"Dragon Ball Z" Tôsan sugê ya! Kyûkyoku no hissatsuwaza · Kaiô-ken

ID13206987
Movie Name"Dragon Ball Z" Tôsan sugê ya! Kyûkyoku no hissatsuwaza · Kaiô-ken
Release Name¡Papá eres Increíble! Una Técnica Mortal llamada Kaio-ken
Year1989
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID851658
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:12,360 --> 00:00:17,560 <i>El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor) </i> 3 00:00:17,560 --> 00:00:24,870 <i>Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin</i> 4 00:00:24,870 --> 00:00:30,180 <i>Con libertad puedes cruzar hoy el cielo azul (el cielo azul) </i> 5 00:00:30,180 --> 00:00:36,880 <i>La verdad huye a un golpe de pronto en ti</i> 6 00:00:36,880 --> 00:00:43,490 <i>Como si un volcán hiciera una erupción</i> 7 00:00:43,490 --> 00:00:52,370 <i>Derrite un gran glaciar, Podrás ver de cerca un gran dragón </i> 8 00:00:52,370 --> 00:00:55,870 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 9 00:00:55,870 --> 00:01:04,880 <i>No importa lo que suceda Siempre el ánimo mantendré</i> 10 00:01:04,880 --> 00:01:08,350 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 11 00:01:08,350 --> 00:01:14,420 <i>Vibrante mi corazón siente emoción, Haré una Genkidama</i> 12 00:01:14,420 --> 00:01:17,860 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 13 00:01:17,860 --> 00:01:26,770 <i>No pienses nada, solo escucha Sueños hay en tu corazón</i> 14 00:01:26,770 --> 00:01:30,370 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 15 00:01:30,370 --> 00:01:37,240 <i>No importa lo que suceda, Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...</i> 16 00:02:01,090 --> 00:02:03,830 <i>Gokú muestra su increíble fuerza.</i> 17 00:02:04,330 --> 00:02:10,620 <i>Pero el poder de Nappa parece ilimitado.</i> 18 00:02:44,030 --> 00:02:46,330 Éste fue por Chaoz. 19 00:02:47,390 --> 00:02:55,270 ¡Papá es increíble! La técnica mortal definitiva, el Kaio-Ken 20 00:03:19,490 --> 00:03:21,660 Maldito... 21 00:03:28,220 --> 00:03:29,790 ¡Éste es por Yamcha! 22 00:03:35,530 --> 00:03:39,250 ¡Maldito! 23 00:03:43,560 --> 00:03:45,010 Increíble... 24 00:03:57,610 --> 00:04:01,340 ¡Maldito seas! 25 00:04:08,950 --> 00:04:10,890 ¡Ni siquiera tengo que esquivar esto! 26 00:04:41,010 --> 00:04:43,090 ¿C-Cómo? 27 00:04:43,760 --> 00:04:47,370 ¡Lo hizo desaparecer sólo con su ki! 28 00:04:47,650 --> 00:04:50,040 ¡D-D-Demonios! 29 00:04:52,140 --> 00:04:54,360 ¡Éste es por Tenshinhan! 30 00:04:55,350 --> 00:04:56,800 ¿Cómo es posible? 31 00:04:56,930 --> 00:05:00,640 ¿Cómo es posible que Kakarotto tenga tanto poder? 32 00:05:01,170 --> 00:05:03,280 ¿Cómo? 33 00:05:04,560 --> 00:05:06,600 ¡Y éste es por Pikoro! 34 00:05:09,970 --> 00:05:11,410 ¡Maldición! 35 00:05:33,770 --> 00:05:37,500 Increíble... ¡Realmente increíble, Gokú! 36 00:05:37,770 --> 00:05:38,670 ¡Sí! 37 00:05:51,840 --> 00:05:55,830 ¡Maldición! 38 00:06:08,070 --> 00:06:11,540 Ya entiendo. Eres realmente duro, ¿verdad? 39 00:06:11,930 --> 00:06:14,810 ¡Soy un guerrero de élite! 40 00:06:14,980 --> 00:06:18,720 ¡No voy a permitir que un luchador de segunda como tú me derrote! 41 00:06:18,870 --> 00:06:20,120 ¡Es imperdonable! 42 00:06:20,140 --> 00:06:21,610 ¡Te destrozaré! 43 00:06:22,010 --> 00:06:24,610 ¡Estúpido! ¡Piensa con la cabeza! 44 00:06:25,650 --> 00:06:30,120 ¡Si te calmas y lo piensas, podrás derrotarlo, Nappa! 45 00:06:30,890 --> 00:06:32,010 ¡Tranquilízate! 46 00:06:44,810 --> 00:06:46,650 Es cierto. 47 00:06:47,020 --> 00:06:50,120 Me abriste los ojos. 48 00:06:51,810 --> 00:06:54,650 <i>Ese idiota descerebrado...</i> 49 00:06:54,930 --> 00:06:57,850 <i>...al ritmo que va, tendré que luchar yo.</i> 50 00:06:58,090 --> 00:07:01,390 Reconozco que estaba bastante enfadado. 51 00:07:01,710 --> 00:07:04,260 Pero la auténtica batalla empieza ahora. 52 00:07:04,460 --> 00:07:07,570 ¿Estás listo, Kakarotto? 53 00:07:07,900 --> 00:07:10,320 Cuando quieras, aquí te espero. 54 00:07:11,810 --> 00:07:14,050 Está haciéndose el valiente. 55 00:07:14,050 --> 00:07:15,830 <i>No está haciéndose el valiente.</i> 56 00:07:16,250 --> 00:07:19,090 <i>Le sobra fuerza y confianza en sí mismo.</i> 57 00:07:37,410 --> 00:07:38,820 Gokú... 58 00:07:39,620 --> 00:07:41,040 Papá... 59 00:07:52,980 --> 00:07:57,090 ¡Gokú, rómpele todos los huesos a ese tipo! 60 00:07:57,250 --> 00:07:58,220 ¡Cuidado! 61 00:08:06,180 --> 00:08:08,720 ¡Oye! ¡No seas tan violenta con ésto! 62 00:08:09,120 --> 00:08:12,390 ¿Y qué? ¿Qué pasa si se rompe tu bola de cristal? 63 00:08:12,440 --> 00:08:15,030 ¡Es muy valiosa para mi negocio! 64 00:08:15,480 --> 00:08:17,070 ¿Cómo puedes pensar en tu negocio... 65 00:08:17,100 --> 00:08:21,690 cuando Kami-sama murió y el fin del mundo está cerca? 66 00:08:21,960 --> 00:08:23,460 ¿A qué viene eso? 67 00:08:23,510 --> 00:08:24,580 ¡Basta! 68 00:08:25,880 --> 00:08:28,150 Paren ya, las dos. 69 00:08:29,290 --> 00:08:30,570 Eso no importa. 70 00:08:30,730 --> 00:08:35,810 Gokú podría morir mientras ustedes dos discuten. 71 00:08:35,950 --> 00:08:39,090 ¡Tonterías! ¡Gokú lo está haciendo bien! 72 00:08:39,720 --> 00:08:42,910 ¡No puede perder contra unos tipos como esos! 73 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 ¡No golpees la bola de cristal! 74 00:08:46,610 --> 00:08:50,620 ¡Oigan, cállense ya! ¡Denme eso! 75 00:08:51,040 --> 00:08:57,520 ¡Un hermano pequeño no toma las cosas de su hermana mayor! 76 00:09:50,490 --> 00:09:52,240 ¡Ya te vi! 77 00:10:11,050 --> 00:10:13,330 Ahora eres mucho mejor. 78 00:10:13,450 --> 00:10:17,450 ¿Que soy mucho mejor? 79 00:10:17,700 --> 00:10:21,140 ¡Te daré tal paliza que no volverás a abrir la boca! 80 00:10:21,610 --> 00:10:23,660 ¡Este es el final! 81 00:10:47,350 --> 00:10:48,670 ¿Qué clase de persona es? 82 00:10:48,870 --> 00:10:52,090 ¡Lo contrarrestó a esa distancia tan corta! 83 00:11:05,850 --> 00:11:08,720 Si me hubiera alcanzado de lleno habría tenido problemas. 84 00:11:09,330 --> 00:11:13,560 ¡Imposible! ¡Era mi mejor técnica! 85 00:11:13,930 --> 00:11:15,750 ¡Y la evitó! 86 00:11:16,230 --> 00:11:18,100 Es realmente duro. 87 00:11:18,540 --> 00:11:20,810 Debería afectarle un poco el Kame Hame Ha. 88 00:11:21,560 --> 00:11:23,630 Si seguimos así, esto no nunca acabará. 89 00:11:23,730 --> 00:11:26,280 ¡Ya es suficiente! ¡Baja, Nappa! 90 00:11:27,170 --> 00:11:30,610 ¡No eres lo bastante bueno! ¡Yo me encargaré de él! 91 00:11:30,890 --> 00:11:32,040 ¿Cómo? 92 00:11:33,230 --> 00:11:34,800 Es patético... 93 00:11:35,530 --> 00:11:40,240 Jamás pensé que tendría que tomarme la molestia de luchar contra Kakarotto. 94 00:11:40,850 --> 00:11:43,210 ¿Finalmente va a luchar? 95 00:11:43,410 --> 00:11:46,670 Incluso el grande estaba aterrorizado de él. 96 00:11:47,900 --> 00:11:49,520 Papá... 97 00:12:34,080 --> 00:12:36,030 Maldición... 98 00:12:36,750 --> 00:12:40,460 Ahora Vegeta te ejecutará en mi lugar. 99 00:12:40,890 --> 00:12:43,830 ¡Pero prepárate! 100 00:12:44,060 --> 00:12:47,630 No durarás ni un segundo cuando Vegeta venga por ti. 101 00:12:48,490 --> 00:12:52,730 Recibió el nombre del planeta Vegita por ser un guerrero extraordinario. 102 00:12:54,150 --> 00:12:57,920 Ya que él lo ordenó, dejaré que Vegeta se encargue de ti. 103 00:12:58,590 --> 00:13:01,240 Pero no pienso irme con las manos vacías. 104 00:13:11,290 --> 00:13:12,830 ¡No! ¡Detente! 105 00:13:21,240 --> 00:13:23,060 ¡Es inútil! ¡No lo conseguiré! 106 00:13:32,340 --> 00:13:34,000 ¡Kaio Ken! 107 00:13:35,540 --> 00:13:36,140 ¿Cómo? 108 00:13:59,500 --> 00:14:01,340 ¿Qué es lo que pasó? 109 00:14:01,400 --> 00:14:03,890 ¡G-Gokú! ¿Cómo consiguió...? 110 00:14:08,760 --> 00:14:13,370 M...mal..di...ción... 111 00:14:19,660 --> 00:14:25,180 No podrá volver a luchar. Levántalo y márchense de este planeta. 112 00:14:26,920 --> 00:14:28,130 ¿Ahora qué hizo? 113 00:14:28,460 --> 00:14:31,820 Por un instante, su fuerza y velocidad aumentaron. 114 00:14:36,720 --> 00:14:39,470 Gokú, ¿cómo lo hiciste? 115 00:14:40,460 --> 00:14:43,790 ¿Es una técnica que te enseñó Kaio-sama? 116 00:14:44,480 --> 00:14:47,190 Se llama Kaio Ken. 117 00:14:48,620 --> 00:14:53,350 Controlas el ki de tu cuerpo y lo amplificas en un solo impulso. 118 00:14:56,980 --> 00:14:59,120 Si lo consigues, tu velocidad, tu fuerza... 119 00:14:59,230 --> 00:15:02,480 ...tu poder ofensivo y defensivo, se multiplican. 120 00:15:09,170 --> 00:15:10,280 ¡Increíble! 121 00:15:10,450 --> 00:15:14,950 ¿E-Eres así de fuerte y además puedes multiplicar tu poder? 122 00:15:16,130 --> 00:15:16,780 Sí. 123 00:15:19,460 --> 00:15:21,870 ¿De qué están hablando? 124 00:15:22,830 --> 00:15:24,850 No tienes remedio, Gokú. 125 00:15:25,130 --> 00:15:26,800 Éste no es momento para juegos. 126 00:15:27,210 --> 00:15:30,950 Debiste usarlo desde el principio. 127 00:15:32,410 --> 00:15:34,780 Lo siento, no es tan fácil. 128 00:15:35,270 --> 00:15:39,960 Si no puedo controlar mi ki, puede acabar conmigo. 129 00:15:42,680 --> 00:15:43,510 Básicamente... 130 00:15:45,610 --> 00:15:49,140 Conseguiste dominar la técnica Kaio Ken... 131 00:15:49,180 --> 00:15:51,290 ...a un nivel superior que el mío. 132 00:15:52,010 --> 00:15:53,040 Sin embargo... 133 00:15:54,060 --> 00:15:59,500 ...con tu nivel actual, no debes abusar demasiado del Kaio Ken. 134 00:15:59,930 --> 00:16:03,320 Si pierdes el control, te destruirá. 135 00:16:03,750 --> 00:16:06,460 Confórmate con duplicar tu poder. 136 00:16:07,020 --> 00:16:07,720 ¿Entendido? 137 00:16:07,970 --> 00:16:12,450 El poder de un Kaio Ken superior sería demasiado para ti. 138 00:16:12,750 --> 00:16:15,960 Lo que significa que tu cuerpo no lo soportaría... 139 00:16:16,000 --> 00:16:17,860 y sería peor el remedio que la enfermedad. 140 00:16:20,170 --> 00:16:21,100 Entendido. 141 00:16:21,600 --> 00:16:22,500 Y eso es todo. 142 00:16:22,700 --> 00:16:24,250 E-Entiendo. 143 00:16:26,800 --> 00:16:30,310 Ve-Vegeta, ayúdame... 144 00:16:37,050 --> 00:16:39,740 L-Lo siento. 145 00:16:42,410 --> 00:16:43,480 ¿Cómo? 146 00:16:48,470 --> 00:16:50,080 ¡Prepárate! 147 00:16:54,440 --> 00:16:59,000 ¿Q-Qué haces, Vegeta? ¡Vegeta! 148 00:16:59,380 --> 00:17:02,850 ¡No necesito para nada a un Saiyajin que no puede moverse! 149 00:17:14,920 --> 00:17:16,130 ¡Qué ki! 150 00:17:18,410 --> 00:17:19,990 ¡Papá...! 151 00:17:21,210 --> 00:17:23,170 ¿Qué pasa? 152 00:17:24,260 --> 00:17:26,540 ¡Muere! 153 00:17:40,470 --> 00:17:44,440 ¡Ve... Vegeta! 154 00:18:34,180 --> 00:18:39,950 ¿Qué hizo? ¡Mató a su propio compañero! 155 00:18:56,270 --> 00:18:57,080 ¡Gohan! 156 00:18:57,360 --> 00:18:58,150 ¡Krilin! 157 00:18:59,220 --> 00:19:02,270 ¡Vuelvan a Kame House ahora mismo! 158 00:19:15,570 --> 00:19:16,700 Está bien. 159 00:19:17,640 --> 00:19:20,160 Ya lo oíste, Gohan. ¡Vamos! 160 00:19:21,030 --> 00:19:22,720 Pero... 161 00:19:23,190 --> 00:19:25,440 ¡Gohan, es demasiado fuerte! 162 00:19:25,990 --> 00:19:28,250 ¡No serviría de nada que nos quedáramos! 163 00:19:28,620 --> 00:19:32,950 ¡Gokú estaría preocupado por nosotros y le estorbaríamos! 164 00:19:35,120 --> 00:19:37,100 ¿Es cierto, papá? 165 00:19:38,030 --> 00:19:39,110 Lo siento. 166 00:19:40,070 --> 00:19:43,040 Es incluso más fuerte de lo que esperaba. 167 00:19:45,220 --> 00:19:47,850 Sí, lo entiendo. 168 00:19:48,410 --> 00:19:53,170 Oye, Gokú, ¿puedes llevar la lucha a otro lugar? 169 00:19:55,100 --> 00:19:57,950 Si los cuerpos de los otros son destruidos... 170 00:19:58,350 --> 00:20:00,300 tendremos problemas para resucitarlos. 171 00:20:01,590 --> 00:20:05,450 ¿Resucitarlos? Pikoro murió y Kami-sama también. 172 00:20:06,260 --> 00:20:08,630 Las esferas del dragón desaparecieron para siempre. 173 00:20:13,720 --> 00:20:17,550 Es una lástima, pero ninguno de ellos podrá volver. 174 00:20:18,430 --> 00:20:20,190 Eso lo sé... 175 00:20:21,980 --> 00:20:24,140 Krilin, ¿quieres decir...? 176 00:20:27,020 --> 00:20:27,670 ¿Qué? 177 00:20:28,650 --> 00:20:34,790 Te explicaré los detalles más tarde, cuando lo hayas derrotado. 178 00:20:35,640 --> 00:20:37,310 Cuando lo haya... 179 00:20:38,400 --> 00:20:39,280 Está bien... 180 00:20:40,120 --> 00:20:41,350 ¡Tengo que derrotarlo! 181 00:20:47,620 --> 00:20:51,080 ¿Qué estás haciendo? ¿Ya no te muestras desafiante? 182 00:20:51,690 --> 00:20:53,780 ¿Lo pensaste y quieres escapar? 183 00:20:54,910 --> 00:20:58,790 Cambiaremos de lugar y haré todo lo que pueda. 184 00:20:59,470 --> 00:21:01,230 Déjenmelo a mí. 185 00:21:03,350 --> 00:21:05,400 Gokú, lamento que siempre... 186 00:21:05,440 --> 00:21:08,170 tengas que cargar tú solo con el destino del mundo. 187 00:21:08,970 --> 00:21:11,060 No mueras, amigo. 188 00:21:15,590 --> 00:21:16,070 Sí. 189 00:21:20,780 --> 00:21:21,930 Papá... 190 00:21:22,800 --> 00:21:29,640 Gohan, cuando papá vuelva a casa, iremos de nuevo a pescar. 191 00:21:42,180 --> 00:21:42,800 Sí. 192 00:21:51,760 --> 00:21:54,500 Parece que te diste cuenta de que escapar no te servirá de nada. 193 00:21:56,880 --> 00:21:58,590 Vamos a cambiar de sitio. 194 00:21:59,920 --> 00:22:00,960 Como quieras. 195 00:22:02,120 --> 00:22:03,120 No cambiará nada. 196 00:22:09,410 --> 00:22:10,760 Papá... 197 00:22:14,890 --> 00:22:15,890 <i>Vegeta...</i> 198 00:22:16,570 --> 00:22:19,680 <i>¿Existió alguna vez un enemigo tan poderoso?</i> 199 00:22:20,210 --> 00:22:22,650 <i>Todo está preparado para la batalla a muerte...</i> 200 00:22:22,680 --> 00:22:26,510 <i>que decidirá el destino de la Tierra y nuestros amigos.</i> 201 00:22:43,250 --> 00:22:47,250 <i>Aquí viene a pelear, un monstruo de color rojo.</i> <i>Kakete kuru yo appuru iro monstaa</i> 202 00:22:47,250 --> 00:22:53,130 <i>Aquí viene volando, un extraterrestre con olor a nueces.</i> <i>Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien</i> 203 00:22:53,130 --> 00:22:55,470 <i>Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.</i> <i>Deatte dokkin dokkin</i> 204 00:22:58,970 --> 00:23:03,980 <i>Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.</i> <i>Pika pika ginga wa poppukoon shawaa</i> 205 00:23:06,270 --> 00:23:10,480 <i>Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)</i> <i>Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)</i> 206 00:23:10,480 --> 00:23:14,610 <i>Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)</i> <i>Fu-shi-gi (Ip-pa-i)</i> 207 00:23:14,610 --> 00:23:18,080 <i>Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)</i> <i>Chikara wo komete (Okawari OK)</i> 208 00:23:18,080 --> 00:23:20,750 <i>Ven aquí, ay, ay, ay.</i> <i>Kochira e lai-lai-lai</i> 209 00:23:22,450 --> 00:23:28,250 <i>Oh, milagroso poder ZENKAI.</i> <i>Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!</i> 210 00:23:30,460 --> 00:23:32,340 <i>Una hambrienta y traviesa nube voladora.</i> <i>Hara heri wanpaku kinto un</i> 211 00:23:32,340 --> 00:23:34,180 <i>Una montaña llena de horizontes.</i> <i>Yama hodo takusan suiheisen</i> 212 00:23:34,180 --> 00:23:36,260 <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> <i>Deatte wakarete deatte wakarete</i> 213 00:23:36,260 --> 00:23:38,260 <i>Ta-i-he-n</i> <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> 214 00:23:38,260 --> 00:23:43,940 <i>¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!</i> <i>Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!</i> 215 00:23:43,940 --> 00:23:46,100 <i>¡Lo siento!</i> <i>Gomen</i> 216 00:23:46,100 --> 00:23:51,150 <i>¡Oh, magnífico poder ZENKAI!</i> <i>Woh... manpuku ZENKAI pawaa!</i> 217 00:23:53,860 --> 00:23:59,120 <i>¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!</i> <i>Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!</i> 218 00:24:07,270 --> 00:24:09,850 Avance 219 00:24:10,220 --> 00:24:11,750 ¡Hola, soy Gokú! 220 00:24:12,300 --> 00:24:14,220 Parece que llegó el momento de pelear juntos, ¿eh? 221 00:24:14,290 --> 00:24:15,380 Deberías estar emocionado. 222 00:24:15,660 --> 00:24:17,360 Un guerrero de clase baja como tú... 223 00:24:17,360 --> 00:24:19,650 ...va a ser la diversión para un súper-élite. 224 00:24:20,430 --> 00:24:21,960 ¡Q-Qué ki! 225 00:24:22,500 --> 00:24:24,670 ¡Es como si toda la Tierra estuviese temblando! 226 00:24:25,580 --> 00:24:27,240 Próximamente en Dragon Ball Z: 227 00:24:27,520 --> 00:24:31,030 ¡Batalla ardiente sin límites! Gokú contra Vegeta 228 00:24:31,710 --> 00:24:33,350 ¡Mi papá no será vencido! 229 00:24:33,480 --> 00:24:36,900 Próximo capítulo: ¡Batalla ardiente sin límites! Gokú contra Vegeta 229 00:24:37,305 --> 00:25:37,749 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm