"Dragon Ball Z" Hebi no michi de inemuri Gokû ga okkochiru

ID13206853
Movie Name"Dragon Ball Z" Hebi no michi de inemuri Gokû ga okkochiru
Release NameUna Pequeña Siesta, Gokū cae del Camino de la Serpiente
Year1989
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID847639
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:12,360 --> 00:00:17,560 <i>El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor) </i> 3 00:00:17,560 --> 00:00:24,870 <i>Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin</i> 4 00:00:24,870 --> 00:00:30,180 <i>Con libertad puedes cruzar hoy el cielo azul (el cielo azul) </i> 5 00:00:30,180 --> 00:00:36,880 <i>La verdad huye a un golpe de pronto en ti</i> 6 00:00:36,880 --> 00:00:43,490 <i>Como si un volcán hiciera una erupción</i> 7 00:00:43,490 --> 00:00:52,370 <i>Derrite un gran glaciar, Podrás ver de cerca un gran dragón </i> 8 00:00:52,370 --> 00:00:55,870 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 9 00:00:55,870 --> 00:01:04,880 <i>No importa lo que suceda Siempre el ánimo mantendré</i> 10 00:01:04,880 --> 00:01:08,350 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 11 00:01:08,350 --> 00:01:14,420 <i>Vibrante mi corazón siente emoción, Haré una Genkidama</i> 12 00:01:14,420 --> 00:01:17,860 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 13 00:01:17,860 --> 00:01:26,770 <i>No pienses nada, solo escucha Sueños hay en tu corazón</i> 14 00:01:26,770 --> 00:01:30,370 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 15 00:01:30,370 --> 00:01:37,240 <i>No importa lo que suceda, Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...</i> 16 00:01:51,920 --> 00:01:58,150 <i>Los Saiyajin llegarán a la Tierra dentro de nueve meses.</i> 17 00:01:59,040 --> 00:02:02,520 <i>En el más allá, Gokú espera conseguir el entrenamiento</i> 18 00:02:02,560 --> 00:02:04,690 <i>del más alto de todos los dioses, Kaio-sama.</i> 19 00:02:04,710 --> 00:02:08,230 <i>Ahora pone todo su empeño en recorrer el camino de la serpiente.</i> 20 00:02:17,480 --> 00:02:21,470 <i>Por otra parte, el demonio Pikoro se llevó a Gohan y lo</i> 21 00:02:21,490 --> 00:02:26,920 <i>abandonó en territorio salvaje. Allí se está haciendo fuerte.</i> 22 00:02:39,920 --> 00:02:42,790 Parece que mejoró un poco. 23 00:02:45,140 --> 00:02:53,020 Siesta en el camino de la serpiente. La caída de Gokú. 24 00:03:14,140 --> 00:03:15,830 Papá... 25 00:03:17,110 --> 00:03:19,500 Papá... 26 00:03:20,920 --> 00:03:22,550 Papá... 27 00:03:25,110 --> 00:03:28,770 ¡No lastimes a mi papá! 28 00:03:40,160 --> 00:03:41,470 ¡Huye! 29 00:03:42,150 --> 00:03:44,100 ¡Gohan, huye! 30 00:03:45,840 --> 00:03:47,790 Papá... 31 00:04:12,990 --> 00:04:16,660 Bien, ya está seco. Voy a volver con mamá. 32 00:04:26,190 --> 00:04:29,050 ¿Falta mucho para llegar con Kaio-sama? 33 00:04:38,440 --> 00:04:43,920 A estas alturas Gokú ya debe estar entrenando con Kaio-sama. 34 00:04:44,840 --> 00:04:48,460 Uranai Baba nos dijo que incluso una vez que reuniéramos las esferas del dragón 35 00:04:48,470 --> 00:04:50,590 no lo reviviéramos por un año. 36 00:04:52,130 --> 00:04:57,920 Un año... Aproximadamente el momento en el que los Saiyajin llegarán a la Tierra. 37 00:04:58,680 --> 00:05:03,040 ¿Podremos proteger la Tierra del ataque de los Saiyajin? 38 00:05:16,080 --> 00:05:18,520 Bulma, ¿aún no llegamos? 39 00:05:18,560 --> 00:05:21,430 Debería estar en este lugar. 40 00:05:22,170 --> 00:05:26,270 Tenemos que encontrar a Tenshinhan y a Chaoz y subir a la Torre de Karin. 41 00:05:26,620 --> 00:05:29,480 Es posible que Yamcha ya esté allí. 42 00:05:30,070 --> 00:05:32,750 El futuro de la Tierra está en juego. 43 00:06:50,370 --> 00:06:52,670 ¡Hora de comer! 44 00:06:53,040 --> 00:06:58,510 ¡Date prisa, Tenshinhan! ¡Preparé una comida deliciosa! 45 00:07:12,040 --> 00:07:13,750 ¡Ten, es increíble! 46 00:07:14,150 --> 00:07:15,580 ¿Cómo preparaste tanto? 47 00:07:15,640 --> 00:07:19,270 Evidentemente le pagué a alguien para que lo hiciera. 48 00:07:20,740 --> 00:07:23,550 Y los ingredientes son de primera calidad. 49 00:07:25,200 --> 00:07:27,200 Te debió costar muy caro, ¿no? 50 00:07:27,380 --> 00:07:31,140 No te preocupes, soy buena haciendo dinero. 51 00:07:31,600 --> 00:07:35,950 Por cierto, Tenshinhan, ¿cuánto tiempo piensas seguir entrenando? 52 00:07:36,190 --> 00:07:38,590 Hasta que Ten pueda derrotar a Gokú. 53 00:07:38,640 --> 00:07:44,590 ¡Vamos! El mundo es un lugar pacífico ahora. Entrenar para ser el más fuerte... 54 00:07:44,720 --> 00:07:48,000 ¿De qué sirve? Además, ya eres muy fuerte. 55 00:07:49,000 --> 00:07:50,250 No soy tan fuerte. 56 00:07:52,500 --> 00:07:57,270 Después de conocer a Gokú, comprendí que el mundo es un lugar muy grande. 57 00:07:57,400 --> 00:08:00,690 Debe haber otros incluso más fuertes que Gokú. 58 00:08:01,360 --> 00:08:03,470 Por eso debo seguir entrenando. 59 00:08:05,990 --> 00:08:10,050 Vamos a dejarlo. ¿Qué te parecería venir a robar bancos conmigo? 60 00:08:10,200 --> 00:08:11,660 Podemos conseguir mucho dinero. 61 00:08:11,720 --> 00:08:15,230 Entonces podremos comer todo lo que queramos. 62 00:08:15,480 --> 00:08:19,240 Ahora se necesita dinero para todo. El mundo está lleno de dinero. 63 00:08:19,420 --> 00:08:23,700 Seremos felices si tenemos dinero. ¿No comes? 64 00:08:24,360 --> 00:08:26,430 Ten, vamos a comer. 65 00:08:26,510 --> 00:08:29,200 Eso está mejor. ¡No hay necesidad de que te contengas! 66 00:08:29,200 --> 00:08:31,360 ¡Vamos, calvo, come! 67 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 Bien. 68 00:08:32,800 --> 00:08:36,240 Oye Tenshinhan, robar bancos es muy divertido. 69 00:08:36,280 --> 00:08:39,530 Un disparo al aire y todo el mundo se pone a temblar. 70 00:08:41,070 --> 00:08:43,350 Vamos, ¿qué me dices? 71 00:08:43,550 --> 00:08:47,190 Contigo de compañero, no habrá nada que temer. Seremos invencibles. 72 00:08:50,980 --> 00:08:52,470 Chaoz, a entrenar. 73 00:08:54,920 --> 00:08:57,570 Realmente tiene la cabeza muy dura. 74 00:08:58,120 --> 00:09:00,670 Ten puede romper rocas con la cabeza. 75 00:09:01,710 --> 00:09:03,700 ¡No quería decir eso! 76 00:09:04,650 --> 00:09:06,140 ¡Imbécil! 77 00:09:18,600 --> 00:09:22,310 Gokú, ¿qué tipo de entrenamiento estás siguiendo ahora? 78 00:09:41,960 --> 00:09:44,390 Hola, ¿qué estás haciendo? 79 00:09:44,690 --> 00:09:46,190 ¿Como que qué estoy haciendo? 80 00:09:46,270 --> 00:09:50,110 Enma-sama me ordenó que limpie el camino. ¿Es que no lo ves? 81 00:09:51,900 --> 00:09:54,160 Yo voy a ver a Kaio-sama. 82 00:09:54,440 --> 00:09:57,070 ¿Cómo? ¿Vas a ver a Kaio-sama? 83 00:09:57,300 --> 00:10:00,900 Es la primera vez que encuentro un alma tan insensata como la tuya. 84 00:10:01,040 --> 00:10:02,690 ¿Sabes si falta mucho? 85 00:10:03,050 --> 00:10:04,150 Pues claro que sí. 86 00:10:04,240 --> 00:10:08,950 Aunque nunca estuve allí, esto es la mitad del camino. 87 00:10:09,230 --> 00:10:13,840 ¿Qué? ¿La mitad, solo la mitad? No sabía que fuera tan largo... 88 00:10:19,890 --> 00:10:21,760 Oye, ¿qué estás haciendo? 89 00:10:22,800 --> 00:10:24,730 Voy a descansar un poco. 90 00:10:31,000 --> 00:10:35,550 Si quieres puedo llevarte. Sube atrás. 91 00:10:35,680 --> 00:10:37,420 ¿En serio? ¡Qué bien! 92 00:10:38,600 --> 00:10:39,860 Gracias, señor. 93 00:10:40,100 --> 00:10:41,310 Está bien, allá vamos. 94 00:12:22,840 --> 00:12:23,600 Chaoz. 95 00:12:37,160 --> 00:12:38,730 ¡Ten, lo conseguiste! 96 00:12:38,770 --> 00:12:41,350 No, aún me falta mucho. 97 00:13:29,520 --> 00:13:30,790 ¡Maldición! 98 00:13:51,080 --> 00:13:54,470 Fui muy descuidado con el control de mi poder. 99 00:13:55,530 --> 00:13:59,250 Esto afectará incluso a aquel mocoso. 100 00:14:07,900 --> 00:14:09,770 ¡Resiste! ¡Resiste! 101 00:15:03,660 --> 00:15:08,670 ¡Un terremoto! ¡Lo que me da más miedo son los terremotos! 102 00:15:11,360 --> 00:15:12,490 ¡Tenshinhan! 103 00:15:25,760 --> 00:15:28,070 ¡Tenshinhan! 104 00:15:28,960 --> 00:15:29,910 ¡Ten! 105 00:15:50,720 --> 00:15:51,740 ¡Ten! 106 00:15:59,780 --> 00:16:01,300 ¡Encontré a Tenshinhan! 107 00:16:07,560 --> 00:16:09,100 ¿Dónde se metió? 108 00:16:48,920 --> 00:16:50,020 ¡Lo conseguí! 109 00:17:09,440 --> 00:17:10,630 ¡Qué frío! 110 00:17:21,480 --> 00:17:22,460 ¿Y esto? 111 00:17:24,360 --> 00:17:26,900 Creo que volví a portarme mal. 112 00:17:27,920 --> 00:17:30,380 Parece que está en esas montañas. 113 00:17:30,560 --> 00:17:33,870 Es la clase de sitio que Tenshinhan elegiría para entrenar. 114 00:17:38,520 --> 00:17:41,310 Siento mucho haberles causado tantas molestias. 115 00:17:43,030 --> 00:17:45,830 Volveré a Kame House ahora mismo. 116 00:17:46,730 --> 00:17:50,340 Creo que eso será lo mejor. Saluda al maestro Roshi de mi parte. 117 00:17:50,790 --> 00:17:52,720 Dile que sigo entrenándome. 118 00:17:53,120 --> 00:17:56,740 Sí, así lo haré. Bueno, cuídense mucho. 119 00:17:57,270 --> 00:17:58,040 Ten cuidado. 120 00:17:58,080 --> 00:17:59,060 Adiós. 121 00:18:05,300 --> 00:18:07,970 Chaoz, ahora podemos concentrarnos en nuestro entrenamiento. 122 00:18:08,320 --> 00:18:09,720 Qué persona más extraña. 123 00:18:24,960 --> 00:18:27,150 ¡Qué flores tan bonitas! 124 00:18:34,680 --> 00:18:35,990 ¡Qué bien huelen! 125 00:19:16,240 --> 00:19:17,190 ¡Imbécil! 126 00:19:17,600 --> 00:19:22,280 Con lo que me costó encontrarte y ahora quieres deshacerte de mí, ¿no? 127 00:19:24,630 --> 00:19:28,650 Deja de hacer eso y ven aquí. 128 00:19:32,680 --> 00:19:33,990 ¡No se metan en esto! 129 00:19:36,000 --> 00:19:37,490 ¡Es Lunch! 130 00:19:45,920 --> 00:19:49,310 Imposible... ¿Gokú murió? 131 00:19:51,630 --> 00:19:54,330 Pero sigue entrenándose en el más allá. 132 00:19:54,640 --> 00:19:58,350 Nosotros también debemos prepararnos para luchar contra los Saiyajin. 133 00:19:58,640 --> 00:20:01,430 Kami-sama nos entrenará en persona. 134 00:20:01,930 --> 00:20:02,990 ¡Ten! 135 00:20:03,350 --> 00:20:05,910 No se puede pedir más. Vamos de inmediato. 136 00:20:06,150 --> 00:20:10,140 Ten, ahora podemos entrenar mejor. Pero... 137 00:20:10,200 --> 00:20:11,710 ¿Qué pasa muchacho? 138 00:20:15,500 --> 00:20:16,600 Oye, Tenshinhan. 139 00:20:17,510 --> 00:20:20,140 No te va a resultar fácil deshacerte de mí. 140 00:20:20,410 --> 00:20:24,350 Me da igual donde vayas, te seguiré hasta el fin del mundo. 141 00:20:31,840 --> 00:20:34,190 Me entrenaré lo mejor que pueda con Kami-sama. 142 00:20:34,620 --> 00:20:37,010 Algún día volveremos a encontrarnos, Gokú. 143 00:20:50,920 --> 00:20:54,290 Kaio-sama, soy Gokú... 144 00:21:03,040 --> 00:21:08,110 ¡Qué dolor! ¡El entrenamiento de Kaio-sama es muy duro! 145 00:21:18,520 --> 00:21:20,480 ¡Qué dolor! 146 00:21:28,030 --> 00:21:30,030 ¿Dónde estoy? 147 00:21:32,190 --> 00:21:36,190 ¿Llegué hasta donde está Kaio-sama sin darme cuenta? 148 00:21:39,120 --> 00:21:40,200 Qué bien huele. 149 00:21:57,920 --> 00:21:59,480 Esa fruta parece muy rica. 150 00:22:11,500 --> 00:22:13,820 <i>¿En dónde cayó Gokú?</i> 151 00:22:16,250 --> 00:22:19,730 <i>La tortuga marina está preocupada,</i> 152 00:22:19,730 --> 00:22:23,150 <i>y el maestro Roshi no pudo contestar a su pregunta.</i> 153 00:22:23,280 --> 00:22:29,310 <i>¿Podrán Gokú y los demás proteger a la Tierra del ataque de los Saiyajin?</i> 154 00:22:44,620 --> 00:22:48,650 <i>Aquí viene a pelear, un monstruo de color rojo.</i> <i>Kakete kuru yo appuru iro monstaa</i> 155 00:22:48,650 --> 00:22:54,530 <i>Aquí viene volando, un extraterrestre con olor a nueces.</i> <i>Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien</i> 156 00:22:54,530 --> 00:22:56,860 <i>Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.</i> <i>Deatte dokkin dokkin</i> 157 00:23:00,330 --> 00:23:05,360 <i>Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.</i> <i>Pika pika ginga wa poppukoon shawaa</i> 158 00:23:07,670 --> 00:23:11,880 <i>Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)</i> <i>Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)</i> 159 00:23:11,880 --> 00:23:15,980 <i>Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)</i> <i>Fu-shi-gi (Ip-pa-i)</i> 160 00:23:15,980 --> 00:23:19,480 <i>Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)</i> <i>Chikara wo komete (Okawari OK)</i> 161 00:23:19,480 --> 00:23:22,110 <i>Ven aquí, ay, ay, ay.</i> <i>Kochira e lai-lai-lai</i> 162 00:23:23,820 --> 00:23:29,620 <i>Oh, milagroso poder ZENKAI.</i> <i>Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!</i> 163 00:23:31,830 --> 00:23:33,730 <i>Una hambrienta y traviesa nube voladora.</i> <i>Hara heri wanpaku kinto un</i> 164 00:23:33,730 --> 00:23:35,570 <i>Una montaña llena de horizontes.</i> <i>Yama hodo takusan suiheisen</i> 165 00:23:35,570 --> 00:23:37,630 <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> <i>Deatte wakarete deatte wakarete</i> 166 00:23:37,630 --> 00:23:39,640 <i>Ta-i-he-n</i> <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> 167 00:23:39,640 --> 00:23:45,310 <i>¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!</i> <i>Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!</i> 168 00:23:45,310 --> 00:23:47,480 <i>¡Lo siento!</i> <i>Gomen</i> 169 00:23:47,480 --> 00:23:52,540 <i>¡Oh, magnífico poder ZENKAI!</i> <i>Woh... manpuku ZENKAI pawaa!</i> 170 00:23:55,250 --> 00:24:00,520 <i>¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!</i> <i>Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!</i> 171 00:24:08,620 --> 00:24:11,200 Avance 172 00:24:12,330 --> 00:24:13,950 ¡Hola, soy Gokú! 173 00:24:14,040 --> 00:24:15,230 ¡Guau, estoy harto! 174 00:24:15,300 --> 00:24:17,800 ¡Solo tomé una pequeña siesta, y caí en el Infierno! 175 00:24:18,020 --> 00:24:21,100 Papá, ¿cómo es el Infierno? 176 00:24:21,280 --> 00:24:22,600 Hmm, vamos a ver... 177 00:24:22,680 --> 00:24:24,600 Hay un monstruo azul, y otro rojo, 178 00:24:24,600 --> 00:24:24,620 y jugamos al "corre que te alcanzo-gro" todos los días. Hay un monstruo azul, y otro rojo, 179 00:24:24,620 --> 00:24:26,450 y jugamos al "corre que te alcanzo-gro" todos los días. 180 00:24:26,560 --> 00:24:28,600 Próximamente en Dragon Ball Z: 181 00:24:28,600 --> 00:24:31,600 ¡Las manos fuera! La fruta prohibida de Enma 182 00:24:31,600 --> 00:24:33,530 Guau, eso suena divertido. 183 00:24:33,530 --> 00:24:34,740 Papá, no es justo que solo tú puedas hacerlo. 184 00:24:34,740 --> 00:24:36,230 Próximo capítulo: ¡Las manos fuera! La fruta prohibida de Enma Papá, no es justo que solo tú puedas hacerlo. 185 00:24:36,230 --> 00:24:38,500 Próximo capítulo: ¡Las manos fuera! La fruta prohibida de Enma 185 00:24:39,305 --> 00:25:39,709