We Beat the Dream Team

ID13206934
Movie NameWe Beat the Dream Team
Release NameWe.Beat.the.Dream.Team.2025.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID35669835
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,740 --> 00:00:09,500 Siit ta tuleb. - Hästi. 2 00:00:14,660 --> 00:00:16,340 Kõik kombes, Mar? Mario, korras? - Korras. 3 00:00:16,460 --> 00:00:17,500 Hästi. - Kombes? 4 00:00:17,580 --> 00:00:18,620 Jah. 5 00:00:22,140 --> 00:00:24,780 Hästi, Ant, kas sa tead lugu Unistuste Meeskonnast 6 00:00:24,860 --> 00:00:26,140 ja esimesest valikmeeskonnast? 7 00:00:26,220 --> 00:00:27,340 2024 USA OLÜMPIAKOONDISLANE 8 00:00:27,380 --> 00:00:29,580 Ei? Väidetavalt kaotas Unistuste Meeskond ühe mängu. 9 00:00:29,700 --> 00:00:31,500 Kes seal oli? Michael Jordan? 10 00:00:31,860 --> 00:00:34,820 Jordan, Bird, Magic. - Magic. Issand. 11 00:00:35,220 --> 00:00:36,740 David Robinson. - Ja nad kaotasid? 12 00:00:36,940 --> 00:00:39,780 Barkley. Karl Malone. - Karl Malone, jah. 13 00:00:39,980 --> 00:00:41,580 Stockton. - Stockton. 14 00:00:42,660 --> 00:00:47,580 Jah, juhtub ikka. 15 00:00:55,740 --> 00:00:58,060 Sel nädalal kuulsime suurt uudist NBA kohta. 16 00:00:59,180 --> 00:01:01,340 Rahvusvaheline korvpalliliit lubab hääletuse tulemusena 17 00:01:01,540 --> 00:01:04,579 professionaalsetel korvpalluritel võistelda olümpiamängudel 18 00:01:04,660 --> 00:01:05,940 ja maailmameistrivõistlustel. 19 00:01:12,340 --> 00:01:14,900 See tähendab, et NBA mängijad saavad võistelda. 20 00:01:14,940 --> 00:01:16,100 Hispaanias, Barcelonas. 21 00:01:20,460 --> 00:01:23,340 See on vajalik, et viia korvpall tippu. 22 00:01:23,420 --> 00:01:24,420 Stock! 23 00:01:24,500 --> 00:01:28,380 Ja anda korvpallile kui spordialale hoogu kogu maailmas. 24 00:01:34,140 --> 00:01:36,900 USA kolledžisportlased on maailma spordiareenil alati silma paistnud, 25 00:01:36,940 --> 00:01:38,740 ning nüüd, kui pildil on professionaalid, 26 00:01:38,900 --> 00:01:40,940 näib algavat paljulubav uus ajastu. 27 00:01:48,580 --> 00:01:51,700 See aina arenes ja arenes. 28 00:01:53,540 --> 00:01:55,100 Nad võidavad 60 punktiga. 29 00:01:59,340 --> 00:02:02,820 Neid on nimetatud maailma parimaks korvpallimeeskonnaks. 30 00:02:03,980 --> 00:02:06,220 Kuid kui arvate, et Unistuste Meeskond on võitmatu, 31 00:02:06,900 --> 00:02:08,860 siis on mul teile üks lugu jutustada. 32 00:02:14,740 --> 00:02:15,820 Seal nad on. 33 00:02:17,140 --> 00:02:18,180 Michael. 34 00:02:18,980 --> 00:02:20,980 Patrick Ewing. Magic. 35 00:02:24,020 --> 00:02:25,100 Ja mina. 36 00:02:27,380 --> 00:02:30,060 See oli 24. juuni 1992. 37 00:02:30,900 --> 00:02:33,740 See oli päev, mil Unistuste Meeskond meile kaotas. 38 00:02:35,000 --> 00:02:41,074 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org 39 00:02:56,020 --> 00:02:57,940 TERE TULEMAST VÕRRATUSSE LAS VEGASESSE 40 00:02:59,620 --> 00:03:01,740 USA MEESTE RAHVUSKOONDISE TEGEVDIREKTOR 41 00:03:01,820 --> 00:03:03,660 Täna on 7. juuli 2024. 42 00:03:05,340 --> 00:03:08,260 Ja ma olen Las Vegases USA korvpallikoondise treeninglaagris. 43 00:03:14,620 --> 00:03:17,180 Mõne aasta eest määrati mind USA meeste rahvuskoondise 44 00:03:17,300 --> 00:03:20,020 tegevdirektoriks. - Kolme peal ütleme kuld. 45 00:03:20,100 --> 00:03:21,140 Üks, kaks, kolm. - Kuld! 46 00:03:21,340 --> 00:03:22,580 Järgmine grupp, järgmine grupp. 47 00:03:22,980 --> 00:03:25,580 Book! Võta maha, Book! Võta maha! 48 00:03:26,500 --> 00:03:31,380 Mu ülesanne on värvata, valida ja arendada meie tiimi olümpiamängudeks. 49 00:03:31,500 --> 00:03:32,620 Kate! Tee katet! 50 00:03:33,900 --> 00:03:36,300 Eemale, vennas. Eemale. - Ründajad kokku, Book! Kokku! 51 00:03:36,420 --> 00:03:37,700 Kolmekümne kolme aasta eest... 52 00:03:38,220 --> 00:03:39,300 Olge nüüd. 53 00:03:39,660 --> 00:03:41,740 Kui olin vaid 19-aastane, 54 00:03:44,140 --> 00:03:47,180 kutsuti mind ja teisi kolledži parimaid mängijaid 55 00:03:47,260 --> 00:03:50,060 harjutama ei kellegi teise kui Unistuste Meeskonna vastu. 56 00:03:50,500 --> 00:03:54,980 Siin võib olla tegemist parima meeskonnaga, 57 00:03:55,620 --> 00:03:58,140 mis meeskonnaspordi ajaloos iial loodud. 58 00:03:59,980 --> 00:04:04,380 See oli esimene aasta, kui NBA mängijad olümpiale lubati. 59 00:04:05,620 --> 00:04:06,900 Ma küsin teilt järgmist. 60 00:04:07,340 --> 00:04:10,740 Kui meeskonnas on nii palju staare ja on aeg teha viimane vise, 61 00:04:10,940 --> 00:04:12,020 kes selle siis teeb? 62 00:04:12,140 --> 00:04:13,220 Mina. - Mina. 63 00:04:14,540 --> 00:04:15,540 Meie. 64 00:04:16,939 --> 00:04:19,140 Meie ülesanne oli nad ette valmistada. 65 00:04:21,939 --> 00:04:24,940 Ma ei tea, miks, aga meid kutsuti valikmeeskonnaks. 66 00:04:25,900 --> 00:04:28,980 Olime vist need väljavalitud, kellele säru teha. 67 00:04:30,100 --> 00:04:32,420 Asi oli aga selles, et meil oli teistsugune nägemus. 68 00:04:36,380 --> 00:04:37,380 2024 USA VALIKMEESKOND 69 00:04:37,460 --> 00:04:39,340 Enne kui pihta hakkame, 70 00:04:39,540 --> 00:04:43,340 te teate, et teil on ettevalmistuses väga suur roll. 71 00:04:43,740 --> 00:04:46,260 Kuid kõik taandub sellele, kuidas te mängite. 72 00:04:46,740 --> 00:04:49,460 Te olete kõik nendega kohtunud. Olete nende vastu mänginud. 73 00:04:50,220 --> 00:04:52,580 Nii et teil ei tohiks olla hirmu. 74 00:04:53,140 --> 00:04:57,180 Ja nagu Steve Kerr eile ütles, tahame, et teeksite neile säru. 75 00:04:57,500 --> 00:04:59,580 Hästi? Hästi. - USA tiim. 76 00:05:01,180 --> 00:05:02,940 Ütleme kolme peal, üks, kaks, kolm. - Valik. 77 00:05:03,180 --> 00:05:04,500 VALGED 0 SINISED 0 78 00:05:21,740 --> 00:05:24,740 Vaadates seda noore valikmeeskonna harjutusmängu olümpiatiimi vastu 79 00:05:26,020 --> 00:05:29,380 meenus mulle korraga mu enda mäng Unistuste Meeskonna vastu. 80 00:05:31,140 --> 00:05:35,340 Kolm kümnendit hiljem on see mäng saanud kurikuulsaks. 81 00:05:35,860 --> 00:05:38,980 Lood, provotseerimine, vastuolulisus. 82 00:05:39,820 --> 00:05:42,580 Tundub, et on aeg kõik ausalt ära rääkida. 83 00:05:42,780 --> 00:05:47,420 Rääkida inimestele, mis päriselt tol 1992. aasta suvepäeval juhtus. 84 00:05:49,900 --> 00:05:51,100 1980ndate keskpaigaks 85 00:05:51,140 --> 00:05:54,220 oli mõte Unistuste Meeskonna loomisest juba jumet võtmas. 86 00:05:54,340 --> 00:05:56,940 USA teenib üheksanda kuldmedali. 87 00:05:57,300 --> 00:06:00,620 Pidage meeles, USA saatis endiselt kolledžiõpilasi 88 00:06:00,700 --> 00:06:03,380 olümpiamängudele. - Kena kaitse Saboniselt. 89 00:06:03,700 --> 00:06:05,940 Kuid siis tuli aasta 1998. 90 00:06:06,340 --> 00:06:10,020 Tõuge NSVLilt. Nende võit. 91 00:06:10,740 --> 00:06:13,060 Kaheksakümmend kaks, seitsekümmend kuus. 92 00:06:13,660 --> 00:06:17,340 Ameerika Ühendriik lahkub poolfinaalist kaotusega. 93 00:06:17,700 --> 00:06:21,180 Peale jääb suurem ja kogenum NSVLi meeskond. 94 00:06:22,140 --> 00:06:26,140 Sel suvel ei võitnud USA kulda, ka hõbedat mitte. 95 00:06:26,540 --> 00:06:28,180 Saime vaid näruse pronksi. 96 00:06:28,660 --> 00:06:31,380 Ja enne kui arugi saime, tehti uudis teatavaks. 97 00:06:32,020 --> 00:06:34,540 Sel nädalal kuulsime suurt uudist NBA kohta. 98 00:06:34,660 --> 00:06:37,540 FIBA, rahvusvaheline korvpalliliit korraldas reedel hääletuse, 99 00:06:37,820 --> 00:06:42,460 et lubada professionaalsed korvpallurid tulevastele olümpiamängudele ja MM-idele. 100 00:06:43,500 --> 00:06:45,460 Teeme teatavaks Unistuste Meeskonna. 101 00:06:45,620 --> 00:06:48,300 Ameerika ühendriikide meeskonna 1992. aasta Barcelona mängudeks. 102 00:06:48,340 --> 00:06:50,540 USA KORVPALLIMEESKONNA VALIMINE 103 00:06:50,580 --> 00:06:54,140 Järgmise tunni aja jooksul teeme teatavaks 10 mängijat, kes esindavad USA-d 104 00:06:54,260 --> 00:06:55,900 1992. aasta olümpiamängudel. 105 00:06:56,020 --> 00:06:58,540 Valitud meeskonda kuulusid NBA tipptegijad. 106 00:06:59,140 --> 00:07:03,980 Eesotsas Magicu, Birdi, Barkley ja Jordaniga. 107 00:07:05,060 --> 00:07:07,340 Ahjaa, nad võtsid ka ühe kolledžimängija. 108 00:07:09,140 --> 00:07:10,260 Mäletate ehk tedagi. 109 00:07:11,100 --> 00:07:12,700 Sööt Laettnerile. 110 00:07:13,340 --> 00:07:14,460 Viskab üles. 111 00:07:15,620 --> 00:07:20,180 Unistuste Meeskond vajas tugevat juhti ja selleks sai peatreener Chuck Daly, 112 00:07:20,420 --> 00:07:23,740 mainekas "pahade poiste“, Detroit Pistonsi treener. 113 00:07:25,260 --> 00:07:29,900 Ja Chuckilt oodati algusest peale midagi suurt. 114 00:07:30,140 --> 00:07:31,420 Chuck, USA on kaotanud 115 00:07:31,500 --> 00:07:34,060 viimased viis suuremat rahvusvahelist võistlust. 116 00:07:34,140 --> 00:07:39,140 88. a olümpiamängud, 90. a MMi, 91. a Hea Tahte mängud, viimased Pan Amid. 117 00:07:39,540 --> 00:07:41,900 On selge, et sinult oodatakse kulda, 118 00:07:42,140 --> 00:07:43,620 ja väga veenvat. 119 00:07:45,620 --> 00:07:49,220 Vlade Divac, Zdovc, Dražen Petrović. 120 00:07:51,900 --> 00:07:54,820 Rahvusvahelise korvpalli mängustiil ja reeglid 121 00:07:54,940 --> 00:07:56,340 erinevad NBA omadest. 122 00:07:56,740 --> 00:07:59,660 Seepärast tahtis Chuck, et ta mehed harjutaksid mängijatega, 123 00:07:59,740 --> 00:08:01,940 kes vastaksid sellele, mida nad olümpial näevad. 124 00:08:02,540 --> 00:08:06,620 Öeldakse ju, et raud ihub rauda. Mulle tundus aga, 125 00:08:06,700 --> 00:08:09,420 et me olime ohvritalled, teel tapalavale. 126 00:08:13,380 --> 00:08:16,940 Unistuste Meeskonna treeninglaager algas kaunis La Jollas, Californias. 127 00:08:17,340 --> 00:08:18,980 Seega tuli 1992. aasta juunis 128 00:08:19,140 --> 00:08:23,340 minul ja veel seitsmel parimal kolledžimängijal asjad pakkida 129 00:08:23,380 --> 00:08:24,540 ning Californiasse sõita. 130 00:08:27,300 --> 00:08:28,980 Nendeks olid Chris Webber Michiganist. 131 00:08:29,060 --> 00:08:30,580 Webber jälle! - Jah! 132 00:08:34,539 --> 00:08:36,740 Mu meeskonnakaaslane Bobby Hurley Duke'ist. 133 00:08:37,260 --> 00:08:39,139 Vaheltlõige, Hurley. 134 00:08:40,940 --> 00:08:42,620 Nad murravad teie südame. 135 00:08:44,139 --> 00:08:48,660 Seis on 26:4 Wildcatside kasuks. - Jamal Mashburn Kentuckyst. 136 00:08:48,780 --> 00:08:50,340 Mashburn viskab. 137 00:08:51,220 --> 00:08:53,980 Tõeline meistriklass korvpallis. 138 00:08:55,100 --> 00:08:57,820 Suur Rodney Rogers Wake Forestist. - Hea sööt. 139 00:08:58,740 --> 00:09:01,740 Suur mees tegi ära. Rogers viskas sisse. 140 00:09:06,700 --> 00:09:08,540 Eric Montross Carolinast. 141 00:09:08,660 --> 00:09:11,500 Montross saab punkti. 142 00:09:12,500 --> 00:09:14,340 Allan Houston Tennesseest. 143 00:09:15,140 --> 00:09:18,340 Houston tegutseb, peatub, viskab ja sees. 144 00:09:21,740 --> 00:09:23,140 Penny Hardaway Memphisest. 145 00:09:23,340 --> 00:09:26,020 Vaadake Anfernee Hardawayd, kes viskab kaarega 146 00:09:26,100 --> 00:09:27,780 ja üle kaitsja käe. 147 00:09:28,340 --> 00:09:30,900 See tõestab Anfernee Hardaway geniaalsust. 148 00:09:31,500 --> 00:09:33,820 Duke võtab juhtpositsioon, Hill teeb ära! 149 00:09:33,900 --> 00:09:35,340 Ja ka mina ise. 150 00:09:39,580 --> 00:09:42,060 Olgu, Grant, väidad, et võitsite Unistuste Meeskonda, 151 00:09:42,340 --> 00:09:43,780 aga kas see juhtus päriselt? 152 00:09:43,940 --> 00:09:45,140 1992. A VALIKMEESKOND 153 00:09:45,220 --> 00:09:48,100 Huvitav ongi see, et meid eriti ei usuta. 154 00:09:48,180 --> 00:09:51,620 See on üks nendest asjadest, mis juhtub, 155 00:09:51,700 --> 00:09:52,940 ja kui seda inimestele rääkida, 156 00:09:53,340 --> 00:09:55,940 vaatavad nad sind kahtlustavalt ja ütlevad: "Jajah.“ 157 00:09:55,980 --> 00:09:59,820 Rohkem kui 30 aastat hiljem, olen ma... 158 00:10:01,660 --> 00:10:05,540 praegu isegi rohkem hämmeldunud kui toona. 159 00:10:10,460 --> 00:10:13,540 Hästi, Chris, vii meid tagasi 1992. aastasse. 160 00:10:15,540 --> 00:10:17,500 Nonii... ohoh. 161 00:10:17,540 --> 00:10:18,740 1992. A VALIKMEESKOND 162 00:10:18,820 --> 00:10:20,180 1992? 163 00:10:24,940 --> 00:10:27,460 Lendasime kõik omapäi erinevatest kolledžitest 164 00:10:27,540 --> 00:10:30,260 või oma elupaikadest La Jollasse San Diegos. 165 00:10:31,140 --> 00:10:34,820 Mäletan, et tulin lennukilt maha ja nägin enda nimega silti, 166 00:10:34,900 --> 00:10:38,740 seejärel läksin auto juurde ja sees istus Larry Bird. 167 00:10:39,700 --> 00:10:42,220 Mõtlesin, et ei ole võimaik. 168 00:10:42,660 --> 00:10:46,820 Parem nurk, Bird. Seljaga kaitsja poole. Hüppab ja tabab. 169 00:10:47,380 --> 00:10:50,820 Vaatasime keskkoolis pidevalt tema mängu Atlanta vastu. 170 00:10:50,940 --> 00:10:52,580 Jälle korras, kolme punkti vise. 171 00:10:52,780 --> 00:10:55,780 Ja mõtlesime mu meeskonnakaaslastega seda vaadates, 172 00:10:55,940 --> 00:10:58,460 et me ei suudaks kunagi seda korda saata, mida nemad. 173 00:10:58,540 --> 00:10:59,900 Nad tahavad, et ta skooriks. 174 00:11:00,020 --> 00:11:02,460 Nad tähistavad, samal ajal kui Larry Bird 175 00:11:02,540 --> 00:11:04,380 keskendub väljakule. See on Larry Legend. 176 00:11:04,500 --> 00:11:09,140 See on Bird. Bird, 14 sekundit, talle tehti viga. Ja ta tabas! 177 00:11:09,740 --> 00:11:11,300 Birdil on 60 punkti. 178 00:11:11,460 --> 00:11:12,780 Larry Bird oli kõva mees. 179 00:11:12,940 --> 00:11:14,940 Vaadake, kuidas Bostoni mängijad ta ümber tormavad. 180 00:11:14,980 --> 00:11:18,140 Läksin autosse ja ütlesin: "Pagan. Meeldiv tutvuda, vennas.“ 181 00:11:18,220 --> 00:11:19,940 Ta vastas: "Hei, meeldiv tutvuda.“ 182 00:11:20,020 --> 00:11:22,540 Ja edasi oli vaikus. Olin täiesti lummatud. 183 00:11:28,060 --> 00:11:29,620 Kui välja tulime, ütles ta... 184 00:11:30,620 --> 00:11:33,340 "Jah, puhka välja, sest homme saate meilt pähe.“ 185 00:11:34,340 --> 00:11:38,900 Ja mu peas oli vastuolu. Mõtlesin, et ta haugub enne mängu. 186 00:11:39,100 --> 00:11:42,780 Ja siis mõtlesin, et aitab küll sellest lummatud olekust. 187 00:11:42,860 --> 00:11:45,140 Ja vastasin talle: "Mees, su selg on juba omadega õhtul. 188 00:11:45,180 --> 00:11:46,540 Puhka ise välja.“ 189 00:11:47,260 --> 00:11:50,540 Hiilisin sealt minema, helistasin isale: "Isa... 190 00:11:51,740 --> 00:11:53,980 Rääkisin just Larry Birdiga. 191 00:11:54,900 --> 00:11:55,940 Mul läheb hästi.“ 192 00:11:58,700 --> 00:12:00,580 Kas lennujaamas oli probleeme? - Ei. 193 00:12:03,860 --> 00:12:07,820 Me ööbisime vist La Jollas Marriotti hotellis, suures Marriottis. 194 00:12:08,380 --> 00:12:10,620 Tere, hr Jordan. Kuidas läheb? - Jõudsime kohale, 195 00:12:10,980 --> 00:12:15,540 tulin autost välja ja mind saadeti vastuvõtulaua juurde. 196 00:12:16,020 --> 00:12:17,020 Ta tahab sviiti. 197 00:12:17,300 --> 00:12:18,900 Saime oma võtmed. 198 00:12:18,980 --> 00:12:21,060 Ta pole veel midagi võitnud, pole sviiti vaja. 199 00:12:21,540 --> 00:12:22,940 1992. A VALIKMEESKOND 200 00:12:23,100 --> 00:12:25,980 Mäletan, et kõndisime Chris Webberiga mööda koridori 201 00:12:26,340 --> 00:12:29,540 ja nägime ühte pikka kuju. Ütlesin: "Chris, see on Larry Bird.“ 202 00:12:29,860 --> 00:12:32,140 Ja minu esmamulje oli: 203 00:12:32,860 --> 00:12:36,460 "Pagan, ma ei teadnud, et Larry Bird nii pikk on.“ 204 00:12:40,140 --> 00:12:42,980 Larry Bird tuli meie juurde ja ütles: 205 00:12:43,580 --> 00:12:46,340 "Kas te olete osa kolledži valikmeeskonnast?“ 206 00:12:46,660 --> 00:12:48,380 Me vastasime: "Jah, härra Bird.“ 207 00:12:48,940 --> 00:12:53,020 Tema vastu: "Puhake end välja. Sellest tuleb üks pikk nädal.“ 208 00:12:53,620 --> 00:12:54,740 Ja ta jalutas minema. 209 00:12:57,340 --> 00:13:00,140 See oli umbes nagu ilus tüdruk oleks solvanud, 210 00:13:00,220 --> 00:13:02,780 aga võtad seda kui komplimenti. 211 00:13:03,660 --> 00:13:06,900 Larry oli selline, kes jutustas sinuga koridoris, 212 00:13:06,940 --> 00:13:09,580 nagu ta poleks just sinuga terve tee koos autos sõitnud. 213 00:13:09,660 --> 00:13:12,300 Nad olidki sellised. Ja see oli lahe, sest me olime ka sellised. 214 00:13:12,500 --> 00:13:15,580 Need hetked tegidki selle kogemuse nii eriliseks. 215 00:13:18,220 --> 00:13:19,820 Oi, see oli pöörane aeg. 216 00:13:19,940 --> 00:13:23,900 Olime 19- ja 20-aastased Lõuna-Californias, 217 00:13:23,940 --> 00:13:26,380 valmistusime oma iidolite vastu mängima. 218 00:13:26,780 --> 00:13:28,900 Olime kõik õnnejunnis. 219 00:13:30,540 --> 00:13:34,620 Kõige lahedam oli see, et saime hetke nautida. 220 00:13:40,380 --> 00:13:42,460 Saime aru, et teeme midagi ajaloolist. 221 00:13:42,540 --> 00:13:43,860 1992. A VALIKMEESKOND 222 00:13:43,940 --> 00:13:46,180 Te peate mõistma, kui suur fänn ma olin. 223 00:13:46,260 --> 00:13:48,980 Mu toaseinad olid nende tüüpide plakateid täis. 224 00:13:50,180 --> 00:13:52,340 Sain võimaluse oma iidolitega aega veeta. 225 00:13:52,900 --> 00:13:53,940 Kuidas läheb, hr Hardaway? 226 00:13:54,540 --> 00:13:55,780 Hästi, kuidas teil? - Hästi. 227 00:13:56,060 --> 00:13:57,540 Hotelli jõudes mõtlesin, 228 00:13:57,580 --> 00:13:59,140 et pean käituma, nagu kuuluksin siia. 229 00:13:59,260 --> 00:14:00,300 1992. A VALIKMEESKOND 230 00:14:00,340 --> 00:14:03,620 "Ära ole šokeeritud ja ära käitu nagu fänn. Ära mine hulluks.“ 231 00:14:03,700 --> 00:14:04,780 Ma nägin Michaelit. 232 00:14:05,740 --> 00:14:08,020 Ma nägin Admirali ja kõiki teisi. 233 00:14:08,540 --> 00:14:10,500 Mõtlesin, et see on uskumatu, 234 00:14:10,580 --> 00:14:13,860 et saan üldse legendaarsete meestega ühes ruumis viibida. 235 00:14:15,180 --> 00:14:18,300 Charles paistab olevat veendunud, et soovib mängu üle võtta. 236 00:14:18,700 --> 00:14:20,660 Korvpall oli tol ajal teistsugune. 237 00:14:21,380 --> 00:14:24,540 Liigas ei toimunud vahetusi, nagu praegu. 238 00:14:24,580 --> 00:14:28,340 Nii et Magic polnud kunagi ühegi Celticu mängijaga mänginud. 239 00:14:29,060 --> 00:14:31,260 See on võrreldav tänapäeva superkangelasfilmidega, 240 00:14:31,340 --> 00:14:34,540 mille puhul lapsed on harjunud, et Batman ja Superman on ühes filmis. 241 00:14:38,340 --> 00:14:42,380 Ja ma ei usu, et suudan selgitada, kui populaarne Jordan oli. 242 00:14:44,140 --> 00:14:47,860 Hämmastav käik Michael Jordanilt! 243 00:14:48,540 --> 00:14:51,140 Need laulud reklaamidest, 244 00:14:51,220 --> 00:14:54,380 tema jalanõud... enne kui temast sai kultuuri sümbol, 245 00:14:54,460 --> 00:14:56,740 oli ta meie kangelane. Kandis kahte kaelaketti, 246 00:14:57,340 --> 00:15:01,940 viskas kaarega palle ja pani pealt. Näha teda platsil... 247 00:15:05,100 --> 00:15:08,020 Polnud võimalik vaadata Instagramist kaadritaguseid klippe. 248 00:15:08,420 --> 00:15:11,820 Nii et olime tunnistajaks millelegi, mida mitte keegi teine ei näinud. 249 00:15:12,060 --> 00:15:16,780 Me nautisime hetke. Ei suutnud seda uskuda. 250 00:15:16,980 --> 00:15:21,100 Olemegi siin. Mäletan, et läksime võimlasse 251 00:15:21,300 --> 00:15:24,300 ja panime selga USA korvpalliriided, 252 00:15:24,340 --> 00:15:27,340 meile anti fännikaupa, mida tol ajal nii ei kutsutud, 253 00:15:27,460 --> 00:15:33,340 aga... Ma mõtlesin, et see on nii lahe, sest kellelgi teisel pole neid riideid. 254 00:15:34,100 --> 00:15:35,740 VALIKMEESKONNA TRENN 23. JUUNI 1992 255 00:15:35,780 --> 00:15:37,780 Meil oli üks trennipäev enne harjutusmängu. 256 00:15:37,900 --> 00:15:41,340 Unistuste Meeskonnaga, et õpiksime oma meeskonnas üksteist tundma. 257 00:15:41,380 --> 00:15:44,260 Olime keskkooli edetabelite põhjal üksteisega tuttavad. 258 00:15:44,340 --> 00:15:45,460 1992. A VALIKMEESKOND 259 00:15:45,540 --> 00:15:48,660 Tänu mängudele, mida olime kolledžis üksteise vastu mänginud. 260 00:15:48,740 --> 00:15:51,820 Siin on see juht, domineeriv korvialune mängija, Chris Webber. 261 00:15:51,940 --> 00:15:55,340 Olin 19-aastane, esimese ja teise kursuse vahel, 262 00:15:55,580 --> 00:15:58,740 olin just osalenud N.C.A.A. finaalis, 263 00:15:58,900 --> 00:16:01,740 mängisin Hurley ja Grant Hilli vastu, 264 00:16:01,820 --> 00:16:05,580 nii et mul oli kogemusi kõrgete tõusude ja sügavate mõõnadega. 265 00:16:05,820 --> 00:16:07,340 1992. A USA MEISTRID 266 00:16:07,380 --> 00:16:09,661 Duke Blue Devils on võitnud. Esmakordselt 20 aasta jooksul 267 00:16:09,740 --> 00:16:12,020 näeme kolledži-korvpallis korduvat meistrit. 268 00:16:12,740 --> 00:16:16,540 Ma tahtsin rohkem mängida, sest kaotasin oma viimase kolledži-mängu. 269 00:16:18,580 --> 00:16:21,700 C. Webb on naljakas, siiras... 270 00:16:22,620 --> 00:16:24,340 lahe, kui ta pole väljakul. 271 00:16:25,460 --> 00:16:27,260 Väljakul on ta lapsik. 272 00:16:27,900 --> 00:16:30,260 Tal on ühed parimad käed meie korvpallurite seas. 273 00:16:31,060 --> 00:16:35,340 See, et ta oli 210 cm ja suutis niimoodi joosta ja lauapalli võtta 274 00:16:35,540 --> 00:16:37,740 ning oma pehmete kätega palli püüda... 275 00:16:37,820 --> 00:16:39,140 Viimane minut, Webber on all. 276 00:16:39,740 --> 00:16:41,180 Tegi ta hindamatuks. 277 00:16:46,180 --> 00:16:49,740 Olime Grantiga juba ammu tuttavad ja sõbrad. 278 00:16:50,540 --> 00:16:54,540 Ta on nii sportlik, osav ja andekas, see kombinatsioon 279 00:16:55,060 --> 00:16:56,900 aitas tal kõik ära teha. 280 00:16:57,740 --> 00:17:00,460 Uskumatu, et ta hüppas nii kõrgele. - Hämmastav. 281 00:17:01,020 --> 00:17:05,059 Selline tunne, et tal oleks justkui Jumala õnnistus. 282 00:17:05,140 --> 00:17:06,460 Bobby Hurley... 283 00:17:07,260 --> 00:17:10,140 olime kaks aastat koos mänginud. 284 00:17:10,579 --> 00:17:13,020 Ta oli hea mängujuht, 285 00:17:13,099 --> 00:17:15,619 viskas palli, murdis põrgatusega kaitsest läbi, oli ise kaitses. 286 00:17:16,020 --> 00:17:20,540 Aga Bobby on Jersey Cityst, nii et Bobby oli kartmatu. 287 00:17:21,140 --> 00:17:23,740 Ja kuna ta oli lühike, ei andnud ta alla. 288 00:17:26,099 --> 00:17:31,420 Penny oli nii tubli, nii andekas ja graatsiline. 289 00:17:31,500 --> 00:17:34,780 Väga sportlik, hea väljakunägemisega. 290 00:17:36,220 --> 00:17:39,140 Läheb! Skoorib! - Hea keskendumisvõime. 291 00:17:39,300 --> 00:17:40,380 Ta oli täispakett. 292 00:17:40,540 --> 00:17:43,340 Meile tundus, et võiksime Bobbyga minna iga mängija vastu. 293 00:17:43,500 --> 00:17:46,100 Rodney Rogers oli uskumatu relv 294 00:17:46,140 --> 00:17:48,140 ja Allan Houstoni visketäpsus oli tasemel. 295 00:17:49,380 --> 00:17:52,620 Ja Eric Montross oli kaitsemängija, kes ei hoidnud end tagasi. 296 00:17:52,780 --> 00:17:54,900 Ja Jamal Mashburn mängis väga sujuvalt. 297 00:17:56,420 --> 00:17:59,140 Kes iganes meie meeskonna kokku pani, tegi väga head tööd, 298 00:17:59,220 --> 00:18:00,740 sest me oskasime mängida. 299 00:18:12,060 --> 00:18:13,100 BARCELONA 92 OLÜMPIAMÄNGUD 300 00:18:17,020 --> 00:18:20,540 Tol ajal toimus olümpiamängudel üleminek 301 00:18:20,580 --> 00:18:22,460 kolledžimängijatelt profimängijatele. 302 00:18:22,940 --> 00:18:25,660 Nii et kõik arvasid, et valikmeeskond peab koosnema 303 00:18:25,740 --> 00:18:27,380 parimatest kolledžimängijatest. 304 00:18:27,460 --> 00:18:28,860 1992 UNISTUSTE MEESKONNA ABITREENER 305 00:18:29,460 --> 00:18:32,380 Need poisid pidid olema loteriivalikud 306 00:18:32,900 --> 00:18:35,460 järgmisel või ülejärgmisel NBA noormängijate valimisel. 307 00:18:37,940 --> 00:18:41,180 Ja pidage meeles, kui me poleks saatnud olümpiale profimängijaid, 308 00:18:41,260 --> 00:18:46,380 oleks see valikmeeskond olnud meie olümpiameeskond. 309 00:18:50,220 --> 00:18:51,740 Pettusin, et valiti professionaalid. 310 00:18:52,620 --> 00:18:55,140 Michael Jordanile ja kõigile neile mõeldes 311 00:18:56,100 --> 00:18:59,180 saan aru, miks inimesed tahtsid koolipoiste asemel pigem neid näha. 312 00:18:59,300 --> 00:19:02,300 Aga selles valikmeeskonnas mänginud kolledžipoiste jaoks 313 00:19:02,340 --> 00:19:04,740 oli meie unistus ikkagi olümpiale pääseda. 314 00:19:06,620 --> 00:19:09,900 Olin pettunud, sest tahtsin kuldmedalit. 315 00:19:10,100 --> 00:19:13,260 Hästi. Üks veel, püsime siin. Sina... 316 00:19:13,340 --> 00:19:17,060 Tekkis teatav sisemine konflikt, sest ühest küljest 317 00:19:17,300 --> 00:19:19,860 olime kõik väga elevil. 318 00:19:20,060 --> 00:19:24,500 Väljakul olid Magic, Bird, Barkley ja kõik teised. 319 00:19:24,660 --> 00:19:29,340 Aga teisest küljest mõtlesime, 320 00:19:29,540 --> 00:19:31,420 et need mehed võtsid meie võimaluse. 321 00:19:31,540 --> 00:19:34,380 Kordad seda, või hakkad siit uuesti. 322 00:19:34,460 --> 00:19:36,060 Mõistsime selle ärilist tausta, 323 00:19:36,140 --> 00:19:37,980 aga olime ikkagi veidi... 324 00:19:38,060 --> 00:19:40,300 Me kandsime vimma, eriti mina. 325 00:19:47,660 --> 00:19:49,100 Mõtlesin, et pagan võtaks. 326 00:19:49,300 --> 00:19:51,140 Läheb lahti. Peame mänguks valmistuma. 327 00:19:52,460 --> 00:19:55,420 Peame minema väljakule ja mängima nii hästi, kui oskame. 328 00:19:55,620 --> 00:19:56,980 1992. A VALIKMEESKOND 329 00:19:57,060 --> 00:19:59,620 Meie eesmärk ei olnud lihtsalt Unistuste Meeskonna vastu mängida. 330 00:20:00,540 --> 00:20:02,020 Me tahtsime neid võita. 331 00:20:06,540 --> 00:20:11,380 Unistuste Meeskonna mehed mõistsid meie mängu ajalugu. 332 00:20:11,660 --> 00:20:14,980 Mäng oli kõige olulisem 333 00:20:15,380 --> 00:20:19,340 ja nüüd oli neil võimalus seda maailmale näidata. 334 00:20:22,540 --> 00:20:25,540 Oma riigi esindamine on uhkuse asi. 335 00:20:26,420 --> 00:20:27,620 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 336 00:20:27,700 --> 00:20:28,980 Kõik taipasid, et teeme ajalugu 337 00:20:29,300 --> 00:20:32,180 ja et see on ilmselt ainus kord, 338 00:20:32,300 --> 00:20:35,220 kui sellised mängijad kõik koos mängivad. 339 00:20:35,940 --> 00:20:38,180 Üksteist kuulsuste galerii mängijat, see on ennekuulmatu. 340 00:20:38,340 --> 00:20:40,300 Istu maha, enne kui kellelegi haiget teed. 341 00:20:40,340 --> 00:20:42,740 Kuulsid, mida kapten ütles? Kapten käskis istuda. 342 00:20:42,820 --> 00:20:44,540 Istu maha. - See paat läheb muidu põhja. 343 00:20:44,940 --> 00:20:46,940 Just, istu, muidu kukud maha 344 00:20:47,020 --> 00:20:49,300 ja siis ongi kõik. 345 00:20:49,780 --> 00:20:51,020 Esimesel päeval... 346 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 läksime trenni. 347 00:20:54,260 --> 00:20:56,260 Meid ootas seal sadu inimesi. 348 00:20:56,340 --> 00:20:57,460 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 349 00:20:57,740 --> 00:21:02,340 See oli esimene kord, kui taipasime, kui tohutu asjaga on tegemist. 350 00:21:03,900 --> 00:21:07,340 Kõikjal olid kaamerad, mis meie tegemisi jälgisid, 351 00:21:07,700 --> 00:21:10,940 sest selliseid asju juhtub erakordselt harva. 352 00:21:11,260 --> 00:21:14,300 Nad käivad iga päev meeskonnaga kohtumas. 353 00:21:14,660 --> 00:21:17,300 Sain ka sellest osa. Meie buss saabus, tulime maha, 354 00:21:17,620 --> 00:21:20,420 sisenesime võimlasse, siis saabus Unistuste Meeskonna buss 355 00:21:20,540 --> 00:21:22,340 ja inimesed läksid pööraseks. 356 00:21:25,380 --> 00:21:27,700 Teadsime, et see jääb neile igaveseks meelde. 357 00:21:27,740 --> 00:21:29,940 Inimesed pidasid meid superkangelasteks. 358 00:21:30,060 --> 00:21:31,220 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 359 00:21:36,620 --> 00:21:37,820 Aga kui treenima hakkasime, 360 00:21:37,900 --> 00:21:40,660 läks asi päris tõsiseks, sest meil oli eesmärk. 361 00:21:48,060 --> 00:21:51,740 UNISTUSTE MEESKONNA TRENN 23. JUUNI 1992 362 00:21:51,860 --> 00:21:53,620 Meil on aprill, mai, juuni. 363 00:21:54,740 --> 00:21:57,820 See oli mu esimene võimalus olümpiamängudest osa võtta, 364 00:21:58,580 --> 00:21:59,860 oma riiki esindada. 365 00:21:59,980 --> 00:22:01,660 Rahvusvaheline kolmepunktijoon... 366 00:22:02,740 --> 00:22:06,340 Ja tõestada, et suudame koos mängida, 367 00:22:06,380 --> 00:22:08,660 et oleme nõus koos mängima ja et me domineerime. 368 00:22:08,740 --> 00:22:09,780 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 369 00:22:10,820 --> 00:22:12,740 Eile õhtul õhtusöögilauda istudes 370 00:22:12,820 --> 00:22:16,020 vaatasin ruumis ringi ja ma ei suutnud oma silmi uskuda. 371 00:22:16,100 --> 00:22:18,220 Istun siin John Stocktoni vastas, me räägime juttu. 372 00:22:18,300 --> 00:22:24,340 Ringi vaadates näen Magicut, Michaelit, Larryt, Karli, Patrickut, Davidit, 373 00:22:24,740 --> 00:22:26,460 Scotti. Ütlesin: 374 00:22:26,540 --> 00:22:29,220 "Issand, see on hirmutav, kui hea see meeskond on.“ 375 00:22:29,580 --> 00:22:31,860 See on uskumatu, tõesti. 376 00:22:37,460 --> 00:22:38,780 Chuck Daly oli peatreener, 377 00:22:38,860 --> 00:22:41,660 sest ta võitis meistrivõistluseid Detroit Pistonsiga. 378 00:22:42,340 --> 00:22:46,340 Kas meeskond oleks ka teiste treenerite käe all kuldmedali saanud? Kindlasti. 379 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 Aga ma ei usu, et keegi oleks... 380 00:22:48,540 --> 00:22:49,860 UNISTUSTE MEESKONNA ABITREENER 381 00:22:49,940 --> 00:22:52,780 Chucki kombel nendega ühise keele leidnud. 382 00:22:53,740 --> 00:22:55,700 Chuckil oli eriline aura. 383 00:22:56,660 --> 00:22:59,860 Ta oli stiilne, isegi dressides. Kaelus oli alati üles keeratud. 384 00:22:59,940 --> 00:23:02,660 Tal oli lihtsalt stiili. Soeng oli alati korras. 385 00:23:03,220 --> 00:23:06,140 Aga ta oli ka veidi nagu maffiaboss. 386 00:23:06,460 --> 00:23:09,340 Oli näha, et mängijad austavad teda. 387 00:23:14,140 --> 00:23:17,060 Teadsin Chuck Daly kohta kõike. Ma olen pärit Detroitist, 388 00:23:17,140 --> 00:23:18,900 kus Pistonid võitsid meistrivõistluseid, 389 00:23:19,020 --> 00:23:21,740 need on mu tuttavad. Nii ma tean, kust Chuck Daly ülikondi ostis. 390 00:23:21,820 --> 00:23:25,140 Järgmine kord, Mahorn, võtad Worthy, sina... 391 00:23:26,020 --> 00:23:27,860 Kõik tema käe all mänginud mängijad 392 00:23:27,940 --> 00:23:30,580 ainult ülistavad teda. 393 00:23:30,980 --> 00:23:32,700 Nii et mina arvan, 394 00:23:32,740 --> 00:23:35,660 et keegi teine poleks saanud Unistuste Meeskonna treener olla, 395 00:23:36,300 --> 00:23:40,340 sest pole kedagi teist, keda need mängijad oleksid austanud nagu treener Dalyt. 396 00:23:40,460 --> 00:23:43,020 Ta oli end tõestanud, ta oli malbe, 397 00:23:43,260 --> 00:23:46,140 ta oskas vastutusele võtta ja ta oli lahe vend. 398 00:23:46,780 --> 00:23:50,860 Chuck ei luba meil end lõdvaks lasta. 399 00:23:50,940 --> 00:23:53,340 Me ei tahagi end lõdvaks lasta. Ega liigset enesekindlust. 400 00:23:53,420 --> 00:23:55,780 Oleme enesekindlad, aga mitte liiga. 401 00:23:56,860 --> 00:23:58,940 Ma poleks uskunud, et saan abitreeneriks. 402 00:23:59,740 --> 00:24:03,100 Kui meil toimus esimene kohtumine Chucki ja PJ-ga, 403 00:24:03,220 --> 00:24:06,140 siis meil olid märkmikud ja ta küsis: "Mida te teete?“ 404 00:24:06,220 --> 00:24:07,940 Ma ütlesin, et kirjutame kõik üles. 405 00:24:08,500 --> 00:24:12,420 Nad Lennyga naersid minu ja PJ üle, sest me olime noored 406 00:24:12,540 --> 00:24:16,580 ja üritasime kõike korraga teha, nemad olid vanad professionaalid, kes ütlesid: 407 00:24:16,820 --> 00:24:18,300 "Rahunege maha, ässad.“ 408 00:24:18,980 --> 00:24:21,940 Chucki eesmärk on meid ette valmistada, 409 00:24:22,020 --> 00:24:24,540 aga me ei taha kedagi üle koormata. 410 00:24:24,580 --> 00:24:26,900 Peame laskma neil meestel oma andeid demonstreerida. 411 00:24:26,980 --> 00:24:29,500 Mäletan esimest koosolekut, kui mängijad saabusid 412 00:24:29,540 --> 00:24:30,700 ja Chuck nendega rääkis. 413 00:24:30,940 --> 00:24:34,540 Ta ütles: "Kuulge, me peaksime võitma. 414 00:24:34,620 --> 00:24:36,540 Kõik arvavad, et me võidame.“ 415 00:24:36,580 --> 00:24:39,700 See on eeldus. See ei saa olema suur saavutus, 416 00:24:39,860 --> 00:24:43,620 kui võidame kuldmedali, kuid see on teie võimalus 417 00:24:43,700 --> 00:24:45,340 esindada Ameerika Ühendriike 418 00:24:45,540 --> 00:24:48,660 ja näidata inimestele, kuidas korvpalli mängima peaks. 419 00:24:52,100 --> 00:24:56,100 Peatreeneril on ikkagi väga suur pinge. 420 00:24:56,340 --> 00:24:58,020 Lisaks sellele, et tuleb võita, 421 00:24:58,620 --> 00:25:03,180 tuleb võita ka väga suurejooneliselt. 422 00:25:03,540 --> 00:25:05,620 Kas te olete ärevil, treener? Selle kõige ootuses? 423 00:25:06,420 --> 00:25:09,340 Ei ole ärevil. Ega me täpselt ei tea, mida oodata. 424 00:25:09,940 --> 00:25:12,340 Eeldus on, et võidetakse kuldmedal. 425 00:25:12,580 --> 00:25:17,460 Ja kui juhtub midagi muud, on tegemist tohutu läbikukkumisega. 426 00:25:18,100 --> 00:25:20,340 Ja kui võidad, kehitavad inimesed õlgu 427 00:25:20,420 --> 00:25:21,740 ja ütlevad: "Te piditegi võitma.“ 428 00:25:21,860 --> 00:25:24,060 Hispaania ranniku lähedal on mitu saart. 429 00:25:24,140 --> 00:25:27,140 Üks on Mallorca ja üks Menorca. 430 00:25:27,900 --> 00:25:30,980 Mallorca on väga vahva koht. 431 00:25:31,180 --> 00:25:35,620 Menorcal on palju koopaid ja kõrge enesetappude määr. 432 00:25:36,300 --> 00:25:40,860 Ja kui me kullaga tagasi ei tule, võib meid oodata pagendus. 433 00:25:42,580 --> 00:25:47,060 Kuigi me arvasime, et võidame, siis peamine vastutaja 434 00:25:47,180 --> 00:25:50,060 tunneb ikka kerget ärevust. Nii lihtsalt on. 435 00:25:50,740 --> 00:25:54,340 Minu arvates oli Chuck kergesti erutuv ja närviline. 436 00:25:54,660 --> 00:25:56,900 Minu arust ta ka muretses üle. 437 00:25:57,500 --> 00:25:59,340 Tavaliselt valmistud ja siis oled valmis, 438 00:25:59,420 --> 00:26:01,940 aga tema valmistus ja hakkas siis otsast. 439 00:26:04,820 --> 00:26:07,940 Inimesed üle maailma rääkisid Unistuste Meeskonnast. 440 00:26:07,980 --> 00:26:09,180 UNISTUSTE MEESKONNA ABITREENER 441 00:26:09,340 --> 00:26:11,380 Ta ei tahtnud kaotada. 442 00:26:12,420 --> 00:26:14,100 Mine tagasi alguspunkti. 443 00:26:14,140 --> 00:26:18,820 Peatreenerina taandub kõik sinule. 444 00:26:25,740 --> 00:26:26,940 Hea küll. 445 00:26:29,380 --> 00:26:30,700 2024. A USA OLÜMPIAKOONDIS 446 00:26:30,740 --> 00:26:31,860 Hästi, poisid, olen valmis. 447 00:26:32,140 --> 00:26:35,100 Mängisin mõned aastat tagasi valikmeeskonnas. See on vaimne värk. 448 00:26:35,140 --> 00:26:37,980 Naljakas lugu, sest kõik USA meeskonnad 449 00:26:38,100 --> 00:26:39,220 mängivad valikmeeskonnaga 450 00:26:39,380 --> 00:26:41,380 ja saavad esimesel päeval vastu vahtimist, 451 00:26:41,460 --> 00:26:44,660 sest valikmeeskond on enesekindel, 452 00:26:44,740 --> 00:26:47,140 ja nad on valmis endast kõik andma. 453 00:26:47,180 --> 00:26:49,660 Selline võistlusmoment toob kõigis esile parima. 454 00:26:50,420 --> 00:26:54,860 24. JUUNI 1992 MÄNGUPÄEV 455 00:26:54,940 --> 00:26:58,380 Te ei saa eeldada, et Grant katab kedagi siin 456 00:26:59,140 --> 00:27:00,340 ja siis läheb sinna 457 00:27:00,420 --> 00:27:02,740 ja katab seal ka kedagi. Selleks pole aega. 458 00:27:02,780 --> 00:27:06,220 Esimesel päeval enne harjutusmängu 459 00:27:06,340 --> 00:27:08,820 viis ta meid ühte teise treeningsaali. 460 00:27:09,060 --> 00:27:11,540 Me ei teadnud, mida me teeme, 461 00:27:11,860 --> 00:27:14,380 või kuidas sellele pildile sobitume. 462 00:27:14,540 --> 00:27:15,940 Kas sa arvasid, et saad võimaluse 463 00:27:16,020 --> 00:27:18,020 nii varakult selliste meeste vastu mängida? 464 00:27:18,100 --> 00:27:20,460 Ei, üldse mitte. 465 00:27:20,540 --> 00:27:23,220 Vaatasin noorena Magicut telerist 466 00:27:23,300 --> 00:27:25,380 ja üritasin väljakutel tema moodi olla. 467 00:27:25,540 --> 00:27:27,500 Tema vastu mängimine saab olema midagi erilist, 468 00:27:27,540 --> 00:27:28,580 saan näidata, mida oskan. 469 00:27:28,780 --> 00:27:32,220 Sain täna teada, et pean platsil Magicut survestama. 470 00:27:32,380 --> 00:27:36,660 Kõik sujub ja see teeb mind väga õnnelikuks. 471 00:27:37,700 --> 00:27:40,700 Nii, räägime põrgatusest. Ütleme, et ma põrgatan. 472 00:27:40,740 --> 00:27:42,300 Jamal liigub... 473 00:27:42,340 --> 00:27:43,540 VALIKMEESKONNA LÄBIMÄNG 474 00:27:43,620 --> 00:27:45,980 Hästi, nüüd võtab Grant... 475 00:27:46,060 --> 00:27:50,940 Meie treener oli Roy Williams. Ta töötas sel ajal Kansases. 476 00:27:53,060 --> 00:27:54,140 Iga kord... 477 00:27:54,220 --> 00:27:55,740 Tundsin neid kõiki. 478 00:27:55,940 --> 00:27:58,220 Selles grupis oleks Anfernee üks. Ütleme... 479 00:27:58,300 --> 00:28:00,940 Üritasin enamikku neist enda meeskonda saada, aga ei õnnestunud. 480 00:28:01,020 --> 00:28:02,300 1992. A VALIKMEESKONNA TREENER 481 00:28:02,380 --> 00:28:05,020 Vahetad, söödad, võtad selle ajutiselt ära. 482 00:28:05,140 --> 00:28:08,420 Ja George Raveling oli abitreener. 483 00:28:09,300 --> 00:28:11,180 Tol ajal oli ta USC-s. 484 00:28:12,340 --> 00:28:16,700 Meie meeskond üritas jäljendada seda, mida eurooplased, austraallased, 485 00:28:16,780 --> 00:28:19,140 kanadalased ja teised teevad... 486 00:28:19,420 --> 00:28:21,020 1992. A VALIKMEESKONNA TREENER 487 00:28:21,100 --> 00:28:24,740 Üritasime taasluua sarnaseid ründe- ja kaitseolukordi, 488 00:28:24,820 --> 00:28:27,820 mis võiksid USA olümpiakoondisele probleeme tekitada. 489 00:28:30,260 --> 00:28:34,220 Barkley, Malone, paljud neist on väga enesekindlad ja ma kuulan neid, 490 00:28:34,300 --> 00:28:35,740 ma lähen platsile enesekindlalt. 491 00:28:35,780 --> 00:28:39,540 Ma ei lase end heidutada, ükskõik kui palju mind kritiseeritakse. 492 00:28:40,140 --> 00:28:41,740 Hea küll, pall. 493 00:28:43,060 --> 00:28:46,580 Ühel hetkel viidi meid sinna, kus Unistuste Meeskond treenis. 494 00:28:49,820 --> 00:28:53,660 Võimla tehti tühjaks. Ei mingeid reportereid ega võttemeeskondi. 495 00:28:54,180 --> 00:28:56,540 Chuck Daly lubas sisse vaid ühe kaamera. 496 00:28:57,140 --> 00:29:01,340 Ja sellest harjutusmängust ongi säilinud ainult üks video. 497 00:29:03,180 --> 00:29:04,940 Mäng võis alata. 498 00:29:07,300 --> 00:29:10,940 Ma olin nii närvis, kui sinna võimlasse läksin. 499 00:29:11,260 --> 00:29:15,820 Ma ei teadnud, mida valikmeeskond tähendab ja milline trenn välja näeb. 500 00:29:15,940 --> 00:29:20,940 Ma ei teadnud, kas me läheme sinna lauapalle püüdma, 501 00:29:20,980 --> 00:29:25,460 kas läheme jookseme ehk mõned kombinatsioonid läbi. 502 00:29:25,540 --> 00:29:27,580 Ma ei usu, et ma arvasin, et mängime nende vastu. 503 00:29:27,980 --> 00:29:31,740 Ja mäletan, et me läksime üles, 504 00:29:31,780 --> 00:29:35,060 seal oli rõdu, kust saime nende trenni vaadata. 505 00:29:37,060 --> 00:29:39,820 See oli kõige sõjakam trenn, mida näinud olen. 506 00:29:43,140 --> 00:29:44,540 ENNE HARJUTUSMÄNGU 507 00:29:44,580 --> 00:29:46,740 Nägime ülitäpset korvpalli. 508 00:29:48,700 --> 00:29:50,700 Nad olid nii teravad. 509 00:29:50,740 --> 00:29:53,780 Tundus nagu nad oleksid kümme aastat koos mänginud. 510 00:29:54,580 --> 00:29:57,780 Olin sel hetkel väga ärevil. 511 00:30:00,620 --> 00:30:04,340 Christian, kas sa mäletad, et olid elevil, 512 00:30:04,420 --> 00:30:07,420 et said mängida Duke'i meeskonnakaaslaste, Granti ja Bobby vastu? 513 00:30:08,180 --> 00:30:11,820 Ma ei usu, et ma üldse sellele mõtlesin. 514 00:30:11,900 --> 00:30:13,540 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 515 00:30:13,620 --> 00:30:17,860 Sest tol ajal toimus korraga nii palju. Üritasin kolledžit lõpetada. 516 00:30:18,180 --> 00:30:22,060 Ma külastasin David Lettermani ja Arsenio Halli jutusaateid, 517 00:30:22,140 --> 00:30:27,540 võitsin auhindu ja pääsesin Unistuste Meeskonda. 518 00:30:27,620 --> 00:30:30,980 Nii et ma nägin, kui kolledžinoored sisse tulid ja mõtlesin: 519 00:30:31,060 --> 00:30:33,340 "Ahjaa, me mängime nende vastu.“ 520 00:30:37,420 --> 00:30:41,620 Nägin Bobby kahvatut nägu ja Granti poppi soengut, 521 00:30:41,700 --> 00:30:45,020 nende taga istus Eric Montross. Lehvitasin neile ja mõtlesin: 522 00:30:45,100 --> 00:30:47,260 "Hei! Ma mängin Unistuste Meeskonnas!“ 523 00:30:47,740 --> 00:30:49,140 Aga keegi ei lehvitanud mulle, 524 00:30:49,220 --> 00:30:51,140 sest nad ei hoolinud minust. 525 00:30:51,220 --> 00:30:56,220 Nad vaatasid teisi mängijaid, kes olid nende iidolid. 526 00:30:56,300 --> 00:30:57,380 Ja ma mõtlesin, 527 00:30:57,460 --> 00:31:00,660 et peaksin nendega seal üleval olema, aga olen hoopis platsil. 528 00:31:02,180 --> 00:31:03,860 Ja järgmine hetk platsil 529 00:31:03,940 --> 00:31:07,140 murrab Barkley korvile ja Karl Malone hüppab üles 530 00:31:07,180 --> 00:31:09,740 ja Charles Barkley viskab palli sisse. 531 00:31:11,980 --> 00:31:13,700 Siis nende näoilmed muutusid. 532 00:31:13,740 --> 00:31:16,220 "Oi, peame ju nende vastu mängima.“ 533 00:31:19,180 --> 00:31:22,340 Kujuta ette, et näete suuri gladiaatoreid mõõkadega, 534 00:31:22,420 --> 00:31:25,980 põrandal lebavad surnud lõvid 535 00:31:26,100 --> 00:31:28,020 ja gladiaatorid teevad saltosid ja naeravad. 536 00:31:28,100 --> 00:31:30,140 Sa vaatad pealt ja tead, et oled järgmine. 537 00:31:30,540 --> 00:31:32,980 See ei ole kuigi lõbus. 538 00:31:34,500 --> 00:31:38,860 Olen seda mitu korda öelnud, me olime mannekeenid kokkupõrketestimises. 539 00:31:38,980 --> 00:31:41,460 Meie olime need, kes istuvad autosse, panevad turvavöö peale 540 00:31:41,740 --> 00:31:44,180 ja siis vaadatakse, kui hästi me peame vastu 541 00:31:44,260 --> 00:31:47,100 survele, kui põrkame kokku Michael Jordani ja teistega. 542 00:31:48,780 --> 00:31:52,300 Aga teisest küljest, vaatasime professionaale 543 00:31:52,340 --> 00:31:54,940 ja mõtlesime, et tahame ka ise professionaalideks saada. 544 00:31:55,100 --> 00:31:58,620 See on meie võimalus ise oma sooritust hinnata. 545 00:31:58,780 --> 00:32:01,540 Nii et jah, olime küll närvis ja elevil, 546 00:32:01,580 --> 00:32:03,420 aga tahtsime ka end tõestada. 547 00:32:07,660 --> 00:32:09,020 Nii et trepist alla tulles 548 00:32:09,100 --> 00:32:12,020 oleks mul olnud piinlik nende ees närviliselt käituda. 549 00:32:14,540 --> 00:32:17,140 Kui ma mõtlen sellele, kuidas Unistuste Meeskond olümpial esines 550 00:32:17,260 --> 00:32:18,460 ja kuidas see kõigile mõjus... 551 00:32:18,540 --> 00:32:20,860 Mõned meeskonnad käisid neid enne mängu kallistamas. 552 00:32:20,940 --> 00:32:24,460 See on tore küll, aga mina seda ei tee. 553 00:32:24,540 --> 00:32:26,700 Me ei ole sellised. 554 00:32:29,860 --> 00:32:34,140 Me pidime olema kui harjutusmeeskond, 555 00:32:34,260 --> 00:32:38,740 aga me räägime ülikooli parimatest ja võimalikest professionaalidest. 556 00:32:38,940 --> 00:32:43,140 See kehtis kõigi kaheksa kohta meie meeskonnas. Me polnud harjutusmängijad. 557 00:32:46,660 --> 00:32:49,180 Meil oli au ja olime tänulikud selle võimaluse eest. 558 00:32:49,260 --> 00:32:51,940 Meil oli au, sest me austasime neid, kelle vastu mängime. 559 00:32:52,140 --> 00:32:54,300 Aga tahtsime ka näidata, et oskame mängida 560 00:32:54,420 --> 00:32:57,020 ja olime piisavalt rumalad, et uskuda, et võime võita. 561 00:33:01,660 --> 00:33:03,540 Üle nende joonte astudes... 562 00:33:04,500 --> 00:33:06,940 oleme võrdsed, kuni tõestad vastupidist. 563 00:33:12,100 --> 00:33:14,380 Mäletan, et rääkisin poistega ja ütlesin: 564 00:33:14,540 --> 00:33:19,060 "See on meie hetk. Oleme sellest unistanud. Mängime oma kangelaste vastu.“ 565 00:33:19,140 --> 00:33:22,100 Mängisime üks-ühele. Hurley Stoctoniga. 566 00:33:22,140 --> 00:33:24,860 Grant pidi jälgima Jordanit. 567 00:33:24,940 --> 00:33:27,340 Penny Magicu vastu. 568 00:33:27,420 --> 00:33:30,700 Mina Barkleyga. See oli unistuste vastasseis. 569 00:33:31,860 --> 00:33:34,500 Seepärast me olimegi täiuslikud katsejänesed. 570 00:33:34,540 --> 00:33:35,820 Me tahtsime panna täiega. 571 00:33:35,940 --> 00:33:38,460 Tänapäeval vist öeldakse nii. Me panime täiega. 572 00:33:41,980 --> 00:33:44,220 See oli esimene kord, kui Unistuste Meeskond koos mängis. 573 00:33:44,300 --> 00:33:47,940 Nad teadsid, et mängime esimese harjutusmängu 574 00:33:48,020 --> 00:33:50,540 väga andekate kolledžipoistega. Aga olgem ausad, 575 00:33:50,580 --> 00:33:52,820 ei ole võimalik panna kokku kolledžimeeskonda, 576 00:33:52,900 --> 00:33:55,540 kes võtaks endale pähe meiega võistelda. 577 00:33:56,820 --> 00:33:58,540 Me arutasime 578 00:33:58,620 --> 00:34:00,340 enne mängu algust isegi nii: 579 00:34:00,740 --> 00:34:03,420 "Kas nende poiste vastu mängimine on ajaraisk?“ 580 00:34:05,340 --> 00:34:09,380 Valikmeeskonnal oli võimalus kõigile näidata, 581 00:34:09,780 --> 00:34:11,420 mida nad suudavad. 582 00:34:11,659 --> 00:34:17,260 Ma ei usu, et Unistuste Meeskond seda väga tõsiselt võttis. 583 00:34:19,340 --> 00:34:21,580 Me vaatasime neid kolledžipoisse, 584 00:34:21,699 --> 00:34:24,580 ajasime niisama lolli juttu ja mõtlesime: 585 00:34:24,659 --> 00:34:27,219 "Hea küll, me oleme Unistuste Meeskond, me teeme neile ära.“ 586 00:34:29,740 --> 00:34:32,740 Enne alustamist viskasime vabaviskeid 587 00:34:32,860 --> 00:34:35,300 ja siis nad tulid platsile ja tegid ühe kombinatsiooni läbi. 588 00:34:35,860 --> 00:34:38,940 Sama asja, mida nad olid 10-20 minutit enne harjutanud. 589 00:34:39,060 --> 00:34:41,619 Nii et see oli ainult üks kombinatsioon ja kõik. 590 00:34:45,540 --> 00:34:47,740 Aga mängijad tahavad mängida. 591 00:34:49,900 --> 00:34:52,619 Mine sinna, just. Ei, tule tagasi. 592 00:34:52,699 --> 00:34:54,500 CHUCK DALY: Hakkame mängima. Hakkame mängima. 593 00:34:55,619 --> 00:34:58,100 Kui Chuck Daly lõpuks vilet puhus, et hakkame mängima, 594 00:34:58,140 --> 00:35:00,540 siis meie poolel lõid kõigi silmad särama. 595 00:35:01,380 --> 00:35:04,140 Meid kutsuti väljakule ja neil oli juba hoog sees, 596 00:35:04,220 --> 00:35:06,780 nad olid soojaks saanud ja valmis ja me mõtlesime: 597 00:35:06,860 --> 00:35:09,220 "Hästi, hakkame pihta.“ 598 00:35:09,820 --> 00:35:12,940 Sellest saab parim tänavakorvpalli lahing. 599 00:35:13,340 --> 00:35:17,540 Nägime lõpuks oma silmaga kõike, mida varem telerist näinud olime 600 00:35:18,340 --> 00:35:19,620 ja midagi oli teisiti. 601 00:35:20,740 --> 00:35:24,060 Nad olid suuremad, kiiremad. 602 00:35:24,860 --> 00:35:26,380 Ja väga enesekindlad. 603 00:35:27,740 --> 00:35:29,740 Aga me olime ikkagi elevil. 604 00:35:30,900 --> 00:35:33,420 Roy Williams ütles: "Grant, sina võtad Jordani.“ 605 00:35:33,500 --> 00:35:35,340 Ja ma mõtlesin: "Pagan, see pole päris sama 606 00:35:35,380 --> 00:35:37,580 nagu Durhami aegadel.“ 607 00:35:38,540 --> 00:35:40,980 Ma ütlesin: "Hästi, sina, sina, sina, hakkame pihta, 608 00:35:41,100 --> 00:35:43,740 sina võtad Jordani, sina võtad Scottie ja sina?“ 609 00:35:43,820 --> 00:35:45,140 Kutid vaatasid mulle otsa 610 00:35:45,220 --> 00:35:47,700 ja ma ütlesin: "Jah, kõlab päris hästi, mis?“ 611 00:35:48,500 --> 00:35:52,100 Ütlesin, et meie eesmärk on aidata neil võita kuldmedal. 612 00:35:52,140 --> 00:35:55,700 "See on meie eesmärk. Aga kui me juba siin oleme, anname endast kõik.“ 613 00:35:58,660 --> 00:36:04,460 Ma arvan, et sport ja sportlaseks olemine 614 00:36:04,940 --> 00:36:09,260 kujundab mõtteviisi, et alati on võimalik võita. 615 00:36:12,500 --> 00:36:16,340 HARJUTUSMÄNGU ALGUS 616 00:36:21,900 --> 00:36:24,140 Räägi, mis edasi sai. 617 00:36:24,500 --> 00:36:26,540 Edasi sai see, et me rebisime kohe eest ära. 618 00:36:27,420 --> 00:36:28,420 Nad olid šokis. 619 00:36:32,060 --> 00:36:35,100 Me panime pealt, karjusime, söötsime, 620 00:36:35,140 --> 00:36:37,340 viskasime peale ja mehed said äkki aru, 621 00:36:37,460 --> 00:36:39,700 et me tulimegi mängima. 622 00:36:42,900 --> 00:36:45,180 See oli lühike mäng, umbes 20-minutiline. 623 00:36:45,740 --> 00:36:47,780 Mängisime hästi, aga nemad mängisid suurepäraselt. 624 00:36:50,580 --> 00:36:52,140 Kõige paremini on mul meeles Penny, 625 00:36:52,180 --> 00:36:53,780 sest ta nägi välja nagu 12-aastane 626 00:36:53,900 --> 00:36:55,300 ja tegi meile säru, nii et... 627 00:37:00,140 --> 00:37:02,540 Meie sportlikkus üllatas neid. 628 00:37:04,700 --> 00:37:07,740 Me pingutasime alati üle. Andsime mõned valesöödud, 629 00:37:07,860 --> 00:37:10,860 kaotasime palli ja see oligi mu suurim hirm. 630 00:37:12,980 --> 00:37:16,220 Meil võttis veidi aega, et taibata, kas saame neist mööda. 631 00:37:17,940 --> 00:37:20,180 Bobby Hurley hakkas taipama, 632 00:37:20,300 --> 00:37:23,900 et pääseb vahelt läbi ja leiab sealt meie inimese. 633 00:37:25,860 --> 00:37:28,060 Nad ei suutnud Bobbyt kinni hoida. 634 00:37:29,260 --> 00:37:31,060 Bobby Hurley oli nende õudusunenägu, 635 00:37:31,140 --> 00:37:32,860 sest ta oli väike ja kiire. 636 00:37:33,540 --> 00:37:36,860 Mul oli väga hea tunne, sest olin kõvasti vaeva näinud, 637 00:37:36,940 --> 00:37:40,140 et näidata end parimast küljest. 638 00:37:40,420 --> 00:37:43,180 Nii et siis jääbki üle vaid endasse uskuda. 639 00:37:44,660 --> 00:37:47,100 Bobby andis Unistuste Meeskonnale võimaluse 640 00:37:47,140 --> 00:37:50,340 mängida hulljulge rahvusvahelise tagamängija vastu. 641 00:37:59,380 --> 00:38:02,220 VALIKMEESKOND: 28 UNISTUSTE MEESKOND: 20 642 00:38:02,340 --> 00:38:05,540 Minu jaoks oli see kui jõulud, sest mängujuhina 643 00:38:05,620 --> 00:38:07,260 olid mul valikutes Allan Houston, 644 00:38:07,340 --> 00:38:10,100 Penny Hardaway, Grant Hill, Chris Webber, Jamal Mashburn. 645 00:38:10,180 --> 00:38:13,220 Need oli suurepärased valikud. 646 00:38:14,500 --> 00:38:18,260 Grantil ja Pennyl õnnestusid rünnakud, visete blokeerimine ja vaheltlõiked. 647 00:38:22,660 --> 00:38:25,220 Allan Houston viskas mõned kolmepunktivisked. 648 00:38:29,860 --> 00:38:34,340 Webberi sooritus korvi all oli uskumatult atleetlik. 649 00:38:36,700 --> 00:38:39,380 Chris Webber oli juba mees. 650 00:38:39,500 --> 00:38:41,780 Mõtlesin, et kui see kutt meie liigasse tuleb, 651 00:38:41,860 --> 00:38:43,140 saan lahkuda. 652 00:38:46,380 --> 00:38:48,820 Iga kord kui sain, tahtsin korvirõnga küljest rebida. 653 00:38:48,900 --> 00:38:52,580 Sest liiga suured kutid mängivad nii. 654 00:38:52,700 --> 00:38:55,260 Tahtsin nii väga korvilaua ära lõhkuda. 655 00:39:03,140 --> 00:39:07,180 VALIKMEESKOND: 46 UNISTUSTE MEESKOND: 39 656 00:39:08,300 --> 00:39:11,540 Kõik panustasid, kõik tegid midagi. 657 00:39:11,620 --> 00:39:16,220 Me saime üksteiselt energiat ja muutusime järjest enesekindlamaks. 658 00:39:18,220 --> 00:39:21,980 Ja oli näha, et nemad ei olnud sünkroonis. 659 00:39:23,540 --> 00:39:26,220 Kõik üritasid olla hästi isetud. 660 00:39:26,700 --> 00:39:28,540 Me ei osanud omavahel mängida. 661 00:39:29,780 --> 00:39:31,940 Me ei tahtnud varvastele astuda ega haiget teha. 662 00:39:32,100 --> 00:39:33,220 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 663 00:39:45,900 --> 00:39:46,940 1992. A UNISTUSTE MEESKOND 664 00:39:46,980 --> 00:39:50,900 See kolledžimeeskond oli vägev, kuigi nad olid noored ja ajasid jura. 665 00:39:51,580 --> 00:39:53,700 Tekkis tunne, et nad olid jahmunud. 666 00:39:59,740 --> 00:40:03,580 Ja nende kehakeele järgi oli aru saada, et nad olid natuke pahased. 667 00:40:09,220 --> 00:40:10,500 Nad olid vihased. 668 00:40:13,900 --> 00:40:16,980 Sellised mängijad ei jõuaks korvpallis nii kaugele, 669 00:40:17,100 --> 00:40:20,220 kui nad ei hindaks võitmist väga kõrgelt. 670 00:40:23,420 --> 00:40:27,100 Tunnetasin frustratsiooni, sest neil hakkas aeg täis saama. 671 00:40:27,140 --> 00:40:28,860 Tulge nüüd! Läksime! 672 00:40:32,660 --> 00:40:35,860 Teadsime, et ühel hetkel nad kohanevad. 673 00:40:36,700 --> 00:40:41,660 Aga meil oli tunne, et meil on üks aken, et veidi segadust külvata. 674 00:40:44,340 --> 00:40:46,740 Need olid noored poisid, kes arvasid, et nende võimalus 675 00:40:46,820 --> 00:40:49,620 olümpiamängudel osaleda oli neilt ära võetud. 676 00:40:49,860 --> 00:40:52,940 Nad ei heitunud. Nad panid meid tööle. 677 00:40:53,100 --> 00:40:58,660 Ja muidugi tekkis küsimus, et kuidas Chuck reageerib? 678 00:40:58,780 --> 00:41:02,740 Meie kui abitreenerid mõtlesime tol hetkel: 679 00:41:02,860 --> 00:41:05,140 "Chuck, võta aeg maha.“ 680 00:41:07,940 --> 00:41:12,060 VALIKMEESKOND: 54 UNISTUSTE MEESKOND: 51 681 00:41:18,340 --> 00:41:21,940 Meie mõtlesime, et võidame parimat meeskonda, mis eal kokku pandud. 682 00:41:22,020 --> 00:41:23,180 Laseme edasi! 683 00:41:27,980 --> 00:41:30,940 Nad ei võtnud meid eriti tõsiselt ja kui lõpuks oli aeg 684 00:41:31,020 --> 00:41:32,940 tõsiselt suhtuma hakata, oli hilja. 685 00:41:33,060 --> 00:41:34,620 Rong on juba läinud. 686 00:41:37,660 --> 00:41:40,900 Isegi professionaalina ei saa oodata viimase hetkeni 687 00:41:41,380 --> 00:41:44,140 ja siis ühel hetkel otsustada, et nüüd hakkad mängima. 688 00:41:44,420 --> 00:41:47,140 Sest ei, sind üllatatakse. 689 00:41:51,020 --> 00:41:53,860 Lõpuks ütles Chuck: "Olgu, aitab.“ 690 00:42:01,100 --> 00:42:04,660 Ma tean, et kui aeg sai otsa, meie juhtisime. 691 00:42:11,500 --> 00:42:16,860 UCSD 54 KÜLALISED 62 692 00:42:16,940 --> 00:42:19,420 Hoidsime 6-kuni 12-punktilist vahet 693 00:42:19,500 --> 00:42:21,300 kogu harjutusmängu jooksul. 694 00:42:21,540 --> 00:42:25,980 Ja kui see läbi sai, võitsime umbes kaheksa punktiga. 695 00:42:28,740 --> 00:42:31,660 Mäng sai läbi ja kõik olid vait. 696 00:42:31,740 --> 00:42:33,860 Oli aru saada, et inimesed mõtlevad: "Mis nüüd?“ 697 00:42:40,100 --> 00:42:43,980 Nad tundsid teatavat ebamugavust. Seda oli selgelt tunda. 698 00:42:44,140 --> 00:42:47,340 Kõik olid veidi šokeeritud. 699 00:42:47,420 --> 00:42:50,100 Ma arvan, et kõik, kes sel hetkel seal viibisid, mõtlesid: 700 00:42:51,420 --> 00:42:54,420 "Mida? Mis toimub või mis just juhtus?“ 701 00:42:55,820 --> 00:42:59,140 Mängijatega võib ju rääkida 702 00:42:59,300 --> 00:43:03,820 ja tegemist oli läbi aegade parima korvpallimeeskonnaga. 703 00:43:04,060 --> 00:43:07,940 Kuid isegi nemad said teada, 704 00:43:08,140 --> 00:43:12,060 et kui sa pole äärmiselt motiveeritud, 705 00:43:12,140 --> 00:43:16,980 kui pead mingeid asju enesestmõistetavaks, kui sa ei valmistu nii hästi, kui saad, 706 00:43:17,340 --> 00:43:21,540 siis see maksab kätte. Sa ei saa seda kontrollida. 707 00:43:24,700 --> 00:43:30,220 See hetk oli puhas nauding. Vaatasin ringi ja mõtlesin: "Jah, jah.“ 708 00:43:30,300 --> 00:43:31,820 Me tuletasime neile meelde, 709 00:43:32,060 --> 00:43:36,380 et igas mängus on selline nullilähedane võimalus ja me näitasime seda neile. 710 00:43:41,140 --> 00:43:44,540 Kõik need inimesed ootavad Unistuste Meeskonda. 711 00:43:45,460 --> 00:43:46,820 Näete neid lehvitamas? 712 00:43:47,180 --> 00:43:50,900 Pärast harjutusmängu oli maja ees tuhat inimest, 713 00:43:50,940 --> 00:43:54,100 kes tahtsid Unistuste Meeskonda näha 714 00:43:54,140 --> 00:43:56,700 ja nendega rääkida. See oli peadpööritav. 715 00:43:56,740 --> 00:43:59,700 VÕIMLA 716 00:44:02,540 --> 00:44:05,740 Mäletan, et vaatasin pärast harjutusmängu meie skoori. 717 00:44:06,700 --> 00:44:09,620 Ma ei teadnud, et meedia lubatakse sisse. See oli kõik meie jaoks uus. 718 00:44:09,820 --> 00:44:12,020 Aga siis üles vaadates nägin, et skoor oli kadunud. 719 00:44:14,940 --> 00:44:19,300 Chuck vaatas toas ringi ja teadis, et sellest saab esikülje lugu. 720 00:44:19,340 --> 00:44:22,140 Usa Todays ja The New York Timesis. 721 00:44:23,740 --> 00:44:26,860 Nii et see kõik keerles Chucki mõtteis. 722 00:44:31,220 --> 00:44:34,180 Unistuste Meeskonnal oli suur vastutus. 723 00:44:34,300 --> 00:44:37,140 Suurem, kui seda paista lastakse. 724 00:44:37,460 --> 00:44:41,060 Nii et kui kolledži valikmeeskond neid võidab, 725 00:44:41,180 --> 00:44:43,860 võite vaid ette kujutada, kuidas sellele oleks reageeritud. 726 00:44:44,860 --> 00:44:47,300 Ja Chuck käskis skoori ära kustutada. 727 00:44:48,540 --> 00:44:51,340 Ta ei olnud üldse rahul. 728 00:44:51,740 --> 00:44:53,900 Ta ei tahtnud, et keegi skoori jäädvustaks. 729 00:44:54,180 --> 00:44:56,980 Kui kellelgi on pilt sellest skoorist, jagage seda minuga. 730 00:44:58,420 --> 00:45:00,740 Ma arvan, et oli tark mõte skoor maha võtta. 731 00:45:00,860 --> 00:45:03,860 Polnud nähtavat ega konkreetset tõendit. 732 00:45:05,140 --> 00:45:06,540 Press tuli saali. 733 00:45:06,660 --> 00:45:09,940 Neid oli tohutult palju. 734 00:45:18,220 --> 00:45:21,180 Meedia tuli sisse ja meile öeldi, et me ei räägiks sellest, 735 00:45:21,300 --> 00:45:23,580 aga me poleks niikuinii sellest rääkinud. 736 00:45:26,140 --> 00:45:28,740 Meedial jagus tähelepanu vaid Unistuste Meeskonnale. 737 00:45:32,220 --> 00:45:34,460 Ja me teadsime, et keegi ei taha meiega rääkida. 738 00:45:36,020 --> 00:45:38,100 Mõned neist kolledžipoistest, kellega just mängisime, 739 00:45:38,140 --> 00:45:41,460 peaksid ilmselt meie meeskonnas olema, aga küll nad saavad oma võimaluse. 740 00:45:42,300 --> 00:45:44,980 Saime harjutada treeningmeeskonna vastu 741 00:45:45,060 --> 00:45:46,660 ja nad mängivad väga hästi. 742 00:45:46,740 --> 00:45:50,660 Keegi ei maininud midagi kaotamise kohta. 743 00:45:50,740 --> 00:45:54,500 See on väga põnev, et kolledžiõpilased mängivad väga hästi. 744 00:45:54,540 --> 00:45:56,740 Me mängime väga tugeva meeskonna vastu. 745 00:45:56,940 --> 00:46:01,020 Ja oma mõtteviisilt oleme kusagil tähtede mängu 746 00:46:01,140 --> 00:46:02,900 ja ühiseks meeskonnaks saamise vahel. 747 00:46:03,140 --> 00:46:06,380 Aga see tabloo asi ikkagi... 748 00:46:08,260 --> 00:46:10,540 Chuck Daly ei tahtnud, et keegi teaks, 749 00:46:10,580 --> 00:46:13,020 et Unistuste Meeskond võib olla ebatäiuslik. 750 00:46:17,500 --> 00:46:19,460 Me istusime ja mõtlesime: "Pagan, tuligi ära.“ 751 00:46:22,420 --> 00:46:25,700 Siit nad tulevad. - Eks mõni sõna vahetati ikka. 752 00:46:25,820 --> 00:46:29,500 Mäletan, et C. Webb ütles Barkleyle, 753 00:46:29,740 --> 00:46:32,860 Karl Malone'ile, Birdile ja teistele: "Tegime teile ära.“ 754 00:46:48,460 --> 00:46:51,540 JORDAN: Kes number kaheksat valvas? 755 00:46:52,260 --> 00:46:53,660 Kes number kaheksat valvas? 756 00:46:53,940 --> 00:46:55,780 KARL MALONE: Mitte keegi! 757 00:46:57,540 --> 00:47:00,940 On mingi periood, mil mängid enesekindlalt. 758 00:47:01,020 --> 00:47:05,140 Ja enesekindlusega on selline asi, et kunagi ei tea, mis võib juhtuda. 759 00:47:07,820 --> 00:47:09,620 Olime iseendast vaimustuses. 760 00:47:09,740 --> 00:47:12,340 Meile tundus, et olemegi professionaalid. 761 00:47:12,620 --> 00:47:14,580 Mäletan, et läksime hotelli tagasi, 762 00:47:14,660 --> 00:47:17,820 istusime Rodney Rogersiga väljas. 763 00:47:17,940 --> 00:47:19,540 Bobby Hurley oli ka meiega. 764 00:47:19,780 --> 00:47:24,020 Pärast võitu hõikas Barkley meile midagi stiilis: 765 00:47:24,660 --> 00:47:26,020 "Homme näeme!“ 766 00:47:26,140 --> 00:47:28,020 Seal võis olla sõnelusi, 767 00:47:28,460 --> 00:47:30,140 aga mitte minu poolt. 768 00:47:30,900 --> 00:47:33,180 Ma läksin pärast seda golfi mängima. 769 00:47:35,740 --> 00:47:39,660 Seal olid mina, Michael, David Robinson, Charles Barkley ja John Stockton. 770 00:47:40,740 --> 00:47:42,100 Charles Barkley ütles: 771 00:47:42,140 --> 00:47:44,580 "Kuule, treener, su poisid lõksutasid täna liiga palju lõugu.“ 772 00:47:45,300 --> 00:47:48,220 Ma ütlesin, et nad on lapsed ja neil oli täna hea päev. 773 00:47:48,300 --> 00:47:50,260 "Mõtle, kui lõbus neil oli.“ 774 00:47:50,820 --> 00:47:52,980 Ta ütles: "Küll me neile näitame.“ Ma ütlesin, et tean. 775 00:47:53,060 --> 00:47:55,140 Ütlesin, et ärge hõisake enne õhtut. 776 00:47:57,700 --> 00:48:00,460 Haiget tegi see, et nad hakkasid lõugu lõksutama. 777 00:48:00,820 --> 00:48:02,740 Ikka väga korralikult. 778 00:48:04,460 --> 00:48:05,940 Me saime pahaseks. 779 00:48:06,420 --> 00:48:10,340 Ütlesime iseendile, et see ei kordu enam iial. 780 00:48:11,940 --> 00:48:15,420 JÄRGMINE PÄEV 781 00:48:17,500 --> 00:48:19,540 Hea küll, saabus järgmine päev. 782 00:48:21,140 --> 00:48:23,620 Kas sa tunnetasid enne mängu algust, 783 00:48:23,700 --> 00:48:25,260 et õhus on midagi teistsugust? 784 00:48:25,340 --> 00:48:26,940 Ma ei mäleta seda päeva üldse. - Või nii? 785 00:48:26,980 --> 00:48:28,100 Ei, teen nalja. 786 00:48:29,740 --> 00:48:34,500 Kui me järgmisel päeval naasime, olime õnnejoovastuses. 787 00:48:35,140 --> 00:48:37,540 Me ei mõelnud sellele, et saame nüüd vastuse. 788 00:48:37,620 --> 00:48:41,500 Me olime pigem elevil, et saab taas mängida. 789 00:48:41,540 --> 00:48:43,540 Me ei jõudnud seda ära oodata. 790 00:48:45,940 --> 00:48:49,420 Unistuste Meeskonnal ei toimunud mingisugust koosolekut, 791 00:48:49,540 --> 00:48:51,740 et leppida kokku valikmeeskonnale pähe tegemine. 792 00:48:51,860 --> 00:48:57,220 Aga nad rääkisid omavahel, nad on mehed. Tegemist on kogenud professionaalidega. 793 00:48:57,900 --> 00:49:01,140 Nad leppisid kokku, et peavad mängima paremini kui eelmine kord. 794 00:49:03,300 --> 00:49:04,940 Ja muud Chuck ei tahtnudki. 795 00:49:07,660 --> 00:49:09,460 Ta tahtis, et nad teeksid oma tööd. 796 00:49:09,900 --> 00:49:14,860 Punkt lauapallist viis-üks-viielt üks-seitse-viiele üleminek. 797 00:49:14,980 --> 00:49:18,340 See on Unistuste Meeskond. Juba võimlasse saabudes oli näha, 798 00:49:18,620 --> 00:49:20,900 et nad mängivad intensiivselt. 799 00:49:23,180 --> 00:49:28,620 Mäletan, et me olime kui liha, mida soolatakse ja maitsestatakse. 800 00:49:31,660 --> 00:49:36,220 Mäletan, et Rodney Rogers viskas nalja ja ütles midagi Larry Birdile, stiilis: 801 00:49:36,300 --> 00:49:39,100 "Sa pole 1988. aastast hüppelt sisse visanud.“ 802 00:49:40,900 --> 00:49:43,140 See oli nali, vihje sellele, et ta on vana mees. 803 00:49:43,220 --> 00:49:47,820 Ja mul on selgelt meeles Magicu pilk. 804 00:49:48,420 --> 00:49:51,940 Ta ei solvunud, aga jättis selle meelde. 805 00:49:52,940 --> 00:49:56,300 Ja siis olime kõik koos seal ringis. 806 00:49:56,540 --> 00:50:01,220 Ja isegi keskringis hüppepalli oodates oli teistsugune tunne. 807 00:50:01,860 --> 00:50:03,660 Mitte nagu esimesel päeval. 808 00:50:08,140 --> 00:50:09,140 2. HARJUTUSMÄNG 809 00:50:09,180 --> 00:50:12,100 Ja kui mäng algas, andis Magic meelega 810 00:50:12,220 --> 00:50:13,820 palli Larry Birdile. 811 00:50:13,900 --> 00:50:18,140 Ja Larry Bird ütles Rodney Rogersile: 812 00:50:18,420 --> 00:50:20,900 "Üks põrgatamine, ja laualt sisse.“ 813 00:50:21,940 --> 00:50:24,100 Ja täpselt seda ta tegigi. 814 00:50:24,380 --> 00:50:26,540 Ja Rodney ei saanud midagi teha. 815 00:50:28,380 --> 00:50:30,260 Teadsin, et Magic söödab mulle. 816 00:50:30,380 --> 00:50:33,420 Mind kattis 2-meetrine poiss. Nii ei lähe. 817 00:50:33,980 --> 00:50:38,180 Järgmisel rünnakul läks Magic jälle Larry Birdi juurde. 818 00:50:38,500 --> 00:50:41,180 Ja ma ütlen, et umbes kaheksa korda 819 00:50:41,260 --> 00:50:46,900 nägin, kuidas Larry Bird tegi täpselt seda, mida ta lubas teha. 820 00:50:47,220 --> 00:50:49,020 Kuigi Larry selg oli haige, 821 00:50:49,140 --> 00:50:51,940 oli ta vise sama hea nagu vanasti. 822 00:50:52,140 --> 00:50:54,540 Ja võrk ei liikunud. 823 00:50:55,180 --> 00:50:58,340 Ta viskas korvi ja võis samal ajal sinuga juttu ajada. 824 00:50:59,180 --> 00:51:01,020 Hästi! Läheb! 825 00:51:02,340 --> 00:51:05,180 Ma üritasin vaid hüpata 826 00:51:05,380 --> 00:51:08,700 ja ühte Birdi hüppelt tehtud viset takistada. 827 00:51:08,980 --> 00:51:13,020 Nägin, mida Larry Bird Rodney Rogersile ütles. Ta tegi niimoodi. 828 00:51:13,340 --> 00:51:16,500 Ja ühtäkki lendas Rodney Rogers aegluubis mööda 829 00:51:16,540 --> 00:51:20,060 ja Bird ütles: "Tere tulemast langevarjuklubisse!“ 830 00:51:37,140 --> 00:51:38,460 See oli täielik veresaun. 831 00:51:40,420 --> 00:51:45,060 Nad olid igas valdkonnas meist üle. Ääremängijatena, söötudes korvi alla. 832 00:51:45,660 --> 00:51:48,380 Blokeerimises, pealt panemises, kolmepunktivisetes, kõiges. 833 00:51:48,940 --> 00:51:52,740 Nad olid pahased. Olime neile haiget teinud. 834 00:51:57,540 --> 00:52:01,180 Ma pole kunagi näinud sellist kaitsemängu nagu tol päeval. 835 00:52:01,860 --> 00:52:05,140 Vaatan Michaelit ja Scottiet ja on näha, 836 00:52:05,460 --> 00:52:07,260 et nad tahavad poistele ära teha. 837 00:52:07,460 --> 00:52:09,940 Olen alati öelnud, et Michael Jordan ja Scottie Pippen 838 00:52:10,340 --> 00:52:12,300 on kaks parimat kaitsjat, keda eal näinud olen. 839 00:52:13,260 --> 00:52:14,740 See oli imeilus. 840 00:52:15,660 --> 00:52:19,420 Kui Michael, Scottie ja Clyde Drexler hakkasid koostööd tegema, 841 00:52:19,540 --> 00:52:21,740 oli platsil nii palju füüsilist võimekust. 842 00:52:22,500 --> 00:52:24,620 Ma ei saanud neist mööda põrgatada. 843 00:52:24,740 --> 00:52:26,380 Ma ei saanud midagi teha. 844 00:52:26,820 --> 00:52:27,940 Ma ei oska kirjeldada, 845 00:52:28,020 --> 00:52:30,660 kui kiiresti Unistuste Meeskond kaitsemängult ründamisele üle läks. 846 00:52:30,780 --> 00:52:33,100 Kui nad otsustasid kaitses hästi mängida, 847 00:52:33,140 --> 00:52:35,700 ja palli varastasid, siis põmaki! Nad olid läinud. 848 00:52:35,780 --> 00:52:38,060 Sekundiga olid nad juba skoorinud. 849 00:52:38,340 --> 00:52:39,540 Läheb! 850 00:52:43,140 --> 00:52:46,540 Eelmisel päeval teenis Allan Houston umbes 20 punkti. 851 00:52:46,940 --> 00:52:50,940 Ja ma mäletan, et Jordan ütles midagi sellist: 852 00:52:51,380 --> 00:52:53,020 "Täna ei saa sa ühtegi viset.“ 853 00:52:53,100 --> 00:52:55,100 "Su käed ei tõuse õlgadest kõrgemale.“ 854 00:52:55,260 --> 00:52:58,500 Sõna otseses mõttes, sa ei tõsta käsi siit kõrgemale. 855 00:52:59,740 --> 00:53:03,980 Ja tol päeval Allan Houston ei tõstnudki käsi õlgadest kõrgemale. 856 00:53:05,260 --> 00:53:06,940 Jah! Läheb! 857 00:53:08,580 --> 00:53:12,540 Ja sel hetkel ma taipasin, kui hea Michael Jordan oli. 858 00:53:19,420 --> 00:53:21,340 Vaadates kõiki neid kuulsuste galerii mängijaid, 859 00:53:21,380 --> 00:53:23,300 teadmata midagi korvpalli kohta, 860 00:53:23,340 --> 00:53:25,660 oleks kohe selge, kes on platsi parim mängija. 861 00:53:25,940 --> 00:53:29,540 Talle ei meeldinud kaotada. Michaelil oli alati selline pilk... 862 00:53:30,340 --> 00:53:31,500 "Mis toimub, raisk?“ 863 00:53:32,060 --> 00:53:34,140 Ja seda pilku nähes 864 00:53:34,500 --> 00:53:37,300 anna parem pall talle ja hoia eest. 865 00:53:38,580 --> 00:53:41,740 Pärast seda hakkasin kahtlema, 866 00:53:41,980 --> 00:53:44,700 kas minust saab professionaalne korvpallur. 867 00:53:46,420 --> 00:53:49,140 Selline tunne, nagu meil oleks esimesel päeval olnud supervõimed 868 00:53:49,420 --> 00:53:52,020 ja ühtäkki 869 00:53:52,100 --> 00:53:56,020 tekkis väljaku keskele hiiglaslik krüptoniidikamakas. 870 00:53:56,100 --> 00:53:58,260 See oli nagu öö ja päev. 871 00:54:01,820 --> 00:54:04,500 Nad võitsid meid 40 punktiga. 872 00:54:04,860 --> 00:54:06,700 Ja ma mõtlesin, et jumal hoidku. 873 00:54:07,620 --> 00:54:09,300 Nad ütlesid: "Kuidas meeldis?“ 874 00:54:09,540 --> 00:54:11,500 "Nüüd saite küll tappa.“ 875 00:54:16,420 --> 00:54:20,940 Ühtäkki muutus Chuck närviliseks, ta ei tahtnud, et keegi haiget saaks, 876 00:54:21,620 --> 00:54:23,420 nii et ta lõpetas asja ära. 877 00:54:25,820 --> 00:54:29,380 Aga Chuck nägi, et asi on selge. 878 00:54:29,780 --> 00:54:32,100 Sõnum edastatud ja vastu võetud. 879 00:54:33,340 --> 00:54:39,540 VALIKMEESKOND: 55 UNISTUSTE MEESKOND: 102 880 00:54:48,020 --> 00:54:52,220 Sellest hetkest alates olid kõik mälestused ainult positiivsed. 881 00:54:52,860 --> 00:54:55,020 Unistuste Meeskond läks olümpiale... 882 00:54:56,460 --> 00:54:57,580 Magic paneb pealt. 883 00:54:57,940 --> 00:54:59,940 Hävitas kõik meeskonnad oma teel... 884 00:55:00,020 --> 00:55:03,780 USA teenib 46 punkti. 885 00:55:04,940 --> 00:55:06,380 Võitis kuldmedali... 886 00:55:06,620 --> 00:55:11,180 USA võitis Barcelonas kulla. 887 00:55:11,660 --> 00:55:15,180 Ja taastas Ameerika koha korvpallimaailma tipus. 888 00:55:20,140 --> 00:55:22,740 Ja mis kõige parem: mina ja mu kolledži tiimikaaslased 889 00:55:22,820 --> 00:55:26,140 läheme ajalukku ainsa meeskonnana, kes Unistuste Meeskonda võitnud. 890 00:55:26,460 --> 00:55:28,820 Täiuslik lõpp täiuslikule loole. 891 00:55:31,540 --> 00:55:32,740 Kahjuks... 892 00:55:34,340 --> 00:55:36,220 ei lõpe meie lugu sellega. 893 00:55:39,020 --> 00:55:40,020 UNISTUSTE MEESKOND (2012) 894 00:55:40,100 --> 00:55:41,380 20 aastat hiljem... 895 00:55:41,460 --> 00:55:43,460 Ma arvasingi, et millalgi tehakse. 896 00:55:43,540 --> 00:55:44,740 Unistuste Meeskonnast film. 897 00:55:44,860 --> 00:55:47,500 Avaldati Unistuste Meeskonnast dokumentaalfilm. 898 00:55:50,700 --> 00:55:52,580 See muutis kõik. 899 00:55:56,860 --> 00:55:58,020 Ta andis mängu ära. 900 00:55:59,420 --> 00:56:00,940 Chuck andis selle mängu ära. 901 00:56:03,500 --> 00:56:08,220 Kui vaadata seda, kui palju Jordan mängis ja kuidas ta teisi asendas, 902 00:56:08,740 --> 00:56:10,700 ta korraldas selle nii, et me kaotaksime. 903 00:56:11,180 --> 00:56:14,300 Ei muuda taktikat, ei tee muudatusi. 904 00:56:14,740 --> 00:56:17,740 Ta teadis, mida ta teeb. Ja sellest ajast peale 905 00:56:17,940 --> 00:56:20,700 ütles ta: "Te võite kaotada.“ 906 00:56:22,340 --> 00:56:23,580 See oli päris. 907 00:56:24,700 --> 00:56:25,940 Tunne oli vapustav. 908 00:56:26,300 --> 00:56:29,540 Nad ei suutnud meid tol päeval peatada. 909 00:56:31,340 --> 00:56:34,780 Mõned lapsed usuvad ka jõuluvana ja? 910 00:56:35,380 --> 00:56:38,740 Ja lihavõttejänest. Nüüd on nad suureks kasvanud, 911 00:56:38,820 --> 00:56:43,220 ma ei tahaks nende illusiooni purustada, aga see mäng kaotati meelega. 912 00:56:44,820 --> 00:56:49,300 Sel hetkel ei osanud ma öelda muud, kui: "Pagan, treener.“ 913 00:56:52,420 --> 00:56:54,620 Jah, nii on hea. Jah, kalluta üles. 914 00:56:58,660 --> 00:57:00,980 Huvitav on see, et Grant ja Bobby Hurley... 915 00:57:01,100 --> 00:57:02,900 2024. A USA OLÜMPIAKOONDISE PEATREENER 916 00:57:02,940 --> 00:57:06,140 ja see meeskond, kes 1992. aastal Unistuste Meeskonda võitis... 917 00:57:06,420 --> 00:57:07,900 See lugu on kõigile teada. 918 00:57:08,020 --> 00:57:11,740 Jah. Treener K väidab, et Chuck Daly andis meelega mängu ära. 919 00:57:14,140 --> 00:57:17,660 Kas sa usud seda? - Ei usu. 920 00:57:26,340 --> 00:57:30,140 Valikmeeskonna poisid väidavad, et nemad võitsid harjutusmängu. 921 00:57:30,500 --> 00:57:33,900 Jumal õnnistagu neid. Nad võivad ju seda elu lõpuni korrutada 922 00:57:33,940 --> 00:57:35,260 ja see on väga tore. 923 00:57:36,140 --> 00:57:39,620 Mina arvan, et tol päeval võitis kõige enam Chuck Daly. 924 00:57:42,260 --> 00:57:45,740 Chuck Daly oli suurepärane valik 925 00:57:45,860 --> 00:57:48,540 seda või mis tahes muud USA meeskonda treenima. 926 00:57:49,700 --> 00:57:53,660 Lisaks sellele, et ta oli võrratu taktik, mõistis ta inimesi. 927 00:57:53,740 --> 00:57:55,420 Esimene pool oli hea. Kuule, Karl? 928 00:57:55,500 --> 00:57:56,860 Jah, härra? - Oota. 929 00:57:56,940 --> 00:57:59,260 Ja ta mõistis staare. 930 00:58:00,340 --> 00:58:04,220 Ta teadis, et paljud asjad peaksid valesti minema, 931 00:58:04,300 --> 00:58:09,100 et me olümpiamängudel kaotaksime, kuid ta tundis siiski survet. 932 00:58:09,140 --> 00:58:10,180 Hästi, lase käia. 933 00:58:10,940 --> 00:58:12,820 Sest kõike võib juhtuda. 934 00:58:13,260 --> 00:58:16,660 On olukordi, kus kõige andekamad 935 00:58:17,420 --> 00:58:19,540 ei võida vähem andekaid. 936 00:58:19,860 --> 00:58:24,900 Ja ma arvan, et tol päeval valikmeeskonnaga juhtunu 937 00:58:24,980 --> 00:58:27,380 oli tema jaoks kui võimalus. 938 00:58:28,420 --> 00:58:32,940 See oli tema võimalus tutvustada kaotust, 939 00:58:33,060 --> 00:58:36,780 et nad teaksid, mis tunne on kaotada. 940 00:58:37,420 --> 00:58:40,140 "See on minu võimalus, seda ei pruugi enam tulla.“ 941 00:58:41,260 --> 00:58:44,260 "Michael, istu. Kõik on hästi.“ 942 00:58:50,180 --> 00:58:53,100 Mina teadsin, mida ta teeb. 943 00:58:53,540 --> 00:58:57,460 Ja minu arvates oli see geniaalne, kui täiesti aus olla. 944 00:59:01,220 --> 00:59:02,220 Chuck võis seda teha. 945 00:59:02,300 --> 00:59:05,940 Ta võis lasta 11 professionaalil Unistuste Meeskonnas 946 00:59:06,220 --> 00:59:09,140 tunda seda, et kui nad ei võta asja tõsiselt 947 00:59:09,180 --> 00:59:12,340 ja kui nad ei hakka õigesti mängima, 948 00:59:12,380 --> 00:59:13,660 võib igaüks neile pähe teha. 949 00:59:16,980 --> 00:59:19,620 Oleme Mike K-ga selle üle aastaid vaielnud, 950 00:59:19,700 --> 00:59:24,740 sest Mike usub vist siiani, et see oli Chucki korraldatud. 951 00:59:25,300 --> 00:59:30,060 Aga mina arvan, et see toimus harjutusmängu arenedes. 952 00:59:30,420 --> 00:59:32,060 Ühel hetkel ta mõtles: "Olgu. 953 00:59:32,140 --> 00:59:34,460 Tulgu mis tuleb, mina kätt ette ei pane.“ 954 00:59:38,660 --> 00:59:43,740 Ta lasi asjal hoogu koguda ja mängul omasoodu areneda. 955 00:59:43,820 --> 00:59:46,820 Ei toimunud ühtegi aja maha võtmist, et küsida: "Mida kuradit te teete? 956 00:59:47,140 --> 00:59:50,340 Hakake mängima või need kolledžipoisid teevad teile pähe.“ 957 00:59:54,220 --> 00:59:56,260 Siin on mu Unistuste Meeskonna raamat... 958 00:59:56,340 --> 00:59:57,340 "USA UNISTUSTE MEESKOND“ 959 00:59:57,420 --> 00:59:58,980 mida ma kodus hoian. 960 00:59:59,340 --> 01:00:04,540 Ja siin võib olla pilte asjadest, millest me rääkinud oleme. 961 01:00:05,300 --> 01:00:07,500 See on pilt harjutusmängust 962 01:00:07,540 --> 01:00:09,420 kolledžipoistega, millest me rääkisime. 963 01:00:09,500 --> 01:00:12,220 Ja kui lähedalt vaadata, on näha, et Magic ja Michael istuvad. 964 01:00:12,540 --> 01:00:13,740 Nad ei mängi. 965 01:00:14,260 --> 01:00:17,580 Ja ma ei tea, kas nad on isegi higised, 966 01:00:17,660 --> 01:00:19,180 sest võimalik, et nad polegi mänginud. 967 01:00:28,380 --> 01:00:30,180 Ma tean, et... 968 01:00:32,460 --> 01:00:34,580 treener K ütles, et Chuck 969 01:00:35,460 --> 01:00:37,860 andis mängu ära, mida mul on ikka... 970 01:00:39,420 --> 01:00:41,060 see häirib mind siiani. 971 01:00:41,140 --> 01:00:44,020 Olen kuulnud kõiki vandenõuteooriaid ja ma ütlen, 972 01:00:44,260 --> 01:00:45,820 et see on kõik väga mugav. 973 01:00:46,020 --> 01:00:50,140 Treener tegi nii, et meeskond kaotaks, et me võidaksime harjutusmängu? 974 01:00:50,580 --> 01:00:51,660 Sitt jutt. 975 01:00:53,340 --> 01:00:54,540 Ütleme otse välja. 976 01:00:55,380 --> 01:00:59,020 Treeneriga ei saa kaotust välja vabandada. See on korvpall! 977 01:00:59,340 --> 01:01:00,580 Nad on Unistuste Meeskond, 978 01:01:00,660 --> 01:01:04,020 neil pole vaja lisamõjutusi või motiveerimist. 979 01:01:05,100 --> 01:01:08,500 Hästi, võib-olla võtsite Michaeli mõneks ajaks mängust välja, 980 01:01:09,100 --> 01:01:11,740 aga platsil oli veel palju väga häid mängijaid. 981 01:01:11,820 --> 01:01:13,260 Nii et me oleme teistest paremad? 982 01:01:14,300 --> 01:01:18,060 Tahate öelda, et Magic Johnsonist, John Stocktonist, Clyde Drexlerist, 983 01:01:18,140 --> 01:01:20,020 David Robinsonist, Karl Malone'ist, Barkleyst 984 01:01:20,100 --> 01:01:23,220 ei piisa kolledžipoiste jaoks? Mõelge ometi. 985 01:01:25,540 --> 01:01:28,540 Lugu on järgmine. Vaatamata sellele, mida treener tahtis, 986 01:01:28,620 --> 01:01:31,940 kui ma olen selles meeskonnas ja platsil 987 01:01:32,540 --> 01:01:36,180 ja ma saan pähe, siis ei. Ma olen... 988 01:01:36,260 --> 01:01:38,100 Sa saad ju pahaseks. Sa... 989 01:01:38,180 --> 01:01:39,540 Inimestel on eneseväärikus. 990 01:01:40,260 --> 01:01:44,940 Ja teate mis? Unistuste Meeskonna meestel on eneseväärikus. 991 01:01:45,020 --> 01:01:47,860 Ja Michael Jordan on parim. See on selge. 992 01:01:47,940 --> 01:01:49,620 Aga ma arvan, et Michael Jordan ütleks, 993 01:01:49,940 --> 01:01:52,100 et kui tema ei mängi, peaksid nad ikkagi meid võitma. 994 01:01:55,660 --> 01:01:58,340 Olgem ausad, nad ei jätnud kogu algviisikut pingile, 995 01:01:58,380 --> 01:02:01,340 pingile jäi Michael Jordan. Aga ka tema mängis. 996 01:02:01,780 --> 01:02:04,580 See polnud nii, et ta mängis minuti ja ülejäänud aja oli pingil. 997 01:02:04,660 --> 01:02:05,780 Ei, ta mängis. 998 01:02:07,140 --> 01:02:10,140 Ma ei lugenud minuteid, kui kaua Jordan platsil oli, 999 01:02:10,220 --> 01:02:12,260 aga kiikasin pidevalt üle õla. 1000 01:02:12,900 --> 01:02:16,060 Ma arvan, et nad mängisid kõvasti. Nad tahtsid võita, aga me... 1001 01:02:16,300 --> 01:02:17,300 Olime palliga kiiremad, 1002 01:02:17,340 --> 01:02:19,580 tol päeval võib-olla murdosa või sammukese kiiremad. 1003 01:02:19,660 --> 01:02:21,660 Ja mängisime vabalt. 1004 01:02:22,180 --> 01:02:27,940 Selle pärast mulle ei istugi see mängu ära andmise jutt. 1005 01:02:28,060 --> 01:02:31,020 Ainsad inimesed, kes saavad mängu ära anda, on mängijad. 1006 01:02:34,140 --> 01:02:37,820 Räägitakse, et Chuck Daly kaootilisus oli näiline ja süsteemne. 1007 01:02:38,100 --> 01:02:39,180 Meie seda küll ei näinud. 1008 01:02:41,100 --> 01:02:43,860 Selle mängu võtmehetk 1009 01:02:43,940 --> 01:02:46,540 oli siis, kui pall oli meie käes ja Chuck Daly võttis aja maha. 1010 01:02:49,180 --> 01:02:51,860 Mäletan, et vaatasin vilksamisi treener K poole. 1011 01:02:51,940 --> 01:02:53,500 Ta paistis üllatunud. 1012 01:02:54,540 --> 01:02:56,100 Seda ma ei mäleta. 1013 01:02:56,220 --> 01:02:58,180 Ja ausalt öeldes ma ei mäleta seda, 1014 01:02:58,260 --> 01:03:00,420 sest ma ei pidanud seda nii oluliseks. 1015 01:03:01,540 --> 01:03:03,500 Mike'il on kaks probleemi. 1016 01:03:03,540 --> 01:03:05,740 Esiteks ta mälu petab teda. 1017 01:03:06,060 --> 01:03:09,700 Ja teiseks ei lase ta kunagi tõel head lugu ära rikkuda. 1018 01:03:11,060 --> 01:03:13,940 Aga ma ütlen, et Chuck ei üritanud sellele lõppu teha. 1019 01:03:13,980 --> 01:03:16,260 Ta ei võtnud aega maha, ei lõhkunud kirjutusaluseid 1020 01:03:16,340 --> 01:03:17,340 ega karjunud nende peale. 1021 01:03:17,620 --> 01:03:20,180 Ma arvan, et Chucki arvates ei olnud tegu katastroofiga. 1022 01:03:23,340 --> 01:03:26,740 Sitt jutt. Olen 73-aastane ja see jutt ei vasta tõele. 1023 01:03:26,820 --> 01:03:29,180 Kui elan 99ni, kinnitan seda ka siis. 1024 01:03:29,620 --> 01:03:31,860 Me võitsime Unistuste Meeskonda. 1025 01:03:38,180 --> 01:03:39,620 Tean treenereid, kes ütlevad: 1026 01:03:39,700 --> 01:03:42,020 "Anne üksinda ei vii kaugele, kui ei pinguta.“ 1027 01:03:42,940 --> 01:03:45,060 Ning motivatsioon ja energia ja panus 1028 01:03:45,340 --> 01:03:46,540 ei ole treeneri tekitada. 1029 01:03:46,620 --> 01:03:47,980 Meie kui kolledžimängijate 1030 01:03:48,100 --> 01:03:51,660 võimalus minna olümpiale võeti ära. 1031 01:03:52,140 --> 01:03:57,660 Nii et see oligi meie üks päev, meie võimalus särada. 1032 01:03:58,140 --> 01:03:59,540 Meie jaoks ei olnud see trenn. 1033 01:03:59,700 --> 01:04:01,740 See oli meie elu kõige tähtsam hetk. 1034 01:04:01,780 --> 01:04:03,980 Me mängisime nagu meistrivõistlustel. 1035 01:04:04,060 --> 01:04:05,540 Olime nii motiveeritud, 1036 01:04:05,580 --> 01:04:09,100 sest kõik teavad, et ühel päeval võib sul õnnestuda hiiglane alistada. 1037 01:04:12,740 --> 01:04:15,660 Kui mina oleksin treener ja mingi noor poiss ütleks: 1038 01:04:15,740 --> 01:04:16,740 "Ma tegin teile ära!“ 1039 01:04:16,820 --> 01:04:18,420 siis ma ei noogutaks lihtsalt kaasa, 1040 01:04:18,500 --> 01:04:20,540 mul oleks ka midagi öelda. 1041 01:04:20,620 --> 01:04:22,140 Ja ongi kogu lugu. 1042 01:04:22,220 --> 01:04:23,820 Treeneril on ikka midagi öelda. 1043 01:04:23,900 --> 01:04:25,460 Ta ei nõustu nii lihtsalt. 1044 01:04:26,060 --> 01:04:28,820 Seda nimetatakse võitlusvaimuks. 1045 01:04:29,140 --> 01:04:32,580 Treener K on võrratu inimene. Ta on uskumatu treener. 1046 01:04:33,220 --> 01:04:36,380 Ta motiveeriski nii oma meeskondi. 1047 01:04:36,780 --> 01:04:40,740 "Kui kaotasime, siis olime selle ära teeninud. Te ei mänginud Duke'i tasemel.“ 1048 01:04:41,260 --> 01:04:43,780 Ma arvan, et ta ütles nii, 1049 01:04:43,900 --> 01:04:46,100 sest nii ta Duke'is toimetab. 1050 01:04:47,220 --> 01:04:49,540 DUKE'I SAJA AASTA JUUBEL 1051 01:04:52,020 --> 01:04:55,540 Treener, kui Chuck Daly oleks praegu elus, mida tema ütleks? 1052 01:04:56,180 --> 01:04:58,580 Ta võiks öelda, et andsime oma parima. 1053 01:04:59,420 --> 01:05:02,940 Ja tähtis oli vaid see, et tema teadis. 1054 01:05:03,380 --> 01:05:04,540 Aga teate mis? 1055 01:05:05,860 --> 01:05:07,540 Lõplikku tõde ei saa keegi teada. 1056 01:05:14,500 --> 01:05:15,660 Mõnda aega tagasi 1057 01:05:15,740 --> 01:05:19,260 kutsus treener K mind oma taskuhäälingusse külaliseks. 1058 01:05:20,300 --> 01:05:21,580 Teadsin, et nüüd on see käes, 1059 01:05:21,860 --> 01:05:26,140 mu võimalus temalt küsida, miks ta väidab, et Chuck Daly andis mängu ära. 1060 01:05:27,300 --> 01:05:31,340 Grant Hill mängis Duke'is neli aastat, tuli kahel aastal järjest USA meistriks. 1061 01:05:31,380 --> 01:05:33,980 Ta on USA korvpallikoondise tegevdirektor. 1062 01:05:34,420 --> 01:05:38,140 USA korvpalli tegevdirektor. 1063 01:05:38,180 --> 01:05:42,900 Mis on teie eesmärk Pariisi olümpial? 1064 01:05:43,340 --> 01:05:46,420 Meilt oodatakse ilmselgelt alati 1065 01:05:46,820 --> 01:05:48,940 kuldmedalit, nii peakski olema. - Jah. Kuldmedalit. 1066 01:05:49,060 --> 01:05:51,780 Sa said osa 1992. aasta Unistuste Meeskonnast. 1067 01:05:51,860 --> 01:05:53,820 Jah. - Olid üks treeneritest. 1068 01:05:54,140 --> 01:05:57,380 Selle panus korvpalli oli meeletu. 1069 01:05:57,460 --> 01:05:58,540 Ja... - Plahvatus. 1070 01:05:58,620 --> 01:05:59,900 See plahvatas. - Jah. 1071 01:06:01,620 --> 01:06:05,540 Tead, treener, mul on olnud suur au sinu käe all mängida 1072 01:06:05,620 --> 01:06:07,460 ja üks, mida sa mulle õpetasid, 1073 01:06:08,580 --> 01:06:11,540 oli keerutamata rääkimine. 1074 01:06:12,260 --> 01:06:14,700 Ma nägin "Unistuste Meeskonna“ dokumentaali 1075 01:06:14,740 --> 01:06:18,380 ja ma tean, et sa ütlesid, et mäng anti ära, 1076 01:06:18,500 --> 01:06:21,420 aga me võitsime tol päeval Unistuste Meeskonda. 1077 01:06:21,500 --> 01:06:22,940 Sul on teatud määral õigus. 1078 01:06:23,020 --> 01:06:25,500 Esiteks, te olite esimene valikmeeskond. 1079 01:06:25,820 --> 01:06:27,180 Unistuste Meeskond, 1080 01:06:27,620 --> 01:06:30,860 te meeldisite neile ja nad arvasid, et te aitate neid, 1081 01:06:30,940 --> 01:06:32,940 aga nad teadsid, et nad on teist üle. 1082 01:06:32,980 --> 01:06:35,300 Nii et nad ei tulnud platsile täisvõimsusel, 1083 01:06:35,340 --> 01:06:36,540 kui nii võib öelda. - Jah. 1084 01:06:36,940 --> 01:06:39,620 Kui mäng algas, andsite teie endast kõik. 1085 01:06:39,940 --> 01:06:43,020 Chuck Daly on geniaalne treener, ta lasi sel juhtuda. 1086 01:06:43,540 --> 01:06:45,300 Kas te kuulsite, et ta oleks häält tõstnud... 1087 01:06:45,500 --> 01:06:47,340 Te ei pannud seda muidugi tähele. 1088 01:06:47,420 --> 01:06:50,540 Aga me ei kuulnud Chucki karjumist, 1089 01:06:50,620 --> 01:06:54,740 sest meil oli liiga palju tegemist skoorimise ja tähistamisega. 1090 01:06:54,780 --> 01:06:58,180 Te olite selle võistluse ühes kindlas osas. 1091 01:06:58,300 --> 01:06:59,740 Ja nendes osades 1092 01:07:00,540 --> 01:07:04,820 kasutaks geniaalne treener nähtut ära, 1093 01:07:05,220 --> 01:07:09,540 mitte ainult enne ja pärast seda osa, vaid ka selle ajal. 1094 01:07:09,700 --> 01:07:11,500 Teie osa oli võrratu, 1095 01:07:11,860 --> 01:07:16,420 sest ta ei saanud neile õpetada, mida kaotus tähendaks. 1096 01:07:17,180 --> 01:07:18,940 Seega teid... 1097 01:07:20,340 --> 01:07:21,340 teid kasutati ära... 1098 01:07:22,700 --> 01:07:24,740 kuldmedali nimel. Ole nüüd. - Ma arvan teisiti. 1099 01:07:24,900 --> 01:07:28,460 Ma mäletan, et Allan Houston sai hoo üles. 1100 01:07:28,540 --> 01:07:31,980 Mäletan, et Bobby murdis pidevalt korvi alla. 1101 01:07:32,140 --> 01:07:35,140 Mäletan, kuidas Chris Webber pidevalt pealt pani. 1102 01:07:35,220 --> 01:07:38,820 Ja meie vastased olid Magic ja Bird ja Jordan ja Barkley 1103 01:07:38,900 --> 01:07:40,100 ja nad on parimad. 1104 01:07:40,300 --> 01:07:43,260 Nad on parimad mängijad ja parimad rivaalid. 1105 01:07:43,740 --> 01:07:45,940 Vahet pole, mida treenerid ütlevad. 1106 01:07:46,060 --> 01:07:47,540 "Me ei lase sel juhtuda.“ 1107 01:07:47,660 --> 01:07:49,180 Võib-olla ta ei saanud seda peatada... 1108 01:07:49,260 --> 01:07:51,540 Jah. - Aga ta ka ei üritanud. 1109 01:07:52,500 --> 01:07:55,340 Kas sa mäletad, mis järgmisel päeval juhtus? 1110 01:07:56,180 --> 01:08:00,460 Ei mäleta. Tead, ma mäletan ainult saabumist. 1111 01:08:00,740 --> 01:08:02,060 Mäletan esimest päeva. 1112 01:08:02,260 --> 01:08:05,460 Nad olid kruiisilaeval... 1113 01:08:05,900 --> 01:08:07,260 Jah. - Enne seda harjutusmängu. 1114 01:08:07,340 --> 01:08:09,740 Ja siis astusid sõjalaevale. 1115 01:08:10,340 --> 01:08:12,580 Sa arvad, et meie võit ja nende ehmumine 1116 01:08:12,660 --> 01:08:14,340 mängis... see aitas neid. 1117 01:08:14,380 --> 01:08:16,419 Väga. - Mitte ainult järgmisel päeval, 1118 01:08:16,500 --> 01:08:19,820 vaid ka ülejäänud teekonnal. Jah. - Just, seda ma tahangi öelda. 1119 01:08:19,900 --> 01:08:22,740 Ja me oleme kõik osa ajaloost. 1120 01:08:22,820 --> 01:08:26,940 Jah, jah. - Ja see ajalugu muutis seda, 1121 01:08:27,060 --> 01:08:31,820 kuidas USA ja ülejäänud maailm meie mängu vaatab. 1122 01:08:32,140 --> 01:08:36,060 Nii et ole tänulik, et te harjutusmängu võitsite. 1123 01:08:36,660 --> 01:08:43,540 Mul on nii hea meel, et hoidsid neist lapsepõlvemälestustest kinni. 1124 01:08:43,900 --> 01:08:46,140 Naljakas. - See teeb mind rõõmsaks. 1125 01:08:46,700 --> 01:08:50,419 Vandekohus oleks juba praeguseks otsuse teinud. 1126 01:08:58,540 --> 01:08:59,740 Tead, Chuck... 1127 01:09:00,940 --> 01:09:02,540 inimesed kipuvad unustama, et ta mängis 1128 01:09:02,620 --> 01:09:04,540 väga kavalaid psühholoogilise mänge. 1129 01:09:04,820 --> 01:09:07,020 Ja kuna mul oli kogemus Phil Jacksoniga, 1130 01:09:07,100 --> 01:09:09,419 siis ma teadsin täpselt, mida ta teeb. 1131 01:09:10,419 --> 01:09:14,620 Ma arvan, et Chuckil oli hea meel, et me niimoodi tappa saime, 1132 01:09:14,700 --> 01:09:17,140 sest nüüd pidime hakkama teda kuulama. 1133 01:09:17,459 --> 01:09:20,860 Aga need poisid andsid meile korralikult tappa. 1134 01:09:27,339 --> 01:09:30,660 Me olime sisuliselt vaheaja meeleolus ja nad andsid meile tappa. 1135 01:09:31,379 --> 01:09:33,140 Pärast esimest päeva taipasime, 1136 01:09:33,540 --> 01:09:38,020 et kui me kaotame, saab sellest kõige hullem kaotus spordiajaloos. 1137 01:09:39,220 --> 01:09:41,220 Chuck Daly oli meister. 1138 01:09:41,299 --> 01:09:45,339 Tema geniaalsus seisnes selles, et ta kaasas noored kolledžiõpilased, 1139 01:09:45,379 --> 01:09:46,940 kelle kohta ta teadis, 1140 01:09:47,740 --> 01:09:50,940 et nad on sillas, kui saavad meie vastu mängida ja et nad mängivad hingest. 1141 01:09:51,259 --> 01:09:55,460 Ja ta teadis ilmselt, et me ei anna seal endast parimat. 1142 01:09:55,780 --> 01:09:59,940 Mis juhtus, oli see, et need poisid tegid meile tuule alla 1143 01:10:00,340 --> 01:10:01,900 ja nad olid meist üle. 1144 01:10:01,980 --> 01:10:05,180 Mängu igas etapis. 1145 01:10:05,940 --> 01:10:10,980 Me ei olnud täielikult kohal ja pidime selle eest maksma. 1146 01:10:12,820 --> 01:10:14,180 Need poisid äratasid meid üles 1147 01:10:14,260 --> 01:10:16,340 ja sundisid meid mängima nii nagu me harjunud olime. 1148 01:10:16,380 --> 01:10:19,860 Nii et tahan neid tänada, et nad meile tuule alla tegid! 1149 01:10:21,460 --> 01:10:24,180 See näitab, et vastast ei tohi alahinnata. 1150 01:10:24,460 --> 01:10:28,140 Meil oli seal 11 kuulsuste galerii mängijat, 1151 01:10:28,180 --> 01:10:30,580 kes kõik alahindasid neid kolledžipoisse. 1152 01:10:30,700 --> 01:10:34,500 Ja vastast ei tohi alahinnata. Kes ta ka poleks. 1153 01:10:41,220 --> 01:10:45,140 Teeme ühe harjutusmängu. 1154 01:10:45,820 --> 01:10:49,020 Tagasi mõeldes on üks asi kindel. 1155 01:10:49,740 --> 01:10:52,540 Meie meeskond saavutas oma eesmärgi. 1156 01:10:53,140 --> 01:10:55,940 Äratasime Unistuste Meeskonna üles 1157 01:10:56,540 --> 01:10:58,620 ja nemad omakorda äratasid kogu maailma. 1158 01:10:59,020 --> 01:11:02,260 Barkley sai ilusa söödu Mullinilt! 1159 01:11:06,500 --> 01:11:09,820 Ja meie teekond oli alles alguses. 1160 01:11:10,260 --> 01:11:11,540 NBA NOORMÄNGIJATE VALIMINE 1161 01:11:11,580 --> 01:11:16,340 Tere õhtust ja tere tulemast vaatama 1993. a NBA noormängijate valimist. 1162 01:11:16,460 --> 01:11:22,180 Esimese valiku teeb Orlando Magic ja nad valivad Chris Webberi. 1163 01:11:22,340 --> 01:11:24,500 Michigani Ülikoolist. 1164 01:11:24,620 --> 01:11:26,100 Aastate möödudes 1165 01:11:26,140 --> 01:11:29,140 värvati kõik meie meeskonnakaaslased esimestes voorudes. 1166 01:11:29,180 --> 01:11:30,740 Anfernee Hardaway. - Jamal Mashburn. 1167 01:11:30,940 --> 01:11:33,300 Bobby Hurley Duke'i Ülikoolist. 1168 01:11:33,460 --> 01:11:36,580 Hurley möödub Hornacekist. Ilusti läbi, sööt Allanile. 1169 01:11:36,820 --> 01:11:39,260 Kenasti ajastatud sööt Bobby Hurleylt. 1170 01:11:40,180 --> 01:11:41,460 Oi, vennas! 1171 01:11:41,540 --> 01:11:42,940 Chris Webber! 1172 01:11:46,340 --> 01:11:51,540 Allan Houston. Houston läheb! Olemas! 0,8 sekundit enne! 1173 01:11:51,980 --> 01:11:54,140 Võidukas lunastus Allan Houstonile. 1174 01:11:55,260 --> 01:11:57,740 Vahepeal oleme saanud auhindu... 1175 01:11:57,860 --> 01:11:59,500 Rodney Rogers! 1176 01:12:00,420 --> 01:12:03,820 Osalenud tähtede mängudel... - Mashburn viskab kolmese! 1177 01:12:04,180 --> 01:12:07,540 Jamal Mashburnil käib see automaatselt! 1178 01:12:09,220 --> 01:12:10,660 Ja NBA finaalidel. 1179 01:12:12,700 --> 01:12:14,860 Penny Hardaway, temast saab staar. 1180 01:12:14,940 --> 01:12:16,020 Temas on kõik olemas. 1181 01:12:18,380 --> 01:12:21,540 Mõnel meist õnnestus isegi olümpiamängudel osaleda... 1182 01:12:21,740 --> 01:12:23,300 Grant Hill! 1183 01:12:23,540 --> 01:12:24,820 Ja kuldmedaliga tagasi tulla. 1184 01:12:36,140 --> 01:12:38,260 Bobby Hurley täna Sacramentos ei mängi. 1185 01:12:38,980 --> 01:12:40,740 Ja olgu need vigastused... 1186 01:12:41,980 --> 01:12:45,140 või lihtsalt aeg, mis meie karjäärile lõpu tegi... 1187 01:12:46,460 --> 01:12:48,740 see nädal Unistuste Meeskonnaga 1188 01:12:48,820 --> 01:12:51,620 jääb meile meelde elu erakordseima kogemusena. 1189 01:12:56,180 --> 01:13:00,140 Tere tulemast Madison Square Gardenisse, maailma kõige kuulsamale areenile! 1190 01:13:01,540 --> 01:13:06,180 Unistuste Meeskond ei tohi vajuda unustuste hõlma. 1191 01:13:07,820 --> 01:13:10,780 Ma tean, et me mõtlesime ja rääkisime sellest, 1192 01:13:10,860 --> 01:13:13,660 et kas ühel päeval jõuame ka nii kaugele. 1193 01:13:13,980 --> 01:13:15,780 Ja kolledžiõpilasena 1194 01:13:15,940 --> 01:13:17,780 oli väga oluline teada, 1195 01:13:17,860 --> 01:13:20,460 et nende edu taga oli kindel protsess. 1196 01:13:20,540 --> 01:13:24,500 ALLAN HOUSTON KUULUB NÜÜD NEW YORK KNICKSI JUHTKONDA. 1197 01:13:24,540 --> 01:13:29,780 TA MÄNGIS SAMAS MEESKONNAS ÜHEKSA HOOAEGA. 1198 01:13:33,340 --> 01:13:36,180 Minu tipp võiski olla tol nädalal Unistuste Meeskonna vastu. 1199 01:13:36,260 --> 01:13:39,900 Olin oma absoluutsel tipptasemel korvpalli mõttes. 1200 01:13:39,940 --> 01:13:45,140 Michael Jordani ja Magic Johnsoniga tehtud pildid ripuvad mu kabinetis. 1201 01:13:46,140 --> 01:13:50,540 Tol nädalal tekkis meil Magicuga side mängujuhi tasandil.. 1202 01:13:50,900 --> 01:13:53,140 Noored mängijad näevad neid pilte 1203 01:13:53,340 --> 01:13:55,580 ja see mind siin Arizona State'is hoiabki. 1204 01:13:55,900 --> 01:13:57,940 Need on ju noored, kes polnud veel sündinudki? 1205 01:13:57,980 --> 01:14:00,180 Kas nad teavad üldse, mis juhtus? 1206 01:14:00,260 --> 01:14:02,300 Jah, teavad küll, sest kui nad saabuvad, 1207 01:14:02,340 --> 01:14:05,100 peavad nad kuulama mu lugusid, nii et... 1208 01:14:06,860 --> 01:14:10,820 BOBBY HURLEY MÄNGIS KUUS HOOAEGA NBA-S. 1209 01:14:10,900 --> 01:14:16,340 PRAEGU ON TA ARIZONA OSARIIGI ÜLIKOOLI PEATREENER. 1210 01:14:17,740 --> 01:14:21,180 Kas see võit Unistuste Meeskonna vastu aitas leevendada seda valu, 1211 01:14:21,260 --> 01:14:23,340 et jäid olümpiamängudest ilma? 1212 01:14:23,740 --> 01:14:26,020 Ei. Ma arvan, et see võit 1213 01:14:26,100 --> 01:14:28,700 aitas mul mõista, et suudan mängida NBA tasemel. 1214 01:14:28,740 --> 01:14:31,220 Mashburn sai müksu, 360... 1215 01:14:33,220 --> 01:14:36,100 Meile kehtis ju tegelikult see teadmine, 1216 01:14:36,500 --> 01:14:40,020 et kui me ei anna endast kõike, võib keegi meid välja vahetada. 1217 01:14:41,060 --> 01:14:42,140 Mul on hea meel, 1218 01:14:42,220 --> 01:14:46,180 aga keegi ei saatnud mulle kuldmedalit nende raskuste eest. 1219 01:14:47,540 --> 01:14:51,940 JAMAL MASHBURN MÄNGIS 12 HOOAEGA NBA-S. 1220 01:14:52,020 --> 01:14:56,980 NÜÜD ON TA EDUKAS ETTEVÕTJA. 1221 01:15:02,180 --> 01:15:03,500 Võtke ruum ära! 1222 01:15:04,540 --> 01:15:08,700 See nädal aega Unistuste Meeskonnaga mõjus mulle vaimselt väga hästi. 1223 01:15:08,740 --> 01:15:10,020 Tahtsin pääseda 1224 01:15:10,140 --> 01:15:12,340 raskest olukorrast, milles ma olin, milles elasin, 1225 01:15:12,700 --> 01:15:16,340 sest see andis mulle aimu teistsugusest maailmast. 1226 01:15:16,460 --> 01:15:17,940 Hästi, kõik otsajoonele. 1227 01:15:18,500 --> 01:15:20,340 Kõik otsajoonele. Pange särgid püksi. 1228 01:15:21,460 --> 01:15:22,900 Tahtsin elada nii nagu nemad. 1229 01:15:23,740 --> 01:15:26,780 Selles seisnebki elu mõte. Seda ma suudan. 1230 01:15:27,020 --> 01:15:31,020 PENNY HARDAWAY OLI NELJAKORDNE NBA TÄHT. 1231 01:15:31,100 --> 01:15:36,500 NÜÜD TÖÖTAB TA PEATREENERINA OMA ALMA MATER'I JUURES, MEMPHISE ÜLIKOOLIS. 1232 01:15:39,500 --> 01:15:42,140 Rodney, kas see on sinu jaoks ilus mälestus? 1233 01:15:42,220 --> 01:15:46,940 Oojaa. Ma ei unusta seda iial. See jääb alatiseks minuga. 1234 01:15:48,380 --> 01:15:52,500 Mul on üks pilt meist, kolledžimängijatest. 1235 01:15:52,540 --> 01:15:56,740 Ja üks pilt meist Unistuste Meeskonnaga. 1236 01:15:57,380 --> 01:16:01,340 RODNEY ROGERS MÄNGIS 12 HOOAEGA NBA-S. 1237 01:16:01,380 --> 01:16:07,540 KOLM AASTAT PÄRAST KARJÄÄRI LÕPETAMIST JÄI TA KROSSIRATTAÕNNETUSES HALVATUKS. 1238 01:16:08,620 --> 01:16:10,980 Iga kord kui Rodney Rogersit näen, 1239 01:16:11,100 --> 01:16:13,100 ütlen talle: "Tere tulemast langevarjuklubisse.“ 1240 01:16:13,420 --> 01:16:15,340 See ajab teda natuke närvi ka, 1241 01:16:15,420 --> 01:16:17,540 sest ütlen tõesti iga kord. 1242 01:16:21,180 --> 01:16:25,860 See on periood, millele 1243 01:16:26,220 --> 01:16:27,540 mõtlen ikka ja jälle tagasi. 1244 01:16:27,580 --> 01:16:30,540 Mitte sellele hetkele korvpallis ja nende vastu mängimisele, vaid... 1245 01:16:31,860 --> 01:16:35,620 sellele, kui puhtad need hetked meie kõigi kaheksa jaoks olid. 1246 01:16:36,620 --> 01:16:40,580 CHRIS WEBBER MÄNGIS 15 HOOAEGA NBA-S. 1247 01:16:40,660 --> 01:16:45,340 2021. AASTAL VÕETI TA KORVPALLI KUULSUSTE GALERIISSE. 1248 01:16:47,620 --> 01:16:49,780 Olen oma karjääri jooksul palju teinud... 1249 01:16:51,180 --> 01:16:53,620 aga mitte midagi sellist. 1250 01:16:55,100 --> 01:16:59,020 USA korvpalliga kaasneb teatav standard. 1251 01:16:59,100 --> 01:17:01,140 Tagasi Curryle, üle kahe kaitsja. 1252 01:17:03,740 --> 01:17:06,940 Ja kui ma näen, kuidas USA saavutab järjekordse kuldmedali, 1253 01:17:06,980 --> 01:17:10,780 tunnen uhkust, teades, et enam kui 30 aasta eest 1254 01:17:10,860 --> 01:17:13,540 oli meie meeskonnal, meie sõprusringil 1255 01:17:13,660 --> 01:17:18,540 oluline roll maailma parima korvpallimeeskonna kujundamisel. 1256 01:17:21,140 --> 01:17:23,060 Ahjaa, üks asi veel... 1257 01:17:24,740 --> 01:17:26,220 Me võitsime Unistuste Meeskonda. 1258 01:17:26,340 --> 01:17:27,540 Võitsime Unistuste Meeskonda. 1259 01:17:27,580 --> 01:17:28,900 Me võitsime Unistuste Meeskonda. 1260 01:17:28,980 --> 01:17:30,740 Ja nad üritasid öelda, et seda ei juhtunud. 1261 01:17:30,860 --> 01:17:32,020 Võitsime Unistuste Meeskonda. 1262 01:17:32,140 --> 01:17:33,860 Me võitsime Unistuste Meeskonda. 1263 01:17:34,940 --> 01:17:38,140 Me võitsime, tegime neile ära ja see oli hea tunne. 1264 01:17:38,940 --> 01:17:43,980 Ja seda ei saa keegi ära võtta. Ei saa. Ma olin seal. Ma tean. 1265 01:17:48,340 --> 01:17:54,100 CHUCK DALY JA ERIC MONTROSSI MÄLESTUSEKS 1266 01:17:55,305 --> 01:18:55,369 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm