"Austin" Episode #2.2
ID | 13206943 |
---|---|
Movie Name | "Austin" Episode #2.2 |
Release Name | Austin.2024.S02E02.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37391053 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,280
I'm not his father. What did you say?
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,200
Austin. I'm not his dad.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
DNA tests came back last night. Negative.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,760
What's going to happen with my book now?
5
00:00:08,760 --> 00:00:10,480
Book? What... What book?
6
00:00:10,480 --> 00:00:11,520
Right.
7
00:00:11,520 --> 00:00:14,200
Thank you for providing me
this exchange of details.
8
00:00:14,200 --> 00:00:17,440
I'm not a scientist,
but I think there's probably been
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,720
some sort of mistake or mix-up at the lab.
10
00:00:19,720 --> 00:00:21,520
WOMAN: (ON PHONE) Confirmed. Yes.
11
00:00:21,520 --> 00:00:24,640
You are a 50% DNA match with Austin Hogan.
12
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
Yes!
13
00:00:25,640 --> 00:00:26,960
You need to get an early night.
14
00:00:26,960 --> 00:00:28,400
You've got a book to finish.
15
00:00:29,960 --> 00:00:31,840
(ELEVATOR BELL DINGS)
16
00:00:33,160 --> 00:00:34,840
What do you mean she's moved it forward?
17
00:00:36,000 --> 00:00:37,680
Aye aye aye.
18
00:00:37,680 --> 00:00:38,960
The meetings clash.
19
00:00:38,960 --> 00:00:40,720
Well,
I can't be in two places at the same time.
20
00:00:40,720 --> 00:00:42,520
Really? Because you can two-time people.
21
00:00:42,520 --> 00:00:45,240
Oh! Still? I'm sorry. I can't help it.
22
00:00:45,240 --> 00:00:48,200
It's like a completely
automatic response now.
23
00:00:48,200 --> 00:00:50,000
It's OK, Dad. I'm a grown man.
24
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I'm happy to meet Greta alone.
25
00:00:52,000 --> 00:00:54,200
But do I really need an agent, though?
26
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
Yes! Yes!
27
00:00:55,400 --> 00:00:57,640
And Greta is brilliant, apparently.
28
00:00:57,640 --> 00:00:59,080
Up and coming, according to Heidi.
29
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
And if she takes you on,
30
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
she'll do all the really irks
and stuff so you don't have to.
31
00:01:02,480 --> 00:01:04,160
Like dealing with the publishers.
32
00:01:04,160 --> 00:01:05,360
But Dad's my publisher.
33
00:01:05,360 --> 00:01:06,920
I don't mind dealing with him.
34
00:01:06,920 --> 00:01:08,200
You've outgrown me, grasshopper.
35
00:01:08,200 --> 00:01:09,400
5,000 downloads.
36
00:01:09,400 --> 00:01:10,840
You are now a commodity.
37
00:01:10,840 --> 00:01:12,000
A commodity?
38
00:01:12,000 --> 00:01:14,400
You mean like zinc or coffee beans?
39
00:01:14,400 --> 00:01:16,000
Mm-hm. OK.
40
00:01:16,000 --> 00:01:18,040
Hey, well, don't panic.
There are two of us, Julian.
41
00:01:18,040 --> 00:01:21,040
So you go in with Austin,
and I'll take the Heidi meeting.
42
00:01:21,040 --> 00:01:22,320
Yeah? Sorry, Austin.
43
00:01:22,320 --> 00:01:24,120
I absolutely need to be
in the Heidi meeting.
44
00:01:24,120 --> 00:01:25,800
Well,
I absolutely need to be in the Heidi meeting.
45
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
Do you, though? Don't you trust me?
46
00:01:27,200 --> 00:01:29,680
Well, of course I trust you, but I mean...
47
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Oh, my God.
48
00:01:33,240 --> 00:01:34,320
What?
49
00:01:34,320 --> 00:01:35,720
Oh, my God. You actually do.
50
00:01:35,720 --> 00:01:37,720
I didn't say anything.
You actually think I'm incompetent.
51
00:01:37,720 --> 00:01:39,360
Oh, my God. Is this because I won't drive?
52
00:01:39,360 --> 00:01:41,400
Look, OK, fine.
You take the meeting with Heidi.
53
00:01:41,400 --> 00:01:43,000
I'll take Austin. Yes, I will.
54
00:01:43,000 --> 00:01:44,760
Thank you. You're welcome.
55
00:01:45,680 --> 00:01:49,400
Uh, Dad,
this publishing stuff is kind of confronting.
56
00:01:49,400 --> 00:01:51,440
I feel like my destiny is being controlled
57
00:01:51,440 --> 00:01:55,200
by people that I don't really know,
some of whom could be idiots.
58
00:01:55,200 --> 00:01:57,400
Trust me, Austin, most of them are idiots.
59
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
60
00:02:17,440 --> 00:02:21,240
Austin, your book is sensational.
61
00:02:21,240 --> 00:02:22,360
So you've read it, then?
62
00:02:22,360 --> 00:02:23,440
Almost a third of it.
63
00:02:23,440 --> 00:02:25,600
For an agent, that is high praise indeed.
64
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
It's one of the best travel
books I've come across.
65
00:02:27,720 --> 00:02:29,200
And then I thought to myself,
66
00:02:29,200 --> 00:02:31,880
who would actually want to read
about an Australian man's wanderings
67
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
through modern Britain?
68
00:02:33,080 --> 00:02:35,240
Is this one of those things where
you're toying with us, or...?
69
00:02:35,240 --> 00:02:36,400
Everyone.
70
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
Everyone will want to read this.
71
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
Ah, good. It was.
72
00:02:39,600 --> 00:02:43,280
If we get the right strategy for
the book and for you, Austin.
73
00:02:43,280 --> 00:02:45,440
So, how are you?
74
00:02:45,440 --> 00:02:48,120
It's, like, strangely hard to
get a meeting with you, Heidi.
75
00:02:48,120 --> 00:02:49,560
Oh. Yeah.
76
00:02:49,560 --> 00:02:51,600
I mean, compared to the before times.
77
00:02:51,600 --> 00:02:53,000
Oh! Well, I don't know.
78
00:02:53,000 --> 00:02:55,600
You two are still very high up
on my author priorities list.
79
00:02:55,600 --> 00:02:57,560
You know, not as high as before. (LAUGHS)
80
00:02:57,560 --> 00:02:59,560
But still, high-ish.
81
00:02:59,560 --> 00:03:01,880
Well, that might be about to change,
because...
82
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Oh.
83
00:03:04,000 --> 00:03:06,800
..we have a very exciting
idea that we want to share.
84
00:03:06,800 --> 00:03:08,280
Oh, yeah. I'm sitting down.
85
00:03:08,280 --> 00:03:09,760
Do you want me to sit down even more?
86
00:03:10,720 --> 00:03:11,840
Uh, no.
87
00:03:11,840 --> 00:03:14,000
These opportunities don't
come along every day.
88
00:03:14,000 --> 00:03:17,280
And when they do, you need to do
everything you can to leverage them.
89
00:03:17,280 --> 00:03:19,400
Well, I, for one,
am happy to take yes for an answer.
90
00:03:19,400 --> 00:03:20,640
Have I said yes yet, Julian?
91
00:03:20,640 --> 00:03:22,080
Well, it's probably yes, though, isn't it?
92
00:03:22,080 --> 00:03:25,480
So, I shall leave you two to disrupt
publishing while I just check on...
93
00:03:25,480 --> 00:03:26,840
Right, so...
94
00:03:26,840 --> 00:03:29,000
Oh, Greta,
quick note for whoever is lucky enough
95
00:03:29,000 --> 00:03:30,880
to publish this Meisterwerk.
96
00:03:30,880 --> 00:03:33,440
About halfway down the
second page of chapter four,
97
00:03:33,440 --> 00:03:34,600
I've used a semicolon.
98
00:03:34,600 --> 00:03:35,960
I mean, some people are averse to them,
99
00:03:35,960 --> 00:03:37,440
but I'd like to keep it, if you don't mind.
100
00:03:37,440 --> 00:03:38,760
Yeah, I can't even find it.
101
00:03:38,760 --> 00:03:40,960
So, as long as Austin likes it.
102
00:03:40,960 --> 00:03:43,840
I've heard that is the Dom
Perignon of punctuation.
103
00:03:43,840 --> 00:03:44,960
Great.
104
00:03:44,960 --> 00:03:46,520
Well, the semicolon stays.
105
00:03:46,520 --> 00:03:48,880
Fantastic. Catch you later.
Fantastic. OK, ciao.
106
00:03:49,760 --> 00:03:51,680
(WHISPERS) Let's drop the semicolon.
Already gone.
107
00:03:51,680 --> 00:03:55,280
So, I've spoken to a few publishers,
and they like the book.
108
00:03:55,280 --> 00:03:58,440
But they've made it clear they
won't publish it unless you prove
109
00:03:58,440 --> 00:04:00,840
you have a solid British origin story.
110
00:04:00,840 --> 00:04:05,080
Well, my father's British,
and as he often quotes after two pints,
111
00:04:05,080 --> 00:04:06,560
that's nothing to be ashamed of.
112
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
Yeah, they want more.
113
00:04:07,800 --> 00:04:10,200
You know, a bit of find your roots,
family tree stuff.
114
00:04:10,200 --> 00:04:11,280
So, any royalty in there?
115
00:04:11,280 --> 00:04:13,600
Or perhaps an East End villain
who once punched a cabbie?
116
00:04:13,600 --> 00:04:15,360
I honestly have no idea.
117
00:04:15,360 --> 00:04:18,920
Well, then have a look,
and please discover that you are.
118
00:04:18,920 --> 00:04:23,080
Do you remember how I never
wanted to do Big Bear TV?
119
00:04:23,080 --> 00:04:25,640
Yes. Cost me 15% of millions.
120
00:04:25,640 --> 00:04:30,160
So, well, over Christmas,
Julian and I watched the horse...
121
00:04:30,160 --> 00:04:31,920
The Oscar winner. Mmm.
122
00:04:31,920 --> 00:04:36,640
Yeah, that's an animation,
and it's just done really properly.
123
00:04:36,640 --> 00:04:37,880
It's expensive.
124
00:04:37,880 --> 00:04:39,520
Is it? Yes.
125
00:04:41,040 --> 00:04:42,760
So, how are we doing? Have we got a deal?
126
00:04:42,760 --> 00:04:44,840
Yeah, a bit of a non-starter. What?
127
00:04:44,840 --> 00:04:50,160
Yeah, Heidi says it's too expensive,
probably, to do properly.
128
00:04:50,160 --> 00:04:51,640
You've got to be kidding me!
129
00:04:52,640 --> 00:04:54,560
(SIGHS) We had so many offers.
130
00:04:54,560 --> 00:04:56,520
Not just animation. Stop motion.
131
00:04:56,520 --> 00:04:58,440
I mean, what about live action?
That's got to be cheap.
132
00:04:58,440 --> 00:04:59,800
Come on, Julian.
133
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
A man in a furry suit?
134
00:05:01,120 --> 00:05:02,520
Furry?
135
00:05:02,520 --> 00:05:04,160
I mean, I don't know.
136
00:05:04,160 --> 00:05:06,200
(STAMMERS) It might be an interesting idea.
137
00:05:06,200 --> 00:05:07,400
Yeah, why not?
138
00:05:07,400 --> 00:05:09,040
You know, you could argue live action
139
00:05:09,040 --> 00:05:11,080
highlights the humanity of the characters.
140
00:05:11,080 --> 00:05:14,320
I think there was one company
that wanted to do live action.
141
00:05:14,320 --> 00:05:15,600
I mean, I don't know, but...
142
00:05:15,600 --> 00:05:16,960
Oh, here they are. Yeah.
143
00:05:16,960 --> 00:05:18,480
Yeah, Australians.
144
00:05:18,480 --> 00:05:20,240
Ah, serendipity. Love Australia.
145
00:05:20,240 --> 00:05:22,600
No, you don't. You hate the sun,
you don't like the wildlife,
146
00:05:22,600 --> 00:05:24,160
and Australians make you feel effeminate.
147
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
And that's just the women.
148
00:05:25,160 --> 00:05:26,680
Oh, you will have to work with actors.
149
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
I mean, have you met an actor before?
150
00:05:27,880 --> 00:05:30,040
I would bloody love to work with actors.
151
00:05:30,040 --> 00:05:31,840
Based on what? Billie Piper.
152
00:05:31,840 --> 00:05:33,000
You know, we met in that tea room.
153
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
I don't want to go on about it,
but, you know, a bit of a bond.
154
00:05:35,000 --> 00:05:37,320
And she didn't talk
about her process at all.
155
00:05:37,320 --> 00:05:39,640
No. Julian, am I shouting into a well?
156
00:05:39,640 --> 00:05:41,240
It's a no. It's a hard no.
157
00:05:41,240 --> 00:05:42,320
Absolument non.
158
00:05:42,320 --> 00:05:44,560
I do not want to do live action.
159
00:05:45,880 --> 00:05:51,120
Ingrid, if we don't do this,
Big Bear is dead.
160
00:05:51,120 --> 00:05:52,160
And he's never coming back.
161
00:05:52,160 --> 00:05:55,000
Not even for a book called Big
Bear Meets The Grim Reaper.
162
00:06:00,120 --> 00:06:02,120
That look means yes. OK.
163
00:06:02,120 --> 00:06:03,400
Wrap it up.
164
00:06:05,120 --> 00:06:06,360
Oh.
165
00:06:07,400 --> 00:06:10,200
Close your eyes.
Imagine how big you could be by 2030.
166
00:06:10,200 --> 00:06:12,120
OK, I'm imagining.
167
00:06:12,120 --> 00:06:13,600
Now triple it.
168
00:06:13,600 --> 00:06:16,240
Now I'm excited and terrified.
Open your eyes.
169
00:06:16,240 --> 00:06:18,440
So, first we get the book
out there and you with it.
170
00:06:18,440 --> 00:06:19,480
Now write this down.
171
00:06:19,480 --> 00:06:21,960
You're not neurodivergent anymore,
you're neuro-spicy.
172
00:06:21,960 --> 00:06:24,200
Everything good? Yeah? You good? You good?
173
00:06:24,200 --> 00:06:25,320
Are we The Monkees.
174
00:06:25,320 --> 00:06:27,080
The Monkees, walking down the street?
175
00:06:27,080 --> 00:06:28,480
Page 42 -
176
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
Austin refers to the Australians
177
00:06:30,240 --> 00:06:31,760
as having less problems than the British.
178
00:06:31,760 --> 00:06:33,240
I think we need to amend that to fewer.
179
00:06:33,240 --> 00:06:34,760
Otherwise we'll lose all the goodwill
180
00:06:34,760 --> 00:06:36,520
we built up with the semicolon.
181
00:06:36,520 --> 00:06:39,200
I am not going to let that
man steamroller me anymore.
182
00:06:39,200 --> 00:06:40,280
And that is hard.
183
00:06:40,280 --> 00:06:41,800
He gets into everything.
184
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
Like glitter.
185
00:06:43,000 --> 00:06:46,600
He's like that pathogenic fungus
that gets into the brains of ants
186
00:06:46,600 --> 00:06:49,520
and turns them into zombies and then
shoots spores through their eyes.
187
00:06:49,520 --> 00:06:50,720
He's that controlling.
188
00:06:50,720 --> 00:06:52,920
I'll tell you what's going to happen now.
189
00:06:52,920 --> 00:06:54,240
He's going to come back in here
190
00:06:54,240 --> 00:06:57,120
and he's going to pretend
that he's just had the idea
191
00:06:57,120 --> 00:06:59,840
that maybe he should be
the creative director.
192
00:06:59,840 --> 00:07:03,520
Where, in fact,
he's probably been plotting that for months.
193
00:07:03,520 --> 00:07:06,800
Guys,
quick thought about the Big Bear TV thing
194
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
on the inter-office commute.
195
00:07:08,600 --> 00:07:10,520
Was it that you wanted
to be creative director?
196
00:07:10,520 --> 00:07:11,560
No, it's not that I wanted...
197
00:07:11,560 --> 00:07:13,760
Alright, yes,
it's that I want to be creative director
198
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
of the Big Bear TV show.
199
00:07:14,760 --> 00:07:16,560
I just think there should
be one voice at the top,
200
00:07:16,560 --> 00:07:18,160
and that voice should be mine.
201
00:07:18,160 --> 00:07:20,640
Yeah, he thinks I'm incompetent.
202
00:07:20,640 --> 00:07:23,240
No,
because I came up with the original idea.
203
00:07:23,240 --> 00:07:25,840
I beg your pardon?!
204
00:07:25,840 --> 00:07:29,480
It was definitely me who had
the idea about us doing a bear.
205
00:07:29,480 --> 00:07:31,960
Yeah, I'm the one who gave him
his defining characteristic,
206
00:07:31,960 --> 00:07:33,520
which is that he's big.
207
00:07:33,520 --> 00:07:38,840
You think that the adjective
trumps the actual bear?
208
00:07:38,840 --> 00:07:41,560
Yeah, I do, because there are
millions of books about bears
209
00:07:41,560 --> 00:07:43,840
and hardly any of them are about big bears.
210
00:07:43,840 --> 00:07:47,160
So you two want me to
work with you both again
211
00:07:47,160 --> 00:07:50,640
while your marriage just
disintegrates in front of my eyes?
212
00:07:50,640 --> 00:07:52,120
Yes, please. Yes, please.
213
00:07:52,120 --> 00:07:53,680
(PHONE DINGS) Right. Great idea.
214
00:07:53,680 --> 00:07:56,160
Oh, dear,
it's my one o'clock's waiting for me.
215
00:07:56,160 --> 00:07:58,480
Heidi, it's 10:50.
216
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
Is it?
217
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
Right, next, you always,
always have to be authentic and open.
218
00:08:06,120 --> 00:08:09,640
So, what's a secret about you
that very few people know about?
219
00:08:09,640 --> 00:08:12,480
I'm not telling you my secrets, Greta.
We've only just met.
220
00:08:12,480 --> 00:08:14,120
You can just lie, make one up.
221
00:08:14,120 --> 00:08:15,920
I can't just lie about it.
222
00:08:15,920 --> 00:08:18,840
OK, fine, here's a secret about me.
223
00:08:18,840 --> 00:08:20,280
I can't wink.
224
00:08:20,280 --> 00:08:22,640
That's rather peculiar, but alright.
225
00:08:22,640 --> 00:08:25,240
Every time I try, both my eyes close.
226
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
There have been so many dates
227
00:08:26,360 --> 00:08:29,000
where people confuse my
flirting for Bell's palsy.
228
00:08:29,000 --> 00:08:30,680
That's my secret. What's yours?
229
00:08:30,680 --> 00:08:32,760
No, I don't think I can.
230
00:08:32,760 --> 00:08:35,720
Come on, I just told you something
embarrassing and personal.
231
00:08:35,720 --> 00:08:37,560
(SIGHS) Alright.
232
00:08:37,560 --> 00:08:40,480
I always thought 'meme'
was pronounced 'me-me'.
233
00:08:40,480 --> 00:08:43,360
Then my girlfriend said, "Austin,
it's pronounced 'meme',"
234
00:08:43,360 --> 00:08:45,360
and I haven't heard from her since.
235
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
So you're being ghosted?
236
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
Perhaps true love will have to wait.
237
00:08:49,680 --> 00:08:52,400
Just for a bit, perhaps.
238
00:08:55,320 --> 00:08:56,880
Was that a wink?
239
00:08:56,880 --> 00:09:01,320
Let's just say my truths weren't lies.
240
00:09:01,320 --> 00:09:03,000
Hmm.
241
00:09:05,040 --> 00:09:07,520
And since when has Big Bear been a woman?
242
00:09:07,520 --> 00:09:10,040
I think Big Bear can be either.
243
00:09:10,040 --> 00:09:12,720
You were the one who said that
Big Bear should be gender neutral.
244
00:09:12,720 --> 00:09:15,360
You were the one who said
they shouldn't have genitals.
245
00:09:15,360 --> 00:09:19,120
You were the one who said,
"Big Bear should exist beyond gender."
246
00:09:19,120 --> 00:09:21,520
Yeah,
you were woke before the word even existed
247
00:09:21,520 --> 00:09:23,040
and, yes, I am saying that to annoy you.
248
00:09:23,040 --> 00:09:26,240
Dad, Greta says that she can't
sell the book unless I show
249
00:09:26,240 --> 00:09:28,480
that I'm British enough to
make fun of the British.
250
00:09:28,480 --> 00:09:31,640
So, I need to know my
British origin story pronto.
251
00:09:31,640 --> 00:09:34,080
Can you possibly take me
through that tomorrow?
252
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
Unfortunately, I am available. Excellent.
253
00:09:36,800 --> 00:09:39,760
Also, it's not OK to have a
crush on your agent, is it?
254
00:09:39,760 --> 00:09:41,840
Absolutely fine until about 10 years ago,
255
00:09:41,840 --> 00:09:44,320
then problematic,
much like everything else in the world.
256
00:09:44,320 --> 00:09:45,440
Got it.
257
00:09:45,440 --> 00:09:47,280
I'll cancel the crush for now, at least.
258
00:09:47,280 --> 00:09:49,480
Austin, forever. Hmm?
259
00:09:49,480 --> 00:09:53,040
Yeah, doing that's like going
back to an unexploded firework.
260
00:09:53,040 --> 00:09:55,200
You know,
there's a big danger of it blowing up
261
00:09:55,200 --> 00:09:57,000
and removing quite a lot of your face.
262
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
Fine.
263
00:09:58,600 --> 00:10:00,440
(INHALES DEEPLY, BLOWS HEAVILY)
264
00:10:00,440 --> 00:10:04,120
So which British origin story
are you going to tell him?
265
00:10:04,120 --> 00:10:07,280
The easy one or the hard one?
266
00:10:07,280 --> 00:10:11,640
I'll tell him the story that's most
beneficial to Austin moving forward.
267
00:10:19,480 --> 00:10:22,040
Now, Austin,
268
00:10:22,040 --> 00:10:26,080
not every origin story features
mood lighting and soaring music.
269
00:10:26,080 --> 00:10:28,840
Sometimes it's just about two
flawed people coming together,
270
00:10:28,840 --> 00:10:30,880
rather awkwardly, actually,
271
00:10:30,880 --> 00:10:33,040
and just attempting to make
the best of things, OK?
272
00:10:33,040 --> 00:10:35,560
Right. My expectations have been lowered.
273
00:10:35,560 --> 00:10:38,000
Maybe lower them again,
just to be on the safe side.
274
00:10:38,000 --> 00:10:39,440
Is that necessary?
275
00:10:39,440 --> 00:10:40,840
Yeah, take them down another notch.
276
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
(SIGHS)
277
00:10:42,080 --> 00:10:43,920
Alright.
278
00:10:43,920 --> 00:10:45,640
OK, now, this building here,
279
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
this is where your mother and I first met -
280
00:10:47,840 --> 00:10:49,400
Fork Yeah Catering,
281
00:10:49,400 --> 00:10:53,280
a place where the food was
almost as good as the puns.
282
00:10:53,280 --> 00:10:54,480
In fact, it was up there
283
00:10:54,480 --> 00:10:57,240
that I asked her to
accompany me to La Boheme.
284
00:10:57,240 --> 00:10:58,520
The opera?
285
00:10:58,520 --> 00:10:59,760
That's what she said.
286
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
Opera turned out to be not
quite your mother's cup of tea,
287
00:11:02,760 --> 00:11:05,120
but, well, she found me moderately amusing
288
00:11:05,120 --> 00:11:07,720
and we shared a certain corporeal desire.
289
00:11:07,720 --> 00:11:10,120
That's quite a disturbing visual.
290
00:11:10,120 --> 00:11:13,800
Also, I'm sensing some judgment about
my mother's intellectual acumen.
291
00:11:13,800 --> 00:11:17,080
She knows a lot more about
stationery than you're ever going to.
292
00:11:17,080 --> 00:11:18,280
Can't argue with that.
293
00:11:18,280 --> 00:11:20,040
I've always meant to ask you, Dad,
294
00:11:20,040 --> 00:11:23,400
how did you cope with dating my
mother and stepmother simultaneously?
295
00:11:23,400 --> 00:11:25,000
How long have you got?
296
00:11:25,000 --> 00:11:26,560
It was 1995.
297
00:11:26,560 --> 00:11:30,000
I was at the peak of my powers,
socially, creatively.
298
00:11:30,000 --> 00:11:32,160
And my hair was actually
in a very good place,
299
00:11:32,160 --> 00:11:34,160
which I knew wouldn't last.
300
00:11:34,160 --> 00:11:35,320
You can't blame a chap
301
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
for making the most of his
short window of excellence.
302
00:11:38,240 --> 00:11:41,720
Do you have any photos depicting
this short window of excellence?
303
00:11:41,720 --> 00:11:44,080
Austin, Austin, Austin.
304
00:11:44,080 --> 00:11:47,960
Listen, those of us that
survived that hedonistic decade
305
00:11:47,960 --> 00:11:51,040
were far too busy enjoying
ourselves to take photographs.
306
00:11:51,040 --> 00:11:55,160
And, uh, yeah, I lost the box with
my photos in it during a move.
307
00:11:55,160 --> 00:11:56,640
Well, that's a bummer.
308
00:12:00,440 --> 00:12:03,200
(INHALES DEEPLY, EXHALES HEAVILY)
309
00:12:03,200 --> 00:12:07,200
Behold,
and this is where you were conceived.
310
00:12:07,200 --> 00:12:10,680
I always thought too much
information was a cliche until now.
311
00:12:10,680 --> 00:12:13,520
My old flat, third floor,
second from the right.
312
00:12:13,520 --> 00:12:15,320
That's where the magic happened.
313
00:12:15,320 --> 00:12:16,840
Please stop talking, Dad.
314
00:12:16,840 --> 00:12:18,680
Afterwards, in a moment of vulnerability,
315
00:12:18,680 --> 00:12:21,120
I told your mother that I
wanted to become a writer.
316
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
She told me to stick to catering.
317
00:12:22,840 --> 00:12:25,600
And look at you now. You showed her.
318
00:12:25,600 --> 00:12:27,560
You don't usually go in for sarcasm.
319
00:12:27,560 --> 00:12:28,840
Everything OK?
320
00:12:28,840 --> 00:12:30,280
Truth be told, Dad,
321
00:12:30,280 --> 00:12:34,400
this isn't exactly the British
origin story that I was hoping for.
322
00:12:34,400 --> 00:12:37,120
I wanted to know more about my ancestors.
323
00:12:37,120 --> 00:12:39,240
Even just grandparents
would have been great.
324
00:12:39,240 --> 00:12:40,600
Whatever happened to them?
325
00:12:40,600 --> 00:12:43,200
This is solid gold material
that I'm giving you.
326
00:12:43,200 --> 00:12:45,320
Earmarked for my memoirs, as it happens.
327
00:12:45,320 --> 00:12:47,160
But given to you gratis.
328
00:12:47,160 --> 00:12:48,400
You're welcome.
329
00:12:48,400 --> 00:12:50,920
I would like to know less about you
having sex in the previous century
330
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
and more about your parents.
331
00:12:52,400 --> 00:12:53,760
You know, my grandparents.
332
00:12:56,040 --> 00:12:57,240
They're dead, mate.
333
00:12:58,760 --> 00:13:01,520
Sorry you never got to meet them.
334
00:13:01,520 --> 00:13:04,240
Now it all makes sense
why my origin story tour
335
00:13:04,240 --> 00:13:06,360
has been so deeply unsatisfying.
336
00:13:06,360 --> 00:13:08,840
You were concealing inner pain.
337
00:13:10,960 --> 00:13:13,360
Shall we continue being down in the dumps
338
00:13:13,360 --> 00:13:14,920
or should we just take our leave?
339
00:13:14,920 --> 00:13:16,400
Let's take our leave.
340
00:13:17,760 --> 00:13:20,800
Even you have to admit that
if I'm the creative director,
341
00:13:20,800 --> 00:13:22,760
Big Bear stands a thousand
percent more chance
342
00:13:22,760 --> 00:13:24,320
of retaining his joie de vivre.
343
00:13:24,320 --> 00:13:25,480
Are you taking your hormones?
344
00:13:25,480 --> 00:13:26,680
I wrote the books!
345
00:13:26,680 --> 00:13:29,520
I'm the one that faced the
tyranny of the blank page.
346
00:13:29,520 --> 00:13:31,160
The words came before the pictures.
347
00:13:31,160 --> 00:13:32,800
World's tiniest violin!
348
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
And that's actually not true!
349
00:13:34,800 --> 00:13:37,760
My preparatory sketches
came long before the words.
350
00:13:37,760 --> 00:13:39,560
(LAUGHS) What, those rough drawings?
351
00:13:39,560 --> 00:13:41,440
Very detailed roughs.
352
00:13:41,440 --> 00:13:42,840
With a colour wash.
353
00:13:42,840 --> 00:13:44,800
No, no, I remember.
Yeah, yeah, yeah. The scribbles.
354
00:13:44,800 --> 00:13:48,560
(GASPS) 'Scribbles'. Oh, my God!
355
00:13:48,560 --> 00:13:50,600
OK. This is a scribble.
356
00:13:51,400 --> 00:13:54,040
Right? And this is a sketch.
357
00:13:54,040 --> 00:13:56,160
Oh, can you tell the difference? Can you?
358
00:13:56,160 --> 00:13:57,360
Because I don't think you can.
359
00:13:57,360 --> 00:13:59,760
I feel like I'm not in my body. (STAMMERS)
360
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
I'm actually feeling faint.
361
00:14:01,760 --> 00:14:03,200
(SIGHS) (EXHALES HEAVILY)
362
00:14:03,200 --> 00:14:07,040
Dad, do you need an air ambulance
or a less exciting ambulance?
363
00:14:07,040 --> 00:14:09,080
No, no, I'm fine. I'm fine.
364
00:14:09,080 --> 00:14:10,680
It only feels like I'm having a stroke.
365
00:14:10,680 --> 00:14:12,000
Excellent.
366
00:14:12,000 --> 00:14:15,080
Now,
since your version of my British origin story
367
00:14:15,080 --> 00:14:18,360
was a complete misfire,
I've had to investigate it myself.
368
00:14:18,360 --> 00:14:21,080
Don't worry.
I do have to sit down, though. Yeah?
369
00:14:21,080 --> 00:14:22,880
It's the stress.
370
00:14:22,880 --> 00:14:24,520
Dad, I am proud to report
371
00:14:24,520 --> 00:14:27,360
that you are a direct descendant
of William the Conqueror.
372
00:14:27,360 --> 00:14:30,360
Yes, and I bet William's wife
valued his contributions.
373
00:14:30,360 --> 00:14:34,640
Interestingly,
William the Conqueror was a total bastard.
374
00:14:34,640 --> 00:14:36,640
And his wife had a name.
375
00:14:36,640 --> 00:14:40,040
I don't currently know what it was,
but, you know, she had one.
376
00:14:40,040 --> 00:14:41,440
OK.
377
00:14:41,440 --> 00:14:42,520
(CLEARS THROAT)
378
00:14:42,520 --> 00:14:45,200
Your great-great-grandfather
was sentenced to death
379
00:14:45,200 --> 00:14:49,080
for the crime of being in the company
of gypsies for longer than a month.
380
00:14:49,080 --> 00:14:50,640
It figures.
381
00:14:50,640 --> 00:14:53,280
Your great-grandmother invented
the windshield wiper in 1903.
382
00:14:53,280 --> 00:14:55,600
Exactly. Family genius for creativity.
383
00:14:55,600 --> 00:14:57,040
And your parents...
384
00:14:57,040 --> 00:14:58,400
And that's where it ends.
385
00:14:58,400 --> 00:15:01,440
..are alive and well and
running the Epsom post office.
386
00:15:01,440 --> 00:15:03,000
Hmm.
387
00:15:03,000 --> 00:15:06,200
Poked a bit of a wasp's nest there, Austin.
388
00:15:06,200 --> 00:15:08,000
Matilda of Flanders!
389
00:15:09,120 --> 00:15:10,560
That was her name.
390
00:15:12,360 --> 00:15:16,120
I should also say that during
my origin story research,
391
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
I discovered that the house
you're currently living in
392
00:15:18,480 --> 00:15:20,720
once played host to a homicide.
393
00:15:20,720 --> 00:15:21,840
Of course it did.
394
00:15:21,840 --> 00:15:23,480
And some very keen swingers.
395
00:15:23,480 --> 00:15:24,680
Comic.
396
00:15:24,680 --> 00:15:27,920
Balance out the horror with... more horror.
397
00:15:27,920 --> 00:15:30,400
Are you quite alright? Yeah. Yeah. Yeah.
398
00:15:30,400 --> 00:15:31,920
I don't know why you're worried.
399
00:15:31,920 --> 00:15:34,240
If anyone should be worried,
it should be me.
400
00:15:34,240 --> 00:15:37,160
Your granny absolutely loathes me.
401
00:15:37,160 --> 00:15:39,440
She doesn't loathe you. Yes, she does.
402
00:15:39,440 --> 00:15:42,120
You know that she once said
that I was so up myself...
403
00:15:42,120 --> 00:15:43,760
Oh, not in front of the children.
404
00:15:44,960 --> 00:15:48,400
Austin,
do you know what passive aggression is?
405
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
Yes,
I believe Greta's already told me about that.
406
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
OK, that's great.
407
00:15:51,760 --> 00:15:55,440
Because if it were a martial art,
your grandparents would be senseis.
408
00:15:55,440 --> 00:15:57,120
OK, good to know.
409
00:15:57,120 --> 00:15:59,680
OK. Shall we go?
410
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
Sure.
411
00:16:00,680 --> 00:16:04,120
I must say, I'm feeling quite up
for another bout with the old witch.
412
00:16:04,120 --> 00:16:06,120
Witch? Granny.
413
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
OK.
414
00:16:10,280 --> 00:16:11,800
(KNOCKS ON DOOR)
415
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
Well, that's that, then.
416
00:16:23,400 --> 00:16:24,520
Shall we go and get an ice-cream?
417
00:16:24,520 --> 00:16:26,440
It's fine, Dad. I'll take it from here.
418
00:16:31,080 --> 00:16:33,200
Before you shut the door on me,
419
00:16:33,200 --> 00:16:38,440
I just want you to know that I
come in peace and bearing gifts.
420
00:16:38,440 --> 00:16:40,280
My name is Austin Hogan.
421
00:16:40,280 --> 00:16:42,720
I love railways and I'm also your grandson.
422
00:16:42,720 --> 00:16:44,320
Probably should have started with that.
423
00:16:44,320 --> 00:16:47,160
Despite the travesties that
my father may have committed,
424
00:16:47,160 --> 00:16:49,760
I would still like an introduction
to you and your husband,
425
00:16:49,760 --> 00:16:52,400
who I believe is my grandfather.
426
00:16:53,960 --> 00:16:56,480
She's making tea. Great.
427
00:16:57,680 --> 00:16:58,920
I'm parched.
428
00:16:58,920 --> 00:17:00,400
You're not getting the good tea set.
429
00:17:00,400 --> 00:17:01,680
I wouldn't expect the good tea set.
430
00:17:01,680 --> 00:17:04,400
And it's debatable whether
you'll get digestives.
431
00:17:06,680 --> 00:17:11,040
I can't believe we're only finding
out we have a grandson now.
432
00:17:11,040 --> 00:17:15,440
Well, to be fair, Julian only found
out about Austin quite recently.
433
00:17:15,440 --> 00:17:18,320
So you're still on the scene then, Ingrid?
434
00:17:18,320 --> 00:17:19,840
(LAUGHS)
435
00:17:19,840 --> 00:17:21,200
Yeah.
436
00:17:21,200 --> 00:17:24,200
I have actually been married to
your son for quite a while now.
437
00:17:24,200 --> 00:17:28,200
Mike, take a picture of me with Austin.
Is that OK?
438
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
Yeah, of course. I'd be honoured.
439
00:17:30,000 --> 00:17:32,400
Do you know where the camera is? No.
440
00:17:32,400 --> 00:17:34,920
Can't believe you've still
only got one phone between you.
441
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
We only need one.
442
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
If you spend all your time with someone,
443
00:17:38,440 --> 00:17:39,960
why would you need two phones?
444
00:17:39,960 --> 00:17:41,720
So you can call other people?
445
00:17:41,720 --> 00:17:43,640
Or maybe there's nobody
else we want to talk to.
446
00:17:43,640 --> 00:17:45,360
15 years!
447
00:17:47,080 --> 00:17:51,320
You don't answer my calls,
my emails, my letters.
448
00:17:51,320 --> 00:17:52,800
I don't even know what I've done.
449
00:17:52,800 --> 00:17:54,920
One day you just stopped communicating.
450
00:17:54,920 --> 00:17:56,680
You know exactly what you've done.
451
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
I'm sorry, but I don't.
452
00:17:57,680 --> 00:17:59,280
I mean, could you give me a hint?
453
00:17:59,280 --> 00:18:05,600
You named Big Bear's wolf enemies,
Elaine and Mike, after us.
454
00:18:05,600 --> 00:18:07,520
Broke your mother's heart.
What are you talking about?
455
00:18:07,520 --> 00:18:09,280
What do you mean, what am I talking about?
456
00:18:09,280 --> 00:18:13,080
Those evil wolves that kidnap
children have our names.
457
00:18:14,640 --> 00:18:17,120
Those wolves aren't named after you.
458
00:18:17,120 --> 00:18:20,320
They're named after Mike
Nichols and Elaine May.
459
00:18:21,640 --> 00:18:22,840
Never heard of them.
460
00:18:22,840 --> 00:18:24,720
Allow me to explain.
461
00:18:24,720 --> 00:18:27,120
They were pioneers of modern sketch comedy,
462
00:18:27,120 --> 00:18:29,960
and then they went on to
become writers and directors
463
00:18:29,960 --> 00:18:32,880
of some of the greatest
films in modern cinema.
464
00:18:32,880 --> 00:18:35,160
Did either of them make Mamma Mia?
465
00:18:35,160 --> 00:18:36,200
No.
466
00:18:36,200 --> 00:18:37,920
Mamma Mia 2?
467
00:18:37,920 --> 00:18:39,920
The point is,
those wolves aren't named after you.
468
00:18:39,920 --> 00:18:41,440
Ingrid...
469
00:18:42,760 --> 00:18:45,360
..you help with the books, don't you?
470
00:18:45,360 --> 00:18:47,720
Um, if by help with the books
471
00:18:47,720 --> 00:18:51,560
you mean you illustrated
every single one of them, yes.
472
00:18:51,560 --> 00:18:52,600
Yes, I do.
473
00:18:52,600 --> 00:18:57,280
And is it true that the wolves
are named after Thiggy and Thingy?
474
00:18:57,280 --> 00:19:00,920
Um, after the director of The Graduate
475
00:19:00,920 --> 00:19:04,960
and the writer of The Birdcage?
476
00:19:04,960 --> 00:19:06,800
(GASPS) Well, I just...
477
00:19:06,800 --> 00:19:08,920
I can't believe you're even
asking me that question.
478
00:19:08,920 --> 00:19:12,440
I mean, yeah, of course it's true!
479
00:19:12,440 --> 00:19:14,000
I don't know if I believe her.
480
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Neither do I.
481
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
Oh, the phone, I found it.
482
00:19:16,400 --> 00:19:18,760
Oh, yes, well done, Austin. Where was it?
483
00:19:18,760 --> 00:19:20,560
It was just under the cushion.
484
00:19:20,560 --> 00:19:21,960
Shall we take the photo now?
485
00:19:21,960 --> 00:19:23,880
Here, OK, let's do that.
486
00:19:30,200 --> 00:19:31,760
Austin, isn't your grandmother
487
00:19:31,760 --> 00:19:34,040
the most attractive
woman you have ever seen?
488
00:19:34,040 --> 00:19:36,200
I'm not really sure if
it's appropriate for me
489
00:19:36,200 --> 00:19:38,560
to comment on that, but yes.
490
00:19:38,560 --> 00:19:41,040
Your grandfather's still my stag.
491
00:19:41,040 --> 00:19:42,120
(GROWLS) (CAMERA CLICKS)
492
00:19:42,120 --> 00:19:44,320
Would you like to take
a photo of me as well?
493
00:19:44,320 --> 00:19:46,320
Oh, no,
I don't think there's enough battery.
494
00:19:46,320 --> 00:19:48,000
We like you, Austin. Thanks.
495
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
We're going to give you the
number for the mobile phone.
496
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
Thank you.
497
00:19:51,400 --> 00:19:53,480
It's turned off after 6pm, save the battery.
498
00:19:53,480 --> 00:19:54,960
Ah, right.
499
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
(CLEARS THROAT)
500
00:19:55,960 --> 00:19:58,720
Grandma, do you happen to
have any old photos of my dad?
501
00:19:58,720 --> 00:20:01,840
I'm not sure, we might have got rid
of them during the last clear out.
502
00:20:01,840 --> 00:20:05,440
No, you wanted to,
but I said keep some back just in case.
503
00:20:05,440 --> 00:20:07,400
Oh, yes, and they're down there
504
00:20:07,400 --> 00:20:10,040
under the board games
and the takeaway leaflet.
505
00:20:10,040 --> 00:20:11,360
I know my place.
506
00:20:11,360 --> 00:20:13,040
Would you like some tea, Austin?
507
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
Please and thank you.
508
00:20:15,240 --> 00:20:17,400
Now, that's a lovely picture.
509
00:20:19,440 --> 00:20:23,600
Now, what era of your father's
life would you like to look at?
510
00:20:23,600 --> 00:20:27,480
Could I possibly see a
photograph of Dad back in 1995
511
00:20:27,480 --> 00:20:31,280
when he was at the peak
of his artistic powers
512
00:20:31,280 --> 00:20:33,840
and his hair was also
in a really good place?
513
00:20:33,840 --> 00:20:35,240
Coming right up.
514
00:20:37,880 --> 00:20:40,640
There's me and Mike doing Keep Fit.
515
00:20:43,000 --> 00:20:45,800
Ooh, that one's a bit saucy.
516
00:20:45,800 --> 00:20:49,160
You must have at least one
photo of me from the '90s.
517
00:20:49,160 --> 00:20:50,880
Here we are, look.
518
00:20:50,880 --> 00:20:53,880
There's your dad and Ingrid
on one of their first dates.
519
00:20:53,880 --> 00:20:55,560
That's actually my mother.
520
00:20:55,560 --> 00:20:56,600
So it is.
521
00:20:57,840 --> 00:20:59,480
Isn't she pretty?
522
00:20:59,480 --> 00:21:01,000
I suppose she is.
523
00:21:06,320 --> 00:21:09,320
The Elaine and Mike characters
weren't named after Nichols and May,
524
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
were they?
525
00:21:10,320 --> 00:21:12,160
Oh, God, no. Named after Mum and Dad.
526
00:21:13,240 --> 00:21:15,000
(GASPS) Oh, God. Heidi.
527
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
The Australian producers
are calling us tonight.
528
00:21:17,400 --> 00:21:19,520
Well, that's got to be good, isn't it?
529
00:21:19,520 --> 00:21:21,560
I mean, they wouldn't be calling
if they didn't want the show.
530
00:21:21,560 --> 00:21:23,360
But they might be calling to
say they don't want it now.
531
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
They could be saying that
they'll just keep us in mind
532
00:21:25,400 --> 00:21:27,120
if they get a space
available on their slate.
533
00:21:27,120 --> 00:21:29,000
Or they could be calling to yell at us
534
00:21:29,000 --> 00:21:31,080
for not accepting their
original offer two years ago.
535
00:21:31,080 --> 00:21:32,440
OK, but now are we spiralling?
536
00:21:32,440 --> 00:21:34,880
Yeah, we're spiralling. We're spiralling.
537
00:21:34,880 --> 00:21:37,240
Phwoar! I don't want to be like my dad.
538
00:21:37,240 --> 00:21:40,040
I don't want to be the sort of
person that never compromises.
539
00:21:41,520 --> 00:21:45,760
Julian, I think you are the opposite
of your dad in every single way.
540
00:21:45,760 --> 00:21:48,480
And believe me,
there is no higher compliment.
541
00:21:48,480 --> 00:21:52,280
Thank you. Thanks for having
my back in there, by the way.
542
00:21:52,280 --> 00:21:53,440
Sensei.
543
00:21:53,440 --> 00:21:55,520
Sensei.
544
00:21:57,160 --> 00:21:59,160
Let's be joint creative directors.
545
00:22:02,280 --> 00:22:04,120
Joint creative directors? Mm.
546
00:22:05,520 --> 00:22:07,400
Yeah, that could work.
547
00:22:07,400 --> 00:22:09,000
You know, if they don't buy the show,
548
00:22:09,000 --> 00:22:11,600
it's at least allowed us to
dream of keeping Big Bear alive
549
00:22:11,600 --> 00:22:14,840
and occasionally shopping
from the Tesco Finest range.
550
00:22:17,480 --> 00:22:18,720
I think you're a genius.
551
00:22:19,880 --> 00:22:22,040
I think you're a genius.
552
00:22:22,040 --> 00:22:24,400
Julian, no, you're the genius.
You're more of a genius than me.
553
00:22:24,400 --> 00:22:25,880
I'm more of a genius than you are?
554
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
Sorry to break a tender moment, guys.
555
00:22:27,880 --> 00:22:30,960
Just a friendly reminder that
you're not exactly alone.
556
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
But feel free to continue
when I'm not present.
557
00:22:34,880 --> 00:22:35,960
Sorry. Yeah.
558
00:22:35,960 --> 00:22:38,320
It's absolutely fair enough. Right.
559
00:22:38,320 --> 00:22:39,800
(MUTTERS INDISTINCTLY)
560
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
Oof!
561
00:22:40,800 --> 00:22:41,800
Hey, Dad.
562
00:22:41,800 --> 00:22:45,440
I've just spoken to my stepmother,
and I think we need to make a pact.
563
00:22:45,440 --> 00:22:46,560
No more lies.
564
00:22:46,560 --> 00:22:47,800
Sure.
565
00:22:47,800 --> 00:22:49,480
I'm sorry, I find it really difficult
566
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
talking about my
relationship with my parents.
567
00:22:51,720 --> 00:22:54,040
It's tough growing up being
the least favourite child,
568
00:22:54,040 --> 00:22:55,760
especially when there's only one of you.
569
00:22:55,760 --> 00:22:58,200
That is quite sad, I'll admit.
570
00:22:58,200 --> 00:23:00,720
But still, no more lies.
571
00:23:00,720 --> 00:23:01,800
Sure.
572
00:23:01,800 --> 00:23:04,560
What do you think? Would you be
tempted back into the marital bed?
573
00:23:04,560 --> 00:23:07,760
On that subject,
may I suggest that you try this?
574
00:23:07,760 --> 00:23:09,480
It's called MANifestation.
575
00:23:09,480 --> 00:23:11,600
The scent of rare leathers
and burnt driftwood.
576
00:23:11,600 --> 00:23:13,480
Mm. Ooh, yeah.
577
00:23:13,480 --> 00:23:14,840
That was an air dab.
578
00:23:14,840 --> 00:23:15,880
That was not an air dab.
579
00:23:15,880 --> 00:23:17,520
Flesh and cologne must meet.
580
00:23:17,520 --> 00:23:19,720
We agreed on no more lies, remember?
581
00:23:22,160 --> 00:23:23,760
Perfect.
582
00:23:23,760 --> 00:23:25,600
Smells very, um...
583
00:23:25,600 --> 00:23:27,000
Australian.
584
00:23:27,000 --> 00:23:29,520
Trust me, Dad, this is bound to help you.
585
00:23:29,520 --> 00:23:30,920
Yeah, that'll keep the flies off.
586
00:23:30,920 --> 00:23:32,560
(SIGHS)
587
00:23:34,600 --> 00:23:37,200
(BILL GROANS)
588
00:23:37,200 --> 00:23:40,480
Still got a headache that'd
kill a small buffalo.
589
00:23:40,480 --> 00:23:42,200
We've been back for weeks, Dad.
590
00:23:43,200 --> 00:23:46,680
Besides, I thought you said jet
lag was God's way of saying,
591
00:23:46,680 --> 00:23:49,240
"You should have flown premium economy."
592
00:23:49,240 --> 00:23:52,600
I think God's turned his
back on premium economy.
593
00:23:52,600 --> 00:23:54,480
(PHONE RINGS)
594
00:23:54,480 --> 00:23:56,320
Ooh.
595
00:23:56,320 --> 00:23:58,360
Hello, sweetheart!
596
00:23:58,360 --> 00:24:00,560
Mum, I have some exciting news.
597
00:24:00,560 --> 00:24:03,040
My book has been picked
up by a major publisher.
598
00:24:03,040 --> 00:24:04,800
You bloody legend! That's bloody marvellous!
599
00:24:04,800 --> 00:24:07,840
I was tasked with providing
them my British origin story,
600
00:24:07,840 --> 00:24:10,200
which covered everything
from where I was conceived...
601
00:24:10,200 --> 00:24:12,120
Oh, well, Austin, that's disgusting.
602
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
..to where I live now.
603
00:24:13,520 --> 00:24:17,320
But what's more interesting is
the screenshot I just sent you.
604
00:24:17,320 --> 00:24:21,080
It's the Google Street View of
my father and stepmother's house.
605
00:24:21,080 --> 00:24:24,840
And if you'll notice,
there's a car parked out the front.
606
00:24:24,840 --> 00:24:25,880
Yeah?
607
00:24:25,880 --> 00:24:30,120
Now zoom in and take a gander
at the two people inside it.
608
00:24:30,120 --> 00:24:31,960
Do they seem familiar to you?
609
00:24:33,360 --> 00:24:35,240
Because they seem familiar to me.
610
00:24:35,240 --> 00:24:37,080
Austin, love, I think we're breaking up.
611
00:24:37,080 --> 00:24:38,640
I can't hear you very well.
612
00:24:38,640 --> 00:24:40,120
Mum, we're on a Wi-Fi call.
613
00:24:40,120 --> 00:24:41,200
It doesn't break up.
614
00:24:41,200 --> 00:24:43,040
It's alright. I've pulled the Wi-Fi.
615
00:24:43,040 --> 00:24:45,840
Grandad,
when you pull the Wi-Fi out of the modem,
616
00:24:45,840 --> 00:24:48,160
the mobile data automatically takes over.
617
00:24:48,160 --> 00:24:51,160
I know you did what you
did because you love me.
618
00:24:51,160 --> 00:24:54,000
But in future,
it would be nice if that love was expressed
619
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
in a more legal way.
620
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
He's totally onto us. (PHONE BEEPS)
621
00:24:58,200 --> 00:25:00,360
I've got to somehow spin this.
622
00:25:00,360 --> 00:25:02,960
Grandad, I can still hear you.
623
00:25:02,960 --> 00:25:04,600
You just turned your speaker off.
624
00:25:04,600 --> 00:25:05,800
Oh, bugger!
625
00:25:10,160 --> 00:25:12,520
Does this taste of air freshener?
626
00:25:12,520 --> 00:25:15,080
Oh, no, it's MANifestation.
627
00:25:15,080 --> 00:25:16,480
Aftershave.
628
00:25:16,480 --> 00:25:18,160
Austin insisted I wore it.
629
00:25:18,160 --> 00:25:20,040
You smell of an airport bathroom.
630
00:25:20,040 --> 00:25:21,200
Thank you.
631
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
That's one of the more upscale bathrooms
632
00:25:22,920 --> 00:25:24,440
you've accused me of smelling like.
633
00:25:24,440 --> 00:25:26,200
(BOTH LAUGH)
634
00:25:27,200 --> 00:25:29,480
Um, something I've been meaning to ask you,
actually.
635
00:25:29,480 --> 00:25:30,600
Well, that's strange,
636
00:25:30,600 --> 00:25:32,680
because there's something I've
been meaning to ask you too.
637
00:25:32,680 --> 00:25:34,280
Oh, you first.
638
00:25:34,280 --> 00:25:36,720
Well,
I believe that we have been experiencing
639
00:25:36,720 --> 00:25:38,400
something of a rapprochement.
640
00:25:38,400 --> 00:25:40,240
Certainement. We're getting on better here.
641
00:25:40,240 --> 00:25:41,400
Yeah, definitely.
642
00:25:41,400 --> 00:25:44,520
And while my feminine power absolutely rocks
643
00:25:44,520 --> 00:25:46,120
and I will surrender it for no man...
644
00:25:46,120 --> 00:25:47,320
Nach.
645
00:25:47,320 --> 00:25:50,360
.I. do still find you very, very...
646
00:25:50,360 --> 00:25:52,400
(PHONE RINGS)
647
00:25:52,400 --> 00:25:53,960
Hi!
648
00:25:53,960 --> 00:25:55,440
(LAUGHS) Hi!
649
00:25:55,440 --> 00:25:58,760
Hey, um,
I've actually got Agatha on the line,
650
00:25:58,760 --> 00:26:02,320
the executive producer
from Tree TV in Australia.
651
00:26:02,320 --> 00:26:03,560
G'day.
652
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
It's goodnight here.
653
00:26:04,760 --> 00:26:06,240
(BAD ENGLISH ACCENT) Oh, hello.
654
00:26:06,240 --> 00:26:09,200
Top of the morning to you. (LAUGHS)
655
00:26:09,200 --> 00:26:10,880
(NORMAL ACCENT) So great, so great.
656
00:26:10,880 --> 00:26:11,880
(LAUGHS)
657
00:26:11,880 --> 00:26:15,080
Hey, I just want to say
thank you for remembering us.
658
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
(LAUGHS)
659
00:26:16,160 --> 00:26:18,040
Although we remembered you too.
660
00:26:18,040 --> 00:26:20,160
The second thing I want to say is...
661
00:26:20,160 --> 00:26:22,520
we want to buy your show.
662
00:26:23,560 --> 00:26:26,200
Oh, that's so fantastic to hear.
663
00:26:26,200 --> 00:26:29,920
Yeah,
we actually have 40 territories worldwide
664
00:26:29,920 --> 00:26:32,440
who want a live-action version of Big Bear.
665
00:26:32,440 --> 00:26:36,280
However, 36 of those 40 don't want
Julian anywhere near the project.
666
00:26:36,280 --> 00:26:38,680
That means that they
are willing to accept...
667
00:26:38,680 --> 00:26:41,840
Sorry, you don't want me... what?
668
00:26:41,840 --> 00:26:43,880
No, Julian, this is a good thing.
669
00:26:43,880 --> 00:26:45,240
How?
670
00:26:45,240 --> 00:26:46,920
Yes, you may miss the first two seasons,
671
00:26:46,920 --> 00:26:50,360
but just imagine the impact
you can have when we secretly,
672
00:26:50,360 --> 00:26:52,440
just quietly bring you back after that.
673
00:26:52,440 --> 00:26:53,600
Oh, right, yeah,
674
00:26:53,600 --> 00:26:55,680
after you've won all the awards
and everyone hates each other?
675
00:26:55,680 --> 00:26:59,000
Yeah. You'll be our little rocket booster.
676
00:26:59,000 --> 00:27:00,640
(LAUGHS)
677
00:27:00,640 --> 00:27:02,040
Well, that doesn't sound patronising.
678
00:27:02,040 --> 00:27:04,360
Hey, I know you're not a bad guy.
679
00:27:04,360 --> 00:27:07,280
And I can't wait to work with
you in three to four years' time.
680
00:27:07,280 --> 00:27:08,520
Well, I wish you all the best.
681
00:27:08,520 --> 00:27:10,600
And, Ingrid, I just want to say
682
00:27:10,600 --> 00:27:15,800
I can't wait to work with you as
the creative director on Big Bear
683
00:27:15,800 --> 00:27:20,040
and for you to get the best possible
outcome for the bear-niverse.
684
00:27:20,040 --> 00:27:22,000
Thanks so much, Agatha. No, thank you.
685
00:27:27,080 --> 00:27:29,280
Ooh, well, that's a turn-up.
686
00:27:32,600 --> 00:27:34,400
I don't really want to talk about it.
687
00:27:35,480 --> 00:27:36,960
I don't suppose you want to talk about
688
00:27:36,960 --> 00:27:38,400
why you don't want to talk about it?
689
00:27:38,400 --> 00:27:39,480
Not really.
690
00:27:57,520 --> 00:27:58,840
Hi, Heidi.
691
00:27:58,840 --> 00:28:01,920
I've been thinking about this TV adaptation.
692
00:28:01,920 --> 00:28:03,320
Yeah, we've always said we're a team.
693
00:28:03,320 --> 00:28:04,600
It's both of us or neither.
694
00:28:04,600 --> 00:28:06,240
No pair... BOTH: No bear.
695
00:28:06,240 --> 00:28:08,120
But what if Greta's the one?
696
00:28:08,120 --> 00:28:10,760
And it's our destiny to get
married and be together forever?
697
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
I was wondering if you might
like to go to dinner with me.
698
00:28:13,320 --> 00:28:14,520
Yeah, sure, why not?
699
00:28:14,520 --> 00:28:16,440
Look, you can tell Austin's happy.
700
00:28:16,440 --> 00:28:19,240
Was this a friend date or a date date?
701
00:28:19,240 --> 00:28:20,560
Oh, bless you.
702
00:28:21,305 --> 00:29:21,910
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org