We Beat the Dream Team
ID | 13206934 |
---|---|
Movie Name | We Beat the Dream Team |
Release Name | We.Beat.the.Dream.Team.2025.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Estonian |
IMDB ID | 35669835 |
Format | srt |
1
00:00:07,740 --> 00:00:09,500
Siit ta tuleb.
- Hästi.
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,340
Kõik kombes, Mar? Mario, korras?
- Korras.
3
00:00:16,460 --> 00:00:17,500
Hästi.
- Kombes?
4
00:00:17,580 --> 00:00:18,620
Jah.
5
00:00:22,140 --> 00:00:24,780
Hästi, Ant, kas sa tead
lugu Unistuste Meeskonnast
6
00:00:24,860 --> 00:00:26,140
ja esimesest valikmeeskonnast?
7
00:00:26,220 --> 00:00:27,340
2024 USA OLÜMPIAKOONDISLANE
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,580
Ei? Väidetavalt kaotas
Unistuste Meeskond ühe mängu.
9
00:00:29,700 --> 00:00:31,500
Kes seal oli? Michael Jordan?
10
00:00:31,860 --> 00:00:34,820
Jordan, Bird, Magic.
- Magic. Issand.
11
00:00:35,220 --> 00:00:36,740
David Robinson.
- Ja nad kaotasid?
12
00:00:36,940 --> 00:00:39,780
Barkley. Karl Malone.
- Karl Malone, jah.
13
00:00:39,980 --> 00:00:41,580
Stockton.
- Stockton.
14
00:00:42,660 --> 00:00:47,580
Jah, juhtub ikka.
15
00:00:55,740 --> 00:00:58,060
Sel nädalal kuulsime
suurt uudist NBA kohta.
16
00:00:59,180 --> 00:01:01,340
Rahvusvaheline korvpalliliit
lubab hääletuse tulemusena
17
00:01:01,540 --> 00:01:04,579
professionaalsetel korvpalluritel
võistelda olümpiamängudel
18
00:01:04,660 --> 00:01:05,940
ja maailmameistrivõistlustel.
19
00:01:12,340 --> 00:01:14,900
See tähendab, et NBA mängijad
saavad võistelda.
20
00:01:14,940 --> 00:01:16,100
Hispaanias, Barcelonas.
21
00:01:20,460 --> 00:01:23,340
See on vajalik, et viia korvpall tippu.
22
00:01:23,420 --> 00:01:24,420
Stock!
23
00:01:24,500 --> 00:01:28,380
Ja anda korvpallile kui spordialale
hoogu kogu maailmas.
24
00:01:34,140 --> 00:01:36,900
USA kolledžisportlased on maailma
spordiareenil alati silma paistnud,
25
00:01:36,940 --> 00:01:38,740
ning nüüd, kui pildil on professionaalid,
26
00:01:38,900 --> 00:01:40,940
näib algavat paljulubav uus ajastu.
27
00:01:48,580 --> 00:01:51,700
See aina arenes ja arenes.
28
00:01:53,540 --> 00:01:55,100
Nad võidavad 60 punktiga.
29
00:01:59,340 --> 00:02:02,820
Neid on nimetatud maailma parimaks
korvpallimeeskonnaks.
30
00:02:03,980 --> 00:02:06,220
Kuid kui arvate, et Unistuste Meeskond
on võitmatu,
31
00:02:06,900 --> 00:02:08,860
siis on mul teile üks lugu jutustada.
32
00:02:14,740 --> 00:02:15,820
Seal nad on.
33
00:02:17,140 --> 00:02:18,180
Michael.
34
00:02:18,980 --> 00:02:20,980
Patrick Ewing. Magic.
35
00:02:24,020 --> 00:02:25,100
Ja mina.
36
00:02:27,380 --> 00:02:30,060
See oli 24. juuni 1992.
37
00:02:30,900 --> 00:02:33,740
See oli päev, mil Unistuste Meeskond
meile kaotas.
38
00:02:35,000 --> 00:02:41,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
39
00:02:56,020 --> 00:02:57,940
TERE TULEMAST
VÕRRATUSSE LAS VEGASESSE
40
00:02:59,620 --> 00:03:01,740
USA MEESTE RAHVUSKOONDISE TEGEVDIREKTOR
41
00:03:01,820 --> 00:03:03,660
Täna on 7. juuli 2024.
42
00:03:05,340 --> 00:03:08,260
Ja ma olen Las Vegases USA
korvpallikoondise treeninglaagris.
43
00:03:14,620 --> 00:03:17,180
Mõne aasta eest määrati mind
USA meeste rahvuskoondise
44
00:03:17,300 --> 00:03:20,020
tegevdirektoriks.
- Kolme peal ütleme kuld.
45
00:03:20,100 --> 00:03:21,140
Üks, kaks, kolm.
- Kuld!
46
00:03:21,340 --> 00:03:22,580
Järgmine grupp, järgmine grupp.
47
00:03:22,980 --> 00:03:25,580
Book! Võta maha, Book! Võta maha!
48
00:03:26,500 --> 00:03:31,380
Mu ülesanne on värvata, valida ja arendada
meie tiimi olümpiamängudeks.
49
00:03:31,500 --> 00:03:32,620
Kate! Tee katet!
50
00:03:33,900 --> 00:03:36,300
Eemale, vennas. Eemale.
- Ründajad kokku, Book! Kokku!
51
00:03:36,420 --> 00:03:37,700
Kolmekümne kolme aasta eest...
52
00:03:38,220 --> 00:03:39,300
Olge nüüd.
53
00:03:39,660 --> 00:03:41,740
Kui olin vaid 19-aastane,
54
00:03:44,140 --> 00:03:47,180
kutsuti mind ja teisi kolledži
parimaid mängijaid
55
00:03:47,260 --> 00:03:50,060
harjutama ei kellegi teise kui
Unistuste Meeskonna vastu.
56
00:03:50,500 --> 00:03:54,980
Siin võib olla tegemist
parima meeskonnaga,
57
00:03:55,620 --> 00:03:58,140
mis meeskonnaspordi ajaloos iial loodud.
58
00:03:59,980 --> 00:04:04,380
See oli esimene aasta, kui NBA mängijad
olümpiale lubati.
59
00:04:05,620 --> 00:04:06,900
Ma küsin teilt järgmist.
60
00:04:07,340 --> 00:04:10,740
Kui meeskonnas on nii palju staare
ja on aeg teha viimane vise,
61
00:04:10,940 --> 00:04:12,020
kes selle siis teeb?
62
00:04:12,140 --> 00:04:13,220
Mina.
- Mina.
63
00:04:14,540 --> 00:04:15,540
Meie.
64
00:04:16,939 --> 00:04:19,140
Meie ülesanne oli nad ette valmistada.
65
00:04:21,939 --> 00:04:24,940
Ma ei tea, miks, aga meid kutsuti
valikmeeskonnaks.
66
00:04:25,900 --> 00:04:28,980
Olime vist need väljavalitud,
kellele säru teha.
67
00:04:30,100 --> 00:04:32,420
Asi oli aga selles, et meil oli
teistsugune nägemus.
68
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
2024 USA VALIKMEESKOND
69
00:04:37,460 --> 00:04:39,340
Enne kui pihta hakkame,
70
00:04:39,540 --> 00:04:43,340
te teate, et teil on ettevalmistuses
väga suur roll.
71
00:04:43,740 --> 00:04:46,260
Kuid kõik taandub sellele,
kuidas te mängite.
72
00:04:46,740 --> 00:04:49,460
Te olete kõik nendega kohtunud.
Olete nende vastu mänginud.
73
00:04:50,220 --> 00:04:52,580
Nii et teil ei tohiks olla hirmu.
74
00:04:53,140 --> 00:04:57,180
Ja nagu Steve Kerr eile ütles,
tahame, et teeksite neile säru.
75
00:04:57,500 --> 00:04:59,580
Hästi? Hästi.
- USA tiim.
76
00:05:01,180 --> 00:05:02,940
Ütleme kolme peal, üks, kaks, kolm.
- Valik.
77
00:05:03,180 --> 00:05:04,500
VALGED 0
SINISED 0
78
00:05:21,740 --> 00:05:24,740
Vaadates seda noore valikmeeskonna
harjutusmängu olümpiatiimi vastu
79
00:05:26,020 --> 00:05:29,380
meenus mulle korraga mu enda mäng
Unistuste Meeskonna vastu.
80
00:05:31,140 --> 00:05:35,340
Kolm kümnendit hiljem on see mäng
saanud kurikuulsaks.
81
00:05:35,860 --> 00:05:38,980
Lood, provotseerimine, vastuolulisus.
82
00:05:39,820 --> 00:05:42,580
Tundub, et on aeg
kõik ausalt ära rääkida.
83
00:05:42,780 --> 00:05:47,420
Rääkida inimestele, mis päriselt
tol 1992. aasta suvepäeval juhtus.
84
00:05:49,900 --> 00:05:51,100
1980ndate keskpaigaks
85
00:05:51,140 --> 00:05:54,220
oli mõte Unistuste Meeskonna loomisest
juba jumet võtmas.
86
00:05:54,340 --> 00:05:56,940
USA teenib üheksanda kuldmedali.
87
00:05:57,300 --> 00:06:00,620
Pidage meeles, USA saatis endiselt
kolledžiõpilasi
88
00:06:00,700 --> 00:06:03,380
olümpiamängudele.
- Kena kaitse Saboniselt.
89
00:06:03,700 --> 00:06:05,940
Kuid siis tuli aasta 1998.
90
00:06:06,340 --> 00:06:10,020
Tõuge NSVLilt. Nende võit.
91
00:06:10,740 --> 00:06:13,060
Kaheksakümmend kaks, seitsekümmend kuus.
92
00:06:13,660 --> 00:06:17,340
Ameerika Ühendriik lahkub
poolfinaalist kaotusega.
93
00:06:17,700 --> 00:06:21,180
Peale jääb suurem ja kogenum
NSVLi meeskond.
94
00:06:22,140 --> 00:06:26,140
Sel suvel ei võitnud USA kulda,
ka hõbedat mitte.
95
00:06:26,540 --> 00:06:28,180
Saime vaid näruse pronksi.
96
00:06:28,660 --> 00:06:31,380
Ja enne kui arugi saime,
tehti uudis teatavaks.
97
00:06:32,020 --> 00:06:34,540
Sel nädalal kuulsime
suurt uudist NBA kohta.
98
00:06:34,660 --> 00:06:37,540
FIBA, rahvusvaheline korvpalliliit
korraldas reedel hääletuse,
99
00:06:37,820 --> 00:06:42,460
et lubada professionaalsed korvpallurid
tulevastele olümpiamängudele ja MM-idele.
100
00:06:43,500 --> 00:06:45,460
Teeme teatavaks Unistuste Meeskonna.
101
00:06:45,620 --> 00:06:48,300
Ameerika ühendriikide meeskonna
1992. aasta Barcelona mängudeks.
102
00:06:48,340 --> 00:06:50,540
USA KORVPALLIMEESKONNA VALIMINE
103
00:06:50,580 --> 00:06:54,140
Järgmise tunni aja jooksul teeme
teatavaks 10 mängijat, kes esindavad USA-d
104
00:06:54,260 --> 00:06:55,900
1992. aasta olümpiamängudel.
105
00:06:56,020 --> 00:06:58,540
Valitud meeskonda kuulusid
NBA tipptegijad.
106
00:06:59,140 --> 00:07:03,980
Eesotsas Magicu, Birdi,
Barkley ja Jordaniga.
107
00:07:05,060 --> 00:07:07,340
Ahjaa, nad võtsid ka ühe kolledžimängija.
108
00:07:09,140 --> 00:07:10,260
Mäletate ehk tedagi.
109
00:07:11,100 --> 00:07:12,700
Sööt Laettnerile.
110
00:07:13,340 --> 00:07:14,460
Viskab üles.
111
00:07:15,620 --> 00:07:20,180
Unistuste Meeskond vajas tugevat juhti
ja selleks sai peatreener Chuck Daly,
112
00:07:20,420 --> 00:07:23,740
mainekas "pahade poiste“,
Detroit Pistonsi treener.
113
00:07:25,260 --> 00:07:29,900
Ja Chuckilt oodati algusest peale
midagi suurt.
114
00:07:30,140 --> 00:07:31,420
Chuck, USA on kaotanud
115
00:07:31,500 --> 00:07:34,060
viimased viis suuremat
rahvusvahelist võistlust.
116
00:07:34,140 --> 00:07:39,140
88. a olümpiamängud, 90. a MMi,
91. a Hea Tahte mängud, viimased Pan Amid.
117
00:07:39,540 --> 00:07:41,900
On selge, et sinult oodatakse kulda,
118
00:07:42,140 --> 00:07:43,620
ja väga veenvat.
119
00:07:45,620 --> 00:07:49,220
Vlade Divac, Zdovc, Dražen Petrović.
120
00:07:51,900 --> 00:07:54,820
Rahvusvahelise korvpalli
mängustiil ja reeglid
121
00:07:54,940 --> 00:07:56,340
erinevad NBA omadest.
122
00:07:56,740 --> 00:07:59,660
Seepärast tahtis Chuck, et ta mehed
harjutaksid mängijatega,
123
00:07:59,740 --> 00:08:01,940
kes vastaksid sellele, mida nad
olümpial näevad.
124
00:08:02,540 --> 00:08:06,620
Öeldakse ju, et raud ihub rauda.
Mulle tundus aga,
125
00:08:06,700 --> 00:08:09,420
et me olime ohvritalled, teel tapalavale.
126
00:08:13,380 --> 00:08:16,940
Unistuste Meeskonna treeninglaager algas
kaunis La Jollas, Californias.
127
00:08:17,340 --> 00:08:18,980
Seega tuli 1992. aasta juunis
128
00:08:19,140 --> 00:08:23,340
minul ja veel seitsmel parimal
kolledžimängijal asjad pakkida
129
00:08:23,380 --> 00:08:24,540
ning Californiasse sõita.
130
00:08:27,300 --> 00:08:28,980
Nendeks olid Chris Webber Michiganist.
131
00:08:29,060 --> 00:08:30,580
Webber jälle!
- Jah!
132
00:08:34,539 --> 00:08:36,740
Mu meeskonnakaaslane
Bobby Hurley Duke'ist.
133
00:08:37,260 --> 00:08:39,139
Vaheltlõige, Hurley.
134
00:08:40,940 --> 00:08:42,620
Nad murravad teie südame.
135
00:08:44,139 --> 00:08:48,660
Seis on 26:4 Wildcatside kasuks.
- Jamal Mashburn Kentuckyst.
136
00:08:48,780 --> 00:08:50,340
Mashburn viskab.
137
00:08:51,220 --> 00:08:53,980
Tõeline meistriklass korvpallis.
138
00:08:55,100 --> 00:08:57,820
Suur Rodney Rogers Wake Forestist.
- Hea sööt.
139
00:08:58,740 --> 00:09:01,740
Suur mees tegi ära. Rogers viskas sisse.
140
00:09:06,700 --> 00:09:08,540
Eric Montross Carolinast.
141
00:09:08,660 --> 00:09:11,500
Montross saab punkti.
142
00:09:12,500 --> 00:09:14,340
Allan Houston Tennesseest.
143
00:09:15,140 --> 00:09:18,340
Houston tegutseb, peatub, viskab ja sees.
144
00:09:21,740 --> 00:09:23,140
Penny Hardaway Memphisest.
145
00:09:23,340 --> 00:09:26,020
Vaadake Anfernee Hardawayd,
kes viskab kaarega
146
00:09:26,100 --> 00:09:27,780
ja üle kaitsja käe.
147
00:09:28,340 --> 00:09:30,900
See tõestab Anfernee Hardaway geniaalsust.
148
00:09:31,500 --> 00:09:33,820
Duke võtab juhtpositsioon, Hill teeb ära!
149
00:09:33,900 --> 00:09:35,340
Ja ka mina ise.
150
00:09:39,580 --> 00:09:42,060
Olgu, Grant, väidad, et võitsite
Unistuste Meeskonda,
151
00:09:42,340 --> 00:09:43,780
aga kas see juhtus päriselt?
152
00:09:43,940 --> 00:09:45,140
1992. A VALIKMEESKOND
153
00:09:45,220 --> 00:09:48,100
Huvitav ongi see, et meid eriti ei usuta.
154
00:09:48,180 --> 00:09:51,620
See on üks nendest asjadest,
mis juhtub,
155
00:09:51,700 --> 00:09:52,940
ja kui seda inimestele rääkida,
156
00:09:53,340 --> 00:09:55,940
vaatavad nad sind kahtlustavalt
ja ütlevad: "Jajah.“
157
00:09:55,980 --> 00:09:59,820
Rohkem kui 30 aastat hiljem, olen ma...
158
00:10:01,660 --> 00:10:05,540
praegu isegi rohkem hämmeldunud
kui toona.
159
00:10:10,460 --> 00:10:13,540
Hästi, Chris, vii meid tagasi
1992. aastasse.
160
00:10:15,540 --> 00:10:17,500
Nonii... ohoh.
161
00:10:17,540 --> 00:10:18,740
1992. A VALIKMEESKOND
162
00:10:18,820 --> 00:10:20,180
1992?
163
00:10:24,940 --> 00:10:27,460
Lendasime kõik omapäi
erinevatest kolledžitest
164
00:10:27,540 --> 00:10:30,260
või oma elupaikadest
La Jollasse San Diegos.
165
00:10:31,140 --> 00:10:34,820
Mäletan, et tulin lennukilt maha
ja nägin enda nimega silti,
166
00:10:34,900 --> 00:10:38,740
seejärel läksin auto juurde
ja sees istus Larry Bird.
167
00:10:39,700 --> 00:10:42,220
Mõtlesin, et ei ole võimaik.
168
00:10:42,660 --> 00:10:46,820
Parem nurk, Bird. Seljaga kaitsja poole.
Hüppab ja tabab.
169
00:10:47,380 --> 00:10:50,820
Vaatasime keskkoolis pidevalt
tema mängu Atlanta vastu.
170
00:10:50,940 --> 00:10:52,580
Jälle korras, kolme punkti vise.
171
00:10:52,780 --> 00:10:55,780
Ja mõtlesime mu meeskonnakaaslastega
seda vaadates,
172
00:10:55,940 --> 00:10:58,460
et me ei suudaks kunagi
seda korda saata, mida nemad.
173
00:10:58,540 --> 00:10:59,900
Nad tahavad, et ta skooriks.
174
00:11:00,020 --> 00:11:02,460
Nad tähistavad, samal ajal kui Larry Bird
175
00:11:02,540 --> 00:11:04,380
keskendub väljakule. See on Larry Legend.
176
00:11:04,500 --> 00:11:09,140
See on Bird. Bird, 14 sekundit,
talle tehti viga. Ja ta tabas!
177
00:11:09,740 --> 00:11:11,300
Birdil on 60 punkti.
178
00:11:11,460 --> 00:11:12,780
Larry Bird oli kõva mees.
179
00:11:12,940 --> 00:11:14,940
Vaadake, kuidas Bostoni mängijad
ta ümber tormavad.
180
00:11:14,980 --> 00:11:18,140
Läksin autosse ja ütlesin: "Pagan.
Meeldiv tutvuda, vennas.“
181
00:11:18,220 --> 00:11:19,940
Ta vastas: "Hei, meeldiv tutvuda.“
182
00:11:20,020 --> 00:11:22,540
Ja edasi oli vaikus.
Olin täiesti lummatud.
183
00:11:28,060 --> 00:11:29,620
Kui välja tulime, ütles ta...
184
00:11:30,620 --> 00:11:33,340
"Jah, puhka välja, sest homme
saate meilt pähe.“
185
00:11:34,340 --> 00:11:38,900
Ja mu peas oli vastuolu. Mõtlesin,
et ta haugub enne mängu.
186
00:11:39,100 --> 00:11:42,780
Ja siis mõtlesin, et aitab küll
sellest lummatud olekust.
187
00:11:42,860 --> 00:11:45,140
Ja vastasin talle: "Mees, su selg
on juba omadega õhtul.
188
00:11:45,180 --> 00:11:46,540
Puhka ise välja.“
189
00:11:47,260 --> 00:11:50,540
Hiilisin sealt minema,
helistasin isale: "Isa...
190
00:11:51,740 --> 00:11:53,980
Rääkisin just Larry Birdiga.
191
00:11:54,900 --> 00:11:55,940
Mul läheb hästi.“
192
00:11:58,700 --> 00:12:00,580
Kas lennujaamas oli probleeme?
- Ei.
193
00:12:03,860 --> 00:12:07,820
Me ööbisime vist La Jollas
Marriotti hotellis, suures Marriottis.
194
00:12:08,380 --> 00:12:10,620
Tere, hr Jordan. Kuidas läheb?
- Jõudsime kohale,
195
00:12:10,980 --> 00:12:15,540
tulin autost välja ja mind saadeti
vastuvõtulaua juurde.
196
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
Ta tahab sviiti.
197
00:12:17,300 --> 00:12:18,900
Saime oma võtmed.
198
00:12:18,980 --> 00:12:21,060
Ta pole veel midagi võitnud,
pole sviiti vaja.
199
00:12:21,540 --> 00:12:22,940
1992. A VALIKMEESKOND
200
00:12:23,100 --> 00:12:25,980
Mäletan, et kõndisime Chris Webberiga
mööda koridori
201
00:12:26,340 --> 00:12:29,540
ja nägime ühte pikka kuju. Ütlesin:
"Chris, see on Larry Bird.“
202
00:12:29,860 --> 00:12:32,140
Ja minu esmamulje oli:
203
00:12:32,860 --> 00:12:36,460
"Pagan, ma ei teadnud,
et Larry Bird nii pikk on.“
204
00:12:40,140 --> 00:12:42,980
Larry Bird tuli meie juurde ja ütles:
205
00:12:43,580 --> 00:12:46,340
"Kas te olete osa kolledži
valikmeeskonnast?“
206
00:12:46,660 --> 00:12:48,380
Me vastasime: "Jah, härra Bird.“
207
00:12:48,940 --> 00:12:53,020
Tema vastu: "Puhake end välja.
Sellest tuleb üks pikk nädal.“
208
00:12:53,620 --> 00:12:54,740
Ja ta jalutas minema.
209
00:12:57,340 --> 00:13:00,140
See oli umbes nagu
ilus tüdruk oleks solvanud,
210
00:13:00,220 --> 00:13:02,780
aga võtad seda kui komplimenti.
211
00:13:03,660 --> 00:13:06,900
Larry oli selline, kes jutustas
sinuga koridoris,
212
00:13:06,940 --> 00:13:09,580
nagu ta poleks just sinuga
terve tee koos autos sõitnud.
213
00:13:09,660 --> 00:13:12,300
Nad olidki sellised. Ja see oli lahe,
sest me olime ka sellised.
214
00:13:12,500 --> 00:13:15,580
Need hetked tegidki selle kogemuse
nii eriliseks.
215
00:13:18,220 --> 00:13:19,820
Oi, see oli pöörane aeg.
216
00:13:19,940 --> 00:13:23,900
Olime 19- ja 20-aastased
Lõuna-Californias,
217
00:13:23,940 --> 00:13:26,380
valmistusime oma iidolite vastu mängima.
218
00:13:26,780 --> 00:13:28,900
Olime kõik õnnejunnis.
219
00:13:30,540 --> 00:13:34,620
Kõige lahedam oli see,
et saime hetke nautida.
220
00:13:40,380 --> 00:13:42,460
Saime aru, et teeme midagi ajaloolist.
221
00:13:42,540 --> 00:13:43,860
1992. A VALIKMEESKOND
222
00:13:43,940 --> 00:13:46,180
Te peate mõistma, kui suur fänn ma olin.
223
00:13:46,260 --> 00:13:48,980
Mu toaseinad olid nende tüüpide
plakateid täis.
224
00:13:50,180 --> 00:13:52,340
Sain võimaluse oma iidolitega aega veeta.
225
00:13:52,900 --> 00:13:53,940
Kuidas läheb, hr Hardaway?
226
00:13:54,540 --> 00:13:55,780
Hästi, kuidas teil?
- Hästi.
227
00:13:56,060 --> 00:13:57,540
Hotelli jõudes mõtlesin,
228
00:13:57,580 --> 00:13:59,140
et pean käituma, nagu kuuluksin siia.
229
00:13:59,260 --> 00:14:00,300
1992. A VALIKMEESKOND
230
00:14:00,340 --> 00:14:03,620
"Ära ole šokeeritud ja ära käitu
nagu fänn. Ära mine hulluks.“
231
00:14:03,700 --> 00:14:04,780
Ma nägin Michaelit.
232
00:14:05,740 --> 00:14:08,020
Ma nägin Admirali ja kõiki teisi.
233
00:14:08,540 --> 00:14:10,500
Mõtlesin, et see on uskumatu,
234
00:14:10,580 --> 00:14:13,860
et saan üldse legendaarsete meestega
ühes ruumis viibida.
235
00:14:15,180 --> 00:14:18,300
Charles paistab olevat veendunud,
et soovib mängu üle võtta.
236
00:14:18,700 --> 00:14:20,660
Korvpall oli tol ajal teistsugune.
237
00:14:21,380 --> 00:14:24,540
Liigas ei toimunud vahetusi, nagu praegu.
238
00:14:24,580 --> 00:14:28,340
Nii et Magic polnud kunagi ühegi Celticu
mängijaga mänginud.
239
00:14:29,060 --> 00:14:31,260
See on võrreldav tänapäeva
superkangelasfilmidega,
240
00:14:31,340 --> 00:14:34,540
mille puhul lapsed on harjunud,
et Batman ja Superman on ühes filmis.
241
00:14:38,340 --> 00:14:42,380
Ja ma ei usu, et suudan selgitada,
kui populaarne Jordan oli.
242
00:14:44,140 --> 00:14:47,860
Hämmastav käik Michael Jordanilt!
243
00:14:48,540 --> 00:14:51,140
Need laulud reklaamidest,
244
00:14:51,220 --> 00:14:54,380
tema jalanõud... enne kui
temast sai kultuuri sümbol,
245
00:14:54,460 --> 00:14:56,740
oli ta meie kangelane.
Kandis kahte kaelaketti,
246
00:14:57,340 --> 00:15:01,940
viskas kaarega palle ja pani pealt.
Näha teda platsil...
247
00:15:05,100 --> 00:15:08,020
Polnud võimalik vaadata Instagramist
kaadritaguseid klippe.
248
00:15:08,420 --> 00:15:11,820
Nii et olime tunnistajaks millelegi,
mida mitte keegi teine ei näinud.
249
00:15:12,060 --> 00:15:16,780
Me nautisime hetke.
Ei suutnud seda uskuda.
250
00:15:16,980 --> 00:15:21,100
Olemegi siin. Mäletan,
et läksime võimlasse
251
00:15:21,300 --> 00:15:24,300
ja panime selga USA korvpalliriided,
252
00:15:24,340 --> 00:15:27,340
meile anti fännikaupa,
mida tol ajal nii ei kutsutud,
253
00:15:27,460 --> 00:15:33,340
aga... Ma mõtlesin, et see on nii lahe,
sest kellelgi teisel pole neid riideid.
254
00:15:34,100 --> 00:15:35,740
VALIKMEESKONNA TRENN
23. JUUNI 1992
255
00:15:35,780 --> 00:15:37,780
Meil oli üks trennipäev enne harjutusmängu.
256
00:15:37,900 --> 00:15:41,340
Unistuste Meeskonnaga, et õpiksime
oma meeskonnas üksteist tundma.
257
00:15:41,380 --> 00:15:44,260
Olime keskkooli edetabelite põhjal
üksteisega tuttavad.
258
00:15:44,340 --> 00:15:45,460
1992. A VALIKMEESKOND
259
00:15:45,540 --> 00:15:48,660
Tänu mängudele, mida olime kolledžis
üksteise vastu mänginud.
260
00:15:48,740 --> 00:15:51,820
Siin on see juht, domineeriv
korvialune mängija, Chris Webber.
261
00:15:51,940 --> 00:15:55,340
Olin 19-aastane, esimese ja teise
kursuse vahel,
262
00:15:55,580 --> 00:15:58,740
olin just osalenud N.C.A.A. finaalis,
263
00:15:58,900 --> 00:16:01,740
mängisin Hurley ja Grant Hilli vastu,
264
00:16:01,820 --> 00:16:05,580
nii et mul oli kogemusi kõrgete tõusude
ja sügavate mõõnadega.
265
00:16:05,820 --> 00:16:07,340
1992. A USA MEISTRID
266
00:16:07,380 --> 00:16:09,661
Duke Blue Devils on võitnud.
Esmakordselt 20 aasta jooksul
267
00:16:09,740 --> 00:16:12,020
näeme kolledži-korvpallis
korduvat meistrit.
268
00:16:12,740 --> 00:16:16,540
Ma tahtsin rohkem mängida, sest kaotasin
oma viimase kolledži-mängu.
269
00:16:18,580 --> 00:16:21,700
C. Webb on naljakas, siiras...
270
00:16:22,620 --> 00:16:24,340
lahe, kui ta pole väljakul.
271
00:16:25,460 --> 00:16:27,260
Väljakul on ta lapsik.
272
00:16:27,900 --> 00:16:30,260
Tal on ühed parimad käed
meie korvpallurite seas.
273
00:16:31,060 --> 00:16:35,340
See, et ta oli 210 cm ja suutis niimoodi
joosta ja lauapalli võtta
274
00:16:35,540 --> 00:16:37,740
ning oma pehmete kätega palli püüda...
275
00:16:37,820 --> 00:16:39,140
Viimane minut, Webber on all.
276
00:16:39,740 --> 00:16:41,180
Tegi ta hindamatuks.
277
00:16:46,180 --> 00:16:49,740
Olime Grantiga juba ammu
tuttavad ja sõbrad.
278
00:16:50,540 --> 00:16:54,540
Ta on nii sportlik, osav ja andekas,
see kombinatsioon
279
00:16:55,060 --> 00:16:56,900
aitas tal kõik ära teha.
280
00:16:57,740 --> 00:17:00,460
Uskumatu, et ta hüppas nii kõrgele.
- Hämmastav.
281
00:17:01,020 --> 00:17:05,059
Selline tunne, et tal oleks justkui
Jumala õnnistus.
282
00:17:05,140 --> 00:17:06,460
Bobby Hurley...
283
00:17:07,260 --> 00:17:10,140
olime kaks aastat koos mänginud.
284
00:17:10,579 --> 00:17:13,020
Ta oli hea mängujuht,
285
00:17:13,099 --> 00:17:15,619
viskas palli, murdis põrgatusega
kaitsest läbi, oli ise kaitses.
286
00:17:16,020 --> 00:17:20,540
Aga Bobby on Jersey Cityst,
nii et Bobby oli kartmatu.
287
00:17:21,140 --> 00:17:23,740
Ja kuna ta oli lühike,
ei andnud ta alla.
288
00:17:26,099 --> 00:17:31,420
Penny oli nii tubli, nii andekas
ja graatsiline.
289
00:17:31,500 --> 00:17:34,780
Väga sportlik, hea väljakunägemisega.
290
00:17:36,220 --> 00:17:39,140
Läheb! Skoorib!
- Hea keskendumisvõime.
291
00:17:39,300 --> 00:17:40,380
Ta oli täispakett.
292
00:17:40,540 --> 00:17:43,340
Meile tundus, et võiksime Bobbyga
minna iga mängija vastu.
293
00:17:43,500 --> 00:17:46,100
Rodney Rogers oli uskumatu relv
294
00:17:46,140 --> 00:17:48,140
ja Allan Houstoni visketäpsus oli tasemel.
295
00:17:49,380 --> 00:17:52,620
Ja Eric Montross oli kaitsemängija,
kes ei hoidnud end tagasi.
296
00:17:52,780 --> 00:17:54,900
Ja Jamal Mashburn
mängis väga sujuvalt.
297
00:17:56,420 --> 00:17:59,140
Kes iganes meie meeskonna kokku pani,
tegi väga head tööd,
298
00:17:59,220 --> 00:18:00,740
sest me oskasime mängida.
299
00:18:12,060 --> 00:18:13,100
BARCELONA 92 OLÜMPIAMÄNGUD
300
00:18:17,020 --> 00:18:20,540
Tol ajal toimus olümpiamängudel
üleminek
301
00:18:20,580 --> 00:18:22,460
kolledžimängijatelt profimängijatele.
302
00:18:22,940 --> 00:18:25,660
Nii et kõik arvasid, et valikmeeskond
peab koosnema
303
00:18:25,740 --> 00:18:27,380
parimatest kolledžimängijatest.
304
00:18:27,460 --> 00:18:28,860
1992 UNISTUSTE MEESKONNA ABITREENER
305
00:18:29,460 --> 00:18:32,380
Need poisid pidid olema loteriivalikud
306
00:18:32,900 --> 00:18:35,460
järgmisel või ülejärgmisel
NBA noormängijate valimisel.
307
00:18:37,940 --> 00:18:41,180
Ja pidage meeles, kui me poleks saatnud
olümpiale profimängijaid,
308
00:18:41,260 --> 00:18:46,380
oleks see valikmeeskond olnud
meie olümpiameeskond.
309
00:18:50,220 --> 00:18:51,740
Pettusin, et valiti professionaalid.
310
00:18:52,620 --> 00:18:55,140
Michael Jordanile ja kõigile neile mõeldes
311
00:18:56,100 --> 00:18:59,180
saan aru, miks inimesed tahtsid
koolipoiste asemel pigem neid näha.
312
00:18:59,300 --> 00:19:02,300
Aga selles valikmeeskonnas
mänginud kolledžipoiste jaoks
313
00:19:02,340 --> 00:19:04,740
oli meie unistus ikkagi olümpiale pääseda.
314
00:19:06,620 --> 00:19:09,900
Olin pettunud, sest tahtsin kuldmedalit.
315
00:19:10,100 --> 00:19:13,260
Hästi. Üks veel, püsime siin. Sina...
316
00:19:13,340 --> 00:19:17,060
Tekkis teatav sisemine konflikt,
sest ühest küljest
317
00:19:17,300 --> 00:19:19,860
olime kõik väga elevil.
318
00:19:20,060 --> 00:19:24,500
Väljakul olid Magic, Bird,
Barkley ja kõik teised.
319
00:19:24,660 --> 00:19:29,340
Aga teisest küljest mõtlesime,
320
00:19:29,540 --> 00:19:31,420
et need mehed võtsid meie võimaluse.
321
00:19:31,540 --> 00:19:34,380
Kordad seda, või hakkad siit uuesti.
322
00:19:34,460 --> 00:19:36,060
Mõistsime selle ärilist tausta,
323
00:19:36,140 --> 00:19:37,980
aga olime ikkagi veidi...
324
00:19:38,060 --> 00:19:40,300
Me kandsime vimma, eriti mina.
325
00:19:47,660 --> 00:19:49,100
Mõtlesin, et pagan võtaks.
326
00:19:49,300 --> 00:19:51,140
Läheb lahti. Peame mänguks valmistuma.
327
00:19:52,460 --> 00:19:55,420
Peame minema väljakule
ja mängima nii hästi, kui oskame.
328
00:19:55,620 --> 00:19:56,980
1992. A VALIKMEESKOND
329
00:19:57,060 --> 00:19:59,620
Meie eesmärk ei olnud lihtsalt
Unistuste Meeskonna vastu mängida.
330
00:20:00,540 --> 00:20:02,020
Me tahtsime neid võita.
331
00:20:06,540 --> 00:20:11,380
Unistuste Meeskonna mehed
mõistsid meie mängu ajalugu.
332
00:20:11,660 --> 00:20:14,980
Mäng oli kõige olulisem
333
00:20:15,380 --> 00:20:19,340
ja nüüd oli neil võimalus
seda maailmale näidata.
334
00:20:22,540 --> 00:20:25,540
Oma riigi esindamine on uhkuse asi.
335
00:20:26,420 --> 00:20:27,620
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
336
00:20:27,700 --> 00:20:28,980
Kõik taipasid, et teeme ajalugu
337
00:20:29,300 --> 00:20:32,180
ja et see on ilmselt ainus kord,
338
00:20:32,300 --> 00:20:35,220
kui sellised mängijad kõik koos mängivad.
339
00:20:35,940 --> 00:20:38,180
Üksteist kuulsuste galerii mängijat,
see on ennekuulmatu.
340
00:20:38,340 --> 00:20:40,300
Istu maha, enne kui kellelegi haiget teed.
341
00:20:40,340 --> 00:20:42,740
Kuulsid, mida kapten ütles?
Kapten käskis istuda.
342
00:20:42,820 --> 00:20:44,540
Istu maha.
- See paat läheb muidu põhja.
343
00:20:44,940 --> 00:20:46,940
Just, istu, muidu kukud maha
344
00:20:47,020 --> 00:20:49,300
ja siis ongi kõik.
345
00:20:49,780 --> 00:20:51,020
Esimesel päeval...
346
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
läksime trenni.
347
00:20:54,260 --> 00:20:56,260
Meid ootas seal sadu inimesi.
348
00:20:56,340 --> 00:20:57,460
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
349
00:20:57,740 --> 00:21:02,340
See oli esimene kord, kui taipasime,
kui tohutu asjaga on tegemist.
350
00:21:03,900 --> 00:21:07,340
Kõikjal olid kaamerad, mis meie
tegemisi jälgisid,
351
00:21:07,700 --> 00:21:10,940
sest selliseid asju juhtub
erakordselt harva.
352
00:21:11,260 --> 00:21:14,300
Nad käivad iga päev meeskonnaga kohtumas.
353
00:21:14,660 --> 00:21:17,300
Sain ka sellest osa. Meie buss saabus,
tulime maha,
354
00:21:17,620 --> 00:21:20,420
sisenesime võimlasse, siis saabus
Unistuste Meeskonna buss
355
00:21:20,540 --> 00:21:22,340
ja inimesed läksid pööraseks.
356
00:21:25,380 --> 00:21:27,700
Teadsime, et see jääb neile
igaveseks meelde.
357
00:21:27,740 --> 00:21:29,940
Inimesed pidasid meid superkangelasteks.
358
00:21:30,060 --> 00:21:31,220
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
359
00:21:36,620 --> 00:21:37,820
Aga kui treenima hakkasime,
360
00:21:37,900 --> 00:21:40,660
läks asi päris tõsiseks,
sest meil oli eesmärk.
361
00:21:48,060 --> 00:21:51,740
UNISTUSTE MEESKONNA TRENN
23. JUUNI 1992
362
00:21:51,860 --> 00:21:53,620
Meil on aprill, mai, juuni.
363
00:21:54,740 --> 00:21:57,820
See oli mu esimene võimalus
olümpiamängudest osa võtta,
364
00:21:58,580 --> 00:21:59,860
oma riiki esindada.
365
00:21:59,980 --> 00:22:01,660
Rahvusvaheline kolmepunktijoon...
366
00:22:02,740 --> 00:22:06,340
Ja tõestada, et suudame koos mängida,
367
00:22:06,380 --> 00:22:08,660
et oleme nõus koos mängima
ja et me domineerime.
368
00:22:08,740 --> 00:22:09,780
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
369
00:22:10,820 --> 00:22:12,740
Eile õhtul õhtusöögilauda istudes
370
00:22:12,820 --> 00:22:16,020
vaatasin ruumis ringi ja ma ei suutnud
oma silmi uskuda.
371
00:22:16,100 --> 00:22:18,220
Istun siin John Stocktoni vastas,
me räägime juttu.
372
00:22:18,300 --> 00:22:24,340
Ringi vaadates näen Magicut, Michaelit,
Larryt, Karli, Patrickut, Davidit,
373
00:22:24,740 --> 00:22:26,460
Scotti. Ütlesin:
374
00:22:26,540 --> 00:22:29,220
"Issand, see on hirmutav, kui hea
see meeskond on.“
375
00:22:29,580 --> 00:22:31,860
See on uskumatu, tõesti.
376
00:22:37,460 --> 00:22:38,780
Chuck Daly oli peatreener,
377
00:22:38,860 --> 00:22:41,660
sest ta võitis meistrivõistluseid
Detroit Pistonsiga.
378
00:22:42,340 --> 00:22:46,340
Kas meeskond oleks ka teiste treenerite
käe all kuldmedali saanud? Kindlasti.
379
00:22:46,500 --> 00:22:48,500
Aga ma ei usu, et keegi oleks...
380
00:22:48,540 --> 00:22:49,860
UNISTUSTE MEESKONNA ABITREENER
381
00:22:49,940 --> 00:22:52,780
Chucki kombel nendega
ühise keele leidnud.
382
00:22:53,740 --> 00:22:55,700
Chuckil oli eriline aura.
383
00:22:56,660 --> 00:22:59,860
Ta oli stiilne, isegi dressides.
Kaelus oli alati üles keeratud.
384
00:22:59,940 --> 00:23:02,660
Tal oli lihtsalt stiili.
Soeng oli alati korras.
385
00:23:03,220 --> 00:23:06,140
Aga ta oli ka veidi nagu maffiaboss.
386
00:23:06,460 --> 00:23:09,340
Oli näha, et mängijad austavad teda.
387
00:23:14,140 --> 00:23:17,060
Teadsin Chuck Daly kohta kõike.
Ma olen pärit Detroitist,
388
00:23:17,140 --> 00:23:18,900
kus Pistonid võitsid meistrivõistluseid,
389
00:23:19,020 --> 00:23:21,740
need on mu tuttavad. Nii ma tean,
kust Chuck Daly ülikondi ostis.
390
00:23:21,820 --> 00:23:25,140
Järgmine kord, Mahorn,
võtad Worthy, sina...
391
00:23:26,020 --> 00:23:27,860
Kõik tema käe all mänginud mängijad
392
00:23:27,940 --> 00:23:30,580
ainult ülistavad teda.
393
00:23:30,980 --> 00:23:32,700
Nii et mina arvan,
394
00:23:32,740 --> 00:23:35,660
et keegi teine poleks saanud
Unistuste Meeskonna treener olla,
395
00:23:36,300 --> 00:23:40,340
sest pole kedagi teist, keda need mängijad
oleksid austanud nagu treener Dalyt.
396
00:23:40,460 --> 00:23:43,020
Ta oli end tõestanud, ta oli malbe,
397
00:23:43,260 --> 00:23:46,140
ta oskas vastutusele võtta
ja ta oli lahe vend.
398
00:23:46,780 --> 00:23:50,860
Chuck ei luba meil end lõdvaks lasta.
399
00:23:50,940 --> 00:23:53,340
Me ei tahagi end lõdvaks lasta.
Ega liigset enesekindlust.
400
00:23:53,420 --> 00:23:55,780
Oleme enesekindlad, aga mitte liiga.
401
00:23:56,860 --> 00:23:58,940
Ma poleks uskunud, et saan abitreeneriks.
402
00:23:59,740 --> 00:24:03,100
Kui meil toimus esimene kohtumine
Chucki ja PJ-ga,
403
00:24:03,220 --> 00:24:06,140
siis meil olid märkmikud ja ta küsis:
"Mida te teete?“
404
00:24:06,220 --> 00:24:07,940
Ma ütlesin, et kirjutame kõik üles.
405
00:24:08,500 --> 00:24:12,420
Nad Lennyga naersid minu ja PJ üle,
sest me olime noored
406
00:24:12,540 --> 00:24:16,580
ja üritasime kõike korraga teha, nemad
olid vanad professionaalid, kes ütlesid:
407
00:24:16,820 --> 00:24:18,300
"Rahunege maha, ässad.“
408
00:24:18,980 --> 00:24:21,940
Chucki eesmärk on meid ette valmistada,
409
00:24:22,020 --> 00:24:24,540
aga me ei taha kedagi üle koormata.
410
00:24:24,580 --> 00:24:26,900
Peame laskma neil meestel
oma andeid demonstreerida.
411
00:24:26,980 --> 00:24:29,500
Mäletan esimest koosolekut,
kui mängijad saabusid
412
00:24:29,540 --> 00:24:30,700
ja Chuck nendega rääkis.
413
00:24:30,940 --> 00:24:34,540
Ta ütles: "Kuulge, me peaksime võitma.
414
00:24:34,620 --> 00:24:36,540
Kõik arvavad, et me võidame.“
415
00:24:36,580 --> 00:24:39,700
See on eeldus. See ei saa olema
suur saavutus,
416
00:24:39,860 --> 00:24:43,620
kui võidame kuldmedali,
kuid see on teie võimalus
417
00:24:43,700 --> 00:24:45,340
esindada Ameerika Ühendriike
418
00:24:45,540 --> 00:24:48,660
ja näidata inimestele, kuidas korvpalli
mängima peaks.
419
00:24:52,100 --> 00:24:56,100
Peatreeneril on ikkagi väga suur pinge.
420
00:24:56,340 --> 00:24:58,020
Lisaks sellele, et tuleb võita,
421
00:24:58,620 --> 00:25:03,180
tuleb võita ka väga suurejooneliselt.
422
00:25:03,540 --> 00:25:05,620
Kas te olete ärevil, treener?
Selle kõige ootuses?
423
00:25:06,420 --> 00:25:09,340
Ei ole ärevil. Ega me täpselt ei tea,
mida oodata.
424
00:25:09,940 --> 00:25:12,340
Eeldus on, et võidetakse kuldmedal.
425
00:25:12,580 --> 00:25:17,460
Ja kui juhtub midagi muud, on tegemist
tohutu läbikukkumisega.
426
00:25:18,100 --> 00:25:20,340
Ja kui võidad, kehitavad inimesed õlgu
427
00:25:20,420 --> 00:25:21,740
ja ütlevad: "Te piditegi võitma.“
428
00:25:21,860 --> 00:25:24,060
Hispaania ranniku lähedal on mitu saart.
429
00:25:24,140 --> 00:25:27,140
Üks on Mallorca ja üks Menorca.
430
00:25:27,900 --> 00:25:30,980
Mallorca on väga vahva koht.
431
00:25:31,180 --> 00:25:35,620
Menorcal on palju koopaid
ja kõrge enesetappude määr.
432
00:25:36,300 --> 00:25:40,860
Ja kui me kullaga tagasi ei tule,
võib meid oodata pagendus.
433
00:25:42,580 --> 00:25:47,060
Kuigi me arvasime, et võidame,
siis peamine vastutaja
434
00:25:47,180 --> 00:25:50,060
tunneb ikka kerget ärevust.
Nii lihtsalt on.
435
00:25:50,740 --> 00:25:54,340
Minu arvates oli Chuck kergesti erutuv
ja närviline.
436
00:25:54,660 --> 00:25:56,900
Minu arust ta ka muretses üle.
437
00:25:57,500 --> 00:25:59,340
Tavaliselt valmistud ja siis oled valmis,
438
00:25:59,420 --> 00:26:01,940
aga tema valmistus ja hakkas siis otsast.
439
00:26:04,820 --> 00:26:07,940
Inimesed üle maailma rääkisid
Unistuste Meeskonnast.
440
00:26:07,980 --> 00:26:09,180
UNISTUSTE MEESKONNA ABITREENER
441
00:26:09,340 --> 00:26:11,380
Ta ei tahtnud kaotada.
442
00:26:12,420 --> 00:26:14,100
Mine tagasi alguspunkti.
443
00:26:14,140 --> 00:26:18,820
Peatreenerina taandub kõik sinule.
444
00:26:25,740 --> 00:26:26,940
Hea küll.
445
00:26:29,380 --> 00:26:30,700
2024. A USA OLÜMPIAKOONDIS
446
00:26:30,740 --> 00:26:31,860
Hästi, poisid, olen valmis.
447
00:26:32,140 --> 00:26:35,100
Mängisin mõned aastat tagasi
valikmeeskonnas. See on vaimne värk.
448
00:26:35,140 --> 00:26:37,980
Naljakas lugu, sest kõik USA meeskonnad
449
00:26:38,100 --> 00:26:39,220
mängivad valikmeeskonnaga
450
00:26:39,380 --> 00:26:41,380
ja saavad esimesel päeval vastu vahtimist,
451
00:26:41,460 --> 00:26:44,660
sest valikmeeskond on enesekindel,
452
00:26:44,740 --> 00:26:47,140
ja nad on valmis endast kõik andma.
453
00:26:47,180 --> 00:26:49,660
Selline võistlusmoment toob kõigis
esile parima.
454
00:26:50,420 --> 00:26:54,860
24. JUUNI 1992
MÄNGUPÄEV
455
00:26:54,940 --> 00:26:58,380
Te ei saa eeldada, et Grant
katab kedagi siin
456
00:26:59,140 --> 00:27:00,340
ja siis läheb sinna
457
00:27:00,420 --> 00:27:02,740
ja katab seal ka kedagi.
Selleks pole aega.
458
00:27:02,780 --> 00:27:06,220
Esimesel päeval enne harjutusmängu
459
00:27:06,340 --> 00:27:08,820
viis ta meid ühte teise treeningsaali.
460
00:27:09,060 --> 00:27:11,540
Me ei teadnud, mida me teeme,
461
00:27:11,860 --> 00:27:14,380
või kuidas sellele pildile sobitume.
462
00:27:14,540 --> 00:27:15,940
Kas sa arvasid, et saad võimaluse
463
00:27:16,020 --> 00:27:18,020
nii varakult selliste meeste
vastu mängida?
464
00:27:18,100 --> 00:27:20,460
Ei, üldse mitte.
465
00:27:20,540 --> 00:27:23,220
Vaatasin noorena Magicut telerist
466
00:27:23,300 --> 00:27:25,380
ja üritasin väljakutel tema moodi olla.
467
00:27:25,540 --> 00:27:27,500
Tema vastu mängimine
saab olema midagi erilist,
468
00:27:27,540 --> 00:27:28,580
saan näidata, mida oskan.
469
00:27:28,780 --> 00:27:32,220
Sain täna teada, et pean platsil
Magicut survestama.
470
00:27:32,380 --> 00:27:36,660
Kõik sujub ja see teeb mind
väga õnnelikuks.
471
00:27:37,700 --> 00:27:40,700
Nii, räägime põrgatusest.
Ütleme, et ma põrgatan.
472
00:27:40,740 --> 00:27:42,300
Jamal liigub...
473
00:27:42,340 --> 00:27:43,540
VALIKMEESKONNA LÄBIMÄNG
474
00:27:43,620 --> 00:27:45,980
Hästi, nüüd võtab Grant...
475
00:27:46,060 --> 00:27:50,940
Meie treener oli Roy Williams.
Ta töötas sel ajal Kansases.
476
00:27:53,060 --> 00:27:54,140
Iga kord...
477
00:27:54,220 --> 00:27:55,740
Tundsin neid kõiki.
478
00:27:55,940 --> 00:27:58,220
Selles grupis oleks Anfernee üks.
Ütleme...
479
00:27:58,300 --> 00:28:00,940
Üritasin enamikku neist enda meeskonda
saada, aga ei õnnestunud.
480
00:28:01,020 --> 00:28:02,300
1992. A VALIKMEESKONNA TREENER
481
00:28:02,380 --> 00:28:05,020
Vahetad, söödad,
võtad selle ajutiselt ära.
482
00:28:05,140 --> 00:28:08,420
Ja George Raveling oli abitreener.
483
00:28:09,300 --> 00:28:11,180
Tol ajal oli ta USC-s.
484
00:28:12,340 --> 00:28:16,700
Meie meeskond üritas jäljendada seda,
mida eurooplased, austraallased,
485
00:28:16,780 --> 00:28:19,140
kanadalased ja teised teevad...
486
00:28:19,420 --> 00:28:21,020
1992. A VALIKMEESKONNA TREENER
487
00:28:21,100 --> 00:28:24,740
Üritasime taasluua sarnaseid
ründe- ja kaitseolukordi,
488
00:28:24,820 --> 00:28:27,820
mis võiksid USA olümpiakoondisele
probleeme tekitada.
489
00:28:30,260 --> 00:28:34,220
Barkley, Malone, paljud neist on väga
enesekindlad ja ma kuulan neid,
490
00:28:34,300 --> 00:28:35,740
ma lähen platsile enesekindlalt.
491
00:28:35,780 --> 00:28:39,540
Ma ei lase end heidutada, ükskõik
kui palju mind kritiseeritakse.
492
00:28:40,140 --> 00:28:41,740
Hea küll, pall.
493
00:28:43,060 --> 00:28:46,580
Ühel hetkel viidi meid sinna,
kus Unistuste Meeskond treenis.
494
00:28:49,820 --> 00:28:53,660
Võimla tehti tühjaks. Ei mingeid
reportereid ega võttemeeskondi.
495
00:28:54,180 --> 00:28:56,540
Chuck Daly lubas sisse vaid ühe kaamera.
496
00:28:57,140 --> 00:29:01,340
Ja sellest harjutusmängust ongi säilinud
ainult üks video.
497
00:29:03,180 --> 00:29:04,940
Mäng võis alata.
498
00:29:07,300 --> 00:29:10,940
Ma olin nii närvis, kui sinna
võimlasse läksin.
499
00:29:11,260 --> 00:29:15,820
Ma ei teadnud, mida valikmeeskond tähendab
ja milline trenn välja näeb.
500
00:29:15,940 --> 00:29:20,940
Ma ei teadnud, kas me läheme sinna
lauapalle püüdma,
501
00:29:20,980 --> 00:29:25,460
kas läheme jookseme ehk
mõned kombinatsioonid läbi.
502
00:29:25,540 --> 00:29:27,580
Ma ei usu, et ma arvasin,
et mängime nende vastu.
503
00:29:27,980 --> 00:29:31,740
Ja mäletan, et me läksime üles,
504
00:29:31,780 --> 00:29:35,060
seal oli rõdu, kust saime
nende trenni vaadata.
505
00:29:37,060 --> 00:29:39,820
See oli kõige sõjakam trenn,
mida näinud olen.
506
00:29:43,140 --> 00:29:44,540
ENNE HARJUTUSMÄNGU
507
00:29:44,580 --> 00:29:46,740
Nägime ülitäpset korvpalli.
508
00:29:48,700 --> 00:29:50,700
Nad olid nii teravad.
509
00:29:50,740 --> 00:29:53,780
Tundus nagu nad oleksid kümme aastat
koos mänginud.
510
00:29:54,580 --> 00:29:57,780
Olin sel hetkel väga ärevil.
511
00:30:00,620 --> 00:30:04,340
Christian, kas sa mäletad, et olid elevil,
512
00:30:04,420 --> 00:30:07,420
et said mängida Duke'i meeskonnakaaslaste,
Granti ja Bobby vastu?
513
00:30:08,180 --> 00:30:11,820
Ma ei usu, et ma üldse sellele mõtlesin.
514
00:30:11,900 --> 00:30:13,540
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
515
00:30:13,620 --> 00:30:17,860
Sest tol ajal toimus korraga nii palju.
Üritasin kolledžit lõpetada.
516
00:30:18,180 --> 00:30:22,060
Ma külastasin David Lettermani
ja Arsenio Halli jutusaateid,
517
00:30:22,140 --> 00:30:27,540
võitsin auhindu ja pääsesin
Unistuste Meeskonda.
518
00:30:27,620 --> 00:30:30,980
Nii et ma nägin, kui kolledžinoored
sisse tulid ja mõtlesin:
519
00:30:31,060 --> 00:30:33,340
"Ahjaa, me mängime nende vastu.“
520
00:30:37,420 --> 00:30:41,620
Nägin Bobby kahvatut nägu
ja Granti poppi soengut,
521
00:30:41,700 --> 00:30:45,020
nende taga istus Eric Montross.
Lehvitasin neile ja mõtlesin:
522
00:30:45,100 --> 00:30:47,260
"Hei! Ma mängin Unistuste Meeskonnas!“
523
00:30:47,740 --> 00:30:49,140
Aga keegi ei lehvitanud mulle,
524
00:30:49,220 --> 00:30:51,140
sest nad ei hoolinud minust.
525
00:30:51,220 --> 00:30:56,220
Nad vaatasid teisi mängijaid,
kes olid nende iidolid.
526
00:30:56,300 --> 00:30:57,380
Ja ma mõtlesin,
527
00:30:57,460 --> 00:31:00,660
et peaksin nendega seal üleval olema,
aga olen hoopis platsil.
528
00:31:02,180 --> 00:31:03,860
Ja järgmine hetk platsil
529
00:31:03,940 --> 00:31:07,140
murrab Barkley korvile
ja Karl Malone hüppab üles
530
00:31:07,180 --> 00:31:09,740
ja Charles Barkley viskab palli sisse.
531
00:31:11,980 --> 00:31:13,700
Siis nende näoilmed muutusid.
532
00:31:13,740 --> 00:31:16,220
"Oi, peame ju nende vastu mängima.“
533
00:31:19,180 --> 00:31:22,340
Kujuta ette, et näete suuri
gladiaatoreid mõõkadega,
534
00:31:22,420 --> 00:31:25,980
põrandal lebavad surnud lõvid
535
00:31:26,100 --> 00:31:28,020
ja gladiaatorid teevad saltosid
ja naeravad.
536
00:31:28,100 --> 00:31:30,140
Sa vaatad pealt ja tead,
et oled järgmine.
537
00:31:30,540 --> 00:31:32,980
See ei ole kuigi lõbus.
538
00:31:34,500 --> 00:31:38,860
Olen seda mitu korda öelnud, me olime
mannekeenid kokkupõrketestimises.
539
00:31:38,980 --> 00:31:41,460
Meie olime need, kes istuvad autosse,
panevad turvavöö peale
540
00:31:41,740 --> 00:31:44,180
ja siis vaadatakse,
kui hästi me peame vastu
541
00:31:44,260 --> 00:31:47,100
survele, kui põrkame kokku
Michael Jordani ja teistega.
542
00:31:48,780 --> 00:31:52,300
Aga teisest küljest,
vaatasime professionaale
543
00:31:52,340 --> 00:31:54,940
ja mõtlesime, et tahame ka ise
professionaalideks saada.
544
00:31:55,100 --> 00:31:58,620
See on meie võimalus
ise oma sooritust hinnata.
545
00:31:58,780 --> 00:32:01,540
Nii et jah, olime küll närvis ja elevil,
546
00:32:01,580 --> 00:32:03,420
aga tahtsime ka end tõestada.
547
00:32:07,660 --> 00:32:09,020
Nii et trepist alla tulles
548
00:32:09,100 --> 00:32:12,020
oleks mul olnud piinlik nende ees
närviliselt käituda.
549
00:32:14,540 --> 00:32:17,140
Kui ma mõtlen sellele, kuidas
Unistuste Meeskond olümpial esines
550
00:32:17,260 --> 00:32:18,460
ja kuidas see kõigile mõjus...
551
00:32:18,540 --> 00:32:20,860
Mõned meeskonnad käisid neid
enne mängu kallistamas.
552
00:32:20,940 --> 00:32:24,460
See on tore küll, aga mina seda ei tee.
553
00:32:24,540 --> 00:32:26,700
Me ei ole sellised.
554
00:32:29,860 --> 00:32:34,140
Me pidime olema kui harjutusmeeskond,
555
00:32:34,260 --> 00:32:38,740
aga me räägime ülikooli parimatest
ja võimalikest professionaalidest.
556
00:32:38,940 --> 00:32:43,140
See kehtis kõigi kaheksa kohta meie
meeskonnas. Me polnud harjutusmängijad.
557
00:32:46,660 --> 00:32:49,180
Meil oli au ja olime tänulikud
selle võimaluse eest.
558
00:32:49,260 --> 00:32:51,940
Meil oli au, sest me austasime neid,
kelle vastu mängime.
559
00:32:52,140 --> 00:32:54,300
Aga tahtsime ka näidata, et oskame mängida
560
00:32:54,420 --> 00:32:57,020
ja olime piisavalt rumalad, et uskuda,
et võime võita.
561
00:33:01,660 --> 00:33:03,540
Üle nende joonte astudes...
562
00:33:04,500 --> 00:33:06,940
oleme võrdsed, kuni tõestad vastupidist.
563
00:33:12,100 --> 00:33:14,380
Mäletan, et rääkisin poistega ja ütlesin:
564
00:33:14,540 --> 00:33:19,060
"See on meie hetk. Oleme sellest
unistanud. Mängime oma kangelaste vastu.“
565
00:33:19,140 --> 00:33:22,100
Mängisime üks-ühele. Hurley Stoctoniga.
566
00:33:22,140 --> 00:33:24,860
Grant pidi jälgima Jordanit.
567
00:33:24,940 --> 00:33:27,340
Penny Magicu vastu.
568
00:33:27,420 --> 00:33:30,700
Mina Barkleyga. See oli
unistuste vastasseis.
569
00:33:31,860 --> 00:33:34,500
Seepärast me olimegi
täiuslikud katsejänesed.
570
00:33:34,540 --> 00:33:35,820
Me tahtsime panna täiega.
571
00:33:35,940 --> 00:33:38,460
Tänapäeval vist öeldakse nii.
Me panime täiega.
572
00:33:41,980 --> 00:33:44,220
See oli esimene kord, kui
Unistuste Meeskond koos mängis.
573
00:33:44,300 --> 00:33:47,940
Nad teadsid, et mängime
esimese harjutusmängu
574
00:33:48,020 --> 00:33:50,540
väga andekate kolledžipoistega.
Aga olgem ausad,
575
00:33:50,580 --> 00:33:52,820
ei ole võimalik panna kokku
kolledžimeeskonda,
576
00:33:52,900 --> 00:33:55,540
kes võtaks endale pähe
meiega võistelda.
577
00:33:56,820 --> 00:33:58,540
Me arutasime
578
00:33:58,620 --> 00:34:00,340
enne mängu algust isegi nii:
579
00:34:00,740 --> 00:34:03,420
"Kas nende poiste vastu mängimine
on ajaraisk?“
580
00:34:05,340 --> 00:34:09,380
Valikmeeskonnal oli võimalus
kõigile näidata,
581
00:34:09,780 --> 00:34:11,420
mida nad suudavad.
582
00:34:11,659 --> 00:34:17,260
Ma ei usu, et Unistuste Meeskond
seda väga tõsiselt võttis.
583
00:34:19,340 --> 00:34:21,580
Me vaatasime neid kolledžipoisse,
584
00:34:21,699 --> 00:34:24,580
ajasime niisama lolli juttu ja mõtlesime:
585
00:34:24,659 --> 00:34:27,219
"Hea küll, me oleme Unistuste Meeskond,
me teeme neile ära.“
586
00:34:29,740 --> 00:34:32,740
Enne alustamist viskasime vabaviskeid
587
00:34:32,860 --> 00:34:35,300
ja siis nad tulid platsile
ja tegid ühe kombinatsiooni läbi.
588
00:34:35,860 --> 00:34:38,940
Sama asja, mida nad olid 10-20 minutit
enne harjutanud.
589
00:34:39,060 --> 00:34:41,619
Nii et see oli ainult üks
kombinatsioon ja kõik.
590
00:34:45,540 --> 00:34:47,740
Aga mängijad tahavad mängida.
591
00:34:49,900 --> 00:34:52,619
Mine sinna, just. Ei, tule tagasi.
592
00:34:52,699 --> 00:34:54,500
CHUCK DALY: Hakkame mängima.
Hakkame mängima.
593
00:34:55,619 --> 00:34:58,100
Kui Chuck Daly lõpuks vilet puhus,
et hakkame mängima,
594
00:34:58,140 --> 00:35:00,540
siis meie poolel lõid kõigi silmad särama.
595
00:35:01,380 --> 00:35:04,140
Meid kutsuti väljakule
ja neil oli juba hoog sees,
596
00:35:04,220 --> 00:35:06,780
nad olid soojaks saanud ja valmis
ja me mõtlesime:
597
00:35:06,860 --> 00:35:09,220
"Hästi, hakkame pihta.“
598
00:35:09,820 --> 00:35:12,940
Sellest saab parim tänavakorvpalli lahing.
599
00:35:13,340 --> 00:35:17,540
Nägime lõpuks oma silmaga kõike,
mida varem telerist näinud olime
600
00:35:18,340 --> 00:35:19,620
ja midagi oli teisiti.
601
00:35:20,740 --> 00:35:24,060
Nad olid suuremad, kiiremad.
602
00:35:24,860 --> 00:35:26,380
Ja väga enesekindlad.
603
00:35:27,740 --> 00:35:29,740
Aga me olime ikkagi elevil.
604
00:35:30,900 --> 00:35:33,420
Roy Williams ütles:
"Grant, sina võtad Jordani.“
605
00:35:33,500 --> 00:35:35,340
Ja ma mõtlesin: "Pagan,
see pole päris sama
606
00:35:35,380 --> 00:35:37,580
nagu Durhami aegadel.“
607
00:35:38,540 --> 00:35:40,980
Ma ütlesin: "Hästi, sina, sina, sina,
hakkame pihta,
608
00:35:41,100 --> 00:35:43,740
sina võtad Jordani,
sina võtad Scottie ja sina?“
609
00:35:43,820 --> 00:35:45,140
Kutid vaatasid mulle otsa
610
00:35:45,220 --> 00:35:47,700
ja ma ütlesin:
"Jah, kõlab päris hästi, mis?“
611
00:35:48,500 --> 00:35:52,100
Ütlesin, et meie eesmärk on aidata neil
võita kuldmedal.
612
00:35:52,140 --> 00:35:55,700
"See on meie eesmärk. Aga kui me juba
siin oleme, anname endast kõik.“
613
00:35:58,660 --> 00:36:04,460
Ma arvan, et sport ja sportlaseks olemine
614
00:36:04,940 --> 00:36:09,260
kujundab mõtteviisi,
et alati on võimalik võita.
615
00:36:12,500 --> 00:36:16,340
HARJUTUSMÄNGU ALGUS
616
00:36:21,900 --> 00:36:24,140
Räägi, mis edasi sai.
617
00:36:24,500 --> 00:36:26,540
Edasi sai see, et me rebisime
kohe eest ära.
618
00:36:27,420 --> 00:36:28,420
Nad olid šokis.
619
00:36:32,060 --> 00:36:35,100
Me panime pealt, karjusime, söötsime,
620
00:36:35,140 --> 00:36:37,340
viskasime peale ja mehed said äkki aru,
621
00:36:37,460 --> 00:36:39,700
et me tulimegi mängima.
622
00:36:42,900 --> 00:36:45,180
See oli lühike mäng, umbes 20-minutiline.
623
00:36:45,740 --> 00:36:47,780
Mängisime hästi, aga nemad
mängisid suurepäraselt.
624
00:36:50,580 --> 00:36:52,140
Kõige paremini on mul meeles Penny,
625
00:36:52,180 --> 00:36:53,780
sest ta nägi välja nagu 12-aastane
626
00:36:53,900 --> 00:36:55,300
ja tegi meile säru, nii et...
627
00:37:00,140 --> 00:37:02,540
Meie sportlikkus üllatas neid.
628
00:37:04,700 --> 00:37:07,740
Me pingutasime alati üle.
Andsime mõned valesöödud,
629
00:37:07,860 --> 00:37:10,860
kaotasime palli ja see oligi
mu suurim hirm.
630
00:37:12,980 --> 00:37:16,220
Meil võttis veidi aega, et taibata,
kas saame neist mööda.
631
00:37:17,940 --> 00:37:20,180
Bobby Hurley hakkas taipama,
632
00:37:20,300 --> 00:37:23,900
et pääseb vahelt läbi
ja leiab sealt meie inimese.
633
00:37:25,860 --> 00:37:28,060
Nad ei suutnud Bobbyt kinni hoida.
634
00:37:29,260 --> 00:37:31,060
Bobby Hurley oli nende õudusunenägu,
635
00:37:31,140 --> 00:37:32,860
sest ta oli väike ja kiire.
636
00:37:33,540 --> 00:37:36,860
Mul oli väga hea tunne,
sest olin kõvasti vaeva näinud,
637
00:37:36,940 --> 00:37:40,140
et näidata end parimast küljest.
638
00:37:40,420 --> 00:37:43,180
Nii et siis jääbki üle
vaid endasse uskuda.
639
00:37:44,660 --> 00:37:47,100
Bobby andis Unistuste Meeskonnale
võimaluse
640
00:37:47,140 --> 00:37:50,340
mängida hulljulge rahvusvahelise
tagamängija vastu.
641
00:37:59,380 --> 00:38:02,220
VALIKMEESKOND: 28
UNISTUSTE MEESKOND: 20
642
00:38:02,340 --> 00:38:05,540
Minu jaoks oli see kui jõulud,
sest mängujuhina
643
00:38:05,620 --> 00:38:07,260
olid mul valikutes Allan Houston,
644
00:38:07,340 --> 00:38:10,100
Penny Hardaway, Grant Hill, Chris Webber,
Jamal Mashburn.
645
00:38:10,180 --> 00:38:13,220
Need oli suurepärased valikud.
646
00:38:14,500 --> 00:38:18,260
Grantil ja Pennyl õnnestusid rünnakud,
visete blokeerimine ja vaheltlõiked.
647
00:38:22,660 --> 00:38:25,220
Allan Houston viskas
mõned kolmepunktivisked.
648
00:38:29,860 --> 00:38:34,340
Webberi sooritus korvi all
oli uskumatult atleetlik.
649
00:38:36,700 --> 00:38:39,380
Chris Webber oli juba mees.
650
00:38:39,500 --> 00:38:41,780
Mõtlesin, et kui see kutt
meie liigasse tuleb,
651
00:38:41,860 --> 00:38:43,140
saan lahkuda.
652
00:38:46,380 --> 00:38:48,820
Iga kord kui sain, tahtsin korvirõnga
küljest rebida.
653
00:38:48,900 --> 00:38:52,580
Sest liiga suured kutid mängivad nii.
654
00:38:52,700 --> 00:38:55,260
Tahtsin nii väga korvilaua ära lõhkuda.
655
00:39:03,140 --> 00:39:07,180
VALIKMEESKOND: 46
UNISTUSTE MEESKOND: 39
656
00:39:08,300 --> 00:39:11,540
Kõik panustasid, kõik tegid midagi.
657
00:39:11,620 --> 00:39:16,220
Me saime üksteiselt energiat
ja muutusime järjest enesekindlamaks.
658
00:39:18,220 --> 00:39:21,980
Ja oli näha, et nemad ei olnud sünkroonis.
659
00:39:23,540 --> 00:39:26,220
Kõik üritasid olla hästi isetud.
660
00:39:26,700 --> 00:39:28,540
Me ei osanud omavahel mängida.
661
00:39:29,780 --> 00:39:31,940
Me ei tahtnud varvastele astuda
ega haiget teha.
662
00:39:32,100 --> 00:39:33,220
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
663
00:39:45,900 --> 00:39:46,940
1992. A UNISTUSTE MEESKOND
664
00:39:46,980 --> 00:39:50,900
See kolledžimeeskond oli vägev,
kuigi nad olid noored ja ajasid jura.
665
00:39:51,580 --> 00:39:53,700
Tekkis tunne, et nad olid jahmunud.
666
00:39:59,740 --> 00:40:03,580
Ja nende kehakeele järgi oli aru saada,
et nad olid natuke pahased.
667
00:40:09,220 --> 00:40:10,500
Nad olid vihased.
668
00:40:13,900 --> 00:40:16,980
Sellised mängijad ei jõuaks korvpallis
nii kaugele,
669
00:40:17,100 --> 00:40:20,220
kui nad ei hindaks võitmist väga kõrgelt.
670
00:40:23,420 --> 00:40:27,100
Tunnetasin frustratsiooni, sest neil
hakkas aeg täis saama.
671
00:40:27,140 --> 00:40:28,860
Tulge nüüd! Läksime!
672
00:40:32,660 --> 00:40:35,860
Teadsime, et ühel hetkel nad kohanevad.
673
00:40:36,700 --> 00:40:41,660
Aga meil oli tunne, et meil on üks aken,
et veidi segadust külvata.
674
00:40:44,340 --> 00:40:46,740
Need olid noored poisid, kes arvasid,
et nende võimalus
675
00:40:46,820 --> 00:40:49,620
olümpiamängudel osaleda
oli neilt ära võetud.
676
00:40:49,860 --> 00:40:52,940
Nad ei heitunud. Nad panid meid tööle.
677
00:40:53,100 --> 00:40:58,660
Ja muidugi tekkis küsimus,
et kuidas Chuck reageerib?
678
00:40:58,780 --> 00:41:02,740
Meie kui abitreenerid
mõtlesime tol hetkel:
679
00:41:02,860 --> 00:41:05,140
"Chuck, võta aeg maha.“
680
00:41:07,940 --> 00:41:12,060
VALIKMEESKOND: 54
UNISTUSTE MEESKOND: 51
681
00:41:18,340 --> 00:41:21,940
Meie mõtlesime, et võidame parimat
meeskonda, mis eal kokku pandud.
682
00:41:22,020 --> 00:41:23,180
Laseme edasi!
683
00:41:27,980 --> 00:41:30,940
Nad ei võtnud meid eriti tõsiselt
ja kui lõpuks oli aeg
684
00:41:31,020 --> 00:41:32,940
tõsiselt suhtuma hakata, oli hilja.
685
00:41:33,060 --> 00:41:34,620
Rong on juba läinud.
686
00:41:37,660 --> 00:41:40,900
Isegi professionaalina ei saa
oodata viimase hetkeni
687
00:41:41,380 --> 00:41:44,140
ja siis ühel hetkel otsustada,
et nüüd hakkad mängima.
688
00:41:44,420 --> 00:41:47,140
Sest ei, sind üllatatakse.
689
00:41:51,020 --> 00:41:53,860
Lõpuks ütles Chuck: "Olgu, aitab.“
690
00:42:01,100 --> 00:42:04,660
Ma tean, et kui aeg sai otsa,
meie juhtisime.
691
00:42:11,500 --> 00:42:16,860
UCSD 54
KÜLALISED 62
692
00:42:16,940 --> 00:42:19,420
Hoidsime 6-kuni 12-punktilist vahet
693
00:42:19,500 --> 00:42:21,300
kogu harjutusmängu jooksul.
694
00:42:21,540 --> 00:42:25,980
Ja kui see läbi sai, võitsime umbes
kaheksa punktiga.
695
00:42:28,740 --> 00:42:31,660
Mäng sai läbi ja kõik olid vait.
696
00:42:31,740 --> 00:42:33,860
Oli aru saada, et inimesed mõtlevad:
"Mis nüüd?“
697
00:42:40,100 --> 00:42:43,980
Nad tundsid teatavat ebamugavust.
Seda oli selgelt tunda.
698
00:42:44,140 --> 00:42:47,340
Kõik olid veidi šokeeritud.
699
00:42:47,420 --> 00:42:50,100
Ma arvan, et kõik, kes sel hetkel
seal viibisid, mõtlesid:
700
00:42:51,420 --> 00:42:54,420
"Mida? Mis toimub või mis just juhtus?“
701
00:42:55,820 --> 00:42:59,140
Mängijatega võib ju rääkida
702
00:42:59,300 --> 00:43:03,820
ja tegemist oli läbi aegade
parima korvpallimeeskonnaga.
703
00:43:04,060 --> 00:43:07,940
Kuid isegi nemad said teada,
704
00:43:08,140 --> 00:43:12,060
et kui sa pole äärmiselt motiveeritud,
705
00:43:12,140 --> 00:43:16,980
kui pead mingeid asju enesestmõistetavaks,
kui sa ei valmistu nii hästi, kui saad,
706
00:43:17,340 --> 00:43:21,540
siis see maksab kätte.
Sa ei saa seda kontrollida.
707
00:43:24,700 --> 00:43:30,220
See hetk oli puhas nauding. Vaatasin
ringi ja mõtlesin: "Jah, jah.“
708
00:43:30,300 --> 00:43:31,820
Me tuletasime neile meelde,
709
00:43:32,060 --> 00:43:36,380
et igas mängus on selline nullilähedane
võimalus ja me näitasime seda neile.
710
00:43:41,140 --> 00:43:44,540
Kõik need inimesed ootavad
Unistuste Meeskonda.
711
00:43:45,460 --> 00:43:46,820
Näete neid lehvitamas?
712
00:43:47,180 --> 00:43:50,900
Pärast harjutusmängu
oli maja ees tuhat inimest,
713
00:43:50,940 --> 00:43:54,100
kes tahtsid Unistuste Meeskonda näha
714
00:43:54,140 --> 00:43:56,700
ja nendega rääkida. See oli peadpööritav.
715
00:43:56,740 --> 00:43:59,700
VÕIMLA
716
00:44:02,540 --> 00:44:05,740
Mäletan, et vaatasin pärast harjutusmängu
meie skoori.
717
00:44:06,700 --> 00:44:09,620
Ma ei teadnud, et meedia lubatakse sisse.
See oli kõik meie jaoks uus.
718
00:44:09,820 --> 00:44:12,020
Aga siis üles vaadates nägin,
et skoor oli kadunud.
719
00:44:14,940 --> 00:44:19,300
Chuck vaatas toas ringi ja teadis,
et sellest saab esikülje lugu.
720
00:44:19,340 --> 00:44:22,140
Usa Todays ja The New York Timesis.
721
00:44:23,740 --> 00:44:26,860
Nii et see kõik keerles Chucki mõtteis.
722
00:44:31,220 --> 00:44:34,180
Unistuste Meeskonnal oli suur vastutus.
723
00:44:34,300 --> 00:44:37,140
Suurem, kui seda paista lastakse.
724
00:44:37,460 --> 00:44:41,060
Nii et kui kolledži valikmeeskond
neid võidab,
725
00:44:41,180 --> 00:44:43,860
võite vaid ette kujutada,
kuidas sellele oleks reageeritud.
726
00:44:44,860 --> 00:44:47,300
Ja Chuck käskis skoori ära kustutada.
727
00:44:48,540 --> 00:44:51,340
Ta ei olnud üldse rahul.
728
00:44:51,740 --> 00:44:53,900
Ta ei tahtnud, et keegi
skoori jäädvustaks.
729
00:44:54,180 --> 00:44:56,980
Kui kellelgi on pilt sellest skoorist,
jagage seda minuga.
730
00:44:58,420 --> 00:45:00,740
Ma arvan, et oli tark mõte
skoor maha võtta.
731
00:45:00,860 --> 00:45:03,860
Polnud nähtavat ega konkreetset tõendit.
732
00:45:05,140 --> 00:45:06,540
Press tuli saali.
733
00:45:06,660 --> 00:45:09,940
Neid oli tohutult palju.
734
00:45:18,220 --> 00:45:21,180
Meedia tuli sisse ja meile öeldi,
et me ei räägiks sellest,
735
00:45:21,300 --> 00:45:23,580
aga me poleks niikuinii sellest rääkinud.
736
00:45:26,140 --> 00:45:28,740
Meedial jagus tähelepanu vaid
Unistuste Meeskonnale.
737
00:45:32,220 --> 00:45:34,460
Ja me teadsime, et keegi ei taha
meiega rääkida.
738
00:45:36,020 --> 00:45:38,100
Mõned neist kolledžipoistest,
kellega just mängisime,
739
00:45:38,140 --> 00:45:41,460
peaksid ilmselt meie meeskonnas olema,
aga küll nad saavad oma võimaluse.
740
00:45:42,300 --> 00:45:44,980
Saime harjutada treeningmeeskonna vastu
741
00:45:45,060 --> 00:45:46,660
ja nad mängivad väga hästi.
742
00:45:46,740 --> 00:45:50,660
Keegi ei maininud midagi kaotamise kohta.
743
00:45:50,740 --> 00:45:54,500
See on väga põnev, et kolledžiõpilased
mängivad väga hästi.
744
00:45:54,540 --> 00:45:56,740
Me mängime väga tugeva meeskonna vastu.
745
00:45:56,940 --> 00:46:01,020
Ja oma mõtteviisilt oleme kusagil
tähtede mängu
746
00:46:01,140 --> 00:46:02,900
ja ühiseks meeskonnaks saamise vahel.
747
00:46:03,140 --> 00:46:06,380
Aga see tabloo asi ikkagi...
748
00:46:08,260 --> 00:46:10,540
Chuck Daly ei tahtnud, et keegi teaks,
749
00:46:10,580 --> 00:46:13,020
et Unistuste Meeskond
võib olla ebatäiuslik.
750
00:46:17,500 --> 00:46:19,460
Me istusime ja mõtlesime:
"Pagan, tuligi ära.“
751
00:46:22,420 --> 00:46:25,700
Siit nad tulevad.
- Eks mõni sõna vahetati ikka.
752
00:46:25,820 --> 00:46:29,500
Mäletan, et C. Webb ütles Barkleyle,
753
00:46:29,740 --> 00:46:32,860
Karl Malone'ile, Birdile ja teistele:
"Tegime teile ära.“
754
00:46:48,460 --> 00:46:51,540
JORDAN: Kes number kaheksat valvas?
755
00:46:52,260 --> 00:46:53,660
Kes number kaheksat valvas?
756
00:46:53,940 --> 00:46:55,780
KARL MALONE: Mitte keegi!
757
00:46:57,540 --> 00:47:00,940
On mingi periood,
mil mängid enesekindlalt.
758
00:47:01,020 --> 00:47:05,140
Ja enesekindlusega on selline asi,
et kunagi ei tea, mis võib juhtuda.
759
00:47:07,820 --> 00:47:09,620
Olime iseendast vaimustuses.
760
00:47:09,740 --> 00:47:12,340
Meile tundus, et olemegi professionaalid.
761
00:47:12,620 --> 00:47:14,580
Mäletan, et läksime hotelli tagasi,
762
00:47:14,660 --> 00:47:17,820
istusime Rodney Rogersiga väljas.
763
00:47:17,940 --> 00:47:19,540
Bobby Hurley oli ka meiega.
764
00:47:19,780 --> 00:47:24,020
Pärast võitu hõikas Barkley meile
midagi stiilis:
765
00:47:24,660 --> 00:47:26,020
"Homme näeme!“
766
00:47:26,140 --> 00:47:28,020
Seal võis olla sõnelusi,
767
00:47:28,460 --> 00:47:30,140
aga mitte minu poolt.
768
00:47:30,900 --> 00:47:33,180
Ma läksin pärast seda golfi mängima.
769
00:47:35,740 --> 00:47:39,660
Seal olid mina, Michael, David Robinson,
Charles Barkley ja John Stockton.
770
00:47:40,740 --> 00:47:42,100
Charles Barkley ütles:
771
00:47:42,140 --> 00:47:44,580
"Kuule, treener, su poisid lõksutasid täna
liiga palju lõugu.“
772
00:47:45,300 --> 00:47:48,220
Ma ütlesin, et nad on lapsed
ja neil oli täna hea päev.
773
00:47:48,300 --> 00:47:50,260
"Mõtle, kui lõbus neil oli.“
774
00:47:50,820 --> 00:47:52,980
Ta ütles: "Küll me neile näitame.“
Ma ütlesin, et tean.
775
00:47:53,060 --> 00:47:55,140
Ütlesin, et ärge hõisake enne õhtut.
776
00:47:57,700 --> 00:48:00,460
Haiget tegi see, et nad hakkasid
lõugu lõksutama.
777
00:48:00,820 --> 00:48:02,740
Ikka väga korralikult.
778
00:48:04,460 --> 00:48:05,940
Me saime pahaseks.
779
00:48:06,420 --> 00:48:10,340
Ütlesime iseendile, et see ei kordu
enam iial.
780
00:48:11,940 --> 00:48:15,420
JÄRGMINE PÄEV
781
00:48:17,500 --> 00:48:19,540
Hea küll, saabus järgmine päev.
782
00:48:21,140 --> 00:48:23,620
Kas sa tunnetasid enne mängu algust,
783
00:48:23,700 --> 00:48:25,260
et õhus on midagi teistsugust?
784
00:48:25,340 --> 00:48:26,940
Ma ei mäleta seda päeva üldse.
- Või nii?
785
00:48:26,980 --> 00:48:28,100
Ei, teen nalja.
786
00:48:29,740 --> 00:48:34,500
Kui me järgmisel päeval naasime,
olime õnnejoovastuses.
787
00:48:35,140 --> 00:48:37,540
Me ei mõelnud sellele,
et saame nüüd vastuse.
788
00:48:37,620 --> 00:48:41,500
Me olime pigem elevil,
et saab taas mängida.
789
00:48:41,540 --> 00:48:43,540
Me ei jõudnud seda ära oodata.
790
00:48:45,940 --> 00:48:49,420
Unistuste Meeskonnal ei toimunud
mingisugust koosolekut,
791
00:48:49,540 --> 00:48:51,740
et leppida kokku valikmeeskonnale
pähe tegemine.
792
00:48:51,860 --> 00:48:57,220
Aga nad rääkisid omavahel, nad on mehed.
Tegemist on kogenud professionaalidega.
793
00:48:57,900 --> 00:49:01,140
Nad leppisid kokku, et peavad
mängima paremini kui eelmine kord.
794
00:49:03,300 --> 00:49:04,940
Ja muud Chuck ei tahtnudki.
795
00:49:07,660 --> 00:49:09,460
Ta tahtis, et nad teeksid oma tööd.
796
00:49:09,900 --> 00:49:14,860
Punkt lauapallist viis-üks-viielt
üks-seitse-viiele üleminek.
797
00:49:14,980 --> 00:49:18,340
See on Unistuste Meeskond.
Juba võimlasse saabudes oli näha,
798
00:49:18,620 --> 00:49:20,900
et nad mängivad intensiivselt.
799
00:49:23,180 --> 00:49:28,620
Mäletan, et me olime kui liha,
mida soolatakse ja maitsestatakse.
800
00:49:31,660 --> 00:49:36,220
Mäletan, et Rodney Rogers viskas nalja
ja ütles midagi Larry Birdile, stiilis:
801
00:49:36,300 --> 00:49:39,100
"Sa pole 1988. aastast
hüppelt sisse visanud.“
802
00:49:40,900 --> 00:49:43,140
See oli nali, vihje sellele,
et ta on vana mees.
803
00:49:43,220 --> 00:49:47,820
Ja mul on selgelt meeles Magicu pilk.
804
00:49:48,420 --> 00:49:51,940
Ta ei solvunud, aga jättis selle meelde.
805
00:49:52,940 --> 00:49:56,300
Ja siis olime kõik koos seal ringis.
806
00:49:56,540 --> 00:50:01,220
Ja isegi keskringis hüppepalli oodates
oli teistsugune tunne.
807
00:50:01,860 --> 00:50:03,660
Mitte nagu esimesel päeval.
808
00:50:08,140 --> 00:50:09,140
2. HARJUTUSMÄNG
809
00:50:09,180 --> 00:50:12,100
Ja kui mäng algas, andis Magic meelega
810
00:50:12,220 --> 00:50:13,820
palli Larry Birdile.
811
00:50:13,900 --> 00:50:18,140
Ja Larry Bird ütles Rodney Rogersile:
812
00:50:18,420 --> 00:50:20,900
"Üks põrgatamine, ja laualt sisse.“
813
00:50:21,940 --> 00:50:24,100
Ja täpselt seda ta tegigi.
814
00:50:24,380 --> 00:50:26,540
Ja Rodney ei saanud midagi teha.
815
00:50:28,380 --> 00:50:30,260
Teadsin, et Magic söödab mulle.
816
00:50:30,380 --> 00:50:33,420
Mind kattis 2-meetrine poiss. Nii ei lähe.
817
00:50:33,980 --> 00:50:38,180
Järgmisel rünnakul läks Magic jälle
Larry Birdi juurde.
818
00:50:38,500 --> 00:50:41,180
Ja ma ütlen, et umbes kaheksa korda
819
00:50:41,260 --> 00:50:46,900
nägin, kuidas Larry Bird tegi
täpselt seda, mida ta lubas teha.
820
00:50:47,220 --> 00:50:49,020
Kuigi Larry selg oli haige,
821
00:50:49,140 --> 00:50:51,940
oli ta vise sama hea nagu vanasti.
822
00:50:52,140 --> 00:50:54,540
Ja võrk ei liikunud.
823
00:50:55,180 --> 00:50:58,340
Ta viskas korvi ja võis samal ajal
sinuga juttu ajada.
824
00:50:59,180 --> 00:51:01,020
Hästi! Läheb!
825
00:51:02,340 --> 00:51:05,180
Ma üritasin vaid hüpata
826
00:51:05,380 --> 00:51:08,700
ja ühte Birdi hüppelt tehtud viset
takistada.
827
00:51:08,980 --> 00:51:13,020
Nägin, mida Larry Bird Rodney Rogersile
ütles. Ta tegi niimoodi.
828
00:51:13,340 --> 00:51:16,500
Ja ühtäkki lendas Rodney Rogers
aegluubis mööda
829
00:51:16,540 --> 00:51:20,060
ja Bird ütles:
"Tere tulemast langevarjuklubisse!“
830
00:51:37,140 --> 00:51:38,460
See oli täielik veresaun.
831
00:51:40,420 --> 00:51:45,060
Nad olid igas valdkonnas meist üle.
Ääremängijatena, söötudes korvi alla.
832
00:51:45,660 --> 00:51:48,380
Blokeerimises, pealt panemises,
kolmepunktivisetes, kõiges.
833
00:51:48,940 --> 00:51:52,740
Nad olid pahased.
Olime neile haiget teinud.
834
00:51:57,540 --> 00:52:01,180
Ma pole kunagi näinud sellist kaitsemängu
nagu tol päeval.
835
00:52:01,860 --> 00:52:05,140
Vaatan Michaelit ja Scottiet ja on näha,
836
00:52:05,460 --> 00:52:07,260
et nad tahavad poistele ära teha.
837
00:52:07,460 --> 00:52:09,940
Olen alati öelnud, et Michael Jordan
ja Scottie Pippen
838
00:52:10,340 --> 00:52:12,300
on kaks parimat kaitsjat,
keda eal näinud olen.
839
00:52:13,260 --> 00:52:14,740
See oli imeilus.
840
00:52:15,660 --> 00:52:19,420
Kui Michael, Scottie ja Clyde Drexler
hakkasid koostööd tegema,
841
00:52:19,540 --> 00:52:21,740
oli platsil nii palju füüsilist võimekust.
842
00:52:22,500 --> 00:52:24,620
Ma ei saanud neist mööda põrgatada.
843
00:52:24,740 --> 00:52:26,380
Ma ei saanud midagi teha.
844
00:52:26,820 --> 00:52:27,940
Ma ei oska kirjeldada,
845
00:52:28,020 --> 00:52:30,660
kui kiiresti Unistuste Meeskond
kaitsemängult ründamisele üle läks.
846
00:52:30,780 --> 00:52:33,100
Kui nad otsustasid kaitses hästi mängida,
847
00:52:33,140 --> 00:52:35,700
ja palli varastasid, siis põmaki!
Nad olid läinud.
848
00:52:35,780 --> 00:52:38,060
Sekundiga olid nad juba skoorinud.
849
00:52:38,340 --> 00:52:39,540
Läheb!
850
00:52:43,140 --> 00:52:46,540
Eelmisel päeval teenis
Allan Houston umbes 20 punkti.
851
00:52:46,940 --> 00:52:50,940
Ja ma mäletan, et Jordan
ütles midagi sellist:
852
00:52:51,380 --> 00:52:53,020
"Täna ei saa sa ühtegi viset.“
853
00:52:53,100 --> 00:52:55,100
"Su käed ei tõuse õlgadest kõrgemale.“
854
00:52:55,260 --> 00:52:58,500
Sõna otseses mõttes, sa ei tõsta käsi
siit kõrgemale.
855
00:52:59,740 --> 00:53:03,980
Ja tol päeval Allan Houston ei tõstnudki
käsi õlgadest kõrgemale.
856
00:53:05,260 --> 00:53:06,940
Jah! Läheb!
857
00:53:08,580 --> 00:53:12,540
Ja sel hetkel ma taipasin, kui hea
Michael Jordan oli.
858
00:53:19,420 --> 00:53:21,340
Vaadates kõiki neid
kuulsuste galerii mängijaid,
859
00:53:21,380 --> 00:53:23,300
teadmata midagi korvpalli kohta,
860
00:53:23,340 --> 00:53:25,660
oleks kohe selge, kes on
platsi parim mängija.
861
00:53:25,940 --> 00:53:29,540
Talle ei meeldinud kaotada.
Michaelil oli alati selline pilk...
862
00:53:30,340 --> 00:53:31,500
"Mis toimub, raisk?“
863
00:53:32,060 --> 00:53:34,140
Ja seda pilku nähes
864
00:53:34,500 --> 00:53:37,300
anna parem pall talle ja hoia eest.
865
00:53:38,580 --> 00:53:41,740
Pärast seda hakkasin kahtlema,
866
00:53:41,980 --> 00:53:44,700
kas minust saab professionaalne
korvpallur.
867
00:53:46,420 --> 00:53:49,140
Selline tunne, nagu meil oleks
esimesel päeval olnud supervõimed
868
00:53:49,420 --> 00:53:52,020
ja ühtäkki
869
00:53:52,100 --> 00:53:56,020
tekkis väljaku keskele hiiglaslik
krüptoniidikamakas.
870
00:53:56,100 --> 00:53:58,260
See oli nagu öö ja päev.
871
00:54:01,820 --> 00:54:04,500
Nad võitsid meid 40 punktiga.
872
00:54:04,860 --> 00:54:06,700
Ja ma mõtlesin, et jumal hoidku.
873
00:54:07,620 --> 00:54:09,300
Nad ütlesid: "Kuidas meeldis?“
874
00:54:09,540 --> 00:54:11,500
"Nüüd saite küll tappa.“
875
00:54:16,420 --> 00:54:20,940
Ühtäkki muutus Chuck närviliseks,
ta ei tahtnud, et keegi haiget saaks,
876
00:54:21,620 --> 00:54:23,420
nii et ta lõpetas asja ära.
877
00:54:25,820 --> 00:54:29,380
Aga Chuck nägi, et asi on selge.
878
00:54:29,780 --> 00:54:32,100
Sõnum edastatud ja vastu võetud.
879
00:54:33,340 --> 00:54:39,540
VALIKMEESKOND: 55
UNISTUSTE MEESKOND: 102
880
00:54:48,020 --> 00:54:52,220
Sellest hetkest alates olid kõik
mälestused ainult positiivsed.
881
00:54:52,860 --> 00:54:55,020
Unistuste Meeskond läks olümpiale...
882
00:54:56,460 --> 00:54:57,580
Magic paneb pealt.
883
00:54:57,940 --> 00:54:59,940
Hävitas kõik meeskonnad oma teel...
884
00:55:00,020 --> 00:55:03,780
USA teenib 46 punkti.
885
00:55:04,940 --> 00:55:06,380
Võitis kuldmedali...
886
00:55:06,620 --> 00:55:11,180
USA võitis Barcelonas kulla.
887
00:55:11,660 --> 00:55:15,180
Ja taastas Ameerika koha
korvpallimaailma tipus.
888
00:55:20,140 --> 00:55:22,740
Ja mis kõige parem: mina ja mu
kolledži tiimikaaslased
889
00:55:22,820 --> 00:55:26,140
läheme ajalukku ainsa meeskonnana,
kes Unistuste Meeskonda võitnud.
890
00:55:26,460 --> 00:55:28,820
Täiuslik lõpp täiuslikule loole.
891
00:55:31,540 --> 00:55:32,740
Kahjuks...
892
00:55:34,340 --> 00:55:36,220
ei lõpe meie lugu sellega.
893
00:55:39,020 --> 00:55:40,020
UNISTUSTE MEESKOND
(2012)
894
00:55:40,100 --> 00:55:41,380
20 aastat hiljem...
895
00:55:41,460 --> 00:55:43,460
Ma arvasingi, et millalgi tehakse.
896
00:55:43,540 --> 00:55:44,740
Unistuste Meeskonnast film.
897
00:55:44,860 --> 00:55:47,500
Avaldati Unistuste Meeskonnast
dokumentaalfilm.
898
00:55:50,700 --> 00:55:52,580
See muutis kõik.
899
00:55:56,860 --> 00:55:58,020
Ta andis mängu ära.
900
00:55:59,420 --> 00:56:00,940
Chuck andis selle mängu ära.
901
00:56:03,500 --> 00:56:08,220
Kui vaadata seda, kui palju Jordan mängis
ja kuidas ta teisi asendas,
902
00:56:08,740 --> 00:56:10,700
ta korraldas selle nii, et me kaotaksime.
903
00:56:11,180 --> 00:56:14,300
Ei muuda taktikat, ei tee muudatusi.
904
00:56:14,740 --> 00:56:17,740
Ta teadis, mida ta teeb.
Ja sellest ajast peale
905
00:56:17,940 --> 00:56:20,700
ütles ta: "Te võite kaotada.“
906
00:56:22,340 --> 00:56:23,580
See oli päris.
907
00:56:24,700 --> 00:56:25,940
Tunne oli vapustav.
908
00:56:26,300 --> 00:56:29,540
Nad ei suutnud meid tol päeval peatada.
909
00:56:31,340 --> 00:56:34,780
Mõned lapsed usuvad ka jõuluvana ja?
910
00:56:35,380 --> 00:56:38,740
Ja lihavõttejänest. Nüüd on
nad suureks kasvanud,
911
00:56:38,820 --> 00:56:43,220
ma ei tahaks nende illusiooni purustada,
aga see mäng kaotati meelega.
912
00:56:44,820 --> 00:56:49,300
Sel hetkel ei osanud ma öelda muud, kui:
"Pagan, treener.“
913
00:56:52,420 --> 00:56:54,620
Jah, nii on hea. Jah, kalluta üles.
914
00:56:58,660 --> 00:57:00,980
Huvitav on see,
et Grant ja Bobby Hurley...
915
00:57:01,100 --> 00:57:02,900
2024. A USA OLÜMPIAKOONDISE PEATREENER
916
00:57:02,940 --> 00:57:06,140
ja see meeskond, kes 1992. aastal
Unistuste Meeskonda võitis...
917
00:57:06,420 --> 00:57:07,900
See lugu on kõigile teada.
918
00:57:08,020 --> 00:57:11,740
Jah. Treener K väidab, et Chuck Daly
andis meelega mängu ära.
919
00:57:14,140 --> 00:57:17,660
Kas sa usud seda?
- Ei usu.
920
00:57:26,340 --> 00:57:30,140
Valikmeeskonna poisid väidavad,
et nemad võitsid harjutusmängu.
921
00:57:30,500 --> 00:57:33,900
Jumal õnnistagu neid. Nad võivad ju seda
elu lõpuni korrutada
922
00:57:33,940 --> 00:57:35,260
ja see on väga tore.
923
00:57:36,140 --> 00:57:39,620
Mina arvan, et tol päeval võitis
kõige enam Chuck Daly.
924
00:57:42,260 --> 00:57:45,740
Chuck Daly oli suurepärane valik
925
00:57:45,860 --> 00:57:48,540
seda või mis tahes muud
USA meeskonda treenima.
926
00:57:49,700 --> 00:57:53,660
Lisaks sellele, et ta oli võrratu taktik,
mõistis ta inimesi.
927
00:57:53,740 --> 00:57:55,420
Esimene pool oli hea. Kuule, Karl?
928
00:57:55,500 --> 00:57:56,860
Jah, härra?
- Oota.
929
00:57:56,940 --> 00:57:59,260
Ja ta mõistis staare.
930
00:58:00,340 --> 00:58:04,220
Ta teadis, et paljud asjad
peaksid valesti minema,
931
00:58:04,300 --> 00:58:09,100
et me olümpiamängudel kaotaksime,
kuid ta tundis siiski survet.
932
00:58:09,140 --> 00:58:10,180
Hästi, lase käia.
933
00:58:10,940 --> 00:58:12,820
Sest kõike võib juhtuda.
934
00:58:13,260 --> 00:58:16,660
On olukordi, kus kõige andekamad
935
00:58:17,420 --> 00:58:19,540
ei võida vähem andekaid.
936
00:58:19,860 --> 00:58:24,900
Ja ma arvan, et tol päeval
valikmeeskonnaga juhtunu
937
00:58:24,980 --> 00:58:27,380
oli tema jaoks kui võimalus.
938
00:58:28,420 --> 00:58:32,940
See oli tema võimalus tutvustada kaotust,
939
00:58:33,060 --> 00:58:36,780
et nad teaksid, mis tunne on kaotada.
940
00:58:37,420 --> 00:58:40,140
"See on minu võimalus,
seda ei pruugi enam tulla.“
941
00:58:41,260 --> 00:58:44,260
"Michael, istu. Kõik on hästi.“
942
00:58:50,180 --> 00:58:53,100
Mina teadsin, mida ta teeb.
943
00:58:53,540 --> 00:58:57,460
Ja minu arvates oli see geniaalne,
kui täiesti aus olla.
944
00:59:01,220 --> 00:59:02,220
Chuck võis seda teha.
945
00:59:02,300 --> 00:59:05,940
Ta võis lasta 11 professionaalil
Unistuste Meeskonnas
946
00:59:06,220 --> 00:59:09,140
tunda seda, et kui nad ei võta
asja tõsiselt
947
00:59:09,180 --> 00:59:12,340
ja kui nad ei hakka õigesti mängima,
948
00:59:12,380 --> 00:59:13,660
võib igaüks neile pähe teha.
949
00:59:16,980 --> 00:59:19,620
Oleme Mike K-ga selle üle
aastaid vaielnud,
950
00:59:19,700 --> 00:59:24,740
sest Mike usub vist siiani,
et see oli Chucki korraldatud.
951
00:59:25,300 --> 00:59:30,060
Aga mina arvan, et see toimus
harjutusmängu arenedes.
952
00:59:30,420 --> 00:59:32,060
Ühel hetkel ta mõtles: "Olgu.
953
00:59:32,140 --> 00:59:34,460
Tulgu mis tuleb, mina kätt ette ei pane.“
954
00:59:38,660 --> 00:59:43,740
Ta lasi asjal hoogu koguda
ja mängul omasoodu areneda.
955
00:59:43,820 --> 00:59:46,820
Ei toimunud ühtegi aja maha võtmist,
et küsida: "Mida kuradit te teete?
956
00:59:47,140 --> 00:59:50,340
Hakake mängima või need
kolledžipoisid teevad teile pähe.“
957
00:59:54,220 --> 00:59:56,260
Siin on mu Unistuste Meeskonna raamat...
958
00:59:56,340 --> 00:59:57,340
"USA UNISTUSTE MEESKOND“
959
00:59:57,420 --> 00:59:58,980
mida ma kodus hoian.
960
00:59:59,340 --> 01:00:04,540
Ja siin võib olla pilte asjadest,
millest me rääkinud oleme.
961
01:00:05,300 --> 01:00:07,500
See on pilt harjutusmängust
962
01:00:07,540 --> 01:00:09,420
kolledžipoistega, millest me rääkisime.
963
01:00:09,500 --> 01:00:12,220
Ja kui lähedalt vaadata, on näha,
et Magic ja Michael istuvad.
964
01:00:12,540 --> 01:00:13,740
Nad ei mängi.
965
01:00:14,260 --> 01:00:17,580
Ja ma ei tea, kas nad on isegi higised,
966
01:00:17,660 --> 01:00:19,180
sest võimalik, et nad polegi mänginud.
967
01:00:28,380 --> 01:00:30,180
Ma tean, et...
968
01:00:32,460 --> 01:00:34,580
treener K ütles, et Chuck
969
01:00:35,460 --> 01:00:37,860
andis mängu ära, mida mul on ikka...
970
01:00:39,420 --> 01:00:41,060
see häirib mind siiani.
971
01:00:41,140 --> 01:00:44,020
Olen kuulnud kõiki vandenõuteooriaid
ja ma ütlen,
972
01:00:44,260 --> 01:00:45,820
et see on kõik väga mugav.
973
01:00:46,020 --> 01:00:50,140
Treener tegi nii, et meeskond kaotaks,
et me võidaksime harjutusmängu?
974
01:00:50,580 --> 01:00:51,660
Sitt jutt.
975
01:00:53,340 --> 01:00:54,540
Ütleme otse välja.
976
01:00:55,380 --> 01:00:59,020
Treeneriga ei saa kaotust välja vabandada.
See on korvpall!
977
01:00:59,340 --> 01:01:00,580
Nad on Unistuste Meeskond,
978
01:01:00,660 --> 01:01:04,020
neil pole vaja lisamõjutusi
või motiveerimist.
979
01:01:05,100 --> 01:01:08,500
Hästi, võib-olla võtsite Michaeli
mõneks ajaks mängust välja,
980
01:01:09,100 --> 01:01:11,740
aga platsil oli veel palju
väga häid mängijaid.
981
01:01:11,820 --> 01:01:13,260
Nii et me oleme teistest paremad?
982
01:01:14,300 --> 01:01:18,060
Tahate öelda, et Magic Johnsonist,
John Stocktonist, Clyde Drexlerist,
983
01:01:18,140 --> 01:01:20,020
David Robinsonist, Karl Malone'ist,
Barkleyst
984
01:01:20,100 --> 01:01:23,220
ei piisa kolledžipoiste jaoks?
Mõelge ometi.
985
01:01:25,540 --> 01:01:28,540
Lugu on järgmine. Vaatamata sellele,
mida treener tahtis,
986
01:01:28,620 --> 01:01:31,940
kui ma olen selles meeskonnas ja platsil
987
01:01:32,540 --> 01:01:36,180
ja ma saan pähe, siis ei. Ma olen...
988
01:01:36,260 --> 01:01:38,100
Sa saad ju pahaseks. Sa...
989
01:01:38,180 --> 01:01:39,540
Inimestel on eneseväärikus.
990
01:01:40,260 --> 01:01:44,940
Ja teate mis? Unistuste Meeskonna
meestel on eneseväärikus.
991
01:01:45,020 --> 01:01:47,860
Ja Michael Jordan on parim. See on selge.
992
01:01:47,940 --> 01:01:49,620
Aga ma arvan, et Michael Jordan ütleks,
993
01:01:49,940 --> 01:01:52,100
et kui tema ei mängi, peaksid
nad ikkagi meid võitma.
994
01:01:55,660 --> 01:01:58,340
Olgem ausad, nad ei jätnud
kogu algviisikut pingile,
995
01:01:58,380 --> 01:02:01,340
pingile jäi Michael Jordan.
Aga ka tema mängis.
996
01:02:01,780 --> 01:02:04,580
See polnud nii, et ta mängis minuti
ja ülejäänud aja oli pingil.
997
01:02:04,660 --> 01:02:05,780
Ei, ta mängis.
998
01:02:07,140 --> 01:02:10,140
Ma ei lugenud minuteid,
kui kaua Jordan platsil oli,
999
01:02:10,220 --> 01:02:12,260
aga kiikasin pidevalt üle õla.
1000
01:02:12,900 --> 01:02:16,060
Ma arvan, et nad mängisid kõvasti.
Nad tahtsid võita, aga me...
1001
01:02:16,300 --> 01:02:17,300
Olime palliga kiiremad,
1002
01:02:17,340 --> 01:02:19,580
tol päeval võib-olla murdosa
või sammukese kiiremad.
1003
01:02:19,660 --> 01:02:21,660
Ja mängisime vabalt.
1004
01:02:22,180 --> 01:02:27,940
Selle pärast mulle ei istugi see
mängu ära andmise jutt.
1005
01:02:28,060 --> 01:02:31,020
Ainsad inimesed, kes saavad
mängu ära anda, on mängijad.
1006
01:02:34,140 --> 01:02:37,820
Räägitakse, et Chuck Daly
kaootilisus oli näiline ja süsteemne.
1007
01:02:38,100 --> 01:02:39,180
Meie seda küll ei näinud.
1008
01:02:41,100 --> 01:02:43,860
Selle mängu võtmehetk
1009
01:02:43,940 --> 01:02:46,540
oli siis, kui pall oli meie käes
ja Chuck Daly võttis aja maha.
1010
01:02:49,180 --> 01:02:51,860
Mäletan, et vaatasin vilksamisi
treener K poole.
1011
01:02:51,940 --> 01:02:53,500
Ta paistis üllatunud.
1012
01:02:54,540 --> 01:02:56,100
Seda ma ei mäleta.
1013
01:02:56,220 --> 01:02:58,180
Ja ausalt öeldes ma ei mäleta seda,
1014
01:02:58,260 --> 01:03:00,420
sest ma ei pidanud seda nii oluliseks.
1015
01:03:01,540 --> 01:03:03,500
Mike'il on kaks probleemi.
1016
01:03:03,540 --> 01:03:05,740
Esiteks ta mälu petab teda.
1017
01:03:06,060 --> 01:03:09,700
Ja teiseks ei lase ta kunagi tõel
head lugu ära rikkuda.
1018
01:03:11,060 --> 01:03:13,940
Aga ma ütlen, et Chuck ei üritanud
sellele lõppu teha.
1019
01:03:13,980 --> 01:03:16,260
Ta ei võtnud aega maha,
ei lõhkunud kirjutusaluseid
1020
01:03:16,340 --> 01:03:17,340
ega karjunud nende peale.
1021
01:03:17,620 --> 01:03:20,180
Ma arvan, et Chucki arvates
ei olnud tegu katastroofiga.
1022
01:03:23,340 --> 01:03:26,740
Sitt jutt. Olen 73-aastane
ja see jutt ei vasta tõele.
1023
01:03:26,820 --> 01:03:29,180
Kui elan 99ni, kinnitan seda ka siis.
1024
01:03:29,620 --> 01:03:31,860
Me võitsime Unistuste Meeskonda.
1025
01:03:38,180 --> 01:03:39,620
Tean treenereid, kes ütlevad:
1026
01:03:39,700 --> 01:03:42,020
"Anne üksinda ei vii kaugele,
kui ei pinguta.“
1027
01:03:42,940 --> 01:03:45,060
Ning motivatsioon ja energia ja panus
1028
01:03:45,340 --> 01:03:46,540
ei ole treeneri tekitada.
1029
01:03:46,620 --> 01:03:47,980
Meie kui kolledžimängijate
1030
01:03:48,100 --> 01:03:51,660
võimalus minna olümpiale võeti ära.
1031
01:03:52,140 --> 01:03:57,660
Nii et see oligi meie üks päev,
meie võimalus särada.
1032
01:03:58,140 --> 01:03:59,540
Meie jaoks ei olnud see trenn.
1033
01:03:59,700 --> 01:04:01,740
See oli meie elu kõige tähtsam hetk.
1034
01:04:01,780 --> 01:04:03,980
Me mängisime nagu meistrivõistlustel.
1035
01:04:04,060 --> 01:04:05,540
Olime nii motiveeritud,
1036
01:04:05,580 --> 01:04:09,100
sest kõik teavad, et ühel päeval
võib sul õnnestuda hiiglane alistada.
1037
01:04:12,740 --> 01:04:15,660
Kui mina oleksin treener
ja mingi noor poiss ütleks:
1038
01:04:15,740 --> 01:04:16,740
"Ma tegin teile ära!“
1039
01:04:16,820 --> 01:04:18,420
siis ma ei noogutaks lihtsalt kaasa,
1040
01:04:18,500 --> 01:04:20,540
mul oleks ka midagi öelda.
1041
01:04:20,620 --> 01:04:22,140
Ja ongi kogu lugu.
1042
01:04:22,220 --> 01:04:23,820
Treeneril on ikka midagi öelda.
1043
01:04:23,900 --> 01:04:25,460
Ta ei nõustu nii lihtsalt.
1044
01:04:26,060 --> 01:04:28,820
Seda nimetatakse võitlusvaimuks.
1045
01:04:29,140 --> 01:04:32,580
Treener K on võrratu inimene.
Ta on uskumatu treener.
1046
01:04:33,220 --> 01:04:36,380
Ta motiveeriski nii oma meeskondi.
1047
01:04:36,780 --> 01:04:40,740
"Kui kaotasime, siis olime selle ära
teeninud. Te ei mänginud Duke'i tasemel.“
1048
01:04:41,260 --> 01:04:43,780
Ma arvan, et ta ütles nii,
1049
01:04:43,900 --> 01:04:46,100
sest nii ta Duke'is toimetab.
1050
01:04:47,220 --> 01:04:49,540
DUKE'I SAJA AASTA JUUBEL
1051
01:04:52,020 --> 01:04:55,540
Treener, kui Chuck Daly oleks praegu elus,
mida tema ütleks?
1052
01:04:56,180 --> 01:04:58,580
Ta võiks öelda, et andsime oma parima.
1053
01:04:59,420 --> 01:05:02,940
Ja tähtis oli vaid see, et tema teadis.
1054
01:05:03,380 --> 01:05:04,540
Aga teate mis?
1055
01:05:05,860 --> 01:05:07,540
Lõplikku tõde ei saa keegi teada.
1056
01:05:14,500 --> 01:05:15,660
Mõnda aega tagasi
1057
01:05:15,740 --> 01:05:19,260
kutsus treener K mind oma
taskuhäälingusse külaliseks.
1058
01:05:20,300 --> 01:05:21,580
Teadsin, et nüüd on see käes,
1059
01:05:21,860 --> 01:05:26,140
mu võimalus temalt küsida, miks ta väidab,
et Chuck Daly andis mängu ära.
1060
01:05:27,300 --> 01:05:31,340
Grant Hill mängis Duke'is neli aastat,
tuli kahel aastal järjest USA meistriks.
1061
01:05:31,380 --> 01:05:33,980
Ta on USA korvpallikoondise tegevdirektor.
1062
01:05:34,420 --> 01:05:38,140
USA korvpalli tegevdirektor.
1063
01:05:38,180 --> 01:05:42,900
Mis on teie eesmärk Pariisi olümpial?
1064
01:05:43,340 --> 01:05:46,420
Meilt oodatakse ilmselgelt alati
1065
01:05:46,820 --> 01:05:48,940
kuldmedalit, nii peakski olema.
- Jah. Kuldmedalit.
1066
01:05:49,060 --> 01:05:51,780
Sa said osa 1992. aasta
Unistuste Meeskonnast.
1067
01:05:51,860 --> 01:05:53,820
Jah.
- Olid üks treeneritest.
1068
01:05:54,140 --> 01:05:57,380
Selle panus korvpalli oli meeletu.
1069
01:05:57,460 --> 01:05:58,540
Ja...
- Plahvatus.
1070
01:05:58,620 --> 01:05:59,900
See plahvatas.
- Jah.
1071
01:06:01,620 --> 01:06:05,540
Tead, treener, mul on olnud suur au
sinu käe all mängida
1072
01:06:05,620 --> 01:06:07,460
ja üks, mida sa mulle õpetasid,
1073
01:06:08,580 --> 01:06:11,540
oli keerutamata rääkimine.
1074
01:06:12,260 --> 01:06:14,700
Ma nägin "Unistuste Meeskonna“
dokumentaali
1075
01:06:14,740 --> 01:06:18,380
ja ma tean, et sa ütlesid,
et mäng anti ära,
1076
01:06:18,500 --> 01:06:21,420
aga me võitsime tol päeval
Unistuste Meeskonda.
1077
01:06:21,500 --> 01:06:22,940
Sul on teatud määral õigus.
1078
01:06:23,020 --> 01:06:25,500
Esiteks, te olite esimene valikmeeskond.
1079
01:06:25,820 --> 01:06:27,180
Unistuste Meeskond,
1080
01:06:27,620 --> 01:06:30,860
te meeldisite neile ja nad arvasid,
et te aitate neid,
1081
01:06:30,940 --> 01:06:32,940
aga nad teadsid, et nad on teist üle.
1082
01:06:32,980 --> 01:06:35,300
Nii et nad ei tulnud platsile
täisvõimsusel,
1083
01:06:35,340 --> 01:06:36,540
kui nii võib öelda.
- Jah.
1084
01:06:36,940 --> 01:06:39,620
Kui mäng algas, andsite teie endast kõik.
1085
01:06:39,940 --> 01:06:43,020
Chuck Daly on geniaalne treener,
ta lasi sel juhtuda.
1086
01:06:43,540 --> 01:06:45,300
Kas te kuulsite, et ta oleks
häält tõstnud...
1087
01:06:45,500 --> 01:06:47,340
Te ei pannud seda muidugi tähele.
1088
01:06:47,420 --> 01:06:50,540
Aga me ei kuulnud Chucki karjumist,
1089
01:06:50,620 --> 01:06:54,740
sest meil oli liiga palju tegemist
skoorimise ja tähistamisega.
1090
01:06:54,780 --> 01:06:58,180
Te olite selle võistluse
ühes kindlas osas.
1091
01:06:58,300 --> 01:06:59,740
Ja nendes osades
1092
01:07:00,540 --> 01:07:04,820
kasutaks geniaalne treener nähtut ära,
1093
01:07:05,220 --> 01:07:09,540
mitte ainult enne ja pärast seda osa,
vaid ka selle ajal.
1094
01:07:09,700 --> 01:07:11,500
Teie osa oli võrratu,
1095
01:07:11,860 --> 01:07:16,420
sest ta ei saanud neile õpetada,
mida kaotus tähendaks.
1096
01:07:17,180 --> 01:07:18,940
Seega teid...
1097
01:07:20,340 --> 01:07:21,340
teid kasutati ära...
1098
01:07:22,700 --> 01:07:24,740
kuldmedali nimel. Ole nüüd.
- Ma arvan teisiti.
1099
01:07:24,900 --> 01:07:28,460
Ma mäletan, et Allan Houston sai hoo üles.
1100
01:07:28,540 --> 01:07:31,980
Mäletan, et Bobby
murdis pidevalt korvi alla.
1101
01:07:32,140 --> 01:07:35,140
Mäletan, kuidas Chris Webber
pidevalt pealt pani.
1102
01:07:35,220 --> 01:07:38,820
Ja meie vastased olid Magic ja Bird
ja Jordan ja Barkley
1103
01:07:38,900 --> 01:07:40,100
ja nad on parimad.
1104
01:07:40,300 --> 01:07:43,260
Nad on parimad mängijad
ja parimad rivaalid.
1105
01:07:43,740 --> 01:07:45,940
Vahet pole, mida treenerid ütlevad.
1106
01:07:46,060 --> 01:07:47,540
"Me ei lase sel juhtuda.“
1107
01:07:47,660 --> 01:07:49,180
Võib-olla ta ei saanud seda peatada...
1108
01:07:49,260 --> 01:07:51,540
Jah.
- Aga ta ka ei üritanud.
1109
01:07:52,500 --> 01:07:55,340
Kas sa mäletad, mis järgmisel
päeval juhtus?
1110
01:07:56,180 --> 01:08:00,460
Ei mäleta. Tead, ma mäletan
ainult saabumist.
1111
01:08:00,740 --> 01:08:02,060
Mäletan esimest päeva.
1112
01:08:02,260 --> 01:08:05,460
Nad olid kruiisilaeval...
1113
01:08:05,900 --> 01:08:07,260
Jah.
- Enne seda harjutusmängu.
1114
01:08:07,340 --> 01:08:09,740
Ja siis astusid sõjalaevale.
1115
01:08:10,340 --> 01:08:12,580
Sa arvad, et meie võit ja nende ehmumine
1116
01:08:12,660 --> 01:08:14,340
mängis... see aitas neid.
1117
01:08:14,380 --> 01:08:16,419
Väga.
- Mitte ainult järgmisel päeval,
1118
01:08:16,500 --> 01:08:19,820
vaid ka ülejäänud teekonnal. Jah.
- Just, seda ma tahangi öelda.
1119
01:08:19,900 --> 01:08:22,740
Ja me oleme kõik osa ajaloost.
1120
01:08:22,820 --> 01:08:26,940
Jah, jah.
- Ja see ajalugu muutis seda,
1121
01:08:27,060 --> 01:08:31,820
kuidas USA ja ülejäänud maailm
meie mängu vaatab.
1122
01:08:32,140 --> 01:08:36,060
Nii et ole tänulik, et te
harjutusmängu võitsite.
1123
01:08:36,660 --> 01:08:43,540
Mul on nii hea meel, et hoidsid neist
lapsepõlvemälestustest kinni.
1124
01:08:43,900 --> 01:08:46,140
Naljakas.
- See teeb mind rõõmsaks.
1125
01:08:46,700 --> 01:08:50,419
Vandekohus oleks juba praeguseks
otsuse teinud.
1126
01:08:58,540 --> 01:08:59,740
Tead, Chuck...
1127
01:09:00,940 --> 01:09:02,540
inimesed kipuvad unustama, et ta mängis
1128
01:09:02,620 --> 01:09:04,540
väga kavalaid psühholoogilise mänge.
1129
01:09:04,820 --> 01:09:07,020
Ja kuna mul oli kogemus Phil Jacksoniga,
1130
01:09:07,100 --> 01:09:09,419
siis ma teadsin täpselt, mida ta teeb.
1131
01:09:10,419 --> 01:09:14,620
Ma arvan, et Chuckil oli hea meel,
et me niimoodi tappa saime,
1132
01:09:14,700 --> 01:09:17,140
sest nüüd pidime hakkama teda kuulama.
1133
01:09:17,459 --> 01:09:20,860
Aga need poisid andsid meile
korralikult tappa.
1134
01:09:27,339 --> 01:09:30,660
Me olime sisuliselt vaheaja meeleolus
ja nad andsid meile tappa.
1135
01:09:31,379 --> 01:09:33,140
Pärast esimest päeva taipasime,
1136
01:09:33,540 --> 01:09:38,020
et kui me kaotame, saab sellest
kõige hullem kaotus spordiajaloos.
1137
01:09:39,220 --> 01:09:41,220
Chuck Daly oli meister.
1138
01:09:41,299 --> 01:09:45,339
Tema geniaalsus seisnes selles,
et ta kaasas noored kolledžiõpilased,
1139
01:09:45,379 --> 01:09:46,940
kelle kohta ta teadis,
1140
01:09:47,740 --> 01:09:50,940
et nad on sillas, kui saavad meie vastu
mängida ja et nad mängivad hingest.
1141
01:09:51,259 --> 01:09:55,460
Ja ta teadis ilmselt, et me ei anna
seal endast parimat.
1142
01:09:55,780 --> 01:09:59,940
Mis juhtus, oli see, et need poisid
tegid meile tuule alla
1143
01:10:00,340 --> 01:10:01,900
ja nad olid meist üle.
1144
01:10:01,980 --> 01:10:05,180
Mängu igas etapis.
1145
01:10:05,940 --> 01:10:10,980
Me ei olnud täielikult kohal
ja pidime selle eest maksma.
1146
01:10:12,820 --> 01:10:14,180
Need poisid äratasid meid üles
1147
01:10:14,260 --> 01:10:16,340
ja sundisid meid mängima nii
nagu me harjunud olime.
1148
01:10:16,380 --> 01:10:19,860
Nii et tahan neid tänada,
et nad meile tuule alla tegid!
1149
01:10:21,460 --> 01:10:24,180
See näitab, et vastast ei tohi alahinnata.
1150
01:10:24,460 --> 01:10:28,140
Meil oli seal 11 kuulsuste galerii
mängijat,
1151
01:10:28,180 --> 01:10:30,580
kes kõik alahindasid neid kolledžipoisse.
1152
01:10:30,700 --> 01:10:34,500
Ja vastast ei tohi alahinnata.
Kes ta ka poleks.
1153
01:10:41,220 --> 01:10:45,140
Teeme ühe harjutusmängu.
1154
01:10:45,820 --> 01:10:49,020
Tagasi mõeldes on üks asi kindel.
1155
01:10:49,740 --> 01:10:52,540
Meie meeskond saavutas oma eesmärgi.
1156
01:10:53,140 --> 01:10:55,940
Äratasime Unistuste Meeskonna üles
1157
01:10:56,540 --> 01:10:58,620
ja nemad omakorda äratasid kogu maailma.
1158
01:10:59,020 --> 01:11:02,260
Barkley sai ilusa söödu Mullinilt!
1159
01:11:06,500 --> 01:11:09,820
Ja meie teekond oli alles alguses.
1160
01:11:10,260 --> 01:11:11,540
NBA NOORMÄNGIJATE VALIMINE
1161
01:11:11,580 --> 01:11:16,340
Tere õhtust ja tere tulemast vaatama
1993. a NBA noormängijate valimist.
1162
01:11:16,460 --> 01:11:22,180
Esimese valiku teeb Orlando Magic
ja nad valivad Chris Webberi.
1163
01:11:22,340 --> 01:11:24,500
Michigani Ülikoolist.
1164
01:11:24,620 --> 01:11:26,100
Aastate möödudes
1165
01:11:26,140 --> 01:11:29,140
värvati kõik meie meeskonnakaaslased
esimestes voorudes.
1166
01:11:29,180 --> 01:11:30,740
Anfernee Hardaway.
- Jamal Mashburn.
1167
01:11:30,940 --> 01:11:33,300
Bobby Hurley Duke'i Ülikoolist.
1168
01:11:33,460 --> 01:11:36,580
Hurley möödub Hornacekist.
Ilusti läbi, sööt Allanile.
1169
01:11:36,820 --> 01:11:39,260
Kenasti ajastatud sööt Bobby Hurleylt.
1170
01:11:40,180 --> 01:11:41,460
Oi, vennas!
1171
01:11:41,540 --> 01:11:42,940
Chris Webber!
1172
01:11:46,340 --> 01:11:51,540
Allan Houston. Houston läheb!
Olemas! 0,8 sekundit enne!
1173
01:11:51,980 --> 01:11:54,140
Võidukas lunastus Allan Houstonile.
1174
01:11:55,260 --> 01:11:57,740
Vahepeal oleme saanud auhindu...
1175
01:11:57,860 --> 01:11:59,500
Rodney Rogers!
1176
01:12:00,420 --> 01:12:03,820
Osalenud tähtede mängudel...
- Mashburn viskab kolmese!
1177
01:12:04,180 --> 01:12:07,540
Jamal Mashburnil käib see automaatselt!
1178
01:12:09,220 --> 01:12:10,660
Ja NBA finaalidel.
1179
01:12:12,700 --> 01:12:14,860
Penny Hardaway, temast saab staar.
1180
01:12:14,940 --> 01:12:16,020
Temas on kõik olemas.
1181
01:12:18,380 --> 01:12:21,540
Mõnel meist õnnestus isegi
olümpiamängudel osaleda...
1182
01:12:21,740 --> 01:12:23,300
Grant Hill!
1183
01:12:23,540 --> 01:12:24,820
Ja kuldmedaliga tagasi tulla.
1184
01:12:36,140 --> 01:12:38,260
Bobby Hurley täna Sacramentos ei mängi.
1185
01:12:38,980 --> 01:12:40,740
Ja olgu need vigastused...
1186
01:12:41,980 --> 01:12:45,140
või lihtsalt aeg, mis meie
karjäärile lõpu tegi...
1187
01:12:46,460 --> 01:12:48,740
see nädal Unistuste Meeskonnaga
1188
01:12:48,820 --> 01:12:51,620
jääb meile meelde elu
erakordseima kogemusena.
1189
01:12:56,180 --> 01:13:00,140
Tere tulemast Madison Square Gardenisse,
maailma kõige kuulsamale areenile!
1190
01:13:01,540 --> 01:13:06,180
Unistuste Meeskond ei tohi
vajuda unustuste hõlma.
1191
01:13:07,820 --> 01:13:10,780
Ma tean, et me mõtlesime
ja rääkisime sellest,
1192
01:13:10,860 --> 01:13:13,660
et kas ühel päeval jõuame ka nii kaugele.
1193
01:13:13,980 --> 01:13:15,780
Ja kolledžiõpilasena
1194
01:13:15,940 --> 01:13:17,780
oli väga oluline teada,
1195
01:13:17,860 --> 01:13:20,460
et nende edu taga oli kindel protsess.
1196
01:13:20,540 --> 01:13:24,500
ALLAN HOUSTON KUULUB NÜÜD
NEW YORK KNICKSI JUHTKONDA.
1197
01:13:24,540 --> 01:13:29,780
TA MÄNGIS SAMAS MEESKONNAS ÜHEKSA HOOAEGA.
1198
01:13:33,340 --> 01:13:36,180
Minu tipp võiski olla tol nädalal
Unistuste Meeskonna vastu.
1199
01:13:36,260 --> 01:13:39,900
Olin oma absoluutsel tipptasemel
korvpalli mõttes.
1200
01:13:39,940 --> 01:13:45,140
Michael Jordani ja Magic Johnsoniga
tehtud pildid ripuvad mu kabinetis.
1201
01:13:46,140 --> 01:13:50,540
Tol nädalal tekkis meil Magicuga side
mängujuhi tasandil..
1202
01:13:50,900 --> 01:13:53,140
Noored mängijad näevad neid pilte
1203
01:13:53,340 --> 01:13:55,580
ja see mind siin Arizona State'is hoiabki.
1204
01:13:55,900 --> 01:13:57,940
Need on ju noored, kes polnud
veel sündinudki?
1205
01:13:57,980 --> 01:14:00,180
Kas nad teavad üldse, mis juhtus?
1206
01:14:00,260 --> 01:14:02,300
Jah, teavad küll, sest kui nad saabuvad,
1207
01:14:02,340 --> 01:14:05,100
peavad nad kuulama mu lugusid, nii et...
1208
01:14:06,860 --> 01:14:10,820
BOBBY HURLEY MÄNGIS KUUS HOOAEGA NBA-S.
1209
01:14:10,900 --> 01:14:16,340
PRAEGU ON TA
ARIZONA OSARIIGI ÜLIKOOLI PEATREENER.
1210
01:14:17,740 --> 01:14:21,180
Kas see võit Unistuste Meeskonna vastu
aitas leevendada seda valu,
1211
01:14:21,260 --> 01:14:23,340
et jäid olümpiamängudest ilma?
1212
01:14:23,740 --> 01:14:26,020
Ei. Ma arvan, et see võit
1213
01:14:26,100 --> 01:14:28,700
aitas mul mõista, et suudan mängida
NBA tasemel.
1214
01:14:28,740 --> 01:14:31,220
Mashburn sai müksu, 360...
1215
01:14:33,220 --> 01:14:36,100
Meile kehtis ju tegelikult see teadmine,
1216
01:14:36,500 --> 01:14:40,020
et kui me ei anna endast kõike,
võib keegi meid välja vahetada.
1217
01:14:41,060 --> 01:14:42,140
Mul on hea meel,
1218
01:14:42,220 --> 01:14:46,180
aga keegi ei saatnud mulle kuldmedalit
nende raskuste eest.
1219
01:14:47,540 --> 01:14:51,940
JAMAL MASHBURN MÄNGIS 12 HOOAEGA NBA-S.
1220
01:14:52,020 --> 01:14:56,980
NÜÜD ON TA EDUKAS ETTEVÕTJA.
1221
01:15:02,180 --> 01:15:03,500
Võtke ruum ära!
1222
01:15:04,540 --> 01:15:08,700
See nädal aega Unistuste Meeskonnaga
mõjus mulle vaimselt väga hästi.
1223
01:15:08,740 --> 01:15:10,020
Tahtsin pääseda
1224
01:15:10,140 --> 01:15:12,340
raskest olukorrast, milles ma olin,
milles elasin,
1225
01:15:12,700 --> 01:15:16,340
sest see andis mulle aimu
teistsugusest maailmast.
1226
01:15:16,460 --> 01:15:17,940
Hästi, kõik otsajoonele.
1227
01:15:18,500 --> 01:15:20,340
Kõik otsajoonele. Pange särgid püksi.
1228
01:15:21,460 --> 01:15:22,900
Tahtsin elada nii nagu nemad.
1229
01:15:23,740 --> 01:15:26,780
Selles seisnebki elu mõte.
Seda ma suudan.
1230
01:15:27,020 --> 01:15:31,020
PENNY HARDAWAY OLI NELJAKORDNE NBA TÄHT.
1231
01:15:31,100 --> 01:15:36,500
NÜÜD TÖÖTAB TA PEATREENERINA OMA
ALMA MATER'I JUURES, MEMPHISE ÜLIKOOLIS.
1232
01:15:39,500 --> 01:15:42,140
Rodney, kas see on sinu jaoks
ilus mälestus?
1233
01:15:42,220 --> 01:15:46,940
Oojaa. Ma ei unusta seda iial.
See jääb alatiseks minuga.
1234
01:15:48,380 --> 01:15:52,500
Mul on üks pilt meist,
kolledžimängijatest.
1235
01:15:52,540 --> 01:15:56,740
Ja üks pilt meist Unistuste Meeskonnaga.
1236
01:15:57,380 --> 01:16:01,340
RODNEY ROGERS MÄNGIS 12 HOOAEGA NBA-S.
1237
01:16:01,380 --> 01:16:07,540
KOLM AASTAT PÄRAST KARJÄÄRI LÕPETAMIST
JÄI TA KROSSIRATTAÕNNETUSES HALVATUKS.
1238
01:16:08,620 --> 01:16:10,980
Iga kord kui Rodney Rogersit näen,
1239
01:16:11,100 --> 01:16:13,100
ütlen talle:
"Tere tulemast langevarjuklubisse.“
1240
01:16:13,420 --> 01:16:15,340
See ajab teda natuke närvi ka,
1241
01:16:15,420 --> 01:16:17,540
sest ütlen tõesti iga kord.
1242
01:16:21,180 --> 01:16:25,860
See on periood, millele
1243
01:16:26,220 --> 01:16:27,540
mõtlen ikka ja jälle tagasi.
1244
01:16:27,580 --> 01:16:30,540
Mitte sellele hetkele korvpallis
ja nende vastu mängimisele, vaid...
1245
01:16:31,860 --> 01:16:35,620
sellele, kui puhtad need hetked
meie kõigi kaheksa jaoks olid.
1246
01:16:36,620 --> 01:16:40,580
CHRIS WEBBER MÄNGIS 15 HOOAEGA NBA-S.
1247
01:16:40,660 --> 01:16:45,340
2021. AASTAL VÕETI TA
KORVPALLI KUULSUSTE GALERIISSE.
1248
01:16:47,620 --> 01:16:49,780
Olen oma karjääri jooksul palju teinud...
1249
01:16:51,180 --> 01:16:53,620
aga mitte midagi sellist.
1250
01:16:55,100 --> 01:16:59,020
USA korvpalliga kaasneb teatav standard.
1251
01:16:59,100 --> 01:17:01,140
Tagasi Curryle, üle kahe kaitsja.
1252
01:17:03,740 --> 01:17:06,940
Ja kui ma näen, kuidas USA
saavutab järjekordse kuldmedali,
1253
01:17:06,980 --> 01:17:10,780
tunnen uhkust, teades,
et enam kui 30 aasta eest
1254
01:17:10,860 --> 01:17:13,540
oli meie meeskonnal, meie sõprusringil
1255
01:17:13,660 --> 01:17:18,540
oluline roll maailma parima
korvpallimeeskonna kujundamisel.
1256
01:17:21,140 --> 01:17:23,060
Ahjaa, üks asi veel...
1257
01:17:24,740 --> 01:17:26,220
Me võitsime Unistuste Meeskonda.
1258
01:17:26,340 --> 01:17:27,540
Võitsime Unistuste Meeskonda.
1259
01:17:27,580 --> 01:17:28,900
Me võitsime Unistuste Meeskonda.
1260
01:17:28,980 --> 01:17:30,740
Ja nad üritasid öelda,
et seda ei juhtunud.
1261
01:17:30,860 --> 01:17:32,020
Võitsime Unistuste Meeskonda.
1262
01:17:32,140 --> 01:17:33,860
Me võitsime Unistuste Meeskonda.
1263
01:17:34,940 --> 01:17:38,140
Me võitsime, tegime neile ära
ja see oli hea tunne.
1264
01:17:38,940 --> 01:17:43,980
Ja seda ei saa keegi ära võtta.
Ei saa. Ma olin seal. Ma tean.
1265
01:17:48,340 --> 01:17:54,100
CHUCK DALY JA ERIC MONTROSSI MÄLESTUSEKS
1266
01:17:55,305 --> 01:18:55,369
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm