"Dragon Ball Z" Hebi no michi de inemuri Gokû ga okkochiru
ID | 13206853 |
---|---|
Movie Name | "Dragon Ball Z" Hebi no michi de inemuri Gokû ga okkochiru |
Release Name | Una Pequeña Siesta, Gokū cae del Camino de la Serpiente |
Year | 1989 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 847639 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,560
<i>El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor)
</i>
3
00:00:17,560 --> 00:00:24,870
<i>Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin</i>
4
00:00:24,870 --> 00:00:30,180
<i>Con libertad puedes cruzar hoy
el cielo azul (el cielo azul)
</i>
5
00:00:30,180 --> 00:00:36,880
<i>La verdad huye a un golpe de pronto en ti</i>
6
00:00:36,880 --> 00:00:43,490
<i>Como si un volcán hiciera una erupción</i>
7
00:00:43,490 --> 00:00:52,370
<i>Derrite un gran glaciar,
Podrás ver de cerca un gran dragón
</i>
8
00:00:52,370 --> 00:00:55,870
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
9
00:00:55,870 --> 00:01:04,880
<i>No importa lo que suceda
Siempre el ánimo mantendré</i>
10
00:01:04,880 --> 00:01:08,350
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
11
00:01:08,350 --> 00:01:14,420
<i>Vibrante mi corazón siente emoción,
Haré una Genkidama</i>
12
00:01:14,420 --> 00:01:17,860
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
13
00:01:17,860 --> 00:01:26,770
<i>No pienses nada, solo escucha
Sueños hay en tu corazón</i>
14
00:01:26,770 --> 00:01:30,370
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
15
00:01:30,370 --> 00:01:37,240
<i>No importa lo que suceda,
Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...</i>
16
00:01:51,920 --> 00:01:58,150
<i>Los Saiyajin llegarán a la Tierra
dentro de nueve meses.</i>
17
00:01:59,040 --> 00:02:02,520
<i>En el más allá, Gokú espera
conseguir el entrenamiento</i>
18
00:02:02,560 --> 00:02:04,690
<i>del más alto de todos los dioses, Kaio-sama.</i>
19
00:02:04,710 --> 00:02:08,230
<i>Ahora pone todo su empeño en recorrer
el camino de la serpiente.</i>
20
00:02:17,480 --> 00:02:21,470
<i>Por otra parte, el demonio Pikoro
se llevó a Gohan y lo</i>
21
00:02:21,490 --> 00:02:26,920
<i>abandonó en territorio salvaje.
Allí se está haciendo fuerte.</i>
22
00:02:39,920 --> 00:02:42,790
Parece que mejoró un poco.
23
00:02:45,140 --> 00:02:53,020
Siesta en el camino de la serpiente.
La caída de Gokú.
24
00:03:14,140 --> 00:03:15,830
Papá...
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,500
Papá...
26
00:03:20,920 --> 00:03:22,550
Papá...
27
00:03:25,110 --> 00:03:28,770
¡No lastimes a mi papá!
28
00:03:40,160 --> 00:03:41,470
¡Huye!
29
00:03:42,150 --> 00:03:44,100
¡Gohan, huye!
30
00:03:45,840 --> 00:03:47,790
Papá...
31
00:04:12,990 --> 00:04:16,660
Bien, ya está seco.
Voy a volver con mamá.
32
00:04:26,190 --> 00:04:29,050
¿Falta mucho para llegar
con Kaio-sama?
33
00:04:38,440 --> 00:04:43,920
A estas alturas Gokú ya debe
estar entrenando con Kaio-sama.
34
00:04:44,840 --> 00:04:48,460
Uranai Baba nos dijo que incluso una vez
que reuniéramos las esferas del dragón
35
00:04:48,470 --> 00:04:50,590
no lo reviviéramos por un año.
36
00:04:52,130 --> 00:04:57,920
Un año... Aproximadamente el momento
en el que los Saiyajin llegarán a la Tierra.
37
00:04:58,680 --> 00:05:03,040
¿Podremos proteger la Tierra
del ataque de los Saiyajin?
38
00:05:16,080 --> 00:05:18,520
Bulma, ¿aún no llegamos?
39
00:05:18,560 --> 00:05:21,430
Debería estar en este lugar.
40
00:05:22,170 --> 00:05:26,270
Tenemos que encontrar a Tenshinhan
y a Chaoz y subir a la Torre de Karin.
41
00:05:26,620 --> 00:05:29,480
Es posible que Yamcha ya esté allí.
42
00:05:30,070 --> 00:05:32,750
El futuro de la Tierra está en juego.
43
00:06:50,370 --> 00:06:52,670
¡Hora de comer!
44
00:06:53,040 --> 00:06:58,510
¡Date prisa, Tenshinhan!
¡Preparé una comida deliciosa!
45
00:07:12,040 --> 00:07:13,750
¡Ten, es increíble!
46
00:07:14,150 --> 00:07:15,580
¿Cómo preparaste tanto?
47
00:07:15,640 --> 00:07:19,270
Evidentemente le pagué a
alguien para que lo hiciera.
48
00:07:20,740 --> 00:07:23,550
Y los ingredientes son de
primera calidad.
49
00:07:25,200 --> 00:07:27,200
Te debió costar muy caro, ¿no?
50
00:07:27,380 --> 00:07:31,140
No te preocupes, soy buena
haciendo dinero.
51
00:07:31,600 --> 00:07:35,950
Por cierto, Tenshinhan, ¿cuánto tiempo
piensas seguir entrenando?
52
00:07:36,190 --> 00:07:38,590
Hasta que Ten pueda
derrotar a Gokú.
53
00:07:38,640 --> 00:07:44,590
¡Vamos! El mundo es un lugar pacífico
ahora. Entrenar para ser el más fuerte...
54
00:07:44,720 --> 00:07:48,000
¿De qué sirve?
Además, ya eres muy fuerte.
55
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
No soy tan fuerte.
56
00:07:52,500 --> 00:07:57,270
Después de conocer a Gokú, comprendí
que el mundo es un lugar muy grande.
57
00:07:57,400 --> 00:08:00,690
Debe haber otros incluso
más fuertes que Gokú.
58
00:08:01,360 --> 00:08:03,470
Por eso debo seguir entrenando.
59
00:08:05,990 --> 00:08:10,050
Vamos a dejarlo. ¿Qué te parecería
venir a robar bancos conmigo?
60
00:08:10,200 --> 00:08:11,660
Podemos conseguir mucho dinero.
61
00:08:11,720 --> 00:08:15,230
Entonces podremos comer todo
lo que queramos.
62
00:08:15,480 --> 00:08:19,240
Ahora se necesita dinero para todo.
El mundo está lleno de dinero.
63
00:08:19,420 --> 00:08:23,700
Seremos felices si tenemos dinero.
¿No comes?
64
00:08:24,360 --> 00:08:26,430
Ten, vamos a comer.
65
00:08:26,510 --> 00:08:29,200
Eso está mejor. ¡No hay necesidad
de que te contengas!
66
00:08:29,200 --> 00:08:31,360
¡Vamos, calvo, come!
67
00:08:31,380 --> 00:08:32,280
Bien.
68
00:08:32,800 --> 00:08:36,240
Oye Tenshinhan, robar bancos
es muy divertido.
69
00:08:36,280 --> 00:08:39,530
Un disparo al aire y todo el
mundo se pone a temblar.
70
00:08:41,070 --> 00:08:43,350
Vamos, ¿qué me dices?
71
00:08:43,550 --> 00:08:47,190
Contigo de compañero, no habrá nada
que temer. Seremos invencibles.
72
00:08:50,980 --> 00:08:52,470
Chaoz, a entrenar.
73
00:08:54,920 --> 00:08:57,570
Realmente tiene la
cabeza muy dura.
74
00:08:58,120 --> 00:09:00,670
Ten puede romper rocas
con la cabeza.
75
00:09:01,710 --> 00:09:03,700
¡No quería decir eso!
76
00:09:04,650 --> 00:09:06,140
¡Imbécil!
77
00:09:18,600 --> 00:09:22,310
Gokú, ¿qué tipo de entrenamiento
estás siguiendo ahora?
78
00:09:41,960 --> 00:09:44,390
Hola, ¿qué estás haciendo?
79
00:09:44,690 --> 00:09:46,190
¿Como que qué estoy haciendo?
80
00:09:46,270 --> 00:09:50,110
Enma-sama me ordenó que limpie
el camino. ¿Es que no lo ves?
81
00:09:51,900 --> 00:09:54,160
Yo voy a ver a Kaio-sama.
82
00:09:54,440 --> 00:09:57,070
¿Cómo? ¿Vas a ver a Kaio-sama?
83
00:09:57,300 --> 00:10:00,900
Es la primera vez que encuentro un
alma tan insensata como la tuya.
84
00:10:01,040 --> 00:10:02,690
¿Sabes si falta mucho?
85
00:10:03,050 --> 00:10:04,150
Pues claro que sí.
86
00:10:04,240 --> 00:10:08,950
Aunque nunca estuve allí,
esto es la mitad del camino.
87
00:10:09,230 --> 00:10:13,840
¿Qué? ¿La mitad, solo la mitad?
No sabía que fuera tan largo...
88
00:10:19,890 --> 00:10:21,760
Oye, ¿qué estás haciendo?
89
00:10:22,800 --> 00:10:24,730
Voy a descansar un poco.
90
00:10:31,000 --> 00:10:35,550
Si quieres puedo llevarte.
Sube atrás.
91
00:10:35,680 --> 00:10:37,420
¿En serio? ¡Qué bien!
92
00:10:38,600 --> 00:10:39,860
Gracias, señor.
93
00:10:40,100 --> 00:10:41,310
Está bien, allá vamos.
94
00:12:22,840 --> 00:12:23,600
Chaoz.
95
00:12:37,160 --> 00:12:38,730
¡Ten, lo conseguiste!
96
00:12:38,770 --> 00:12:41,350
No, aún me falta mucho.
97
00:13:29,520 --> 00:13:30,790
¡Maldición!
98
00:13:51,080 --> 00:13:54,470
Fui muy descuidado con el
control de mi poder.
99
00:13:55,530 --> 00:13:59,250
Esto afectará incluso a aquel mocoso.
100
00:14:07,900 --> 00:14:09,770
¡Resiste! ¡Resiste!
101
00:15:03,660 --> 00:15:08,670
¡Un terremoto! ¡Lo que me da más
miedo son los terremotos!
102
00:15:11,360 --> 00:15:12,490
¡Tenshinhan!
103
00:15:25,760 --> 00:15:28,070
¡Tenshinhan!
104
00:15:28,960 --> 00:15:29,910
¡Ten!
105
00:15:50,720 --> 00:15:51,740
¡Ten!
106
00:15:59,780 --> 00:16:01,300
¡Encontré a Tenshinhan!
107
00:16:07,560 --> 00:16:09,100
¿Dónde se metió?
108
00:16:48,920 --> 00:16:50,020
¡Lo conseguí!
109
00:17:09,440 --> 00:17:10,630
¡Qué frío!
110
00:17:21,480 --> 00:17:22,460
¿Y esto?
111
00:17:24,360 --> 00:17:26,900
Creo que volví a
portarme mal.
112
00:17:27,920 --> 00:17:30,380
Parece que está en
esas montañas.
113
00:17:30,560 --> 00:17:33,870
Es la clase de sitio que Tenshinhan
elegiría para entrenar.
114
00:17:38,520 --> 00:17:41,310
Siento mucho haberles causado
tantas molestias.
115
00:17:43,030 --> 00:17:45,830
Volveré a Kame House
ahora mismo.
116
00:17:46,730 --> 00:17:50,340
Creo que eso será lo mejor.
Saluda al maestro Roshi de mi parte.
117
00:17:50,790 --> 00:17:52,720
Dile que sigo entrenándome.
118
00:17:53,120 --> 00:17:56,740
Sí, así lo haré.
Bueno, cuídense mucho.
119
00:17:57,270 --> 00:17:58,040
Ten cuidado.
120
00:17:58,080 --> 00:17:59,060
Adiós.
121
00:18:05,300 --> 00:18:07,970
Chaoz, ahora podemos concentrarnos
en nuestro entrenamiento.
122
00:18:08,320 --> 00:18:09,720
Qué persona más extraña.
123
00:18:24,960 --> 00:18:27,150
¡Qué flores tan bonitas!
124
00:18:34,680 --> 00:18:35,990
¡Qué bien huelen!
125
00:19:16,240 --> 00:19:17,190
¡Imbécil!
126
00:19:17,600 --> 00:19:22,280
Con lo que me costó encontrarte y
ahora quieres deshacerte de mí, ¿no?
127
00:19:24,630 --> 00:19:28,650
Deja de hacer eso y ven aquí.
128
00:19:32,680 --> 00:19:33,990
¡No se metan en esto!
129
00:19:36,000 --> 00:19:37,490
¡Es Lunch!
130
00:19:45,920 --> 00:19:49,310
Imposible...
¿Gokú murió?
131
00:19:51,630 --> 00:19:54,330
Pero sigue entrenándose
en el más allá.
132
00:19:54,640 --> 00:19:58,350
Nosotros también debemos prepararnos
para luchar contra los Saiyajin.
133
00:19:58,640 --> 00:20:01,430
Kami-sama nos entrenará en persona.
134
00:20:01,930 --> 00:20:02,990
¡Ten!
135
00:20:03,350 --> 00:20:05,910
No se puede pedir más.
Vamos de inmediato.
136
00:20:06,150 --> 00:20:10,140
Ten, ahora podemos entrenar mejor.
Pero...
137
00:20:10,200 --> 00:20:11,710
¿Qué pasa muchacho?
138
00:20:15,500 --> 00:20:16,600
Oye, Tenshinhan.
139
00:20:17,510 --> 00:20:20,140
No te va a resultar fácil
deshacerte de mí.
140
00:20:20,410 --> 00:20:24,350
Me da igual donde vayas, te seguiré
hasta el fin del mundo.
141
00:20:31,840 --> 00:20:34,190
Me entrenaré lo mejor que
pueda con Kami-sama.
142
00:20:34,620 --> 00:20:37,010
Algún día volveremos a
encontrarnos, Gokú.
143
00:20:50,920 --> 00:20:54,290
Kaio-sama, soy Gokú...
144
00:21:03,040 --> 00:21:08,110
¡Qué dolor! ¡El entrenamiento
de Kaio-sama es muy duro!
145
00:21:18,520 --> 00:21:20,480
¡Qué dolor!
146
00:21:28,030 --> 00:21:30,030
¿Dónde estoy?
147
00:21:32,190 --> 00:21:36,190
¿Llegué hasta donde está Kaio-sama
sin darme cuenta?
148
00:21:39,120 --> 00:21:40,200
Qué bien huele.
149
00:21:57,920 --> 00:21:59,480
Esa fruta parece muy rica.
150
00:22:11,500 --> 00:22:13,820
<i>¿En dónde cayó Gokú?</i>
151
00:22:16,250 --> 00:22:19,730
<i>La tortuga marina está preocupada,</i>
152
00:22:19,730 --> 00:22:23,150
<i>y el maestro Roshi no pudo contestar a su pregunta.</i>
153
00:22:23,280 --> 00:22:29,310
<i>¿Podrán Gokú y los demás proteger
a la Tierra del ataque de los Saiyajin?</i>
154
00:22:44,620 --> 00:22:48,650
<i>Aquí viene a pelear,
un monstruo de color rojo.</i>
<i>Kakete kuru yo appuru iro monstaa</i>
155
00:22:48,650 --> 00:22:54,530
<i>Aquí viene volando,
un extraterrestre con olor a nueces.</i>
<i>Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien</i>
156
00:22:54,530 --> 00:22:56,860
<i>Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.</i>
<i>Deatte dokkin dokkin</i>
157
00:23:00,330 --> 00:23:05,360
<i>Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.</i>
<i>Pika pika ginga wa poppukoon shawaa</i>
158
00:23:07,670 --> 00:23:11,880
<i>Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)</i>
<i>Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)</i>
159
00:23:11,880 --> 00:23:15,980
<i>Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)</i>
<i>Fu-shi-gi (Ip-pa-i)</i>
160
00:23:15,980 --> 00:23:19,480
<i>Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)</i>
<i>Chikara wo komete (Okawari OK)</i>
161
00:23:19,480 --> 00:23:22,110
<i>Ven aquí, ay, ay, ay.</i>
<i>Kochira e lai-lai-lai</i>
162
00:23:23,820 --> 00:23:29,620
<i>Oh, milagroso poder ZENKAI.</i>
<i>Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!</i>
163
00:23:31,830 --> 00:23:33,730
<i>Una hambrienta y traviesa nube voladora.</i>
<i>Hara heri wanpaku kinto un</i>
164
00:23:33,730 --> 00:23:35,570
<i>Una montaña llena de horizontes.</i>
<i>Yama hodo takusan suiheisen</i>
165
00:23:35,570 --> 00:23:37,630
<i>Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i>
<i>Deatte wakarete deatte wakarete</i>
166
00:23:37,630 --> 00:23:39,640
<i>Ta-i-he-n</i>
<i>Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i>
167
00:23:39,640 --> 00:23:45,310
<i>¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!</i>
<i>Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!</i>
168
00:23:45,310 --> 00:23:47,480
<i>¡Lo siento!</i>
<i>Gomen</i>
169
00:23:47,480 --> 00:23:52,540
<i>¡Oh, magnífico poder ZENKAI!</i>
<i>Woh... manpuku ZENKAI pawaa!</i>
170
00:23:55,250 --> 00:24:00,520
<i>¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!</i>
<i>Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!</i>
171
00:24:08,620 --> 00:24:11,200
Avance
172
00:24:12,330 --> 00:24:13,950
¡Hola, soy Gokú!
173
00:24:14,040 --> 00:24:15,230
¡Guau, estoy harto!
174
00:24:15,300 --> 00:24:17,800
¡Solo tomé una pequeña siesta,
y caí en el Infierno!
175
00:24:18,020 --> 00:24:21,100
Papá, ¿cómo es el Infierno?
176
00:24:21,280 --> 00:24:22,600
Hmm, vamos a ver...
177
00:24:22,680 --> 00:24:24,600
Hay un monstruo azul, y otro rojo,
178
00:24:24,600 --> 00:24:24,620
y jugamos al "corre que te
alcanzo-gro" todos los días.
Hay un monstruo azul, y otro rojo,
179
00:24:24,620 --> 00:24:26,450
y jugamos al "corre que te
alcanzo-gro" todos los días.
180
00:24:26,560 --> 00:24:28,600
Próximamente en Dragon Ball Z:
181
00:24:28,600 --> 00:24:31,600
¡Las manos fuera!
La fruta prohibida de Enma
182
00:24:31,600 --> 00:24:33,530
Guau, eso suena divertido.
183
00:24:33,530 --> 00:24:34,740
Papá, no es justo que solo tú puedas hacerlo.
184
00:24:34,740 --> 00:24:36,230
Próximo capítulo:
¡Las manos fuera!
La fruta prohibida de Enma
Papá, no es justo que solo tú puedas hacerlo.
185
00:24:36,230 --> 00:24:38,500
Próximo capítulo:
¡Las manos fuera!
La fruta prohibida de Enma
185
00:24:39,305 --> 00:25:39,709