"Austin" Episode #2.3
ID | 13206947 |
---|---|
Movie Name | "Austin" Episode #2.3 |
Release Name | Austin.2024.S02E03.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37391056 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
But...do I really need an agent, though?
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,680
Yes!
Yes!
3
00:00:03,680 --> 00:00:05,640
Austin, your book...
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,000
..is sensational.
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,120
It's not OK
to have a crush on your agent, is it?
6
00:00:09,120 --> 00:00:11,080
Absolutely fine
until about 10 years ago.
7
00:00:11,080 --> 00:00:12,880
So how are we doing?
Have we got a deal?
8
00:00:12,880 --> 00:00:15,680
I think there was one company
that wanted to do live-action.
9
00:00:15,680 --> 00:00:18,240
Yeah, Australians.
Oh, God. Heidi.
10
00:00:18,240 --> 00:00:21,920
"The Australian producers
are calling us tonight."
11
00:00:21,920 --> 00:00:24,040
We want to buy your show.
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,760
"Hi. This is Austin.
13
00:00:31,760 --> 00:00:35,400
"Would you care to escort me
to a restaurant of your choosing?
14
00:00:35,400 --> 00:00:36,440
"Just bear in mind,
15
00:00:36,440 --> 00:00:40,160
"I don't like spicy food
or intrusive background music."
16
00:00:40,160 --> 00:00:42,000
No. No.
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,160
Hmm...
18
00:00:44,720 --> 00:00:46,520
"Do you like riverboat cruises?"
19
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
"Hey. Do you like fun?"
20
00:00:48,080 --> 00:00:49,840
Oh, come on! Who says that?
21
00:00:49,840 --> 00:00:53,040
"I would like to build you
a glass palace, deep in a forest
22
00:00:53,040 --> 00:00:55,960
"and away from prying human eyes."
23
00:00:55,960 --> 00:00:57,920
Nah, that's too creepy.
24
00:00:57,920 --> 00:00:59,800
"Hey. This is Austin.
25
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
"I was wondering if you might like
to go to dinner with me."
26
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
Yep. That is the one.
27
00:01:04,600 --> 00:01:06,720
Wouldn't you say, Mr Sprinkles?
28
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
29
00:01:27,280 --> 00:01:28,600
(RECIPIENT'S PHONE RINGS)
30
00:01:30,160 --> 00:01:31,760
Hi. Heidi.
31
00:01:31,760 --> 00:01:34,600
I've been thinking about
this, um, TV adaptation.
32
00:01:34,600 --> 00:01:39,080
They don't want Julian involved, and,
obviously, I'm devastated about that.
33
00:01:39,080 --> 00:01:41,160
But I was just thinking,
34
00:01:41,160 --> 00:01:43,360
you know, on the other hand,
35
00:01:43,360 --> 00:01:45,320
what is it actually to do with him?
36
00:01:45,320 --> 00:01:48,960
I mean, it's a visual medium,
and I am the visual.
37
00:01:48,960 --> 00:01:50,520
I am the business
when it comes to the business.
38
00:01:50,520 --> 00:01:52,360
I...I am the whiz vis.
39
00:01:52,360 --> 00:01:55,240
(SIGHS) While I appreciate
that you're the vis whiz,
40
00:01:55,240 --> 00:01:58,000
he's the 50% rights holder, so we
need to get his signature on this.
41
00:01:58,000 --> 00:01:59,960
Yeah, but...but...
that's absolutely no problem,
42
00:01:59,960 --> 00:02:02,480
because I have been doing that
for years.
43
00:02:02,480 --> 00:02:04,440
He hasn't signed a birthday card
since 2007.
44
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
This is a bit different.
45
00:02:05,440 --> 00:02:08,320
He's not gonna forget handing over
international TV rights.
46
00:02:08,320 --> 00:02:10,360
You know,
you need to get his agreement.
47
00:02:10,360 --> 00:02:11,520
Do I, though?
48
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
Really.
49
00:02:13,000 --> 00:02:14,800
Bollocks.
50
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
Hey, Julian.
JULIAN: Mmm.
51
00:02:16,720 --> 00:02:19,720
Julian. I've been thinking
about this TV adaptation.
52
00:02:19,720 --> 00:02:23,040
I think it would be so amazing
if we could make it happen.
53
00:02:23,040 --> 00:02:24,920
What time is it?
Quarter to eight.
54
00:02:24,920 --> 00:02:28,320
The curtains are very thin
in the studio.
55
00:02:30,080 --> 00:02:32,280
Do you want a cup of tea?
Mmm, yeah. I'd love one.
56
00:02:32,280 --> 00:02:34,000
I left some water in the kettle.
57
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
So did you hear what I was saying?
58
00:02:35,600 --> 00:02:38,960
I just think this TV adaptation,
I...I think we should do it.
59
00:02:38,960 --> 00:02:41,640
Oh. No. I think that'd be selling
Big Bear down the river. Don't you?
60
00:02:41,640 --> 00:02:43,640
I mean, we've always said
we could never do justice
61
00:02:43,640 --> 00:02:45,480
to the magic of your illustrations
62
00:02:45,480 --> 00:02:46,960
with live-action.
63
00:02:46,960 --> 00:02:50,280
Yeah, but I've just got
this gut feeling that this time,
64
00:02:50,280 --> 00:02:52,000
maybe we could.
65
00:02:52,000 --> 00:02:54,480
You're kidding me, aren't you?
It's a man in a furry suit.
66
00:02:56,880 --> 00:02:58,760
Yeah. OK. I get you.
67
00:02:58,760 --> 00:03:00,960
But I do think
we need to be pragmatic, Julian.
68
00:03:00,960 --> 00:03:03,520
I mean, Florence is gonna want
a deposit on a flat soon, and...
69
00:03:03,520 --> 00:03:05,480
..the front of the house
needs repointing.
70
00:03:05,480 --> 00:03:09,520
My highlights aren't cheap,
and I really, really want a puppy.
71
00:03:09,520 --> 00:03:12,000
(SIGHS) OK. (URINATES)
72
00:03:12,000 --> 00:03:13,240
Yeah. I'll consider it.
73
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
And, hey...
74
00:03:19,400 --> 00:03:22,120
..if you've got any plans
for this evening,
75
00:03:22,120 --> 00:03:23,440
I suggest you cancel them.
76
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
Why?
77
00:03:25,440 --> 00:03:28,240
Because I have booked us
a restaurant.
78
00:03:28,240 --> 00:03:29,680
Oh? What's this in aid of?
79
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Romance.
80
00:03:30,680 --> 00:03:33,640
I mean, if we're gonna, you know,
we need to spend some time together.
81
00:03:33,640 --> 00:03:37,840
Just you and me, good food,
candlelight, wine flowing.
82
00:03:37,840 --> 00:03:39,200
Actually, can you stop urinating
83
00:03:39,200 --> 00:03:41,280
while I'm trying to reignite
our love-life?
84
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Once you pop, you can't stop.
85
00:03:42,280 --> 00:03:44,560
Hm. Hang on. Little bit more.
86
00:03:44,560 --> 00:03:46,320
Can you wipe the seat?
87
00:03:46,320 --> 00:03:49,320
Anyway, the best bit is
that I have managed to book
88
00:03:49,320 --> 00:03:52,080
the restaurant we used to go to
when we were first going out.
89
00:03:52,080 --> 00:03:53,360
Le Petit Cornichon?
90
00:03:53,360 --> 00:03:56,160
Oh, no, no, no. They
closed that down years ago. Yeah.
91
00:03:56,160 --> 00:03:58,120
I remember freaking out
that the area had peaked.
92
00:03:58,120 --> 00:04:01,600
Yes, but they have
opened another one on the same spot.
93
00:04:01,600 --> 00:04:03,560
What do you say?
I'd say it sounds pretty good.
94
00:04:03,560 --> 00:04:04,920
Fantastic. OK.
95
00:04:04,920 --> 00:04:07,280
And...and we're gonna say yes
to the TV thing as well, yeah?
96
00:04:07,280 --> 00:04:09,400
No. No.
I think we've got to be brave.
97
00:04:09,400 --> 00:04:12,080
I mean, they've made it really clear
they don't want me involved.
98
00:04:12,080 --> 00:04:13,640
Oh, yeah.
99
00:04:13,640 --> 00:04:15,600
Yeah, they did say that, didn't they?
Yeah.
100
00:04:15,600 --> 00:04:17,640
We've always said we're a team.
It's both of us or neither.
101
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
No pair...
102
00:04:18,640 --> 00:04:19,680
No Bear.
..no Bear.
103
00:04:19,680 --> 00:04:23,320
Yeah, we have said that, haven't we,
and it does rhyme.
104
00:04:23,320 --> 00:04:25,040
Bollocks, bollocks,
bollocks, bollocks.
105
00:04:26,040 --> 00:04:28,680
(DOORBELL RINGS)
Just getting in the shower, Dad.
106
00:04:28,680 --> 00:04:30,720
Yep. Roger that.
107
00:04:33,880 --> 00:04:35,640
Hi.
108
00:04:35,640 --> 00:04:37,680
Oh, wow.
109
00:04:37,680 --> 00:04:39,600
Could you sign this, please?
Yeah.
110
00:04:41,960 --> 00:04:43,320
Austin!
111
00:04:43,320 --> 00:04:45,280
Very special moment!
112
00:04:46,360 --> 00:04:48,000
Oh!
113
00:04:48,000 --> 00:04:49,080
(CUTS TAPE)
114
00:04:50,800 --> 00:04:52,120
(LAUGHS) Wow!
115
00:04:52,120 --> 00:04:54,160
Oh, my... What?
116
00:04:54,160 --> 00:04:55,680
No.
117
00:04:55,680 --> 00:04:58,640
No! No, no, no, no, no, no, no!
118
00:05:07,440 --> 00:05:09,240
(SHOWER RUNS)
AUSTIN: Dad, did you say something?
119
00:05:09,240 --> 00:05:12,200
Uh, it was just to say be careful
with the peppermint shower gel,
120
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
on your orifices.
121
00:05:13,200 --> 00:05:14,760
Uh, stronger than it smells.
122
00:05:14,760 --> 00:05:17,160
AUSTIN:
Bit late for coulda, shoulda, Dad.
123
00:05:21,080 --> 00:05:23,000
Oh! Austin's book.
124
00:05:23,000 --> 00:05:24,320
Oh, I wouldn't have gone with teal.
125
00:05:24,320 --> 00:05:26,240
Though I suppose
it IS this century's lime.
126
00:05:26,240 --> 00:05:27,720
No, not that. Look!
127
00:05:27,720 --> 00:05:29,000
The title! They've changed it!
128
00:05:29,000 --> 00:05:30,840
"The Autistic Guide to Britain".
129
00:05:30,840 --> 00:05:32,200
'Autistic'!
130
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
Crass. Reductive.
131
00:05:34,000 --> 00:05:36,240
You know, it's meant to be
Austin's Guide to Britain.
132
00:05:36,240 --> 00:05:38,000
Oh.
He's more than a diagnosis.
133
00:05:38,000 --> 00:05:39,400
I'm really offended
on Austin's behalf.
134
00:05:39,400 --> 00:05:41,240
Are you?
Are you offended on Austin's behalf?
135
00:05:41,240 --> 00:05:43,520
Or are you offended
on your OWN behalf?
136
00:05:43,520 --> 00:05:44,680
Well, both, because it's the same!
137
00:05:44,680 --> 00:05:46,200
I'm part of the community,
as his father.
138
00:05:46,200 --> 00:05:47,240
I mean...
139
00:05:47,240 --> 00:05:48,520
..you don't understand what it's like
140
00:05:48,520 --> 00:05:50,680
being a carer
for a neurodivergent person.
141
00:05:50,680 --> 00:05:53,320
No? Because
sometimes I feel like I do.
142
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Yeah. Anyway, I'm going
straight to the publisher's.
143
00:05:56,360 --> 00:05:57,880
Gonna have a very stern word.
144
00:05:57,880 --> 00:06:00,160
I might even wear
that leather jacket I own, actually.
145
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
No, I gave that to Oxfam.
Oh, right.
146
00:06:01,560 --> 00:06:02,600
Well, anyway...
147
00:06:02,600 --> 00:06:04,160
..I am gonna give them
a piece of my mind.
148
00:06:04,160 --> 00:06:07,000
I mean, come on, guys! Sort it out!
149
00:06:07,000 --> 00:06:09,760
Don't you think you ought
to talk about it with Austin first?
150
00:06:09,760 --> 00:06:13,360
What?! No! He can't know about this.
He'll be crushed!
151
00:06:13,360 --> 00:06:15,720
I've got to work in the shadows
on this one, you know.
152
00:06:15,720 --> 00:06:18,160
No gratitude, no glory.
153
00:06:18,160 --> 00:06:19,960
(SIGHS)
154
00:06:19,960 --> 00:06:24,360
I just want my son to live
with a tiny bit of dignity.
155
00:06:25,840 --> 00:06:28,000
Have you moved my AnuSol?
156
00:06:31,000 --> 00:06:32,840
No?
157
00:06:34,960 --> 00:06:36,880
Morning!
Morning, Dad.
158
00:06:37,880 --> 00:06:39,880
Good morning, Austin.
159
00:06:39,880 --> 00:06:41,760
Morning, Ingrid.
160
00:06:41,760 --> 00:06:45,040
Dad, I know we've discussed it, but..
161
00:06:45,040 --> 00:06:47,320
..I'm thinking about
asking Greta out.
162
00:06:47,320 --> 00:06:48,440
Ah. Right.
Oh.
163
00:06:48,440 --> 00:06:50,600
Well...I think there might be
a bit of an issue there.
164
00:06:50,600 --> 00:06:51,720
Why is that?
165
00:06:51,720 --> 00:06:54,040
Well, I don't know
if you've ever heard the phrase
166
00:06:54,040 --> 00:06:55,960
"Don't shit on your own doorstep."
167
00:06:55,960 --> 00:06:57,720
Welcome to
the Hartswood breakfast table.
168
00:06:57,720 --> 00:06:59,800
No. Why is that even a phrase?
169
00:06:59,800 --> 00:07:01,680
And also, isn't that a clear given?
170
00:07:01,680 --> 00:07:03,920
Don't do that on ANY doorstep.
171
00:07:03,920 --> 00:07:05,560
Well, what it means, Austin...
Thanks, Dad.
172
00:07:05,560 --> 00:07:06,800
..is that...
173
00:07:06,800 --> 00:07:08,680
..people don't generally think
it's a very good idea
174
00:07:08,680 --> 00:07:10,960
to mix business and pleasure.
175
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
But what about you two?
You're married. You work together.
176
00:07:13,960 --> 00:07:15,680
JULIAN:
Yeah, but the romance came first.
177
00:07:15,680 --> 00:07:16,960
Then we started working together.
178
00:07:16,960 --> 00:07:18,760
And so ended the romance.
179
00:07:18,760 --> 00:07:19,880
But what if Greta's the one
180
00:07:19,880 --> 00:07:23,240
and it's our destiny to get married
and be together forever?
181
00:07:23,240 --> 00:07:26,680
That beats being in less than optimal
circumstances, right?
182
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
The thing is...
183
00:07:27,680 --> 00:07:29,520
AUSTIN:
I already have a list of names
184
00:07:29,520 --> 00:07:32,120
of the babies
I imagine us having together.
185
00:07:32,120 --> 00:07:33,600
And I've already reached
triple figures.
186
00:07:33,600 --> 00:07:36,000
OK, I think it IS probably alright
to ask Greta out,
187
00:07:36,000 --> 00:07:39,680
but I strongly feel
that you should delete that list.
188
00:07:39,680 --> 00:07:42,920
Yeah. Maybe save the baby names
for date five or six.
189
00:07:42,920 --> 00:07:44,000
Oh, Austin, while I remember,
190
00:07:44,000 --> 00:07:46,360
uh, Julian and I
are going to be out tonight.
191
00:07:46,360 --> 00:07:47,680
Why?
192
00:07:47,680 --> 00:07:51,520
I'm taking Julian
for a romantic date.
193
00:07:51,520 --> 00:07:52,920
Where?
194
00:07:52,920 --> 00:07:54,200
The newish restaurant.
JULIAN: Yeah.
195
00:07:54,200 --> 00:07:56,760
In between the exorbitant
candle shop and Waitrose.
196
00:07:56,760 --> 00:07:58,520
Sounds intriguing.
197
00:07:58,520 --> 00:08:00,400
I'm gonna take this to my quarters.
198
00:08:02,880 --> 00:08:04,000
INGRID: Mmm.
199
00:08:06,400 --> 00:08:07,880
You've just done one of those,
have you?
200
00:08:07,880 --> 00:08:09,040
Do you want some?
201
00:08:09,040 --> 00:08:11,680
Well, I...I WOULD quite like some.
Yes, please.
202
00:08:11,680 --> 00:08:13,040
Couple more eggs in the box.
203
00:08:13,040 --> 00:08:15,000
So Austin is crushing again.
204
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
I bet this is gonna go the way
of Lucy the journalist.
205
00:08:17,520 --> 00:08:19,240
Which you were delighted about.
206
00:08:19,240 --> 00:08:22,240
I was not. I'm just
worried about him, that's all.
207
00:08:22,240 --> 00:08:24,920
Well, he needs to get used
to rejection, I suppose.
208
00:08:24,920 --> 00:08:27,240
Why does he? She might say yes.
209
00:08:27,240 --> 00:08:28,640
Oh, please.
210
00:08:28,640 --> 00:08:29,720
Why not?
211
00:08:29,720 --> 00:08:32,600
He's a very...amiable young man.
212
00:08:32,600 --> 00:08:33,760
Why shouldn't she?
Oh, I see.
213
00:08:33,760 --> 00:08:35,640
You're doing that, are you? OK.
214
00:08:35,640 --> 00:08:38,120
If Greta says no,
215
00:08:38,120 --> 00:08:40,400
you agree to the fish smoker.
216
00:08:40,400 --> 00:08:42,080
Oh, don't be so childish.
Yeah, I thought so.
217
00:08:54,280 --> 00:08:56,040
Monica's
just finishing up a meeting.
218
00:08:56,040 --> 00:08:58,360
Did you want a tea or a coffee?
I don't want anything, thank you.
219
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Just justice.
220
00:09:00,360 --> 00:09:01,680
Actually, do you have chamomile?
221
00:09:01,680 --> 00:09:04,040
We don't.
Anything decaf?
222
00:09:04,040 --> 00:09:05,040
Water?
223
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
OK, fine.
224
00:09:06,480 --> 00:09:07,880
Uh, white piccolo.
225
00:09:07,880 --> 00:09:09,360
On oat milk.
226
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Come.
227
00:09:19,680 --> 00:09:21,280
Is there a problem, Julian?
228
00:09:21,280 --> 00:09:25,160
The problem, Monica, is that you
have changed the title of our book
229
00:09:25,160 --> 00:09:26,840
without so much as telling us.
230
00:09:26,840 --> 00:09:30,200
I would remind you,
we have a contract.
231
00:09:31,840 --> 00:09:33,800
Yeah, that's not an executed copy,
actually.
232
00:09:33,800 --> 00:09:35,720
I just printed it
so I had something to wave at you.
233
00:09:35,720 --> 00:09:37,440
Yes, and the toner ran out
on page six.
234
00:09:37,440 --> 00:09:39,160
And the point is,
235
00:09:39,160 --> 00:09:40,560
I am the original publisher,
236
00:09:40,560 --> 00:09:44,320
and as my licensee, you have
to give me meaningful consultation.
237
00:09:44,320 --> 00:09:46,000
Right. And did we do that?
No!
238
00:09:46,000 --> 00:09:47,240
Oh.
239
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
Well, let me redress that
immediately.
240
00:09:51,120 --> 00:09:53,440
Julian,
what do you think of the new title?
241
00:09:53,440 --> 00:09:55,040
(SIGHS)
Well, I...I...I don't like it.
242
00:09:55,040 --> 00:09:57,320
OK. I hear you.
243
00:09:57,320 --> 00:09:59,400
But I still do.
244
00:09:59,400 --> 00:10:00,720
How's that?
245
00:10:00,720 --> 00:10:02,000
Monica...
246
00:10:02,000 --> 00:10:04,080
..you and I
have a responsibility to Austin,
247
00:10:04,080 --> 00:10:07,440
and using 'Autistic' in the title
of his book is reductive labelling.
248
00:10:07,440 --> 00:10:08,640
I mean,
would you put out a book by me
249
00:10:08,640 --> 00:10:11,280
called A Middle-Aged White Man's
Guide to Britain?
250
00:10:11,280 --> 00:10:13,600
Not by YOU, no. God, no. (LAUGHS)
251
00:10:13,600 --> 00:10:16,040
But we would by Jeremy Clarkson.
Yeah.
252
00:10:16,040 --> 00:10:17,640
I could see that selling, actually.
Yep.
253
00:10:17,640 --> 00:10:20,080
But the point is, unless
you revert to the original title,
254
00:10:20,080 --> 00:10:23,720
you give me no option but to
seek counsel and take legal recourse.
255
00:10:23,720 --> 00:10:25,760
Julian, is this because
we're not doing more Big Bear?
256
00:10:25,760 --> 00:10:26,760
No.
257
00:10:26,760 --> 00:10:28,680
Is it because
we wouldn't publish your memoirs?
258
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
Well, that's your loss, isn't it?
Uh...
259
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
Is that still a no, by the way?
Yes.
260
00:10:32,400 --> 00:10:35,040
Yes to my memoirs?
Yes, it's a no.
261
00:10:35,040 --> 00:10:36,200
Phillipe!
262
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
PHILLIPE: Oui?
263
00:10:45,920 --> 00:10:47,600
That's not a piccolo.
264
00:10:49,120 --> 00:10:50,960
(SIGHS)
265
00:10:52,840 --> 00:10:54,280
Here goes nothing. (SIGHS)
266
00:10:56,440 --> 00:10:57,880
Hello, Greta? (SIGHS)
267
00:10:57,880 --> 00:11:00,680
It's Austin Hogan.
Oh. Hi, Austin Hogan. (LAUGHS)
268
00:11:00,680 --> 00:11:02,720
Sorry, I'm...I'm so hungover.
269
00:11:02,720 --> 00:11:04,640
I went to, um, pub trivia
last night,
270
00:11:04,640 --> 00:11:05,680
and it's hosted by drag queens.
271
00:11:05,680 --> 00:11:07,080
It just gets mental. (LAUGHS)
272
00:11:07,080 --> 00:11:09,640
Actually, Greta,
I was calling to say...
273
00:11:09,640 --> 00:11:12,240
..more...more like ask...
274
00:11:12,240 --> 00:11:15,520
..I was wondering if you
might like to go to dinner with me.
275
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
Oh, yeah. I've been
meaning to ask you, actually.
276
00:11:17,520 --> 00:11:18,600
Really?!
GRETA: Yeah.
277
00:11:18,600 --> 00:11:20,920
I mean, we'd normally do lunch,
but, yeah, dinner could work.
278
00:11:20,920 --> 00:11:22,360
How about tonight?
GRETA: Tonight?
279
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
I'm supposed to be seeing
Grayson Perry
280
00:11:24,200 --> 00:11:26,800
give a talk about artists' gardens.
281
00:11:26,800 --> 00:11:27,840
(LAUGHS)
282
00:11:27,840 --> 00:11:30,720
Sod that. Yeah, sure. Why not?
Great!
283
00:11:32,360 --> 00:11:33,680
Oh.
284
00:11:35,680 --> 00:11:37,560
(PHONE RINGS)
285
00:11:37,560 --> 00:11:38,640
Yep.
286
00:11:38,640 --> 00:11:40,360
Full details to follow.
287
00:11:41,520 --> 00:11:45,280
So, big news. I asked a girl
out to dinner and she said yes.
288
00:11:45,280 --> 00:11:47,080
MEL: That's fantastic, love.
289
00:11:47,080 --> 00:11:49,120
Working the old Hogan charm, eh?
290
00:11:49,120 --> 00:11:51,560
Why do you look so concerned,
sweetheart?
291
00:11:51,560 --> 00:11:54,280
Because I realised,
despite my extensive planning,
292
00:11:54,280 --> 00:11:57,640
I never actually referred to it
as a date, only dinner.
293
00:11:57,640 --> 00:12:02,200
So now I'm wondering if she thinks of
it as a friend date or a date date.
294
00:12:02,200 --> 00:12:04,320
Try not to worry.
Just see what happens.
295
00:12:04,320 --> 00:12:07,080
You know,
ride the wave of uncertainty.
296
00:12:07,080 --> 00:12:10,320
Riding the wave of uncertainty
sounds like hell on earth, Mum.
297
00:12:10,320 --> 00:12:13,200
Austin, it's your grandad.
Can you hear me?
298
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
Yes, obviously.
299
00:12:14,640 --> 00:12:16,080
I want to talk to you about
300
00:12:16,080 --> 00:12:19,160
the ungovernable power
of sexual attraction.
301
00:12:19,160 --> 00:12:20,600
Oh. Strap in.
302
00:12:20,600 --> 00:12:22,680
BILL: We have no control
over these things.
303
00:12:22,680 --> 00:12:25,800
We don't know where or when
it'll strike.
304
00:12:25,800 --> 00:12:28,440
But you sure as hell know
when it has.
305
00:12:28,440 --> 00:12:32,240
It happened to me once in
a tackle shop north of Googong Dam.
306
00:12:32,240 --> 00:12:33,640
Undeniable.
307
00:12:33,640 --> 00:12:36,520
RV driver. Six foot tall at least.
308
00:12:36,520 --> 00:12:40,080
Was this a man or a woman?
Oh, it was a woman.
309
00:12:40,080 --> 00:12:42,160
My God, was it a woman.
310
00:12:42,160 --> 00:12:44,960
Uh, if it was a man, I...I...
I would have said.
311
00:12:44,960 --> 00:12:46,480
I mean, that's my whole point.
312
00:12:46,480 --> 00:12:49,280
We're at the mercy
of mysterious forces.
313
00:12:49,280 --> 00:12:51,160
MEL:
Just try and go with the flow, love.
314
00:12:51,160 --> 00:12:52,760
If you want to, you CAN call me
315
00:12:52,760 --> 00:12:55,760
and just quietly put your phone on
the table so I can hear everything.
316
00:12:55,760 --> 00:12:56,960
AUSTIN: No, Mum.
317
00:12:56,960 --> 00:12:58,640
That won't be necessary.
318
00:12:58,640 --> 00:13:00,160
Good luck, mate.
319
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
Thanks, Grandad.
320
00:13:01,960 --> 00:13:03,080
(TRIMMER BUZZES)
You ready?
321
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
Uh, two minutes.
322
00:13:04,720 --> 00:13:06,600
Uh...actually four minutes.
323
00:13:06,600 --> 00:13:07,920
Uh, I need to shave my ears.
324
00:13:07,920 --> 00:13:09,840
Taxi's gonna be here in one.
325
00:13:09,840 --> 00:13:12,440
Why is Austin wearing a tux?
'Cause he's got a date.
326
00:13:12,440 --> 00:13:14,520
Greta said yes.
Did she?
327
00:13:14,520 --> 00:13:15,880
Mm-hm.
OK.
328
00:13:15,880 --> 00:13:17,360
Yeah. Good.
329
00:13:17,360 --> 00:13:19,520
That means no fish smoker.
330
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Pew!
331
00:13:20,520 --> 00:13:22,000
Well, that
wasn't technically the bet.
332
00:13:22,000 --> 00:13:23,960
Yes, it was.
(TRIMMER BUZZES)
333
00:13:28,760 --> 00:13:29,920
Well, that works.
334
00:13:29,920 --> 00:13:33,560
I mean, I'd say that anyway,
even if it didn't, but, uh,
335
00:13:33,560 --> 00:13:35,000
in this case...
336
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
..I like it.
337
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Be an enigma. Yep.
The ladies love that.
338
00:13:38,000 --> 00:13:40,960
That's why I'm wearing the suit
but without the tie.
339
00:13:40,960 --> 00:13:43,240
Nope, nope. I can't do this.
340
00:13:43,240 --> 00:13:46,200
So, uh, where are you meeting Greta?
341
00:13:46,200 --> 00:13:47,480
Oh, wow! Is that what you're wearing?
342
00:13:47,480 --> 00:13:49,840
At the restaurant.
Yes. What's wrong with it?
343
00:13:49,840 --> 00:13:52,160
No, I like it. Sexy but, uh...
344
00:13:52,160 --> 00:13:53,920
Actually,
I'm just gonna stick with 'sexy'.
345
00:13:53,920 --> 00:13:55,200
Very wise.
346
00:13:55,200 --> 00:13:57,400
So, Austin, where are you going?
Can we give you a lift?
347
00:13:57,400 --> 00:13:58,920
Turning up for a date
with your dad and his wife
348
00:13:58,920 --> 00:14:02,040
is not exactly
the image that I want to project.
349
00:14:02,040 --> 00:14:03,680
Fair enough. OK?
350
00:14:03,680 --> 00:14:05,520
Well, good luck.
We'll be rooting for you.
351
00:14:05,520 --> 00:14:07,000
Thanks, Stepmum.
352
00:14:12,760 --> 00:14:14,160
Oh.
353
00:14:14,160 --> 00:14:16,200
Ai-yi-yi.
354
00:14:16,200 --> 00:14:18,040
Thank you.
355
00:14:20,200 --> 00:14:21,760
(LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER)
356
00:14:23,720 --> 00:14:24,840
Wow.
357
00:14:24,840 --> 00:14:27,640
It's...it's quite different,
isn't it?
358
00:14:27,640 --> 00:14:29,360
(LAUGHS)
Yeah.
359
00:14:29,360 --> 00:14:31,080
Oh. Wait a minute.
360
00:14:33,640 --> 00:14:35,320
Austin?
361
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
What are you doing here?
362
00:14:36,320 --> 00:14:38,400
You haven't booked
the same restaurant as us, have you?
363
00:14:38,400 --> 00:14:41,280
Uh, yeah. You said it was romantic.
INGRID: No.
364
00:14:41,280 --> 00:14:44,840
It's romantic for us, because we
used to come here when we first met.
365
00:14:44,840 --> 00:14:48,800
You used to come to Braai Life
South African Barbecue and Vibes?
366
00:14:48,800 --> 00:14:50,920
Well, obviously,
I haven't been here for a while.
367
00:14:50,920 --> 00:14:52,560
Ingrid! Look!
So...
368
00:14:52,560 --> 00:14:54,760
JULIAN: It's the team from
the estate agent's on the corner.
369
00:14:54,760 --> 00:14:56,520
Oh - let's hope
they start giving speeches
370
00:14:56,520 --> 00:14:59,000
and handing each other
sales awards, eh?
371
00:14:59,000 --> 00:15:02,040
Hi. Are you ready
to live your braai life?
372
00:15:02,040 --> 00:15:04,240
I understand nothing
of what you just asked.
373
00:15:04,240 --> 00:15:06,120
(LAUGHS) Your table's ready.
374
00:15:06,120 --> 00:15:07,800
Ah. Thank you.
375
00:15:07,800 --> 00:15:10,200
First come, first served.
OK.
376
00:15:10,200 --> 00:15:11,480
But, I mean,
it's still nice, isn't it?
377
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
It's really nice.
378
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
Yeah.
Yeah.
379
00:15:15,840 --> 00:15:18,120
I always think it's a good sign when
you see a lot of South Africans...
380
00:15:18,120 --> 00:15:19,480
Hello.
..in a South African restaurant.
381
00:15:19,480 --> 00:15:21,680
Hi.
Hi. Is it a special evening?
382
00:15:21,680 --> 00:15:22,920
Yes, it is.
No. Oh.
383
00:15:22,920 --> 00:15:24,720
Oh. No. Apparently.
Yes. No.
384
00:15:24,720 --> 00:15:25,880
(ALL LAUGH)
Not really sure.
385
00:15:25,880 --> 00:15:27,680
INGRID: No. Yeah.
Well, here are your menus.
386
00:15:27,680 --> 00:15:28,680
Thank you.
387
00:15:28,680 --> 00:15:31,160
I'm afraid that the double
Durban burgers are off for tonight,
388
00:15:31,160 --> 00:15:33,840
but we do have a really nice
ostrich steak fresh off the plane.
389
00:15:33,840 --> 00:15:35,560
You flew the ostriches over?
390
00:15:35,560 --> 00:15:38,480
They can't fly themselves, can they?
(LAUGHS)
391
00:15:38,480 --> 00:15:40,960
OK, could we please have...
392
00:15:40,960 --> 00:15:44,720
..a bottle
of your finest red wine and...
393
00:15:44,720 --> 00:15:45,880
Very nice.
394
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
..some...
395
00:15:47,360 --> 00:15:48,640
..biltong for the table?
396
00:15:48,640 --> 00:15:49,760
100%. Yeah.
397
00:15:49,760 --> 00:15:51,120
I mean, nothing says date night like
398
00:15:51,120 --> 00:15:54,080
losing a filling on a strip
of leathery bushmeat. (LAUGHS)
399
00:15:55,080 --> 00:15:56,280
No?
400
00:15:56,280 --> 00:15:58,600
Well, I'm sorry
it's not Le Petit Cornichon.
401
00:15:58,600 --> 00:16:01,440
Oh, no, it's really nice.
It's really nice.
402
00:16:01,440 --> 00:16:02,920
Erm...
403
00:16:02,920 --> 00:16:05,440
..look, I know this is bound
to come up at some point, so...
404
00:16:05,440 --> 00:16:07,280
..we may as well deal with it now,
405
00:16:07,280 --> 00:16:08,440
and that is...
406
00:16:08,440 --> 00:16:12,720
..I really don't want us to say yes
to the Big Bear TV series.
407
00:16:15,680 --> 00:16:17,840
I...I wasn't even
thinking about that tonight.
408
00:16:17,840 --> 00:16:20,240
Cool.
(BOTH LAUGH)
409
00:16:20,240 --> 00:16:21,480
God.
410
00:16:21,480 --> 00:16:22,840
Look at Austin all alone.
411
00:16:22,840 --> 00:16:25,360
He looks like he's just been sacked
by an orchestra.
412
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
I hope she's not gonna stand him up.
413
00:16:27,560 --> 00:16:29,440
Oh. Incoming.
414
00:16:30,600 --> 00:16:32,320
I'm meeting someone.
INGRID: Oh, thank God.
415
00:16:32,320 --> 00:16:35,800
Thought we were gonna have to invite
him here to make a sympathy trio.
416
00:16:35,800 --> 00:16:37,960
Look, let's turn and wave at him.
He'll hate that.
417
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
Sorry I'm late.
418
00:16:39,040 --> 00:16:41,880
Had to stay at work
to shout at someone.
419
00:16:41,880 --> 00:16:43,640
Love this, by the way.
Thank you.
420
00:16:43,640 --> 00:16:46,160
Is that Julian?
Yep, it is.
421
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
GRETA: Explain, please.
422
00:16:47,160 --> 00:16:48,800
AUSTIN:
Don't feel the need to wave back.
423
00:16:48,800 --> 00:16:52,280
I specifically told them
not to acknowledge me.
424
00:16:53,280 --> 00:16:54,880
Well, they're acknowledging you,
aren't they?
425
00:16:54,880 --> 00:16:56,120
Yeah, clearly.
426
00:16:57,200 --> 00:16:58,520
Right.
427
00:16:59,840 --> 00:17:01,000
Do you drink wine?
428
00:17:01,000 --> 00:17:04,120
I'm afraid not.
OK.
429
00:17:04,120 --> 00:17:05,120
Thank you.
Yes. Lovely.
430
00:17:05,120 --> 00:17:06,120
Yes.
Thank you. Yep.
431
00:17:06,120 --> 00:17:07,160
Great.
(LAUGHS)
432
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
OK.
433
00:17:08,160 --> 00:17:11,400
Correctly identified the oenophile
amongst the couple.
434
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
Means "wine lover". (SNIFFS)
435
00:17:14,160 --> 00:17:15,720
Mmm!
436
00:17:15,720 --> 00:17:17,160
That's quite nice, actually.
437
00:17:17,160 --> 00:17:18,800
What do you mean, 'actually'?
438
00:17:18,800 --> 00:17:21,720
Uh, just that it's quite nice. Erm...
439
00:17:21,720 --> 00:17:23,400
(LAUGHS)
440
00:17:23,400 --> 00:17:24,880
(PUTS BOTTLE DOWN)
441
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Whew! Just dodged a 5-minute lecture
on New World wines.
442
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
OK.
443
00:17:28,680 --> 00:17:30,320
So, erm...
444
00:17:30,320 --> 00:17:32,360
..cards on the table.
445
00:17:32,360 --> 00:17:36,360
I HAVE been thinking about this...
TV offer.
446
00:17:36,360 --> 00:17:39,240
I thought we were gonna say no.
Yes. No pair, no Bear.
447
00:17:39,240 --> 00:17:41,200
Erm, but...
448
00:17:41,200 --> 00:17:44,080
..when we agreed that, in the past,
449
00:17:44,080 --> 00:17:45,960
things were different.
450
00:17:45,960 --> 00:17:49,280
Neither of us
had publicly endorsed a Nazi.
451
00:17:49,280 --> 00:17:51,480
No, endorsed a Nazi
on a non-Nazi point.
452
00:17:51,480 --> 00:17:55,720
Also, he was only a Neo-Nazi,
so sort of a, you know, diluted Nazi.
453
00:17:55,720 --> 00:17:57,080
But if things
were the other way round,
454
00:17:57,080 --> 00:18:00,480
if I had agreed with a Nazi,
455
00:18:00,480 --> 00:18:03,080
I would be perfectly happy with you
to take Big Bear forward,
456
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
you know,
with limited involvement from me.
457
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
Oh, you would, would you? Yeah, yeah.
I would. I'm not just saying that.
458
00:18:07,800 --> 00:18:09,160
Because
you're a better person than me?
459
00:18:09,160 --> 00:18:10,360
No! Just...
460
00:18:10,360 --> 00:18:12,240
Don't twist it to make me sound...
461
00:18:12,240 --> 00:18:14,200
Trojan Horse dinner.
..mean.
462
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
What?!
That's what this is. Yeah?
463
00:18:16,200 --> 00:18:18,560
All the little Greek guys
are climbing out now, aren't they?
464
00:18:18,560 --> 00:18:21,480
So, are you excited
about your book launch?
465
00:18:21,480 --> 00:18:22,920
Yes, I am.
Not long now.
466
00:18:22,920 --> 00:18:23,920
I know.
Oh, hey.
467
00:18:23,920 --> 00:18:26,240
Did you like the advance copies?
Advance copies?
468
00:18:26,240 --> 00:18:27,800
I got an email
saying they'd been delivered.
469
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
I hope they didn't go
to Geoffrey next door.
470
00:18:29,800 --> 00:18:32,040
Not much that goes in there
comes out.
471
00:18:32,040 --> 00:18:33,960
I'm sure.
472
00:18:33,960 --> 00:18:35,400
Yes. Here we go.
473
00:18:35,400 --> 00:18:37,040
Julian signed for them.
474
00:18:37,040 --> 00:18:40,600
So the deliveryman knows
and my dad knows.
475
00:18:40,600 --> 00:18:44,280
That makes this a conspiracy.
Why do you not trust me?!
476
00:18:44,280 --> 00:18:46,680
Shh! Don't say that.
477
00:18:46,680 --> 00:18:47,960
Do that.
478
00:18:47,960 --> 00:18:49,880
People will think
I'm an overbearing husband.
479
00:18:49,880 --> 00:18:53,040
You are - ARE -
an overbearing husband.
480
00:18:53,040 --> 00:18:54,640
Do you think they're alright?
481
00:18:54,640 --> 00:18:56,680
They don't seem to be
living the braai life.
482
00:18:56,680 --> 00:18:57,720
I've just figured it out.
483
00:18:57,720 --> 00:19:01,760
You want to do this TV series
BECAUSE I won't be involved.
484
00:19:01,760 --> 00:19:03,200
Checkmate.
485
00:19:04,560 --> 00:19:06,040
Oh! Oh! Oh, my God!
486
00:19:06,040 --> 00:19:08,360
That chakalaka, it's...
Arggh! That is so hot!
487
00:19:08,360 --> 00:19:10,400
Oh!
488
00:19:10,400 --> 00:19:12,040
GRETA:
This was a good choice, Austin.
489
00:19:12,040 --> 00:19:14,720
Outside the box. Very you.
490
00:19:14,720 --> 00:19:15,960
Thanks, Greta.
(LAUGHS)
491
00:19:15,960 --> 00:19:17,840
Also, before you go,
I wanted to ask you,
492
00:19:17,840 --> 00:19:20,160
because I'm not very good
at leaning into uncertainty.
493
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Mmm.
494
00:19:21,160 --> 00:19:23,400
Was this a friend date
or a date date?
495
00:19:23,400 --> 00:19:25,280
A what what? A date?!
496
00:19:26,600 --> 00:19:27,880
Oh, because you thought...
497
00:19:27,880 --> 00:19:29,600
Oh, bless you.
498
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
God, you're so vulnerable.
499
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
I love it.
500
00:19:33,960 --> 00:19:38,120
I actually kind of saw it
as more of a...a meeting...
501
00:19:38,120 --> 00:19:39,200
..date.
502
00:19:39,200 --> 00:19:41,160
A meeting date.
503
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
That's a category?
504
00:19:42,160 --> 00:19:44,320
Well, we can...write our own rules.
505
00:19:44,320 --> 00:19:45,320
Greta?
506
00:19:45,320 --> 00:19:46,920
Could you ever see us
507
00:19:46,920 --> 00:19:48,720
progressing to a date date?
508
00:19:48,720 --> 00:19:52,280
I...I don't think it's super-likely.
509
00:19:52,280 --> 00:19:54,880
Oh.
But you know what they say.
510
00:19:54,880 --> 00:19:56,840
Never say never.
Hmm.
511
00:19:59,120 --> 00:20:00,960
I'll see you at the book launch.
512
00:20:02,680 --> 00:20:04,000
(SIGHS)
513
00:20:06,680 --> 00:20:08,120
Well...
514
00:20:08,120 --> 00:20:09,360
..that was lovely.
515
00:20:09,360 --> 00:20:10,480
Yeah. Very nice.
516
00:20:10,480 --> 00:20:13,280
Definitely a lot of different ways
to eat a cow.
517
00:20:14,280 --> 00:20:16,400
My pleasure.
(LAUGHS)
518
00:20:16,400 --> 00:20:18,680
Did you give 'em a tip?
519
00:20:18,680 --> 00:20:20,040
Yeah.
520
00:20:20,040 --> 00:20:22,680
10% times two.
521
00:20:22,680 --> 00:20:24,600
20%?! Wow.
522
00:20:24,600 --> 00:20:27,640
No wonder she's living the braai
life. She's earning more than I am.
523
00:20:27,640 --> 00:20:29,600
That's not hard.
524
00:20:29,600 --> 00:20:31,120
(SIGHS)
525
00:20:37,560 --> 00:20:38,920
Hey.
Hey.
526
00:20:38,920 --> 00:20:40,200
How was your date?
527
00:20:40,200 --> 00:20:42,800
Actually, the date
seemed more like a business meeting.
528
00:20:42,800 --> 00:20:44,480
Yeah. Mine too, actually. (SIGHS)
529
00:20:44,480 --> 00:20:46,040
Oh.
INGRID: Sorry.
530
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
Um...
531
00:20:47,040 --> 00:20:49,640
..meal's made me
desperate for vitamins.
532
00:20:51,400 --> 00:20:52,520
Ha!
533
00:20:55,080 --> 00:20:56,960
Hmm! That's better.
534
00:20:56,960 --> 00:20:59,760
By the way, Dad, where are
the advance copies of my book?
535
00:20:59,760 --> 00:21:01,640
Advance copies?
I don't think we've had any yet.
536
00:21:01,640 --> 00:21:04,520
Greta said they'd been delivered.
W-where?
537
00:21:04,520 --> 00:21:07,600
Here!
The house in which we sit and stand.
538
00:21:07,600 --> 00:21:09,040
Have they?
539
00:21:09,040 --> 00:21:10,840
Greta said you signed for them.
540
00:21:10,840 --> 00:21:13,440
Signed for them?
INRID: Give it up, Julian.
541
00:21:13,440 --> 00:21:15,120
(SIGHS)
542
00:21:15,120 --> 00:21:18,920
Look, the reason I didn't
say anything is, erm...is that
543
00:21:18,920 --> 00:21:20,640
they've...they've changed the title.
544
00:21:25,640 --> 00:21:26,920
This is all wrong.
545
00:21:26,920 --> 00:21:28,960
I know. I know.
546
00:21:30,800 --> 00:21:32,400
It should be
An Autistic Guide to Britain.
547
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
Well, no.
548
00:21:33,400 --> 00:21:36,240
Surely it should be our original
title - Austin's Guide to Britain.
549
00:21:36,240 --> 00:21:37,720
That's YOUR title, Dad.
550
00:21:37,720 --> 00:21:40,120
I wanted to call it Game of Scones.
551
00:21:40,120 --> 00:21:43,160
But then you said it was a bit,
and I quote,
552
00:21:43,160 --> 00:21:44,200
"end-of-the-pier".
553
00:21:44,200 --> 00:21:46,800
I had no idea what that meant.
554
00:21:46,800 --> 00:21:48,880
You explained it to me
for about 15 minutes
555
00:21:48,880 --> 00:21:50,120
and I still didn't know
what it meant.
556
00:21:50,120 --> 00:21:52,640
Still agreed.
I was exhausted.
557
00:21:52,640 --> 00:21:55,240
And then I suggested
Doing Britain on the Spectrum.
558
00:21:55,240 --> 00:21:57,000
Yeah, I don't like 'Doing' Britain.
559
00:21:57,000 --> 00:22:00,720
You know. I think...Britain
should reveal her treasures to us.
560
00:22:00,720 --> 00:22:03,520
AUSTIN: So then you suggested
Austin's Guide to Britain.
561
00:22:03,520 --> 00:22:04,960
Does what it says on the tin.
562
00:22:04,960 --> 00:22:07,760
I actually prefer
An Autistic Guide to Britain.
563
00:22:07,760 --> 00:22:10,160
What, even though
it's got 'Autistic' in the title?
564
00:22:10,160 --> 00:22:11,600
Why would that be a problem?
565
00:22:11,600 --> 00:22:13,120
Well, you know.
566
00:22:13,120 --> 00:22:16,360
Almost like you should have
had this conversation before.
567
00:22:16,360 --> 00:22:18,640
Oh, brother. (SIGHS)
568
00:22:21,600 --> 00:22:22,800
After consulting with my client...
569
00:22:22,800 --> 00:22:24,400
By which you mean your son?
Yes.
570
00:22:24,400 --> 00:22:26,760
After consulting with him,
our preferred title is
571
00:22:26,760 --> 00:22:28,560
An Autistic Guide to Britain.
572
00:22:28,560 --> 00:22:30,320
Not Austin's Guide to Britain?
Correct.
573
00:22:30,320 --> 00:22:32,240
Which we've now paid a designer
to change on the cover
574
00:22:32,240 --> 00:22:33,920
and all promotional material?
575
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Send me the bill. (SIGHS)
576
00:22:34,920 --> 00:22:36,160
Oh, yes - uh, while I'm here,
577
00:22:36,160 --> 00:22:38,680
a friend read my memoirs,
and I'm not gonna say his name,
578
00:22:38,680 --> 00:22:40,480
'cause I haven't
asked his permission, but, uh...
579
00:22:40,480 --> 00:22:43,960
..let's just say you know of him
and his dark materials.
580
00:22:43,960 --> 00:22:45,560
(MOUTHS)
581
00:22:45,560 --> 00:22:48,800
Anyway, he said he found them to be
deeply revealing.
582
00:22:48,800 --> 00:22:50,160
Still a no, Julian.
583
00:22:51,320 --> 00:22:53,080
They turned down the Beatles,
you know.
584
00:22:53,080 --> 00:22:55,880
(GENTLE PIANO MUSIC)
585
00:22:55,880 --> 00:22:58,800
(INDISTINCT CHATTER)
586
00:23:03,600 --> 00:23:05,560
AUSTIN: Hi, Mum. Hi, Grandad.
587
00:23:05,560 --> 00:23:07,640
I'm at the book launch in the UK.
588
00:23:07,640 --> 00:23:11,120
This is a copy of my book,
for display purposes only.
589
00:23:11,120 --> 00:23:12,960
Oh, love, it looks great.
590
00:23:12,960 --> 00:23:15,440
I always felt
I had a book in me myself.
591
00:23:15,440 --> 00:23:17,520
An erotic thriller,
592
00:23:17,520 --> 00:23:19,520
set in the world
of civil engineering.
593
00:23:19,520 --> 00:23:22,920
These are the snacks.
I had full sign-off on these.
594
00:23:22,920 --> 00:23:25,720
These Cheezels
had to be shipped in specially.
595
00:23:25,720 --> 00:23:30,240
A lady architect and a male welder
team up to build a new velodrome.
596
00:23:30,240 --> 00:23:32,080
And sparks fly.
597
00:23:32,080 --> 00:23:33,320
This is nice.
Yeah.
598
00:23:33,320 --> 00:23:35,800
Sort of like a Wotsit
got it on with a Hula Hoop.
599
00:23:35,800 --> 00:23:37,360
No, I mean the event.
Mmm.
600
00:23:37,360 --> 00:23:40,160
INGRID: Look. You can tell
Austin's happy. He's listing.
601
00:23:40,160 --> 00:23:42,000
Mmm.
This is really nice, Julian.
602
00:23:42,000 --> 00:23:43,640
Well done.
Thank you.
603
00:23:43,640 --> 00:23:46,480
I was thinking about earlier,
the, um...
604
00:23:46,480 --> 00:23:48,160
..TV adaptation thing.
605
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
Yeah. You know,
we could talk about that again here.
606
00:23:50,880 --> 00:23:54,200
Or we could
not ruin Austin's launch party.
607
00:23:54,200 --> 00:23:56,560
No, no. I was just gonna say,
you know, I think you're right.
608
00:23:56,560 --> 00:23:58,120
I mean, just 'cause
they don't want me involved
609
00:23:58,120 --> 00:23:59,440
doesn't mean you shouldn't be.
610
00:23:59,440 --> 00:24:00,840
Mmm.
611
00:24:00,840 --> 00:24:02,640
Yeah. Do you mean that, though?
612
00:24:02,640 --> 00:24:04,320
I trust you.
Do you?
613
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
So you're not plotting
on becoming an evil puppetmaster
614
00:24:07,240 --> 00:24:09,320
who's going to control the show
through me?
615
00:24:09,320 --> 00:24:10,760
I'm not gonna turn
evil puppetmaster.
616
00:24:10,760 --> 00:24:13,040
I mean, not unless you want me to.
617
00:24:13,040 --> 00:24:15,120
I don't.
Hm.
618
00:24:15,120 --> 00:24:16,840
Just be there if you need me.
619
00:24:16,840 --> 00:24:18,040
Which I won't.
OK.
620
00:24:18,040 --> 00:24:20,000
Yeah.
621
00:24:20,000 --> 00:24:21,640
Well, if you mean that,
622
00:24:21,640 --> 00:24:24,040
I really appreciate it, because,
you know, I just...I really feel
623
00:24:24,040 --> 00:24:26,560
that I can do a mind-blowing job
on this.
624
00:24:26,560 --> 00:24:29,160
I know you can.
(LAUGHS)
625
00:24:29,160 --> 00:24:31,480
Shall we go and check in on Austin?
Mmm.
626
00:24:34,400 --> 00:24:37,080
Austin, congratulations!
Thanks.
627
00:24:37,080 --> 00:24:40,360
Welcome
to the published authors club.
628
00:24:40,360 --> 00:24:42,120
Yeah. Mutual smug-gasm.
629
00:24:42,120 --> 00:24:43,240
That's inappropriate.
630
00:24:43,240 --> 00:24:46,080
So...how do you feel?
631
00:24:46,080 --> 00:24:49,160
Bien. Muy bien. Gracias, Ingrid.
632
00:24:49,160 --> 00:24:50,680
Quite ecstatic, actually.
Yeah?
633
00:24:50,680 --> 00:24:53,280
But...I'm not gonna
let fame change me.
634
00:24:53,280 --> 00:24:55,800
I'm gonna keep my feet
firmly on the ground.
635
00:24:55,800 --> 00:24:58,680
Oh, Austin. This book
is very unlikely to make you famous.
636
00:24:58,680 --> 00:25:01,440
And if it does bring a little bit
of recognition over time,
637
00:25:01,440 --> 00:25:03,240
it's more sort of Radio 4 famous,
638
00:25:03,240 --> 00:25:05,680
rather than...bodyguards.
639
00:25:05,680 --> 00:25:08,400
No screaming mobs, but an oldish
lady might say something nice to you
640
00:25:08,400 --> 00:25:10,000
in Dulwich Picture Gallery.
641
00:25:10,000 --> 00:25:11,920
Oh.
Austin. Julian. Hi.
642
00:25:11,920 --> 00:25:14,200
Austin, have you seen?
Seen what?
643
00:25:14,200 --> 00:25:16,960
Billie Piper
has posted about your book.
644
00:25:16,960 --> 00:25:18,880
Someone sent her an advance copy.
645
00:25:18,880 --> 00:25:19,880
You're welcome.
646
00:25:19,880 --> 00:25:21,880
It's already had
nearly a million views.
647
00:25:21,880 --> 00:25:24,240
(LAUGHS) Ker-ching!
648
00:25:24,240 --> 00:25:26,280
See? Stick with me, Austin.
649
00:25:26,280 --> 00:25:28,360
We're going to the moon.
650
00:25:40,720 --> 00:25:43,120
You're in Australia now. Hm?
This is their turf.
651
00:25:43,120 --> 00:25:44,800
You've got to bring something
to the table.
652
00:25:44,800 --> 00:25:46,400
I like Australians.
I think they're nice.
653
00:25:46,400 --> 00:25:49,280
I think they're
a magical porridge pot of positivity.
654
00:25:49,280 --> 00:25:50,960
I have no idea who that is.
655
00:25:50,960 --> 00:25:52,680
I'm Hayley. I'm your assistant.
656
00:25:52,680 --> 00:25:55,320
I assume your favourite Doctor
is David Tennant?
657
00:25:55,320 --> 00:25:56,520
You assume right.
658
00:25:56,520 --> 00:25:59,960
This is Rodger,
our magnificent Big Bear.
659
00:25:59,960 --> 00:26:02,320
Yay!
Oh! Hello.
660
00:26:02,320 --> 00:26:03,960
Heh-hey!
Ah!
661
00:26:03,960 --> 00:26:05,680
Greta says I need to change
how I present to the world
662
00:26:05,680 --> 00:26:07,400
in order to sell books.
663
00:26:07,400 --> 00:26:09,920
While I miss my old self,
I AM enjoying kombucha.
664
00:26:09,920 --> 00:26:10,920
Great!
665
00:26:11,305 --> 00:27:11,861
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org