"Dragon Ball Z" Hitasura matte 3 jikan! Dangan hikô no Kinto'un

ID13206873
Movie Name"Dragon Ball Z" Hitasura matte 3 jikan! Dangan hikô no Kinto'un
Release Name¡Solo nos quedan Tres Horas de Vida! ¡Apresúrate Gokū!
Year1989
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID851657
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,360 --> 00:00:17,560 <i>El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor) </i> 3 00:00:17,560 --> 00:00:24,870 <i>Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin</i> 4 00:00:24,870 --> 00:00:30,180 <i>Con libertad puedes cruzar hoy el cielo azul (el cielo azul) </i> 5 00:00:30,180 --> 00:00:36,880 <i>La verdad huye a un golpe de pronto en ti</i> 6 00:00:36,880 --> 00:00:43,490 <i>Como si un volcán hiciera una erupción</i> 7 00:00:43,490 --> 00:00:52,370 <i>Derrite un gran glaciar, Podrás ver de cerca un gran dragón </i> 8 00:00:52,370 --> 00:00:55,870 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 9 00:00:55,870 --> 00:01:04,880 <i>No importa lo que suceda Siempre el ánimo mantendré</i> 10 00:01:04,880 --> 00:01:08,350 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 11 00:01:08,350 --> 00:01:14,420 <i>Vibrante mi corazón siente emoción, Haré una Genkidama</i> 12 00:01:14,420 --> 00:01:17,860 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 13 00:01:17,860 --> 00:01:26,770 <i>No pienses nada, solo escucha Sueños hay en tu corazón</i> 14 00:01:26,770 --> 00:01:30,370 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 15 00:01:30,370 --> 00:01:37,240 <i>No importa lo que suceda, Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...</i> 16 00:01:50,690 --> 00:01:55,920 <i>El poder de los Saiyajin llegados a la Tierra es espeluznante.</i> 17 00:01:57,730 --> 00:01:58,870 <i>Yamcha...</i> 18 00:02:01,730 --> 00:02:02,950 <i>Chaoz...</i> 19 00:02:08,130 --> 00:02:12,400 <i>y Tenshinhan... murieron uno tras otro.</i> 20 00:02:31,050 --> 00:02:35,120 <i>Su última esperanza, Gokú, no llega todavía.</i> 21 00:02:37,660 --> 00:02:38,910 <i>Cada segundo que pasa...</i> 22 00:02:38,930 --> 00:02:41,880 <i>la muerte está más cerca para Pikoro y los otros.</i> 23 00:02:42,730 --> 00:02:44,480 <i>Pero entonces...</i> 24 00:02:46,710 --> 00:02:47,510 ¡Espera! 25 00:02:53,290 --> 00:02:56,040 Esperaremos hasta que llegue Kakarotto. 26 00:02:57,290 --> 00:02:58,960 Les daré tres horas. 27 00:02:59,450 --> 00:03:01,480 Eso es todo lo que esperaremos. 28 00:03:02,700 --> 00:03:10,540 ¡La intensa espera de tres horas! La veloz nube voladora 29 00:03:40,930 --> 00:03:43,490 ¿Por qué tenemos que esperar a Kakarotto? 30 00:03:43,910 --> 00:03:47,200 Porque traicionó a los Saiyajin... 31 00:03:48,670 --> 00:03:51,790 y los traidores deben ser castigados. 32 00:03:52,530 --> 00:03:57,010 Mataremos a su hijo y a sus amigos delante de sus narices. 33 00:03:59,250 --> 00:04:00,390 Después de eso... 34 00:04:00,430 --> 00:04:02,070 nos tomaremos el tiempo de acabar con él. 35 00:04:02,650 --> 00:04:06,000 Le haremos darse cuenta de lo débil que es mientras se retuerce de dolor. 36 00:04:12,090 --> 00:04:15,580 Y hoy, dentro de tres o cuatro horas... 37 00:04:17,220 --> 00:04:20,400 le podremos mostrar un espectáculo infernal. 38 00:04:20,930 --> 00:04:24,040 ¡Ahora lo entiendo! ¡Si es así, es una buena idea! 39 00:04:24,290 --> 00:04:27,640 Siempre y cuando llegue en las próximas tres horas. 40 00:04:28,450 --> 00:04:30,380 Te dejo a Kakarotto para ti... 41 00:04:30,410 --> 00:04:32,740 pero, deja que me encargue de los otros tres. 42 00:04:33,050 --> 00:04:34,270 Haz lo que te plazca... 43 00:04:34,370 --> 00:04:39,560 pero cuando el Namekuseijin te explique lo de las esferas del dragón. 44 00:04:45,650 --> 00:04:48,880 Estoy deseando que llegue Kakarotto... 45 00:04:55,930 --> 00:04:57,280 Krilin... 46 00:04:59,100 --> 00:05:01,560 Maldición... ¿Qué está haciendo Gokú? 47 00:05:02,160 --> 00:05:04,690 ¿Realmente ha resucitado? 48 00:05:12,440 --> 00:05:15,560 Oye, quizá sería mejor que escapáramos. 49 00:05:15,800 --> 00:05:19,180 No podemos ganar. No es momento de ser orgullosos. 50 00:05:19,960 --> 00:05:20,720 ¡Idiota! 51 00:05:21,010 --> 00:05:24,960 De cualquier modo, tienen intención de exterminar a la humanidad. 52 00:05:25,170 --> 00:05:27,730 ¡Aunque escapes ahora, morirás igualmente! 53 00:05:29,330 --> 00:05:33,320 Maldición... ¡Gokú, ven! ¡Ven, por favor! 54 00:05:33,640 --> 00:05:38,680 ¡Demuéstranos que eres más fuerte que ellos! 55 00:05:40,840 --> 00:05:42,350 ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido! 56 00:05:43,620 --> 00:05:44,770 ¿Aún no? 57 00:05:45,640 --> 00:05:47,680 ¡Amigos, aguanten un poco más! 58 00:05:53,690 --> 00:05:57,560 Pikoro, Gokú llegará en las próximas tres horas, ¿verdad? 59 00:05:57,930 --> 00:05:58,880 Ni idea. 60 00:06:00,470 --> 00:06:02,280 Antes de que llegue Gokú... 61 00:06:02,420 --> 00:06:05,910 ...piensa en la manera de causarles algún daño, por pequeño que sea. 62 00:06:06,860 --> 00:06:09,720 No importa lo fuerte que se hiciera entrenando con Kaio-Sama... 63 00:06:10,160 --> 00:06:14,250 las posibilidades de que derrote a esos dos son mínimas. 64 00:06:15,460 --> 00:06:18,480 Nos topamos con unos enemigos terribles. 65 00:06:21,970 --> 00:06:26,430 Si antes... hubiera sido más valiente, Tenshinhan... 66 00:06:27,780 --> 00:06:30,700 ...tal vez no habría muerto. 67 00:06:31,060 --> 00:06:31,890 ¡Así es! 68 00:06:33,650 --> 00:06:36,640 ¡Jamás imaginé que serías tan cobarde! 69 00:06:38,640 --> 00:06:42,800 Pikoro, no seas tan duro. Gohan sólo tiene cinco años. 70 00:06:43,090 --> 00:06:45,120 Es asombroso que este aquí para ayudar a su padre. 71 00:06:45,930 --> 00:06:48,720 Ya es un milagro que esté donde está. 72 00:06:49,410 --> 00:06:50,630 Krilin... 73 00:06:51,290 --> 00:06:54,800 Gohan, te entrené para que fueras un luchador hecho y derecho. 74 00:06:55,460 --> 00:06:56,570 ¡Señor Pikoro! 75 00:06:57,080 --> 00:07:00,880 ¡Entréname otra vez durante estas tres horas! 76 00:07:01,450 --> 00:07:02,470 ¡No seas bebé! 77 00:07:04,190 --> 00:07:05,960 ¡No necesito un cobarde! 78 00:07:06,320 --> 00:07:07,440 ¡Fuera de mi vista! 79 00:07:07,760 --> 00:07:09,270 Señor Pikoro... 80 00:07:17,410 --> 00:07:18,510 ¡Pikoro! 81 00:07:19,130 --> 00:07:23,200 Gohan, ya te enseñé todo lo que sé. 82 00:07:26,300 --> 00:07:28,200 ¡Gohan, vuelve aquí! 83 00:07:28,220 --> 00:07:31,200 ¡Enséñale a Gokú lo fuerte que te hiciste! 84 00:07:33,930 --> 00:07:35,140 ¡Gohan! 85 00:07:40,580 --> 00:07:43,400 ¡Mocoso! ¿Quieres escapar? 86 00:07:43,810 --> 00:07:45,960 Es lo más inteligente que puedes hacer. 87 00:07:48,230 --> 00:07:50,240 ¡No me estaba escapando! 88 00:07:52,370 --> 00:07:55,040 ¡S-sólo estiraba un poco las piernas! 89 00:07:55,380 --> 00:07:59,590 Ustedes son los que deberían marcharse mientras puedan. 90 00:08:02,770 --> 00:08:05,120 ¿Cómo dices? No te oigo. 91 00:08:09,230 --> 00:08:12,170 ¡El ombligo de tu madre sobresale! 92 00:08:14,370 --> 00:08:17,690 Ese mocoso... ¿Cómo lo sabe? 93 00:08:17,770 --> 00:08:22,470 ¿Cómo sabe lo de mi madre? 94 00:08:33,850 --> 00:08:37,420 La extraña energía que rodeaba el lugar de la batalla... 95 00:08:37,480 --> 00:08:41,270 ...desapareció como si nunca hubiera existido. 96 00:08:41,730 --> 00:08:44,810 Ahora podemos aproximarnos para cumplir con el deber de informar. 97 00:08:47,170 --> 00:08:51,330 ¿Qué habrá ocurrido? Desconocemos los detalles. 98 00:08:51,910 --> 00:08:55,180 ¿Acaso hicieron una pausa? 99 00:08:55,470 --> 00:08:58,560 Pero sabemos algo seguro. 100 00:08:58,610 --> 00:09:01,830 La feroz batalla que tenía lugar ha cesado. 101 00:09:02,490 --> 00:09:04,250 ¿Se están tomando un descanso? 102 00:09:04,950 --> 00:09:06,220 ¿Qué está pasando? 103 00:09:07,210 --> 00:09:08,670 Eso es lo de menos. 104 00:09:09,010 --> 00:09:14,400 Cada segundo que ganemos hasta que llegue Gokú... 105 00:09:14,590 --> 00:09:16,700 cuenta a nuestro favor. 106 00:09:18,080 --> 00:09:19,100 Tienes razón. 107 00:09:19,730 --> 00:09:23,300 Espero que Gokú vuelva a tiempo. 108 00:09:23,900 --> 00:09:29,200 Si matan a Pikoro, Kami-sama también morirá, ¿verdad? 109 00:09:29,290 --> 00:09:32,280 ¿Qué será del mundo entonces? 110 00:09:32,370 --> 00:09:33,560 ¡Eso da igual! 111 00:09:33,880 --> 00:09:38,530 Si Gokú y los otros no son capaces de detener a los Saiyajin... 112 00:09:40,440 --> 00:09:42,460 todos seremos exterminados igualmente. 113 00:09:44,460 --> 00:09:48,640 ¡Gokú! ¡Date prisa y ven a derrotarlos! 114 00:09:49,370 --> 00:09:50,620 Si tengo que morir... 115 00:09:50,720 --> 00:09:54,630 quiero hacerlo después de conseguir muchas más braguitas de chicas. 116 00:09:54,890 --> 00:09:56,560 Eso jamás ocurrirá. 117 00:09:57,370 --> 00:09:59,040 ¿Entonces no hay posibilidad de ganar? 118 00:09:59,770 --> 00:10:01,800 Lo que quiero decir es que no hay chicas tan tontas... 119 00:10:02,010 --> 00:10:04,450 ...como para dejarse robar las bragas por alguien como tú. 120 00:10:05,320 --> 00:10:06,440 Será... 121 00:10:06,550 --> 00:10:07,270 ¡Gohan! 122 00:10:08,450 --> 00:10:11,630 Milk, ¿estás despierta? ¿Te encuentras bien? 123 00:10:11,730 --> 00:10:12,650 Papá... 124 00:10:13,920 --> 00:10:15,130 Gohan... 125 00:10:16,280 --> 00:10:17,420 No te preocupes. 126 00:10:17,510 --> 00:10:18,910 Aún está bien. 127 00:10:22,120 --> 00:10:23,480 ¡Gohan! 128 00:10:23,730 --> 00:10:25,010 Se encuentra bien. 129 00:10:25,520 --> 00:10:27,260 ¡Rápido! ¡Tenemos que ir a salvarlo! 130 00:10:27,280 --> 00:10:28,130 ¡No podemos! 131 00:10:28,130 --> 00:10:30,930 Ni siquiera podremos acercarnos a ese lugar. 132 00:10:31,490 --> 00:10:33,350 Sólo podemos esperar. 133 00:10:35,010 --> 00:10:36,270 Gohan... 134 00:10:56,450 --> 00:10:58,040 Voy a jugar un rato. 135 00:10:58,910 --> 00:11:02,120 No puedo quedarme quieto tres horas. 136 00:11:02,330 --> 00:11:06,880 Haz lo que te plazca, pero no te pases, Nappa. 137 00:11:07,570 --> 00:11:08,470 ¿Por qué? 138 00:11:08,810 --> 00:11:11,820 No olvides el espectáculo infernal dentro de tres horas. 139 00:11:13,010 --> 00:11:14,730 Eres genial, Vegeta. 140 00:11:15,710 --> 00:11:18,480 No te preocupes, ya lo entiendo. 141 00:11:23,120 --> 00:11:25,540 ¡Uno de de los Saiyajin emprendió el vuelo! 142 00:11:26,330 --> 00:11:28,630 ¿Hacia dónde se dirige? 143 00:11:35,990 --> 00:11:38,710 ¡P-parece que viene hacia nosotros! 144 00:11:38,740 --> 00:11:41,040 ¡Se aproxima rápidamente! 145 00:11:48,970 --> 00:11:49,930 ¡Corre! 146 00:11:59,530 --> 00:12:00,850 ¡Tenemos que salir de aquí! 147 00:12:03,820 --> 00:12:06,050 ¡Viene por nosotros! 148 00:12:14,950 --> 00:12:16,290 ¡Corran! 149 00:12:18,500 --> 00:12:21,070 ¡Qué incordio! ¡Desaparezcan! 150 00:12:34,070 --> 00:12:35,400 Gohan... 151 00:12:36,190 --> 00:12:37,190 ¡Mi...Milk! 152 00:13:41,590 --> 00:13:44,380 ¿Así que este planeta también tiene fuerzas militares? 153 00:13:45,840 --> 00:13:47,800 Será una buena forma de matar el tiempo. 154 00:14:23,530 --> 00:14:28,370 Pensé que serían un poco más efectivos. Menudos inútiles. 155 00:14:31,910 --> 00:14:34,080 ¡Desaparezcan! 156 00:14:51,540 --> 00:14:53,860 No me entretuve lo más mínimo. 157 00:15:02,430 --> 00:15:05,330 Te haré una pregunta, ¿ya llegó Gokú? 158 00:15:08,710 --> 00:15:12,320 Sé que es divertido, pero no es momento de reírse. 159 00:15:12,360 --> 00:15:15,290 El destino del planeta Tierra está en juego. 160 00:15:15,880 --> 00:15:17,590 ¡Date prisa, Gokú! 161 00:15:24,020 --> 00:15:24,830 ¡Ya lo veo! 162 00:15:27,480 --> 00:15:28,750 ¡Ya casi estoy! 163 00:15:33,920 --> 00:15:35,230 ¿Puede sentir a Gokú? 164 00:15:36,000 --> 00:15:37,970 Se está acercando. 165 00:15:38,000 --> 00:15:39,440 Puede que lo consiga. 166 00:15:56,520 --> 00:15:58,350 Aún faltan dos horas. 167 00:16:01,240 --> 00:16:03,350 Este planeta es fabuloso. 168 00:16:03,800 --> 00:16:07,330 Es uno de los mejores que he visto. 169 00:16:07,750 --> 00:16:09,840 ¡Sacaremos una buena tajada por él! 170 00:16:24,600 --> 00:16:26,810 Qué nivel de civilización más pobre. 171 00:16:38,890 --> 00:16:40,510 Falta una hora. 172 00:16:42,480 --> 00:16:46,110 Más vale que ese Kakarotto no cambie de idea. 173 00:16:50,150 --> 00:16:54,350 Creo que es lo único que podemos hacer. 174 00:16:59,770 --> 00:17:01,920 ¡Está aquí! ¡Gokú llegó! 175 00:17:02,150 --> 00:17:03,920 ¡Rápido, Kami-sama! 176 00:17:05,320 --> 00:17:07,040 ¡El camino de la serpiente se acaba! 177 00:17:11,420 --> 00:17:14,390 ¡Qué rápido! ¡Va a una velocidad increíble! 178 00:17:18,700 --> 00:17:21,750 Vamos a ver... Faltan diez minutos. 179 00:17:23,740 --> 00:17:26,350 Me divertiré una última vez. 180 00:17:46,360 --> 00:17:47,500 ¡Griten! 181 00:17:47,530 --> 00:17:48,610 ¡Sufran! 182 00:17:48,710 --> 00:17:50,460 ¡Traten de huir! 183 00:17:56,510 --> 00:17:58,670 ¡Habría sido su último día igualmente! 184 00:17:58,980 --> 00:18:04,010 ¡Todo lo que hay en este planeta se convertirá en deshechos cósmicos! 185 00:18:05,240 --> 00:18:08,910 Y el espectáculo infernal aún espera. 186 00:18:15,970 --> 00:18:18,470 Dos fuentes de ki increíbles, pero están separadas. 187 00:18:18,670 --> 00:18:19,960 ¿Qué está pasando? 188 00:18:20,640 --> 00:18:24,180 <i>Pasaron las tres horas...</i> 189 00:18:24,520 --> 00:18:27,190 <i>y Gokú aún no llega.</i> 190 00:18:37,720 --> 00:18:38,590 Es la hora. 191 00:18:39,400 --> 00:18:40,510 ¡Maldición! 192 00:18:43,120 --> 00:18:46,110 Esperamos inútilmente. 193 00:18:51,700 --> 00:18:52,930 ¿Aún no llega? 194 00:18:53,420 --> 00:18:55,730 Ese cobarde de Kakarotto no vino. 195 00:18:56,960 --> 00:18:59,950 ¡Mi papá no es un cobarde! 196 00:19:00,230 --> 00:19:02,820 Maldición... ¿Por qué no viniste? 197 00:19:03,080 --> 00:19:04,570 Gokú... 198 00:19:07,520 --> 00:19:10,490 Bien, me tomaré mi tiempo para torturarlos. 199 00:19:11,280 --> 00:19:14,280 Es una lástima que Kakarotto no vaya a verlo. 200 00:19:14,780 --> 00:19:20,290 Esta vez yo también moriré. Me siento como un suicida. 201 00:19:29,400 --> 00:19:32,900 Sólo hay una posibilidad de que podamos ganarles. 202 00:19:35,070 --> 00:19:37,750 Y eso si nos sale bien. 203 00:19:38,490 --> 00:19:40,850 Escucha, Krilin. 204 00:19:41,250 --> 00:19:43,890 Tienes que atraer su atención tanto como te sea posible. 205 00:19:45,610 --> 00:19:47,980 Entonces, yo esperaré el momento... 206 00:19:47,990 --> 00:19:50,190 y lo sujetaré de la cola, su único punto débil. 207 00:19:50,960 --> 00:19:51,790 Entendido. 208 00:19:53,170 --> 00:19:55,570 Cuando le fallen las fuerzas y no pueda moverse... 209 00:19:55,650 --> 00:19:58,920 ¡Gohan! Golpéalo con todas tus fuerzas. 210 00:19:59,410 --> 00:20:00,160 ¿Entendido? 211 00:20:00,790 --> 00:20:04,510 Sí, esta vez no huiré. 212 00:20:04,600 --> 00:20:05,740 Claro que no. 213 00:20:06,310 --> 00:20:09,670 Piensa que el destino del planeta depende de ti. 214 00:20:17,600 --> 00:20:20,190 Genial, Pikoro es increíble. 215 00:20:20,440 --> 00:20:24,030 Empiezo a ser más optimista. Quizá podemos ganar. 216 00:20:24,640 --> 00:20:26,190 Gohan, ten confianza. 217 00:20:26,840 --> 00:20:30,640 Si quieres, puedes tener más poder que yo. 218 00:21:00,480 --> 00:21:01,270 ¡Gokú! 219 00:21:01,560 --> 00:21:02,350 ¡Kami-sama! 220 00:21:02,410 --> 00:21:03,480 ¡Rápido! ¡Ven aquí! 221 00:21:04,180 --> 00:21:04,940 ¡Gracias! 222 00:21:06,600 --> 00:21:11,670 Ese joven... realmente entrenó con Kaio-Sama. 223 00:21:14,480 --> 00:21:15,500 ¡Tengo que irme! 224 00:21:16,390 --> 00:21:18,070 ¡El entrenamiento estuvo muy bien! 225 00:21:19,510 --> 00:21:21,680 -¡Adelante! -¡Buena suerte, Gokú! 226 00:21:24,210 --> 00:21:25,310 ¡Amigos! 227 00:21:25,990 --> 00:21:26,880 ¡Gohan! 228 00:21:27,670 --> 00:21:29,010 ¡Resistan un poco mas! 229 00:21:33,060 --> 00:21:37,120 ¡Ahí está! Gokú está muy cansado. 230 00:21:37,570 --> 00:21:38,970 ¡Hola! 231 00:21:40,410 --> 00:21:42,070 ¡Karin! 232 00:21:44,090 --> 00:21:47,590 ¡Las dos últimas semillas del ermitaño! ¡Atrápalas! 233 00:21:49,670 --> 00:21:51,030 ¡Gracias! 234 00:21:51,710 --> 00:21:53,070 ¡Las necesitaba! 235 00:21:53,440 --> 00:21:54,710 ¡Contamos contigo! 236 00:21:55,200 --> 00:21:56,370 Tomaré la primera... 237 00:22:04,780 --> 00:22:08,670 ¡Ya estoy en plena forma! ¡Nube voladora! 238 00:22:12,200 --> 00:22:15,030 ¡Cuánto tiempo! ¡Me alegro de verte! 239 00:22:16,970 --> 00:22:19,430 ¡Hay un ki muy grande! ¡Por allí! 240 00:22:20,220 --> 00:22:21,730 ¡Vamos! 241 00:22:22,240 --> 00:22:25,060 <i>¡Date prisa, Gokú! ¡Contamos contigo, Gokú!</i> 242 00:22:25,490 --> 00:22:27,300 <i>¡No hay ni un segundo que perder!</i> 243 00:22:43,720 --> 00:22:47,750 <i>Aquí viene a pelear, un monstruo de color rojo.</i> <i>Kakete kuru yo appuru iro monstaa</i> 244 00:22:47,750 --> 00:22:53,630 <i>Aquí viene volando, un extraterrestre con olor a nueces.</i> <i>Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien</i> 245 00:22:53,630 --> 00:22:55,960 <i>Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.</i> <i>Deatte dokkin dokkin</i> 246 00:22:59,430 --> 00:23:04,460 <i>Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.</i> <i>Pika pika ginga wa poppukoon shawaa</i> 247 00:23:06,770 --> 00:23:10,980 <i>Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)</i> <i>Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)</i> 248 00:23:10,980 --> 00:23:15,080 <i>Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)</i> <i>Fu-shi-gi (Ip-pa-i)</i> 249 00:23:15,080 --> 00:23:18,580 <i>Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)</i> <i>Chikara wo komete (Okawari OK)</i> 250 00:23:18,580 --> 00:23:21,210 <i>Ven aquí, ay, ay, ay.</i> <i>Kochira e lai-lai-lai</i> 251 00:23:22,920 --> 00:23:28,720 <i>Oh, milagroso poder ZENKAI.</i> <i>Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!</i> 252 00:23:30,930 --> 00:23:32,830 <i>Una hambrienta y traviesa nube voladora.</i> <i>Hara heri wanpaku kinto un</i> 253 00:23:32,830 --> 00:23:34,670 <i>Una montaña llena de horizontes.</i> <i>Yama hodo takusan suiheisen</i> 254 00:23:34,670 --> 00:23:36,730 <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> <i>Deatte wakarete deatte wakarete</i> 255 00:23:36,730 --> 00:23:38,740 <i>Ta-i-he-n</i> <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> 256 00:23:38,740 --> 00:23:44,410 <i>¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!</i> <i>Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!</i> 257 00:23:44,410 --> 00:23:46,580 <i>¡Lo siento!</i> <i>Gomen</i> 258 00:23:46,580 --> 00:23:51,640 <i>¡Oh, magnífico poder ZENKAI!</i> <i>Woh... manpuku ZENKAI pawaa!</i> 259 00:23:54,350 --> 00:23:59,620 <i>¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!</i> <i>Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!</i> 260 00:24:07,770 --> 00:24:10,350 Avance 261 00:24:11,430 --> 00:24:12,790 ¡Hola, soy Gokú! 262 00:24:13,300 --> 00:24:14,200 ¡Así se hace, Pikoro! 263 00:24:14,410 --> 00:24:16,160 ¡Tira de la cola de ese Saiyajin! 264 00:24:16,530 --> 00:24:18,220 Un error de cálculo infernal, ¿eh? 265 00:24:18,560 --> 00:24:21,990 ¿Pensaban que dejaríamos nuestro punto débil sin entrenar? 266 00:24:22,470 --> 00:24:24,260 Próximamente en Dragon Ball Z: 267 00:24:24,550 --> 00:24:27,510 ¡Déjenmelo a mí! La gran explosión de rabia de Gohan 268 00:24:28,080 --> 00:24:29,630 ¡Señor Pikoro, corra! 269 00:24:30,030 --> 00:24:33,710 ¡Lo detendré de una manera u otra hasta que llegue aquí mi padre! 270 00:24:33,860 --> 00:24:37,370 Próximo capítulo: ¡Déjenmelo a mí! La gran explosión de rabia de Gohan 270 00:24:38,305 --> 00:25:38,450