"Douglas Is Cancelled" Episode 3
ID | 13206994 |
---|---|
Movie Name | "Douglas Is Cancelled" Episode 3 |
Release Name | douglas.is.cancelled.s01e03.1080p.web.h264-codswallop |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 32751253 |
Format | srt |
1
00:00:00,132 --> 00:00:03,215
Kuidas te kohtusite?
Selles saates?
2
00:00:03,375 --> 00:00:08,220
Vist üsna vahetult enne.
- Ilmselt.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,704
Sinu proovikuulamisel.
- Tema ei kuulanud!
4
00:00:11,864 --> 00:00:14,426
See jutt lõpeta kohe!
5
00:00:14,627 --> 00:00:17,029
Kas Douglasel oli sulle nõuandeid?
- Lõputult.
6
00:00:17,189 --> 00:00:20,032
Ta on ju selles vanuses,
et muudkui jahvatab.
7
00:00:20,192 --> 00:00:24,516
Vist jätkab ka siis, kui lahkun.
- Jah, nagu vanapapi. Lõputult.
8
00:00:24,877 --> 00:00:28,440
Mis oli tema esimene nõuanne?
9
00:00:30,202 --> 00:00:33,245
Ta ütles, et meie tööl on väärtus.
10
00:00:33,405 --> 00:00:37,570
Mida iganes pead läbi elama,
sumamine on seda väärt.
11
00:00:37,730 --> 00:00:40,292
Kas ma ütlesin nii? Ei mäleta.
- Ütlesid.
12
00:00:40,452 --> 00:00:42,935
Sumamine?
- Just.
13
00:00:43,095 --> 00:00:46,539
Oli tal õigus?
On sumamine seda väärt?
14
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
15
00:01:19,091 --> 00:01:22,254
DOUGLAS ON TÜHISTATUD
16
00:01:25,417 --> 00:01:29,221
Ärge pange pahaks, aga see
on ju enamat kui tööstustegevus.
17
00:01:29,381 --> 00:01:30,743
Ongi täpselt see.
18
00:01:30,943 --> 00:01:34,146
Ütleksin, et on ka moraalne kihk.
- Ma ei ütleks "kihk"...
19
00:01:34,346 --> 00:01:36,108
{\an8}20 aastat tagasi
20
00:01:36,268 --> 00:01:38,230
Siis moraalne? Ministrina on teie...
21
00:01:38,390 --> 00:01:42,394
Madeline, miks sa seda vaatad?
Multikad tulevad.
22
00:01:45,958 --> 00:01:48,961
Võiks öelda, et teie ministeerium
näitab nõrkuse märke.
23
00:01:49,121 --> 00:01:51,604
See on ebamõistlik jutt.
- Mina nii ei arva.
24
00:01:51,764 --> 00:01:54,767
Kajastan ainult avalikku arvamust
ja küsin teie reaktsiooni.
25
00:01:54,927 --> 00:01:59,932
Ei, see on kallutatud kajastus.
Tüüpiline tänapäeva ajakirjandus...
26
00:02:03,175 --> 00:02:05,818
{\an8}10 aastat tagasi
27
00:02:12,705 --> 00:02:15,187
Tere.
- Tervist. Ootasid kaua?
28
00:02:15,347 --> 00:02:17,790
Jah... Tähendab, ei... Omajagu.
29
00:02:17,950 --> 00:02:20,593
Mis nimi?
- Madeline.
30
00:02:20,753 --> 00:02:22,915
Kaunis nimi.
- Aitäh.
31
00:02:23,075 --> 00:02:25,638
Kas sind hüütakse Maddieks?
- Ei.
32
00:02:26,318 --> 00:02:30,042
Tore. Sest Madeline on äge!
33
00:02:30,442 --> 00:02:34,607
Härra Bellowes, ma mõtlesin...
Ma tahaksin uudistemeedias töötada.
34
00:02:34,767 --> 00:02:37,489
Äkki on teil mingi nõuanne...?
35
00:02:37,650 --> 00:02:40,893
Näe hullult vaeva ja looda, et veab
ropult. Muud ma öelda ei oska.
36
00:02:41,053 --> 00:02:43,495
Selge. Aitäh.
37
00:02:49,582 --> 00:02:51,984
Aga ürita siiski.
38
00:02:55,387 --> 00:02:57,349
Hea küll.
39
00:03:04,116 --> 00:03:06,398
Ja kes oled sina?
- Victoria.
40
00:03:06,559 --> 00:03:09,081
Victoria. Kaunis nimi.
41
00:03:09,201 --> 00:03:14,647
Kas saame lõigu tagasi võtta?
Äkki kontrollid...?
42
00:03:14,807 --> 00:03:19,411
{\an8}3 aastat tagasi
43
00:03:31,263 --> 00:03:34,747
Vabandust, Madeline,
ma uurin, kuhu Toby läks. - Aitäh.
44
00:03:41,273 --> 00:03:44,436
Hei!
- Tere.
45
00:03:45,197 --> 00:03:50,162
Oled külaline?
Vaatad, kuidas see maagia sünnib?
46
00:03:50,683 --> 00:03:52,565
Mingis mõttes.
47
00:03:53,485 --> 00:03:55,888
Hämmastav, eks?
- Jah.
48
00:03:56,048 --> 00:03:58,811
Jumal, ma mäletan,
kui esimest korda stuudios olin.
49
00:03:58,971 --> 00:04:02,294
Võimalik, et ma tulen siia tööle.
- Lahe!
50
00:04:02,454 --> 00:04:06,458
Püsi minu lähedal,
siis saad teetassi varem kätte.
51
00:04:06,659 --> 00:04:09,542
Rohkem nagu saatejuhiks.
- Saatejuhiks?
52
00:04:09,702 --> 00:04:12,705
Äge! Oli ka aeg,
et tuleks rohkem...
53
00:04:12,865 --> 00:04:15,788
Inimesi. Saatejuhte.
54
00:04:16,669 --> 00:04:19,592
Mis tööd sina teed?
- Komöödiat. Komöödiatiimis.
55
00:04:19,752 --> 00:04:21,914
Milleks?
- Selleks saateks.
56
00:04:22,074 --> 00:04:24,476
Pakun neile komöödiamaterjali.
Oma tiimiga.
57
00:04:24,637 --> 00:04:28,160
On see naljakas? See saade?
- Jah...
58
00:04:28,320 --> 00:04:32,645
Pole seda kunagi naljakaks pidanud.
- Keegi ei pea. Aga nad eksivad.
59
00:04:33,485 --> 00:04:36,569
Võib-olla hakkan siis lõpuks sulle
nalju kirjutama. - Ilmselt.
60
00:04:36,729 --> 00:04:40,412
Lahe! Me oleme oma tiimiga
üks korralik feministide kamp.
61
00:04:40,573 --> 00:04:43,536
Üsna sõjakad feministid,
seega vaata ette.
62
00:04:43,696 --> 00:04:46,779
On teil tiimis naisi ka?
- Ei, mitte ühtegi.
63
00:04:46,939 --> 00:04:51,143
Nii kahju, mõnda oleks väga vaja.
Meil on lausa naistenälg!
64
00:04:54,026 --> 00:04:59,071
Mingis mõttes on komöödiakirjutajad
veidi naiste moodi, eks? - On või?
65
00:04:59,231 --> 00:05:02,354
Jah. Komöödiakirjutajad
on teletööstuse naised.
66
00:05:02,555 --> 00:05:05,638
Kas naised pole teletööstuse naised?
- On, aga saad ju aru küll...
67
00:05:05,798 --> 00:05:08,440
Ei.
- Ühiskond kohtleb meid samamoodi.
68
00:05:08,561 --> 00:05:10,723
Kuidas meid koheldakse?
- Hoitakse kastis
69
00:05:10,883 --> 00:05:13,806
ja võetakse välja vaid siis,
kui keegi naerda tahab.
70
00:05:13,966 --> 00:05:17,570
Sa arvad, et naisi hoitakse kastis?
- Jumal, ei, mitte mina.
71
00:05:17,730 --> 00:05:20,853
Ei mingeid kaste.
Minu naised liiguvad vabalt.
72
00:05:21,894 --> 00:05:24,577
Morgan, mine ära.
- Jah, lahe.
73
00:05:24,737 --> 00:05:28,100
Toby palub vabandust, on hõivatud.
Kas saad homme tagasi tulla?
74
00:05:28,260 --> 00:05:31,904
Ikka. Siia?
- Ei, mitte siia.
75
00:05:32,064 --> 00:05:34,466
Homme on auhindade jagamise üritus,
South Bankis.
76
00:05:34,587 --> 00:05:38,110
Ta kohtub sinuga kella 18 paiku.
Tead, kus on Parkview Plaza?
77
00:06:00,813 --> 00:06:03,776
See käis ruttu.
- Ma käisin ainult vetsus.
78
00:06:03,936 --> 00:06:07,820
Vabandust... Kiiremini,
kui ma eeldasin. - Selge. Imelik...
79
00:06:07,980 --> 00:06:11,223
Ei, lihtsalt kiiremini kui enamik...
- Enamik mida?
80
00:06:11,383 --> 00:06:12,905
Niisiis, kuhu me jäimegi?
81
00:06:13,065 --> 00:06:16,148
Sa ütlesid, et olen naise kohta
ebatavaliselt kiire pissija.
82
00:06:16,268 --> 00:06:19,912
See polnud kriitiliselt mõeldud.
- Kardan pigem, et komplimendina.
83
00:06:20,072 --> 00:06:21,714
Kindlasti oligi.
84
00:06:21,874 --> 00:06:23,996
On see osa intervjuust?
- Mis asi?
85
00:06:24,156 --> 00:06:28,440
Voolukiirus? - See pole intervjuu,
vaid mitteformaalne vestlus.
86
00:06:28,641 --> 00:06:30,763
Oli ka mitteformaalne pissimine.
87
00:06:30,923 --> 00:06:32,364
Kus Julie on?
- Julie?
88
00:06:32,524 --> 00:06:36,088
Sa ütlesid, et Julie on siin.
- Jah, ta tuleb kohe tagasi.
89
00:06:37,890 --> 00:06:42,014
Ilus tuba. Kuradima suur.
- Olen nädala sees tihti siin.
90
00:06:42,174 --> 00:06:45,778
Ja kui suur kemps! Nurgavann.
- Tänan. Just!
91
00:06:45,938 --> 00:06:48,981
Mulle meeldivad hotellid. Sulle?
- Pole viga.
92
00:06:49,181 --> 00:06:52,545
Kõik on korraldatud, mugav, puhas.
- Isikupäratud.
93
00:06:52,705 --> 00:06:58,270
Jah. Mis sellesse nõmedasse töösse
puutub, siis sa oled liiga pädev.
94
00:06:58,430 --> 00:07:00,432
Kõhn, hea soeng, kiire pissimine.
95
00:07:00,593 --> 00:07:04,236
Madeline Crow, luba öelda,
et sinus on palju enamat.
96
00:07:05,077 --> 00:07:08,761
Selge. Tore.
- Usu mind.
97
00:07:09,842 --> 00:07:12,725
Rääkides inimesega,
kes on veidi ennasthalvustav,
98
00:07:12,885 --> 00:07:15,768
oleks äärmiselt üleolev
hakata teda niisama julgustama,
99
00:07:15,928 --> 00:07:20,653
kui ta on lihtsalt lõbus
ja üldse mitte ebakindel? - Jah...?
100
00:07:20,813 --> 00:07:23,976
Just nimelt.
- Jah. Niisiis...
101
00:07:24,176 --> 00:07:29,782
Palun vabandust, ma olen terav!
Ütlen välja, ei saa parata! Raisk...
102
00:07:29,942 --> 00:07:33,305
Ma saan täiesti aru.
- Enne ütle, siis mõtle. Mina...
103
00:07:33,465 --> 00:07:37,550
Selles pole midagi halba. Aga usun,
sa mõistad, ma polnud seksistlik.
104
00:07:37,710 --> 00:07:41,513
Ära muretse, kõik on tasakaalus.
Number üks käib meestel kiiremini.
105
00:07:41,674 --> 00:07:45,117
Aga number kahes
teeme teile täiega ära.
106
00:07:47,159 --> 00:07:50,002
Seda ma tahangi öelda!
- Mida?
107
00:07:50,162 --> 00:07:54,166
Vetsuhuumor! See pole probleem.
Tubli. - Aitäh...?
108
00:07:54,326 --> 00:07:58,571
Naljakas lugu. Kui ma alustasin...
- Ei, tänan...
109
00:07:58,691 --> 00:08:02,214
Vanad töötajad ütlesid, et naised
tekitavad selles töös pingeid.
110
00:08:02,374 --> 00:08:05,137
See on... - Tobedus.
- Sotsiopaatia. - Täpselt.
111
00:08:05,297 --> 00:08:08,781
Tead, mis ma neile ütlesin?
Pinge on hea!
112
00:08:11,223 --> 00:08:16,989
Me rääkisime ülikoolist...
Muljet avaldav. Tubli töö.
113
00:08:17,149 --> 00:08:20,472
Tänan. Kümme aastat tagasi, aga...
- Poliitikat oli?
114
00:08:20,633 --> 00:08:23,355
Vabandust?
- Ülikoolis? Poliitiline tegevus?
115
00:08:23,515 --> 00:08:28,120
Pole oluline, aga meid peetakse
sotsideks, seega kas leitaks midagi?
116
00:08:28,280 --> 00:08:32,484
Ma pole sotsialist.
Ega ka konservatiivide partei liige.
117
00:08:32,645 --> 00:08:37,329
Olen seda korduvalt kaalunud.
Oi, nüüd ma vist ei tohikski?
118
00:08:38,410 --> 00:08:42,615
Konservatiivide partei?
Väga hea...
119
00:08:42,775 --> 00:08:47,419
Need on need sinised.
- Jah, vabandust...
120
00:08:47,580 --> 00:08:51,143
Ma lihtsalt eeldasin... Su isa oli
leiboristide parlamendisaadik...
121
00:08:51,303 --> 00:08:55,467
Aga ühe õnnetuse järel
tekkisid mul oma vaated.
122
00:08:55,628 --> 00:08:59,191
Ma ei arva, et see oli õnnetus.
- Mina ka mitte.
123
00:08:59,351 --> 00:09:03,876
Kas saate isaga hästi läbi?
Vaatamata poliitikale? On hõõrumisi?
124
00:09:05,277 --> 00:09:08,280
Muidugi saame läbi.
Ta on mu isa! Mulle kallis.
125
00:09:08,440 --> 00:09:12,204
See on hea, eks? - Ta on lahkeim
ja kirglikem mees maailmas.
126
00:09:12,364 --> 00:09:15,808
Peaaegu kõige vastane. Otsib
aina uusi vähemusi, keda toetada.
127
00:09:15,928 --> 00:09:18,691
Ta pole vist enne rahul,
kui kogu maailm on vähemus.
128
00:09:18,851 --> 00:09:22,695
Sa siis tasakaalustad kõiki neid
sotsiaalse õigluse eest võitlejaid?
129
00:09:23,495 --> 00:09:27,740
Vabandust, ma pobisen niisama.
Närvidest.
130
00:09:28,140 --> 00:09:30,543
Ei, ma mõistan väga hästi. Tõesti.
131
00:09:30,703 --> 00:09:33,786
Selles eas naisena nii kaugele
jõuda, see on erakordne. - Ei ole.
132
00:09:33,946 --> 00:09:37,069
On ikka. - Paljud minuealised naised
teevad igasugu asju.
133
00:09:37,229 --> 00:09:39,191
Murravad läbi...!
- Ei, teevad asju.
134
00:09:39,311 --> 00:09:43,515
Täpselt. Tublid. Teie kõik.
- Aitäh, ütlen üldkoosolekul edasi.
135
00:09:43,676 --> 00:09:49,722
Aga sul on vaja tuge. Sõpru.
Palun mõista, ma olen su liitlane.
136
00:09:51,443 --> 00:09:53,966
Ma ei teadnud, et mõnda vajan.
137
00:09:54,967 --> 00:09:58,170
Ära ole nii hirmunud.
- Ei olegi.
138
00:09:58,330 --> 00:10:02,174
Kas sind üllataks,
et ma pean end feministiks? - Jah.
139
00:10:02,334 --> 00:10:06,418
Aga see on hea. Tubli.
140
00:10:10,943 --> 00:10:14,787
Vabandust, üks hetk.
- Muidugi. Pole probleem.
141
00:10:16,829 --> 00:10:19,511
Tee rutem! Sa pole veel riideski!
- See käib ju kähku!
142
00:10:19,672 --> 00:10:22,034
Oleme kõik baaris.
- Jah, varsti tulen. - Ei, kohe.
143
00:10:22,194 --> 00:10:24,797
Sheila on mu peale tige.
Sinu juuresolekul teeb ta head nägu.
144
00:10:24,957 --> 00:10:27,159
Mida sa nüüd tegid?
- Ei midagi... - Douglas?
145
00:10:27,319 --> 00:10:31,203
Ta ütles, et ma ei kuulanud.
- Mida? - Ma ei tea. Tere!
146
00:10:31,483 --> 00:10:35,127
Nagu näed, mul on üks asi pooleli.
- Madeline Crow, eks?
147
00:10:35,287 --> 00:10:40,092
Douglas Bellowes.
- Ma tean, kes sa oled. Muidugi...
148
00:10:53,397 --> 00:10:57,120
Sa tegid selle asja,
mida me vaatasime, eks? Võimas!
149
00:10:57,281 --> 00:10:59,202
Oli jah.
- Tänan.
150
00:10:59,363 --> 00:11:02,686
Ei, päriselt.
- Sinu sõnad tähendavad palju.
151
00:11:02,846 --> 00:11:05,689
Kas soovid...?
- Ei, aitäh. - Väga arukas.
152
00:11:05,849 --> 00:11:10,053
Ma... Kõlab rumalalt, aga sa andsid
kord mu raamatule autogrammi.
153
00:11:10,213 --> 00:11:14,298
Tähendab, sinu raamatule.
- Tore. - Ma olen fänn!
154
00:11:14,458 --> 00:11:17,100
Proovi leida autogrammita raamatut,
need on palju haruldasemad.
155
00:11:17,260 --> 00:11:19,262
Saaks eBays maha müüa.
156
00:11:19,423 --> 00:11:22,986
Sa andsid mulle siis soovitusegi.
- Oli sellest kasu ka? - Mitte eriti.
157
00:11:23,146 --> 00:11:26,950
Näe hullult vaeva ja looda, et veab
ropult? - Muidugi, standardvastus.
158
00:11:27,110 --> 00:11:31,555
Sul on neid varsti vaja.
Kuulsin, et läbirääkimised käivad?
159
00:11:31,715 --> 00:11:36,239
Plaanid edenevad kogu aeg.
- Tore! Suur rõõm kuulda.
160
00:11:36,400 --> 00:11:39,523
Geoff ja Grace peavad heaks kiitma.
- Põnev!
161
00:11:39,963 --> 00:11:43,086
Peame nüüd tõesti jätkama...
- Me peaks kokku saama!
162
00:11:43,246 --> 00:11:46,370
Maha istuma ja lobisema!
- Millal iganes.
163
00:11:46,530 --> 00:11:49,252
Douglas, ma ei tahaks tagant
kiirustada... - Sa ei kiirustagi.
164
00:11:49,413 --> 00:11:53,737
Jutt on pikk, Sheila kannatamatu...
- Pole tal häda midagi. Raisk...!
165
00:11:53,897 --> 00:11:57,461
Sisse!
- Ema tahab teada, kus sa oled.
166
00:11:57,581 --> 00:12:02,426
Kas ta saatis su siia küsima,
kus ma olen? Tajun loogikaprobleemi.
167
00:12:02,586 --> 00:12:06,750
Sa peaks baaris olema.
- Eks ma siis tulen baari.
168
00:12:06,910 --> 00:12:08,992
Anna andeks, Madeline, pean minema.
- Pole muret.
169
00:12:09,152 --> 00:12:13,076
Loodan, et see kõik õnnestub.
- Mina loodan ka. Ja mu ema...!
170
00:12:13,637 --> 00:12:16,400
Jah, mina olen tema suur fänn ka.
- Selge.
171
00:12:16,560 --> 00:12:19,723
Ütle talle, et minu meelest on
tema tütrel ealine eelarvamus.
172
00:12:19,883 --> 00:12:22,205
Lähme.
- Miks ma pean neil üritustel käima?
173
00:12:22,366 --> 00:12:26,410
Sest ma saan auhinna! - Miks sina?
Järjekordne vana valge mees.
174
00:12:26,530 --> 00:12:28,412
See on elutööpreemia.
175
00:12:28,572 --> 00:12:31,815
Ja kuna see on minu elutöö,
saab selle anda ainult mulle.
176
00:12:31,935 --> 00:12:35,058
Ei kõla õiglaselt.
- Kõlab, kui mõtlema hakkad.
177
00:12:35,218 --> 00:12:37,100
Oli tore sinuga kohtuda, Madeline!
- Sinuga ka.
178
00:12:37,260 --> 00:12:40,784
Soovin edu! Ja kui saan aidata...
- On äkki mõni nõuanne?
179
00:12:40,944 --> 00:12:44,067
Minult sa küll nõu ei vaja.
- Vajan.
180
00:12:44,227 --> 00:12:48,151
Ta meeldib mulle!
- Su naine ootab sind. - All näeme.
181
00:12:49,232 --> 00:12:51,074
Douglas, Douglas, Douglas...
182
00:12:51,234 --> 00:12:54,358
Miks ma oma ema kohta nii ütlesin?
- Ära muretse, Douglas on harjunud.
183
00:12:54,518 --> 00:12:58,161
Ta mõjub vanuritele eriti
erootiliselt. Kuulutab surmasid.
184
00:12:58,322 --> 00:13:02,726
Mu ema on 52-aastane. Ja Douglas
talle ei mõju. Pigem mulle. - Sulle?
185
00:13:02,886 --> 00:13:06,290
See nägu ju. Ma sama hästi kui
kasvasin selle kõrval üles.
186
00:13:06,450 --> 00:13:09,252
Kui tuled tema kaassaatejuhiks,
pead selle kontrolli alla saama.
187
00:13:09,453 --> 00:13:11,575
Tema näo?
- Sinu...
188
00:13:11,735 --> 00:13:13,817
Mille?
- Keemia.
189
00:13:13,977 --> 00:13:16,740
Mis keemia?
- Kui oleks mingi parem sõna...
190
00:13:16,900 --> 00:13:21,064
Ei, ma ei mõtle seda. Issake...!
- Hea kuulda!
191
00:13:21,224 --> 00:13:25,389
Aga see on ju tema. Oma ala tipp.
Rahvuslik aare. Selline jura...
192
00:13:25,549 --> 00:13:29,313
Jah, tuntud on ta küll...
- Aga mitte meeldimise materjal.
193
00:13:29,473 --> 00:13:33,677
Ei, muidugi...
- Pigem nagu mentor või midagi.
194
00:13:33,837 --> 00:13:38,201
Vaevalt ta peaks su mentor olema.
- Mitte päris. Ma ei otsi mentorit.
195
00:13:38,362 --> 00:13:42,726
Jah, peaksid mujalt otsima.
- Ma ütlesin, et ei otsi... Miks?
196
00:13:43,046 --> 00:13:45,529
Usu mind.
- Ei, räägi.
197
00:13:45,729 --> 00:13:48,051
Sa ei usalda mind?
- Aga sina mind?
198
00:13:48,211 --> 00:13:51,014
Muidugi.
- Väga hea. Räägi siis.
199
00:13:52,135 --> 00:13:56,620
Tead, omavahel öeldes...
Douglas pole nagu meie.
200
00:13:57,180 --> 00:14:00,223
Meie? Ja see tähendab...?
201
00:14:00,384 --> 00:14:04,468
Me vist mõistame teineteist?
- Nii...
202
00:14:04,628 --> 00:14:08,432
Mõtleme ühtemoodi,
käime ühte sammu, meil on side.
203
00:14:08,752 --> 00:14:11,315
Me kohtusime kolm nädalat tagasi.
- Hämmastav, eks?
204
00:14:11,475 --> 00:14:14,918
Mis on hämmastav? - Aga Douglas...
Ta meeldib mulle väga, aga...
205
00:14:15,078 --> 00:14:17,521
Muide, soovid drinki?
- Ei.
206
00:14:17,681 --> 00:14:20,203
Kindel?
Sa ei pahanda, kui mina võtan?
207
00:14:20,364 --> 00:14:23,887
Kohtumine on läbi? - Ei, mõtlesin
lihtsalt, et drink oleks tore.
208
00:14:24,368 --> 00:14:28,692
Anna minna. Sõbrad ootavad baaris.
Me võime homme jätkata.
209
00:14:28,852 --> 00:14:33,697
Ma võtaks selle dringi siin.
Koos sinuga. - Ja Juliega.
210
00:14:33,857 --> 00:14:38,061
Ei, ta läks koju.
Kindel, et sa ei taha? - Jah.
211
00:14:38,662 --> 00:14:42,185
Sinu jaoks vara?
Issake, sa pole ju täiskarsklane?
212
00:14:42,346 --> 00:14:46,229
Oh ei. Aga praegu ma ei taha.
- Püüad mind joonel hoida?
213
00:14:46,390 --> 00:14:49,913
Selleks pead rohkem pingutama.
- Ma ei pinguta sugugi.
214
00:14:50,033 --> 00:14:54,558
Täpselt! Ausalt öeldes olen
juba paar drinki teinud. - Jah.
215
00:14:55,599 --> 00:14:59,523
Kuhu me jäimegi?
Ah jaa, Douglas, Douglas, Douglas...
216
00:14:59,683 --> 00:15:03,407
Mis Douglase asjus ette võtame?
- Sa võiksid mulle temast rääkida.
217
00:15:03,567 --> 00:15:05,729
On võimalik,
et hakkame koos saadet juhtima,
218
00:15:05,889 --> 00:15:09,252
seega kui peaksin midagi teadma,
tahaksin teada kohe.
219
00:15:09,413 --> 00:15:11,094
Kas istume?
- Pole vaja.
220
00:15:11,254 --> 00:15:14,418
Ei, istu. Tunne end mõnusalt.
- Ma olen kogu päeva istunud.
221
00:15:14,578 --> 00:15:17,901
Niisiis, Douglas. Mis temaga on?
222
00:15:18,181 --> 00:15:21,545
Sa nägid teda äsja tegutsemas.
- Ta tundus kena.
223
00:15:21,705 --> 00:15:24,988
Kena. Just.
224
00:15:25,989 --> 00:15:29,273
Sa tabasid otse naelapead.
- Mis mõttes?
225
00:15:29,433 --> 00:15:31,435
Sa oled kiire. Jah, kena.
226
00:15:31,595 --> 00:15:36,039
Tal on alati raske ohjeldada oma...
Kuidas me seda nimetame?
227
00:15:36,680 --> 00:15:39,843
Pole aimugi.
- Entusiasmi.
228
00:15:40,003 --> 00:15:43,006
Mille vastu?
- Antud juhul sinu.
229
00:15:43,166 --> 00:15:45,489
Ma ei mõista.
- Ta on abielumees.
230
00:15:45,649 --> 00:15:48,612
Ta ei löönud mulle külge.
- Ei, seda ma ei ütleks...
231
00:15:48,772 --> 00:15:53,337
Kas ta petab oma naist? Tahad seda
öelda? - Sheilat? Mina pole öelnud!
232
00:15:53,737 --> 00:15:57,741
Niisiis on ta mees õnnelikus abielus
ja märkab ka teisi ilusaid naisi.
233
00:15:57,901 --> 00:16:01,224
Jah, mul on väga kahju.
- Miks? Minul ei ole.
234
00:16:01,745 --> 00:16:05,068
Sina ei märka teisi ilusaid naisi?
235
00:16:05,989 --> 00:16:08,191
Ma pole abielus.
236
00:16:08,752 --> 00:16:12,956
Enam mitte. Tagasi riiulil,
nagu öeldakse. Saadaval.
237
00:16:13,116 --> 00:16:16,039
Kurb kuulda.
- Meeldimise materjal!
238
00:16:17,921 --> 00:16:20,524
Seega tagasi Douglase juurde.
239
00:16:20,684 --> 00:16:24,368
Jah, Douglas... Istu, puhka jalga.
- Kõik on hästi.
240
00:16:24,528 --> 00:16:29,132
Ei, istu, muidu on minul ebamugav,
kui sa seisad. Pargi pepukene ära.
241
00:16:30,213 --> 00:16:32,616
Tõesti, kõik on hästi.
- Me ainult lobiseme.
242
00:16:32,776 --> 00:16:36,460
Teeme nii, et kas istud või ma
valan sulle dringi. Üks kahest.
243
00:16:37,421 --> 00:16:40,143
Halasta vanamehele!
244
00:16:44,067 --> 00:16:47,190
Ma valan sulle dringi.
- Ma ei taha! - Ainult ühe.
245
00:16:47,351 --> 00:16:50,394
Tõesti, pole vaja.
- Aga me ju peaaegu tähistame.
246
00:16:50,554 --> 00:16:53,837
Tähistame siis peaaegu koos!
247
00:16:57,000 --> 00:16:58,722
"Mitte tülitada"
248
00:17:07,170 --> 00:17:08,852
Palju õnne!
- Tänan.
249
00:17:09,052 --> 00:17:11,375
Claudiat oled näinud?
- Äsja oli siin.
250
00:17:11,575 --> 00:17:14,578
Peame tal silma peal hoidma, muidu
läheb õue nafta kasutamist piirama
251
00:17:14,738 --> 00:17:18,702
ja loobib pensionäre kividega.
- Madeline Crow. Mida temast tead?
252
00:17:18,862 --> 00:17:23,307
Noor. Arukas. Šoti päritolu.
Karjäär edeneb. Fotograafide lemmik.
253
00:17:23,467 --> 00:17:26,950
Aga olulisi fotosid temast pole.
Tähendab, ilma rinnahoidjata.
254
00:17:27,110 --> 00:17:30,233
Ma äsja kohtusin temaga.
Tundub kena. - Ta on siin?
255
00:17:30,394 --> 00:17:34,318
Toby numbritoas.
Tööintervjuu saatejuhi ametiks.
256
00:17:34,438 --> 00:17:39,162
Intervjuu on Toby toas?
- Ta teeb seda alati.
257
00:17:40,083 --> 00:17:44,207
See on tühiasi, Toby kasutab
tuba kabinetina, talle meeldib nii.
258
00:17:44,408 --> 00:17:46,209
Hästi.
259
00:17:47,291 --> 00:17:49,613
Mine räägi oma agendiga.
- Miks?
260
00:17:49,773 --> 00:17:52,816
Kui ei räägi sina, räägivad teised
ja see pole nende suhtes õiglane.
261
00:17:52,976 --> 00:17:55,979
Michael, kas saaks paar sõna?
262
00:17:56,300 --> 00:17:58,862
Suur tänu.
- Palju õnne!
263
00:17:59,022 --> 00:18:01,865
Douglas! Hetke kuulsaim mees!
- Tänan.
264
00:18:02,025 --> 00:18:06,630
Peame kiirelt tegutsema ja sinu
preemiat ära kasutama. - Tõesti?
265
00:18:06,790 --> 00:18:10,113
Elutööpreemia.
Aken hakkab sulguma.
266
00:18:10,274 --> 00:18:13,797
Aga plusspoolel, suhteliselt vähe
on elutööpreemia saanud konkurente.
267
00:18:13,957 --> 00:18:18,241
Ja enamik neistki elatub
sotsiaalabist. - Bently...
268
00:18:18,882 --> 00:18:23,046
Sa Tobyst ei kuule kunagi midagi?
- Tobyst?
269
00:18:23,206 --> 00:18:25,689
Minu produtsent, Toby.
- Sinu boss?
270
00:18:25,929 --> 00:18:30,614
Produtsent. Kas temast vahel
kuuled midagi? Tobedaid kõlakaid?
271
00:18:31,495 --> 00:18:34,578
Toby... Nojah...
- Mis jah?
272
00:18:34,738 --> 00:18:38,101
Toby, Toby, Toby...
- Jah, Toby.
273
00:18:38,261 --> 00:18:40,624
Toby on selline, nagu ta on.
274
00:18:40,784 --> 00:18:43,507
Kas sa nüüd teed nägu,
et tead asjadest midagi?
275
00:18:43,667 --> 00:18:48,632
Tuleb hoida üks kõrv vastu maad.
Nina vastu... Põõsatelegraafi.
276
00:18:48,792 --> 00:18:53,236
Öeldakse nii? Nina vastu põõsast?
Ninapidi põõsas? Kuidagi kohatu...
277
00:18:53,397 --> 00:18:55,679
Kas oled päriselt ka midagi kuulnud?
278
00:18:55,839 --> 00:19:02,005
On üldine arvamus, et Tobyl on
teatud suhtumine. - Mis suhtumine?
279
00:19:02,846 --> 00:19:06,129
Üldiselt.
- Mis teemal?
280
00:19:06,650 --> 00:19:08,612
Asjades.
281
00:19:08,812 --> 00:19:13,777
Kas oled midagi kuulnud
Tobyst ja... Noh, naistest?
282
00:19:13,937 --> 00:19:18,261
Seda, et ta pole gei? - Ta jättis
naise maha pärast 25 aastat abielu.
283
00:19:18,422 --> 00:19:21,264
See on muidugi esimene märk.
Kas tal koerad on? - Ei ole.
284
00:19:21,425 --> 00:19:24,788
Ta pole gei, teeb töövestlust.
Tüütab Madeline'i poolsurnuks.
285
00:19:24,948 --> 00:19:29,232
Kuidas, palun? - Vabandust,
ei midagi. Hoopis teine jutt.
286
00:19:31,795 --> 00:19:33,677
Niisiis...
287
00:19:35,319 --> 00:19:40,083
Pane oma kõnesse minu kohta
palju nalju. Sätin end valmis.
288
00:19:40,324 --> 00:19:44,888
Nii palju neid ka pole.
- Tahad mõnda?
289
00:19:50,574 --> 00:19:54,618
Armas aeg, millesse ma
end mässinud olen? Juba kardan...
290
00:20:11,419 --> 00:20:16,625
Panen selle sinu juurde, kui peaksid
meelt muutma. - Vaevalt küll.
291
00:20:17,385 --> 00:20:21,509
See on üks variant.
- Niisiis... Douglas.
292
00:20:21,670 --> 00:20:26,514
Jah, Douglas. - Ta tundus kena.
Meeldib mulle. Ma imetlen teda.
293
00:20:26,675 --> 00:20:30,318
Sa imetled seda, mida näed ekraanil.
Ja sellega on kõvasti tööd.
294
00:20:30,478 --> 00:20:33,802
Sa ei taha teada, kuidas
vorsti tehakse. - Ei, väga tahan.
295
00:20:33,962 --> 00:20:35,844
Ei taha.
- Tahan.
296
00:20:36,004 --> 00:20:39,087
Hea küll... Juba näen,
kellest siin päris boss saab.
297
00:20:39,247 --> 00:20:41,850
Räägi mulle vorstist.
298
00:20:42,130 --> 00:20:45,894
Kohe jõuangi selleni.
Terviseks! - Terviseks...
299
00:20:46,054 --> 00:20:49,938
Võta nüüd üks lonks.
- Ausalt, ma ei taha.
300
00:20:50,098 --> 00:20:53,221
Väike lonks. Sa ütlesid "terviseks",
see on seadus. - Tänan, pole vaja.
301
00:20:53,381 --> 00:20:55,583
Ma ei taha politseid kutsuda.
- Ära siis kutsu.
302
00:20:55,784 --> 00:20:58,867
Sa sunnid mind kahe eest jooma.
Päästa mind mu enda käest!
303
00:20:58,987 --> 00:21:02,030
See nagu ei käinud töö juurde.
- Äkki peaks?
304
00:21:02,190 --> 00:21:06,114
Mina nii ei arva.
- Tead, ma olen sinuga nõus.
305
00:21:06,394 --> 00:21:10,318
Minu joonel hoidmine pole sinu töö.
Terviseks, võta lonks.
306
00:21:14,042 --> 00:21:16,645
Kas sobib, et ma ei võta?
- Ära pane mind end halvasti tundma!
307
00:21:16,805 --> 00:21:19,648
Ma püüan head meeleolu luua!
Väike lonks ja kõik!
308
00:21:19,848 --> 00:21:23,131
Ei, ma...
- Üks pisikene lonks.
309
00:21:26,334 --> 00:21:31,099
Ma ei räägi sulle Douglasest midagi,
enne kui lonksu võtad.
310
00:21:36,544 --> 00:21:39,788
No kuule, Madeline,
meil on ju lõbus!
311
00:21:40,268 --> 00:21:44,152
Üks pisikene lonks.
Madeline suudab küll.
312
00:21:48,837 --> 00:21:51,840
See juba läheb! Õhtu on alanud!
313
00:21:52,040 --> 00:21:56,564
Niisiis... Räägi Douglasest.
- Kohe jõuan temani.
314
00:21:57,325 --> 00:22:01,009
Sa oled sel alal tegutsenud,
meestega koos töötanud? - Jah.
315
00:22:01,169 --> 00:22:04,933
Siis oled ilmselt harjunud, noh...
Tähelepanuga?
316
00:22:05,333 --> 00:22:07,816
Ilmselt.
- Nii see maailm käib, ma kardan.
317
00:22:07,976 --> 00:22:09,978
Mina ei karda.
- Tubli.
318
00:22:10,138 --> 00:22:13,021
Kuna Douglas ei löönud mulle külge
ja on oma naisele truu,
319
00:22:13,221 --> 00:22:15,864
kuidas see kõik oluline on?
- Ma räägin üldiselt.
320
00:22:16,024 --> 00:22:18,787
Üldiselt mehed peaks...
Mis see sõna ongi...?
321
00:22:18,947 --> 00:22:21,589
Sulle lähenema?
- Vahel küll.
322
00:22:21,750 --> 00:22:23,992
Kuidas sa seda lahendad?
323
00:22:24,793 --> 00:22:26,995
Lihtsalt lahendan.
324
00:22:28,396 --> 00:22:32,480
Me oleme siin kahekesi, see jääb
meie vahele. Toby ja Madeline.
325
00:22:34,843 --> 00:22:40,128
Ma suunan nad kõrvale.
- Hea sõna. Suunad kõrvale.
326
00:22:40,528 --> 00:22:45,133
Kuidas? - Viisakalt.
Kui nad on minuga viisakad.
327
00:22:45,293 --> 00:22:49,257
Mitte viisakalt, kui nad seda pole.
- Väga hea. Hoiad end endale.
328
00:22:49,417 --> 00:22:53,501
Samas, kui nad on kenad ja toredad,
viin nad enda juurde koju.
329
00:22:57,826 --> 00:23:02,230
Väga hea! Seksinaljad, õige
suhtumine. - Ma ei teinud nalja.
330
00:23:02,390 --> 00:23:06,554
Miks peaksidki? Sa oled tänapäeva
naine, võid seda endale lubada.
331
00:23:06,715 --> 00:23:09,477
Mul on suhted. - Ja keegi
ei peaks seda sulle ette heitma.
332
00:23:09,638 --> 00:23:12,641
Ma ei arvanud, et keegi heidab.
- Siis nad peaks selle lõpetama.
333
00:23:12,801 --> 00:23:17,405
Millest me praegu räägime?
- Kohe jõuan selleni. Oota.
334
00:23:26,254 --> 00:23:28,216
Oled sina ikka kangekaelne.
335
00:23:28,376 --> 00:23:30,859
Vahel nii minu moodi,
et see pole isegi naljakas.
336
00:23:31,019 --> 00:23:34,022
Ma pole kangekaelne, lihtsalt
ei saa aru, mida sa räägid. - Olgu.
337
00:23:34,182 --> 00:23:37,505
Sina oled boss.
Näen, et nii see siin olema hakkab.
338
00:23:37,706 --> 00:23:40,909
Teeme asjad selgeks.
Konkreetne jutt, kuidas tundub?
339
00:23:47,595 --> 00:23:50,478
Ei, istu, olen kohe tagasi.
- Ma vist peaks minema. - Miks?
340
00:23:50,679 --> 00:23:54,482
Sa tahad vanni minna.
- Vabandust, mul on veidi kiire.
341
00:23:54,643 --> 00:23:59,447
Ma vihkan dušši, vann on ikka
õige asi. - Lasen sul siis jätkata.
342
00:23:59,567 --> 00:24:02,771
Ei, istu, täitmine võtab aega.
Näed ju, kui suur see on.
343
00:24:02,931 --> 00:24:05,453
Ei tea, kui mitu inimest
nad sinna panna tahavad.
344
00:24:05,613 --> 00:24:08,336
Sa pead end valmis seadma...
- Ei, istu!
345
00:24:09,337 --> 00:24:11,339
Palun!
346
00:24:16,144 --> 00:24:19,988
Niisiis, see otsus
on peamiselt minu teha.
347
00:24:20,148 --> 00:24:22,150
Minu soovitus määrab.
348
00:24:22,350 --> 00:24:27,035
Kas sa saad selle töö või ei saa,
ikka minu viga. Eks?
349
00:24:28,637 --> 00:24:34,322
Ja mina olen üldiselt veendunud.
Sa veensid mind. Oled erakordne.
350
00:24:34,482 --> 00:24:37,085
Näen sinus paljuski ennast. Tõesti.
351
00:24:37,245 --> 00:24:42,010
Aga ma tahan teada, arvestades
selle maailma Douglaseid...
352
00:24:42,410 --> 00:24:47,135
Kui tugev sa oled?
- Ütleksin, et olen tugev.
353
00:24:47,495 --> 00:24:51,619
Mina mõtlesin sama,
aga hetkel sa väga tugev ei tundu.
354
00:24:51,820 --> 00:24:54,943
Pigem nagu veidi hirmunud.
355
00:24:58,546 --> 00:25:02,070
Kas see on katse?
- Muidugi mitte.
356
00:25:02,831 --> 00:25:05,153
Ma pole hirmunud.
357
00:25:05,433 --> 00:25:10,238
Püüa mõista,
miks ma selliseid asju küsin.
358
00:25:10,398 --> 00:25:12,761
Ma ei tea, mida sa küsid.
359
00:25:12,921 --> 00:25:18,246
See, kuidas mehed vahel räägivad.
Kuidas käituvad, naljatavad.
360
00:25:18,406 --> 00:25:23,371
Isegi kuidas sind vaatavad.
See maskuliinsust täis maailm...
361
00:25:23,531 --> 00:25:27,615
Kas see käib sulle tissidele?
362
00:25:30,498 --> 00:25:32,741
Ma tulen toime.
363
00:25:34,182 --> 00:25:37,706
Minul käib see tissidele, kas vahel
sinul ka? - Ütlesin, et tulen toime.
364
00:25:37,866 --> 00:25:40,068
Ma ei küsinud, kas tuled toime.
Muidugi tuled.
365
00:25:40,228 --> 00:25:43,752
Küsisin, kas käib vahel tissidele?
366
00:25:47,035 --> 00:25:51,119
See pole mulle suur probleem,
kuigi saan sellest aru.
367
00:25:53,521 --> 00:25:56,725
Kas see häirib sind,
kui ütlen "tissid"?
368
00:25:58,967 --> 00:26:01,569
Madeline, kas sind häirib?
369
00:26:03,011 --> 00:26:05,533
Kõlab nagu mu isa.
370
00:26:06,254 --> 00:26:10,538
Täpselt. Ja ei midagi enamat.
See on ainult sõna. "Tissid".
371
00:26:10,699 --> 00:26:13,421
Ainult sõna, eks?
- Ainult sõna, jah.
372
00:26:13,541 --> 00:26:17,786
Ütle siis sina. Tissid.
- Praegu? - Ei, üldiselt.
373
00:26:17,946 --> 00:26:21,670
See on sõna, mida sa kasutaksid?
Ütleksid "tissid".
374
00:26:21,830 --> 00:26:23,912
Kindlasti olen öelnud.
375
00:26:24,072 --> 00:26:27,235
Tegelikult tõesti, ütle seda.
Praegu kohe. "Tissid".
376
00:26:27,395 --> 00:26:30,959
Miks?
- Sest mina juba ütlesin.
377
00:26:31,319 --> 00:26:35,563
Nüüd on mul loll tunne, nagu oleksin
sind solvanud. Jäta, pole õiglane.
378
00:26:35,724 --> 00:26:39,928
Ära nüüd kõike ära riku.
Ütle "tissid".
379
00:26:45,133 --> 00:26:49,297
Kas sa mängid minuga mingit mängu?
- Muidugi mitte.
380
00:26:50,979 --> 00:26:56,424
Sa kontrollid, kas olen tugev?
- Miks? Kas sa siis pole?
381
00:26:58,747 --> 00:27:03,231
Aga selgita, kuidas see siin
puutub vestlusse Douglase teemal?
382
00:27:08,036 --> 00:27:11,159
Sa ju tahad seda tööd, eks?
383
00:27:11,960 --> 00:27:15,203
Tahad ikka piisavalt?
384
00:27:16,164 --> 00:27:20,488
Tahan liigagi väga.
Seepärast küsingi Douglase kohta.
385
00:27:20,649 --> 00:27:24,252
Kõik ei puutu temasse.
- Seda ma ei öelnudki.
386
00:27:25,533 --> 00:27:29,257
Douglas on tore mees,
mitmeski mõttes.
387
00:27:29,417 --> 00:27:34,743
Aga tal on teatud taust,
teatav ellusuhtumine.
388
00:27:35,824 --> 00:27:38,707
Ta pole nagu meie.
- Sa ütled jälle "meie".
389
00:27:38,867 --> 00:27:42,150
Tean, hämmastav,
see lihtsalt juhtub.
390
00:27:42,270 --> 00:27:46,474
Ütlen teistmoodi. Sa oled feminist.
Jumal teab, minagi olen feminist.
391
00:27:46,635 --> 00:27:50,879
Douglas, mida ta ka ei kujutleks,
ei saa iial feministiks.
392
00:27:51,960 --> 00:27:54,042
Hea küll.
393
00:27:55,083 --> 00:27:57,045
Hea?
394
00:27:57,846 --> 00:28:01,930
Kuidas sa saad olla
nii kaunilt leplik?
395
00:28:03,371 --> 00:28:05,894
Sest mind tõesti ei huvita.
- Vabandust?
396
00:28:06,054 --> 00:28:08,777
Mind ei huvita, kas ta on feminist.
- Aga sina ju oled feminist.
397
00:28:08,937 --> 00:28:12,220
Ma arvan küll. - Arvad?
- On see kohustuslik? - Peaks olema.
398
00:28:12,380 --> 00:28:14,983
Sest olen naine? - Kui mina maailma
valitseks, teeksin selle seaduseks.
399
00:28:15,143 --> 00:28:18,627
Seadus ainult naistele?
Mille kehtestab mees?
400
00:28:18,827 --> 00:28:21,389
Tead, rääkides mehena,
401
00:28:21,549 --> 00:28:25,954
siis jah, ma kõhklemata nimetaksin
end pühendunud feministiks.
402
00:28:26,154 --> 00:28:28,957
Kelleks sina end nimetaksid?
- Ajakirjanikuks.
403
00:28:29,317 --> 00:28:31,640
Su vann on peaaegu täis.
- Kuidas, palun?
404
00:28:31,800 --> 00:28:34,763
Hääle järgi tundub, et vann on täis.
405
00:28:35,123 --> 00:28:38,606
Tõesti?
- Hääle järgi jah.
406
00:28:39,728 --> 00:28:43,772
Ei saa kuidagi voolukiirusest üle,
sa vallatu tüdruk...?
407
00:28:48,456 --> 00:28:51,740
Ma mõtlesin, et peaksin vist...
- Äkki vaataksid?
408
00:28:51,860 --> 00:28:55,624
Kuidas, palun? - Vanni.
Ma ei taha, et see üle ajab.
409
00:29:17,846 --> 00:29:20,408
Kõik korras, pooleldi täis.
410
00:29:20,568 --> 00:29:23,171
Äkki viskad vannisoola sisse,
ma unustasin. - Vabandust?
411
00:29:23,331 --> 00:29:26,534
Pane vannisoola,
see on seal kõrval.
412
00:29:31,820 --> 00:29:35,343
Millist?
- Ei tea. Mis su lemmiklõhn on?
413
00:29:35,503 --> 00:29:37,906
Mul pole sellist.
- Võta siis üks.
414
00:29:38,066 --> 00:29:41,830
Mis see ka poleks,
see on minu lõhn. Meie lõhn.
415
00:30:07,672 --> 00:30:10,195
Ma lähen nüüd,
lasen sul valmistuda.
416
00:30:10,355 --> 00:30:12,878
Mis mõttes sa ei ole feminist?
- Ma ei öelnud, et ei ole.
417
00:30:13,038 --> 00:30:16,001
Mingis mõttes ütlesid? - Ei,
ütlesin, et ilmselt olen feminist.
418
00:30:16,161 --> 00:30:19,684
Ma eriti ei mõtle sellest.
- Meil tuleb kõvasti vaidlemist.
419
00:30:19,845 --> 00:30:21,807
Meid hakatakse lahutama.
420
00:30:22,007 --> 00:30:26,571
Selgita mulle, noor daam, kuidas
saab mitte mõelda feminismist?
421
00:30:26,691 --> 00:30:29,654
Äkki lõpetaksid? - Mille?
- Sa nagu... - Mida?
422
00:30:29,815 --> 00:30:32,217
Riietuksid lahti.
- Ma lähen vanni.
423
00:30:32,377 --> 00:30:34,780
Tore, ma lahkun.
- Sa ei tohi nii lahkuda!
424
00:30:34,900 --> 00:30:38,063
Kuidas üks terve mõistusega naine
ei poolda naiste õigusi?
425
00:30:38,223 --> 00:30:40,265
Sa pead seda selgitama.
426
00:30:40,425 --> 00:30:42,347
Palun ära räägi minu mõistusest.
427
00:30:42,507 --> 00:30:44,669
Ära ütle, mida tohin
ja mida ei tohi mõelda.
428
00:30:44,830 --> 00:30:47,632
Ja ära iial ütle mulle,
mida ma pean tegema.
429
00:30:47,833 --> 00:30:51,156
Lõpuks ometi tulevärk.
See juba läheb.
430
00:30:52,117 --> 00:30:56,681
Äkki aitad mind? - Millega?
- Mansetinööbid. Ma ei saa kuidagi.
431
00:30:56,842 --> 00:31:00,725
See vist pole sünnis.
- Ainult mansetinööbid.
432
00:31:09,414 --> 00:31:12,537
Sünnis...
Eks ütle seda sõjatsoonis,
433
00:31:12,697 --> 00:31:16,541
kui paarikümne karvasega
välitualetti jagad.
434
00:31:18,463 --> 00:31:20,946
Ta on seda varemgi teinud!
- Me pole sõjatsoonis.
435
00:31:21,106 --> 00:31:24,589
Aga meil sinuga on ju
igal pool sõjatsoon, mis?
436
00:31:24,749 --> 00:31:28,473
Jälle "meie"! Ära ütle nii.
Ja lõpeta lahtiriietumine.
437
00:31:28,633 --> 00:31:31,276
Eks pööra selg, kui otsustasid
lumehelbekeseks hakata.
438
00:31:31,436 --> 00:31:35,480
Mind ei peagi vaatama. Lausa
eelistaksin, kui sa seda ei tee.
439
00:31:43,889 --> 00:31:47,052
Ütle siis midagi.
- Mida?
440
00:31:47,212 --> 00:31:50,295
Midagi toredat. Ära riku meeleolu.
441
00:31:51,296 --> 00:31:53,979
Tänan stimuleeriva kohtumise eest.
442
00:31:54,139 --> 00:31:57,222
Loodan väga, et saan selle koha ning
hakkan sinu ja Douglasega töötama.
443
00:31:57,342 --> 00:32:01,426
Aga nüüd on parem, kui lahkun.
- Lahku, millal tahad, pole muret.
444
00:32:01,586 --> 00:32:04,950
Aga kõigepealt naiste õigused.
Arutelu. - Me kohtume homme.
445
00:32:05,070 --> 00:32:08,113
See töö, mida sa nii väga tahad,
põhineb dialoogil.
446
00:32:08,273 --> 00:32:11,396
Sellisel, nagu meil on praegu.
Ütle, mis sa mõtled, ja võid minna.
447
00:32:11,516 --> 00:32:15,080
Kuule, me ju vestleme.
Ja alati naudime vestlust!
448
00:32:16,882 --> 00:32:20,245
Naiste õigused. Konkreetselt naiste.
- Täpipealt!
449
00:32:20,405 --> 00:32:24,089
Sul on õigused? Mõni õigus,
mida minul ei ole? - Muidugi mitte.
450
00:32:24,289 --> 00:32:26,291
Minul mõni õigus, mida sinul pole?
- Ei.
451
00:32:26,491 --> 00:32:28,733
Siis on meil ju samad õigused.
Niinimetatud inimõigused.
452
00:32:28,894 --> 00:32:34,940
Iga muu alamkategooria on
mittevajalik, üleolev ja jultunud.
453
00:32:35,060 --> 00:32:38,143
Väga hea. Sa oled feminist.
- Ma pole öelnud, et ei ole.
454
00:32:38,303 --> 00:32:40,786
Sa tahad võrdsust.
- Kas sina annad mulle võrdsuse?
455
00:32:40,946 --> 00:32:43,909
Muidugi. - Nüüd olen segaduses.
Kuidas ma alguses võrdne polnud?
456
00:32:44,069 --> 00:32:47,152
Kuidas mul selleks sind vaja oli?
Ei kõla väga võrdsena.
457
00:32:47,312 --> 00:32:50,355
Paljudes kohtades maailmas
pole naistel võrdseid õigusi. - Nõus.
458
00:32:50,515 --> 00:32:54,239
Mida oled selles ette võtnud?
Jääb mõni puhkusekoht ära?
459
00:32:54,399 --> 00:32:57,442
See juba läheb!
- Homme näeme.
460
00:32:57,602 --> 00:33:00,325
Oota, kuhu nüüd? - Ma kuulsin sind
rihma lahti päästmas ja lähen ära.
461
00:33:00,485 --> 00:33:02,968
Mis siis tugevusest sai?
- Ei midagi.
462
00:33:03,128 --> 00:33:06,371
Tugev tähendab, et ma ei maini
seda enam kunagi, kui sina ei maini.
463
00:33:06,531 --> 00:33:08,733
Mida nimelt?
464
00:33:10,015 --> 00:33:13,698
Jumal küll, sa ei arva ometi,
et sulle mingi ettepaneku tegin?
465
00:33:13,899 --> 00:33:17,783
Ma ei arva midagi, lihtsalt lahkun.
- See on väga ebameeldiv süüdistus.
466
00:33:17,943 --> 00:33:20,745
Sellega tasuks järele mõelda.
467
00:33:21,426 --> 00:33:25,190
Ma ei süüdista sind. - Ma ei saa
töötada inimesega, kes nii arvab.
468
00:33:25,350 --> 00:33:30,155
Ma lihtsalt lahkun, see on kõik.
- Oota, see on...
469
00:33:31,957 --> 00:33:36,081
Rumalus. Vaata meid. Oleme
mõlemad joonud... - Mina mitte.
470
00:33:36,241 --> 00:33:39,845
Sa ei pea minema.
- Pean ja lähen. - Ma ise.
471
00:33:40,645 --> 00:33:45,290
Lähen vannituppa.
Vahetan siin riided.
472
00:33:45,450 --> 00:33:49,935
Jätan ukse irvakile,
et saaksime rääkida. Ei piilu...
473
00:33:51,256 --> 00:33:55,500
Me saame homme rääkida. - Ei.
Ei saa lahkuda ebameeldiva noodiga.
474
00:33:55,660 --> 00:33:59,905
Mitte pärast sellist süüdistust.
Ma ei saaks magada.
475
00:34:00,826 --> 00:34:04,189
Ära tee seda, Madeline.
Ära ole ebaõiglane.
476
00:34:17,923 --> 00:34:20,886
Oleme siis jälle sõbrad, Madeline?
477
00:34:23,008 --> 00:34:25,610
Kas oleme taas sõbrad?
478
00:34:27,893 --> 00:34:32,217
Jah. - Tore. Äkki tuled
uksele lähemale, et ma kuuleks?
479
00:34:32,377 --> 00:34:36,501
Ja tooksid laualt mu paberid?
Seal kõige peal.
480
00:34:36,661 --> 00:34:41,346
Ja ma unustasin oma klaasi.
Too enda oma ka, kui tahad.
481
00:34:43,068 --> 00:34:45,470
Kes see ka poleks, saada minema.
482
00:34:45,991 --> 00:34:48,153
Halloo?
483
00:34:52,277 --> 00:34:55,760
Kus Toby on?
- Vannitoas.
484
00:34:55,961 --> 00:34:59,845
Tegelikult otsisingi sind. Tule
dringile, saa rahvaga tuttavaks.
485
00:35:00,725 --> 00:35:04,970
Tead, ma pole kindel... Ma ei usu,
et sellest midagi välja tuleb.
486
00:35:05,130 --> 00:35:09,134
Aga sa ei pea ju selle fossiili
juures passima. Parem...
487
00:35:18,824 --> 00:35:21,947
Pole oluline, lihtsalt tuli mõte.
488
00:35:23,148 --> 00:35:26,231
Miks sa tagasi tulid?
- Põhjuseta.
489
00:35:26,431 --> 00:35:29,835
Jätan su nüüd rahule.
Loodan, et kohtume varsti.
490
00:35:34,039 --> 00:35:37,522
Ja edu sulle kõiges.
Tõsiselt, kõike paremat.
491
00:35:37,682 --> 00:35:39,684
See on seda väärt.
492
00:35:40,445 --> 00:35:44,609
Mis iganes sitas pead sumama,
asi on seda väärt.
493
00:36:14,359 --> 00:36:18,283
Tänapäev
494
00:36:24,449 --> 00:36:28,974
Ja sinu oma?
- Eile jäi ära. Sest...
495
00:36:31,857 --> 00:36:33,899
Kõik korras?
496
00:36:34,539 --> 00:36:39,024
Jah. Sain sõnumi.
- Kellelt?
497
00:36:39,985 --> 00:36:42,467
Ühelt isa töökaaslaselt.
498
00:36:48,353 --> 00:36:51,716
Tere kõigile!
- Tere, Madeline.
499
00:36:51,917 --> 00:36:57,482
Või ütlen sulle Emily? Ei. Kirsty.
Tema on šotlane. - Jah. Kirsty.
500
00:36:58,443 --> 00:37:01,927
Tere, Sheila. Tulid vaatama?
Läheb lõbusaks, mis?
501
00:37:02,087 --> 00:37:06,772
Sheila, kas vaatame kõrvalruumist?
- Muidugi.
502
00:37:38,723 --> 00:37:40,405
Hei...
503
00:37:45,931 --> 00:37:49,855
Jumal, kui tobe.
Sina intervjueerid mind.
504
00:37:50,015 --> 00:37:54,739
Tähendab, treenid mind. Aitad.
Loomulikult...
505
00:37:59,304 --> 00:38:02,347
Aga tobe on ju ka, mis?
506
00:38:03,829 --> 00:38:07,873
Kuidas saab olla nii palju kära
ühest totrast naljast?
507
00:38:09,274 --> 00:38:12,077
See polnud ju anekdoot, mis?
508
00:38:13,678 --> 00:38:17,442
See oli lugu.
Ja nad kõik naersid.
509
00:38:17,602 --> 00:38:20,205
Kõik need mehed naersid.
510
00:38:21,006 --> 00:38:23,168
Ja see sinu lugu oli minust.
511
00:38:23,328 --> 00:38:27,052
Stuudio, oleme valmis.
Kolm, kaks, üks...
512
00:38:27,452 --> 00:38:31,696
Stopp! - Ja ma tean täpselt,
mida sa rääkisid.
513
00:39:00,205 --> 00:39:03,208
Filmiidee. "Autojuht".
514
00:39:05,650 --> 00:39:10,816
Autojuht võtab peale palgamõrtsuka
ja viib lennujaama.
515
00:39:12,497 --> 00:39:16,822
Palgamõrtsukas läheb lennukile
ja lendab ära.
516
00:39:18,023 --> 00:39:20,986
Kes teab, kuhu.
517
00:39:22,627 --> 00:39:24,910
Autojuht ei tea.
518
00:39:37,442 --> 00:39:41,807
Filmiidee. "Palgamõrtsukas".
519
00:39:42,305 --> 00:40:42,662
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-