo ve¾kom a obzvláš ve¾kom rozsahu.
110
00:11:43,149 --> 00:11:47,437
Prijatím realizácie na mieru
organizaèných a praktických aktivít
111
00:11:47,557 --> 00:11:50,311
boli úspešne prijaté preventívne
opatrenia na zníženie
112
00:11:50,973 --> 00:11:53,990
poètu trestných èinov spáchaných
na verejných miestach.
113
00:11:54,308 --> 00:11:57,291
Trestné èiny
týkajúce sa maloletých.
114
00:11:58,565 --> 00:11:59,822
Prepáète prosím.
115
00:12:05,866 --> 00:12:07,123
Áno, poèúvam.
116
00:12:07,492 --> 00:12:11,833
Neviem, èo ju to napadlo,
ale je ako nepríèetná.
117
00:12:11,953 --> 00:12:15,517
- To nie je on, to nie je on.
- Vôbec ju nevieme uk¾udni.
118
00:12:16,035 --> 00:12:17,662
Vás h¾adá.
119
00:12:17,982 --> 00:12:19,041
To nie je on!
120
00:12:19,338 --> 00:12:20,427
Doktor je tu.
121
00:12:23,286 --> 00:12:27,141
Krièí, akoby keby horelo,
chystá sa zomrie.
122
00:12:27,811 --> 00:12:29,755
Dobre, hneï prídem.
123
00:12:32,017 --> 00:12:35,463
Prosím o prepáèenie, mám
dôležité záležitosti, musím odís.
124
00:12:36,050 --> 00:12:37,821
Pokraèujeme zajtra.
125
00:12:57,582 --> 00:12:59,895
Opatrne, sú tu schody do hora.
126
00:13:02,409 --> 00:13:04,487
Neodpovedal si mi
na moju otázku.
127
00:13:05,086 --> 00:13:07,517
Ideme len do reštaurácie,
alebo to nie je len tak?
128
00:13:08,589 --> 00:13:10,014
Mám pre teba prekvapenie.
129
00:13:11,690 --> 00:13:14,237
- Aké?
- Hneï ti poviem.
130
00:13:15,010 --> 00:13:16,016
Do¾ava.
131
00:13:17,346 --> 00:13:20,977
- Nápoje prinesiete hneï?
- Samozrejme, všetko ostatné pod¾a potreby.
132
00:13:21,278 --> 00:13:22,602
Ïakujem.
133
00:13:25,281 --> 00:13:26,907
A èo bude s prekvapením?
134
00:13:27,477 --> 00:13:30,209
Poèkáme,
nech nám prinesú víno.
135
00:13:39,574 --> 00:13:41,099
Ïakujem.
136
00:13:44,364 --> 00:13:48,168
Nebudem pi, pokia¾ nepovieš,
èo je to za prekvapenie.
137
00:13:51,601 --> 00:13:54,366
Dobre, poviem ti to.
138
00:13:55,690 --> 00:14:00,517
Bol som dnes na polícii
a to naj, najdôležitejšie je,
139
00:14:03,135 --> 00:14:04,811
ty môžeš odís do Moskvy.
140
00:14:05,397 --> 00:14:08,129
Tvoje doklady sú hotové,
sú u Polianskeho.
141
00:14:09,051 --> 00:14:12,302
Už zostali len nejaké formality
a to je všetko.
142
00:14:13,725 --> 00:14:16,038
- Èo, on ma pusti?
- Áno.
143
00:14:17,144 --> 00:14:18,150
Preèo?
144
00:14:19,742 --> 00:14:23,128
- Preto, že som sa s nim dohodol.
- Ja nechápem.
145
00:14:23,719 --> 00:14:28,228
No on pochopil, že nikam neujdeš
so zákazom ani bez neho.
146
00:14:30,138 --> 00:14:32,334
A ty, ty prídeš za mnou?
147
00:14:33,507 --> 00:14:34,613
Samozrejme.
148
00:14:35,371 --> 00:14:39,259
Len trochu neskôr,
najprv ty a potom ja.
149
00:14:40,265 --> 00:14:41,035
Preèo?
150
00:14:42,287 --> 00:14:46,254
Preto, že sa chcem uisti,
že s Nikou je všetko v poriadku.
151
00:14:47,337 --> 00:14:49,080
Ja nechcem ís bez teba.
152
00:14:50,141 --> 00:14:51,683
A ja nechcem riskova.
153
00:14:52,035 --> 00:14:54,883
On dnes hovorí jedno,
zajtra druhé...
154
00:14:55,873 --> 00:14:59,757
No a ja vyriešim svoje problémy
a prídem.
155
00:15:01,079 --> 00:15:03,614
- S¾ubuješ?
- Samozrejme.
156
00:15:16,958 --> 00:15:20,499
Áno, a ty...
by si mala zavola tomu svojmu
157
00:15:20,619 --> 00:15:23,968
muzikantovi a poveda
že odchádzate z Aninska zajtra.
158
00:15:33,104 --> 00:15:35,716
V opaènom prípade
sa môžu zaèa problémy.
159
00:16:03,448 --> 00:16:05,627
Dobré miesto si našiel,
výborne.
160
00:16:13,916 --> 00:16:15,659
Zavolal si ma, aby si mlèal?
161
00:16:16,145 --> 00:16:17,888
Alebo máš nieèo zaujímavé?
162
00:16:23,112 --> 00:16:25,408
Pozorne a poèúvam.
163
00:16:28,317 --> 00:16:32,666
Remizov našiel peniaze, ktoré Sidov
ukradol svojím moskovským šéfom.
164
00:16:35,142 --> 00:16:37,019
A nechystá sa ich vráti.
165
00:16:37,356 --> 00:16:38,225
No a?
166
00:16:38,345 --> 00:16:40,222
Rozhodol sa, že si ich nechá.
167
00:16:41,877 --> 00:16:44,877
Peniaze sú u neho doma.
ale o tom viem iba ja.
168
00:16:45,983 --> 00:16:48,128
Remizov nechce
ich podmienky splni.
169
00:16:48,248 --> 00:16:52,000
On vie, kto ho sem poslal, tak
ho môžme dosta s tými peniazmi.
170
00:16:52,120 --> 00:16:53,343
Urobím, èo budem môc.
171
00:16:53,463 --> 00:16:56,006
Mala by ste im poskytnú
všetký informácie ktoré sú.
172
00:16:56,404 --> 00:16:59,190
- Vás to nezaujíma?
- Áno.
173
00:17:00,269 --> 00:17:01,459
Ja vám pomôžem.
174
00:17:02,800 --> 00:17:04,241
Sú nejaké podmienky?
175
00:17:09,366 --> 00:17:11,201
Odveziete z mesta moju ženu.
176
00:17:12,190 --> 00:17:14,184
Je tehotná a ja
nemôžem riskova.
177
00:17:49,105 --> 00:17:51,802
To nie je on! To nie je on!
178
00:17:52,105 --> 00:17:53,563
To nie je on!
179
00:17:53,683 --> 00:17:55,725
Nie je to on!
180
00:17:55,845 --> 00:17:57,870
To nie je on!
181
00:17:57,990 --> 00:18:00,209
Nie je to on!
182
00:18:00,329 --> 00:18:02,170
Nie je to on!
183
00:18:02,290 --> 00:18:05,455
- To nie je on!
- Volala ste ma, tak som prišiel.
184
00:18:05,575 --> 00:18:07,600
To nie je on!
185
00:18:08,100 --> 00:18:09,237
Nie on!
186
00:18:09,357 --> 00:18:10,884
Môžete mi urobi láskavos
a nekrièa,
187
00:18:11,004 --> 00:18:13,262
tak bude jednoduchšie
vyrieši problém, èo sa stalo?
188
00:18:13,546 --> 00:18:15,122
To nie je on!
189
00:18:15,242 --> 00:18:18,457
To nie je on! To nie je on!
190
00:18:19,233 --> 00:18:21,177
To nie je on!
191
00:18:21,897 --> 00:18:23,835
To nie je on!
192
00:18:35,598 --> 00:18:37,185
Ty si ma oklamal.
193
00:18:37,806 --> 00:18:39,482
- To nie je on!
- Kto?
194
00:18:40,605 --> 00:18:42,516
On by ho nezabil,
nezabil by ho.
195
00:18:43,009 --> 00:18:47,733
Ty si mi podstrèil falošného,
podstrèil si mi falošného, to nie je on!
196
00:18:47,853 --> 00:18:51,654
Neviem, èo vás to napadlo, ten èlovek
sám povedal, že zabil vášho syna.
197
00:18:51,774 --> 00:18:54,228
- To nie je on!
- A preèo?
198
00:18:54,348 --> 00:18:56,200
Poèula som Logana.
199
00:18:56,887 --> 00:18:59,368
To nie je on! To nie je on!
200
00:19:00,678 --> 00:19:04,815
- Dobre, dobre, upokojte sa.
- Ja viem, že si zobral tie peniaze.
201
00:19:04,935 --> 00:19:06,909
Ja viem,
že si ich zobral pre seba.
202
00:19:07,029 --> 00:19:11,134
Áno, zobral si ich pre seba,
mala som vedie, že si ich vezmeš pre seba.
203
00:19:12,858 --> 00:19:14,970
Im sa to nebude páèi,
nebude sa im to páèi.
204
00:19:15,090 --> 00:19:18,077
Oni to nikomu neodpustia, nie.
205
00:20:10,274 --> 00:20:12,637
Odneste ju,
už ju viac nepotrebujem.
206
00:20:12,997 --> 00:20:14,355
No a èo s òou?
207
00:20:17,564 --> 00:20:19,592
Udusila sa pre èes.
208
00:20:43,112 --> 00:20:44,117
Lola.
209
00:20:52,998 --> 00:20:55,009
- Áno?
- Drahá, daj mi vodu.
210
00:21:07,799 --> 00:21:10,899
Spí dnes dole,
chcem by sám.
211
00:21:32,797 --> 00:21:35,646
Chcel som sa porozpráva
s tebou o Kire.
212
00:21:36,802 --> 00:21:40,003
Všetko èo poviem,
musí zosta medzi nami.
213
00:21:42,390 --> 00:21:47,317
Ak neodídete z mesta zajtra,
možno už z neho neodídete nikdy.
214
00:21:48,876 --> 00:21:51,625
Na tvojom mieste
by som sa nepýtal preèo.
215
00:21:56,009 --> 00:21:58,523
Peniaze.
Peniaze pre teba a pre òu.
216
00:21:59,344 --> 00:22:01,942
Sama ich nevezme.
preto prosím teba.
217
00:22:02,696 --> 00:22:04,857
Hotel som jej prenajal
na mesiac.
218
00:22:05,950 --> 00:22:08,404
Ani ty, ani ja neviem,
èo bude ïalej.
219
00:22:08,995 --> 00:22:10,768
Ak budete nieèo potrebova,
riešte to cez právnika
220
00:22:10,888 --> 00:22:13,155
ale aj on potrebuje
èas na prípravu.
221
00:22:16,855 --> 00:22:19,067
Môžem naja pre Kiru opatrovate¾ku.
222
00:22:20,291 --> 00:22:21,263
Netreba.
223
00:22:24,944 --> 00:22:27,575
Stráži ju netreba,
ona to nemá rada.
224
00:22:28,195 --> 00:22:29,553
Ale pomoc potrebuje.
225
00:22:31,162 --> 00:22:32,486
Ja pomôžem.
226
00:22:33,860 --> 00:22:36,832
Kira chce spieva a ja chcem,
aby jej všetko vyšlo.
227
00:22:39,786 --> 00:22:40,993
Staraj sa o òu.
228
00:23:41,736 --> 00:23:42,909
Áno.
229
00:23:47,702 --> 00:23:48,674
Èo je?
230
00:23:50,054 --> 00:23:51,462
Telefón zvoní.
231
00:23:58,910 --> 00:23:59,878
Áno.
232
00:24:00,616 --> 00:24:01,767
Dobrú noc.
233
00:24:02,828 --> 00:24:06,574
- Prepáè, že tak neskoro.
<i>- Nieèo súrne?</i>
234
00:24:07,004 --> 00:24:09,883
Keï ja volám,
je to spravidla súrne.
235
00:24:10,003 --> 00:24:11,391
Proste som už spal.
236
00:24:12,464 --> 00:24:15,380
<i>- Èo sa u vás stalo?</i>
- Niè.
237
00:24:17,896 --> 00:24:20,143
Èo je so sestrou Sidova?
238
00:24:20,263 --> 00:24:22,344
Aha, už vám povedali.
239
00:24:23,343 --> 00:24:24,734
Niè zvláštne.
240
00:24:25,354 --> 00:24:26,426
Zomrela.
241
00:24:27,231 --> 00:24:29,286
- A to je všetko?
- Áno.
242
00:24:29,862 --> 00:24:32,024
Preèo si ju vlastne potreboval?
243
00:24:32,628 --> 00:24:37,237
Ona sa starala o financie, vedela všetko
oh¾adne Sidova.
244
00:24:38,519 --> 00:24:42,782
No myslel som, že ju využijeme
a bude nám užitoèná.
245
00:24:43,402 --> 00:24:45,296
Niè do èerta využíva nebudeme.
246
00:24:45,782 --> 00:24:48,145
Ani nikoho, poèuješ ma?
247
00:24:49,096 --> 00:24:50,085
Áno.
248
00:24:51,677 --> 00:24:53,203
O èom ste sa s òou rozprávali?
249
00:24:53,928 --> 00:24:54,962
O nièom.
250
00:24:55,549 --> 00:24:59,105
Ona krièala o nejakých peniazoch,
nepovieš mi o akých?
251
00:25:01,950 --> 00:25:04,263
Kladiem si takúto otázku,
252
00:25:05,520 --> 00:25:08,771
èi nejde o tie peniaze,
ktoré si si ty zobral domov?
253
00:25:10,518 --> 00:25:12,278
<i>Ja nepoèujem odpoveï!</i>
254
00:25:14,306 --> 00:25:18,898
Chcel som vám ich osobne odovzda,
keï prídete.
255
00:25:19,508 --> 00:25:22,475
Takpovediac poteši
prekvapením.
256
00:25:23,952 --> 00:25:26,765
No, poteš ma priamo teraz.
257
00:25:28,792 --> 00:25:32,563
Všetko je ako má by, našiel som
peniaze, ktoré ukradol Sidov, sú u mòa.
258
00:25:33,535 --> 00:25:35,009
Dobré správy.
259
00:25:36,702 --> 00:25:39,333
Postaraj sa o nich
a urob tak, aby sa nestratili
260
00:25:39,736 --> 00:25:41,277
do môjho príchodu.
261
00:25:42,233 --> 00:25:43,624
Èoskoro prídem.
262
00:26:32,541 --> 00:26:35,256
Kira, je èas vstava.
263
00:26:40,101 --> 00:26:43,219
Takže takto, tu v obálke
264
00:26:44,315 --> 00:26:46,020
potvrdenie o bývaní.
265
00:26:46,554 --> 00:26:48,213
Tu su skútenosti
266
00:26:48,333 --> 00:26:51,062
a to je dobré, no nie podmieòujúce,
len z osobnej zvedavosti
267
00:26:51,182 --> 00:26:54,541
a môže sa to hodi
Kire Maximovne.
268
00:26:54,932 --> 00:26:56,431
Èo sa na mòa tak pozeráte?
269
00:26:56,551 --> 00:26:58,898
A kde budete vy,
to mòa nezaujíma.
270
00:26:59,216 --> 00:27:01,143
Ja som sa postaral
len o ubytovanie pre jedného.
271
00:27:01,995 --> 00:27:05,415
To je jeno, a ešte Denis Vladimiroviè
požiadal vám to poveda osobne,
272
00:27:05,535 --> 00:27:09,538
aby ste vo všetkých otázkach
volal mne a nie jemu.
273
00:27:09,990 --> 00:27:11,189
Preèo?
274
00:27:11,725 --> 00:27:13,820
Preto, že on bude
ve¾mi zaneprázdnený.
275
00:27:13,940 --> 00:27:15,747
Kuflor, kufor zoberte.
276
00:27:15,867 --> 00:27:18,212
Moja vizitka je vo vnútri,
nastúpte do auta.
277
00:27:20,283 --> 00:27:22,160
- Dajte, ja vám pomôžem.
- Netreba.
278
00:27:28,947 --> 00:27:30,204
No èo, je èas.
279
00:27:30,324 --> 00:27:33,549
- Nepôjdeš ma odprevadi?
- Nie, nemá rád dlhé lúèenia.
280
00:27:39,893 --> 00:27:42,501
- Ty prídeš, však?
- Áno, samozrejme.
281
00:27:42,938 --> 00:27:46,864
- Zariadiš si svoje veci, uistiš sa,
že Nika je v poriadku a prídeš, však? - Áno.
282
00:27:47,749 --> 00:27:50,196
- A potom spolu odídeme.
- Samozrejme.
283
00:27:50,488 --> 00:27:53,284
Hlavne všetko urob
tak, ako chceš.
284
00:28:09,093 --> 00:28:10,718
Budem a èaka.
285
00:28:11,255 --> 00:28:13,110
Všetko, auto èaká.
286
00:28:47,509 --> 00:28:49,179
No tak, kde ste?
287
00:28:49,492 --> 00:28:52,534
No oni odchádzajú...
no už odišli.
288
00:28:56,062 --> 00:29:00,166
Práve odišli, poèul som, že na
autobusovú stanicu, na auto... auto...
289
00:29:00,719 --> 00:29:02,721
Na autobusovú stanicu išli.
290
00:30:20,080 --> 00:30:21,651
Ber.
291
00:30:22,920 --> 00:30:24,163
Naèo?
292
00:30:29,953 --> 00:30:31,667
Ak by šli hocikam,
293
00:30:32,086 --> 00:30:34,690
chcem, aby si šla za nimi.
294
00:30:35,252 --> 00:30:39,479
Ona a pozná, ale nevidí a on
nemá poòatia, kto si.
295
00:30:40,277 --> 00:30:44,936
Chcem, aby si zistila, že kam idú,
a kde sa zastavia a vôbec.
296
00:30:45,433 --> 00:30:46,545
Preèo?
297
00:30:47,108 --> 00:30:49,607
Oni to všetko robia preto,
298
00:30:49,921 --> 00:30:51,282
že chcú uniknú.
299
00:30:51,592 --> 00:30:53,725
A ja chcem vedie kam.
300
00:30:56,028 --> 00:30:58,318
To bude náš plán B.
301
00:30:59,450 --> 00:31:03,134
Ak budem skôr ži bez toho,
aby som ju potreboval,
302
00:31:03,254 --> 00:31:07,754
tak proste odídeme
a plán B už nebude potrebný.
303
00:31:08,296 --> 00:31:10,547
Ty si jediná,
kto mi zostal.
304
00:31:14,525 --> 00:31:15,912
Nemysli na to.
305
00:31:19,020 --> 00:31:20,172
Nemyslím.
306
00:31:23,692 --> 00:31:26,060
Teraz chcem, aby si ty
307
00:31:26,180 --> 00:31:28,966
všetko pochopila
a urobila tak ako a žiadam.
308
00:31:29,890 --> 00:31:32,508
Urobím všetko, ako si povedal.
309
00:31:34,837 --> 00:31:35,740
Všetko?
310
00:31:37,716 --> 00:31:38,410
Áno.
311
00:32:30,893 --> 00:32:34,414
Si si istý, že majite¾ nebude proti,
že si tu, no...
312
00:32:35,316 --> 00:32:37,214
Neèakáš na majite¾a.
313
00:32:46,590 --> 00:32:48,854
Ty si ma nepoèul, však?
314
00:32:51,216 --> 00:32:53,517
Ty si hluchý, alebo èo?
315
00:32:54,945 --> 00:32:56,031
Hneï vás obslúžim.
316
00:32:56,481 --> 00:33:00,682
Poèuj on tu si nalieva
ako keby bol majite¾.
317
00:33:06,437 --> 00:33:08,125
No èo èumíš?
318
00:33:10,677 --> 00:33:13,150
Alebo ti mám vytåc mozog?
319
00:33:15,247 --> 00:33:16,478
Alebo ako?
320
00:33:20,914 --> 00:33:22,196
Tak to skús.
321
00:33:26,322 --> 00:33:28,922
No èo, kde si tak dlho?
322
00:33:29,042 --> 00:33:31,325
Ešte ho èaka treba.
323
00:33:35,260 --> 00:33:36,961
Aha ho, objavil sa,
objavil sa.
324
00:33:38,373 --> 00:33:40,375
Poèuj ty, bradatý.
325
00:33:40,925 --> 00:33:43,660
Už a èakáme,
zatúžili sme po tebe.
326
00:33:46,054 --> 00:33:48,639
Poï, poï, poï, nezdržuj.
327
00:33:55,915 --> 00:33:57,184
Tak poï, poï.
328
00:34:02,270 --> 00:34:04,862
No èo, pokecáme si už
normálne?
329
00:34:05,097 --> 00:34:07,937
Neuèili a, že na otázky
treba odpoveda?
330
00:34:08,247 --> 00:34:10,407
A to nie je pekné.
331
00:34:44,183 --> 00:34:45,871
No èo to ma znamena?
332
00:34:45,991 --> 00:34:48,410
Trúfate si,
lebo ste traja na jedného?
333
00:34:48,696 --> 00:34:51,407
- A ty èo chceš?
- Tu je to èo chcem!
334
00:34:52,457 --> 00:34:54,681
Vypadnite odtia¾to
a to èím skôr!
335
00:34:54,969 --> 00:34:56,448
Èo, ešte najáke otázky?
336
00:34:56,775 --> 00:35:00,926
A èo sa mám pýta, ty si policajt
a potom sa nezbavým sraèiek.
337
00:35:01,046 --> 00:35:01,865
Aha, tak to je.
338
00:35:01,985 --> 00:35:06,083
Áno, tak to je, aj ja by som bol
na tvojom mieste taký smelý policajt.
339
00:35:06,203 --> 00:35:08,991
Takže keby som nebol policajt,
tak by si mi teraz jednu vrazil, však?
340
00:35:09,111 --> 00:35:10,622
To by som ti vrazil.
341
00:35:11,802 --> 00:35:12,835
Dobre,
342
00:35:13,110 --> 00:35:14,327
skús to.
343
00:35:14,706 --> 00:35:16,473
No poï, kde je napísané,
že som policajt?
344
00:35:16,918 --> 00:35:19,260
Azda tu?
Nevidím.
345
00:35:19,380 --> 00:35:22,008
Alebo možno tu.
Tiež nevidím.
346
00:35:32,376 --> 00:35:33,292
No
347
00:35:34,260 --> 00:35:35,137
èo?
348
00:35:37,179 --> 00:35:39,103
V meste je to jednoduchšie.
349
00:35:41,153 --> 00:35:43,184
Aj mne sa to zdá.
350
00:35:51,355 --> 00:35:52,743
Ako si ma našiel?
351
00:35:53,593 --> 00:35:55,961
Nika ti celý deò volala
ale nedvíhal si.
352
00:35:56,223 --> 00:35:58,422
- A èo?
- Èo èo?
353
00:35:58,782 --> 00:36:01,908
Poznám len jedno také miesto,
kde so môžeš zdržiava.
354
00:36:02,171 --> 00:36:03,218
Toto.
355
00:36:17,073 --> 00:36:18,067
Ïakujem.
356
00:36:30,742 --> 00:36:31,815
A ja vypijem.
357
00:36:43,391 --> 00:36:44,491
Odišla?
358
00:36:48,351 --> 00:36:50,000
Možno to takto bude lepšie.
359
00:36:52,260 --> 00:36:53,424
Možno.
360
00:38:05,810 --> 00:38:06,933
Áno?
361
00:38:07,053 --> 00:38:10,762
Ahoj, prepáè,
že volám ta skoro ráno, proste...
362
00:38:11,142 --> 00:38:12,463
Proste Paša nie je doma.
363
00:38:12,583 --> 00:38:14,158
<i>Ja mu volám a neodpovedá,
chápeš?</i>
364
00:38:14,278 --> 00:38:19,823
<i>Neviem, kde a išiel h¾ada, pretože ty si
vèera tiež celý deò neodpovedal, teraz.</i>
365
00:38:20,546 --> 00:38:22,914
<i>- teraz on zmizol.</i>
- Všetko?
366
00:38:25,767 --> 00:38:27,625
Pre teba, Nika.
367
00:38:32,577 --> 00:38:33,663
Nika,
368
00:38:34,532 --> 00:38:37,929
vèera sme trochu posedeli a
369
00:38:38,049 --> 00:38:41,054
nechal som tam telefón,
na nabíjaèke.
370
00:38:41,316 --> 00:38:42,258
Nika.
371
00:38:46,281 --> 00:38:49,710
Je mi tak zle,
že ma nikto
372
00:38:50,050 --> 00:38:53,753
- Kam ideš?
- nemôže znervózòova.
373
00:39:56,902 --> 00:39:58,132
Žiješ?
374
00:40:01,364 --> 00:40:03,170
Žijem viac ako všetci živí.
375
00:40:06,520 --> 00:40:08,941
Kým som spal
tak som premýš¾al.
376
00:40:12,217 --> 00:40:14,625
Preèo si ma nezabil?
377
00:40:15,489 --> 00:40:17,098
No preèo?
378
00:40:35,135 --> 00:40:36,235
Napij sa vody.
379
00:41:51,175 --> 00:41:54,573
Ja odídem na pol hodiny
a ty tu nikoho nepúšaj.
380
00:41:56,770 --> 00:42:00,120
Zatvor dvere na zámok,
tak budem ma pokoj.
381
00:44:08,230 --> 00:44:10,499
Bar je vôbec otvorený?
382
00:44:14,813 --> 00:44:16,134
To je jeho bar.
383
00:45:27,510 --> 00:45:30,507
- Áno?
- Poèúvaj pozorne a neprerušuj ma.
384
00:45:30,627 --> 00:45:32,859
Oni už sú tam,
videl som ich keï som prišiel.
385
00:45:33,173 --> 00:45:35,908
Dvere som zamkol,
to ich zdrží, ale nie na dlho.
386
00:45:36,028 --> 00:45:38,251
- A èo mám robi?
<i>- To èo ti teraz poviem.</i>
387
00:45:46,465 --> 00:45:48,458
No, kde je váš èlovek?
388
00:45:50,213 --> 00:45:52,449
No, mal by by tu.
389
00:45:52,868 --> 00:45:55,174
Nevaroval ma, že niekam odíde.
390
00:45:58,445 --> 00:45:59,963
Takže ho tu niet, však?
391
00:46:00,814 --> 00:46:02,999
<i>Úèastník je nedostupný.</i>
392
00:46:03,309 --> 00:46:04,814
Hneï.
393
00:46:04,934 --> 00:46:07,859
Ja chcem ís dnu.
394
00:46:18,080 --> 00:46:19,258
Som v meste.
395
00:46:20,632 --> 00:46:22,110
Potrebujem pomoc.
396
00:46:23,288 --> 00:46:24,322
Súrne.
397
00:46:25,469 --> 00:46:28,797
<i>slovenské titulky PHV 07/2025</i>
398
00:46:29,305 --> 00:47:29,651
Podpor nás a staò sa VIP èlenom,
odstrániš všetky reklamy z www.OpenSubtitles.org