"Douglas Is Cancelled" Episode 4

ID13206995
Movie Name"Douglas Is Cancelled" Episode 4
Release Name douglas.is.cancelled.s01e04.1080p.web.h264-codswallop
Year2024
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32756156
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org 2 00:01:34,843 --> 00:01:38,087 DOUGLAS ON TÜHISTATUD 3 00:02:06,475 --> 00:02:09,318 Kas on uudist? - Intervjueerijat ei vahetata. 4 00:02:09,478 --> 00:02:11,800 Ilmselt... - Kindlasti. 5 00:02:11,960 --> 00:02:15,003 Kindlasti, sul on ilmselt õigus. - Kindlasti õigus. 6 00:02:15,124 --> 00:02:19,568 Pole mingit võimalust... Kuula... Et nüüd intervjueerijat vahetataks. 7 00:02:19,768 --> 00:02:24,052 Täpselt nii ma arvangi. Ja eks siis paistab. 8 00:02:26,014 --> 00:02:27,736 Vabandust. 9 00:02:28,137 --> 00:02:31,860 Usud, et nad kasutavad videoklippi? - Jah. 10 00:02:32,261 --> 00:02:36,105 Usudki? - Ma tean seda. - Algusest lõpuni? 11 00:02:37,306 --> 00:02:39,308 Algusest lõpuni. 12 00:02:56,725 --> 00:02:58,647 Nädal varem 13 00:02:58,807 --> 00:03:01,450 Twitter? Pigem nagu Totter. - Vabandust? 14 00:03:01,570 --> 00:03:06,455 Twitter? Pigem Totter. On ju nali? - Nali? 15 00:03:06,655 --> 00:03:09,618 Selle kallal ma töötan. - Nüüd teed naljakaks ka? 16 00:03:09,778 --> 00:03:12,141 On juba naljakas. - On või? 17 00:03:12,301 --> 00:03:13,902 Tema naeris. - Ei. 18 00:03:14,063 --> 00:03:16,625 Naeratasid, usu mind. - Vist viisakusest. 19 00:03:16,785 --> 00:03:19,828 Sa tahtsid olla viisakas, eks? Noorte puhul ei saa tänapäeval aru. 20 00:03:19,988 --> 00:03:23,312 Näod on nii erinevad kõigi nende uute suhtumistega. 21 00:03:23,472 --> 00:03:25,794 Oligi see. Viisakus. - Siis on hästi! 22 00:03:25,954 --> 00:03:28,317 Ma teen püstijalakomöödiat ja ühte ma ütlen, beib... 23 00:03:28,477 --> 00:03:30,959 Viisakas naeratus on sama hea kui naer. - Tõesti? 24 00:03:31,120 --> 00:03:34,603 Selles ringkonnas ütlevad kõik nii. Kohe kui lavalt alla tuled. 25 00:03:34,763 --> 00:03:38,127 Ära ütle mulle "beib". - Kuidas, palun? 26 00:03:38,287 --> 00:03:42,050 Sa ütlesid mulle beib. Ära ütle. Ma pole mingi beebi. 27 00:03:42,211 --> 00:03:45,854 Muidugi pole beebi. Ma ei flirdigi beebidega. 28 00:03:46,295 --> 00:03:49,178 Päriselt, ma ei tee seda. Pole üldse minu rida. 29 00:03:49,338 --> 00:03:52,221 Nagu, et beebid... Ei, diilimees. 30 00:03:52,381 --> 00:03:56,465 Meenutades meie teemat... Meil on vaja... 31 00:03:56,625 --> 00:03:58,467 Aitäh. - Vabandust. 32 00:03:58,627 --> 00:04:01,670 Me vajame nalja, mida Douglas saaks enda omaks nimetada. 33 00:04:01,790 --> 00:04:04,673 See peab olema veidi misogüünne, muidu ei usuta, et Douglas rääkis. 34 00:04:04,833 --> 00:04:08,077 Aga mitte nii misogüünne, et Douglas tühistataks. 35 00:04:08,237 --> 00:04:12,641 Seega selline nüansikas misogüünia, millele naised taha tuleks. 36 00:04:12,801 --> 00:04:16,725 Peresõbralik misogüünia rõõmsamatest aegadest. 37 00:04:16,885 --> 00:04:21,009 Misogüünia, mille saad koju emale viia ja talle sellega lajatada! 38 00:04:25,053 --> 00:04:29,218 Ei, ära tee seda. Ei hakka ema lööma... 39 00:04:30,339 --> 00:04:33,021 Kas oleme valmis alustama? - Iga kell. 40 00:04:33,182 --> 00:04:36,665 Kuidas sa saad seda naist usaldada? Kuidas saad Madeline'i usaldada? 41 00:04:36,825 --> 00:04:40,709 Samamoodi, nagu kõiki teisi usaldan. Mittetäielikult. 42 00:04:41,270 --> 00:04:43,992 Alustame. - Oleme valmis. 43 00:04:44,153 --> 00:04:46,435 Melvin, mul on seda tooli vaja. - Morgan... 44 00:04:46,595 --> 00:04:49,838 Morgan. - Seal on veel üks pink. 45 00:04:50,079 --> 00:04:53,602 See on hea. - Salvestan järjest... 46 00:04:55,444 --> 00:04:59,248 Jumal, kui tobe. Sina intervjueerid mind. 47 00:04:59,448 --> 00:05:04,293 Tähendab, treenid mind. Aitad. Loomulikult... 48 00:05:08,016 --> 00:05:10,899 Aga tobe on ju ka, mis? 49 00:05:11,500 --> 00:05:15,344 Kuidas saab olla nii palju kära ühest totrast naljast? 50 00:05:15,504 --> 00:05:17,786 See polnud ju anekdoot, mis? 51 00:05:19,148 --> 00:05:21,230 See oli lugu. 52 00:05:21,870 --> 00:05:24,193 Ja nad kõik naersid. 53 00:05:24,353 --> 00:05:27,156 Kõik need mehed naersid. 54 00:05:27,956 --> 00:05:30,919 Ja see sinu lugu oli minust. 55 00:05:31,520 --> 00:05:36,365 Toby! - Stuudio, oleme valmis. Kolm, kaks, üks... 56 00:05:36,925 --> 00:05:40,649 Stopp! - Ja ma tean täpselt, mida sa rääkisid. 57 00:05:41,730 --> 00:05:45,294 Niisiis, Douglas Bellowes. Rahvuslik aare. - Madeline, me ju... 58 00:05:45,454 --> 00:05:50,619 35 aastat selles ametis, enda sõnul rahva mõistuse hääl. 59 00:05:50,819 --> 00:05:55,104 Aga alustame millegi hiljutisega... - Äkki teeks korraks stopi? 60 00:05:55,264 --> 00:05:59,508 Kindlasti tead, et käib arutelu sinu tehtud nalja üle... - Toby... 61 00:05:59,668 --> 00:06:02,391 Kindlasti tahad selgitada... - Toby, teeme stopi! 62 00:06:02,551 --> 00:06:05,754 Algse säutsu kohaselt... - Madeline, me teeme stopi. 63 00:06:05,914 --> 00:06:09,158 Sa rääkisid anekdoodi, mida võiks kirjeldada seksistlikuna. 64 00:06:09,278 --> 00:06:12,561 Toby, tule siia! - Kui tohin küsida... Mis anekdoot see oli? 65 00:06:12,721 --> 00:06:15,844 Jah, olen siin. - Douglas, et oleks selge, kas sa keeldud vastamast? 66 00:06:16,004 --> 00:06:18,207 Korda, mida sa äsja ütlesid. - Küsisin nalja kohta. 67 00:06:18,367 --> 00:06:20,369 Ja siis küsisin, kas sa keeldud vastamast. 68 00:06:20,529 --> 00:06:23,532 Enne seda. Kui mikrofoni kinni katsid. - Ei mäleta. 69 00:06:23,732 --> 00:06:26,415 Sa ütlesid hetk tagasi, mõni sekund tagasi, 70 00:06:26,575 --> 00:06:28,777 et sinu arvates oli pulmas tehtud nali sinust. 71 00:06:28,937 --> 00:06:31,500 Ütlesid, et rääkisin lugu sinust ja kõik mehed naersid. 72 00:06:31,700 --> 00:06:34,423 Nii sa ütlesid! Sa süüdistasid mind! - Ei. 73 00:06:34,583 --> 00:06:38,107 Jumal küll, stuudiomikritest oli kuulda! Ma kuulsin sind! 74 00:06:38,267 --> 00:06:41,630 Ma teadsin, et oli kuulda. Ma tean, kuidas stuudio töötab. 75 00:06:41,790 --> 00:06:43,992 Aga ma ei öelnud seda. 76 00:06:45,074 --> 00:06:47,236 Kirsty ütles. 77 00:06:47,436 --> 00:06:51,400 Ma olin tema! Selles on ju asja mõte? 78 00:06:51,720 --> 00:06:56,685 Jumal küll! See on simulatsioon! Proov! 79 00:06:56,805 --> 00:06:59,368 Mina olen Kirsty! See on Hay festival. 80 00:06:59,528 --> 00:07:01,170 Ja see on hukka mõistetud mees. 81 00:07:01,330 --> 00:07:05,134 Ja Kirsty, mitte mina, üritas sind tasakaalust välja viia, 82 00:07:05,294 --> 00:07:08,257 hetk enne intervjuu algust! Ta on osav, mis? 83 00:07:08,417 --> 00:07:11,300 Kirsty ju ei arva, et see nali on tema kohta? 84 00:07:11,460 --> 00:07:14,663 Miks mitte? Sa räägid kõigi kohta naljalugusid. 85 00:07:14,823 --> 00:07:18,707 Kirstyst, Gavinist, Tobyst, minust. Oma naisest. 86 00:07:18,867 --> 00:07:21,710 See on sinu peoteema. Naljalood oma tuttavatest. 87 00:07:21,870 --> 00:07:24,113 Nii võiks ta ka arvata, et nali oli temast. 88 00:07:24,273 --> 00:07:26,755 Või teeskleb, et sind endast välja viia. 89 00:07:26,955 --> 00:07:28,717 Ebatõenäoline, ta pole selline. 90 00:07:28,877 --> 00:07:32,000 Me ei räägi tõenäosusest, vaid sellest, mis võib juhtuda. 91 00:07:32,201 --> 00:07:35,684 Või harjutame kõige leebema stsenaariumi puhuks? 92 00:07:36,445 --> 00:07:40,609 Olin öö läbi üleval, pole silmatäitki maganud. 93 00:07:40,769 --> 00:07:43,051 Mõtlesin igat moodust, kuidas ta sind rünnata saaks. 94 00:07:43,212 --> 00:07:45,254 Sest seda sa minult ootasid! 95 00:07:45,414 --> 00:07:48,857 Iga räpane võte, mida tean, millest lugenud olen. 96 00:07:49,017 --> 00:07:53,862 Mul on neid lehekülgede kaupa! Ja sina lagunesid esimese reaga! 97 00:07:55,744 --> 00:07:58,987 Kas hakkad lõpuks aru saama, millises jamas sa oled? 98 00:07:59,148 --> 00:08:02,791 Douglas, sa ei ole valmis. Sa kas saad seda teada siin sõprade seltsis 99 00:08:02,991 --> 00:08:05,434 või hoopis publiku ees. 100 00:08:06,315 --> 00:08:08,317 Mis siis nüüd? 101 00:08:08,517 --> 00:08:11,560 Läheme koju ja teeme näo, et kõik on hästi? 102 00:08:12,121 --> 00:08:14,683 Või äkki parem mõte... 103 00:08:14,843 --> 00:08:18,247 Teeme tööd edasi ja sa lased mul end päästa. 104 00:08:18,407 --> 00:08:20,649 Mis sa ütled? 105 00:08:22,651 --> 00:08:26,175 Madeline, kuula... - Mitte Madeline. Ma pole praegu Madeline. 106 00:08:26,375 --> 00:08:28,937 Ma olen Uudisteõhtu kättemaksja surmaingel. 107 00:08:29,098 --> 00:08:31,380 Ja sina oled prints Andrew. 108 00:08:32,261 --> 00:08:36,905 Ma istun maha. Vaatan siitsamast. - Aga palun. 109 00:08:38,347 --> 00:08:41,990 Mitte Douglasega silmsides, palun. - Ma istun sinna, kuhu tahan. 110 00:08:42,191 --> 00:08:46,755 Muidugi. Aga mitte Douglasega silmsides, palun. 111 00:08:54,723 --> 00:08:56,685 Ega minuga. 112 00:08:56,885 --> 00:09:00,129 Ma jään ka siia. - Tore. Istuge, kuhu tahate. 113 00:09:00,249 --> 00:09:03,011 Niisiis... Kuhu me jäimegi? 114 00:09:03,172 --> 00:09:08,417 Sa mõtlesid, kas nali oli sinust. - Oligi, teame ju mõlemad. 115 00:09:10,779 --> 00:09:14,463 Sa ütled, et nali oli Kirstyst. - Minust. 116 00:09:15,624 --> 00:09:18,227 Jah. Ja sa oled Kirsty. 117 00:09:18,867 --> 00:09:22,311 Toby. Seekord ei tee mingit stoppi. 118 00:09:22,871 --> 00:09:27,035 Jätkame. Mis ka ei juhtuks, läheme edasi. 119 00:09:27,676 --> 00:09:30,159 Kõik räpased võtted. 120 00:09:31,039 --> 00:09:33,562 Ja Madeline alustab. 121 00:09:37,045 --> 00:09:39,007 Madeline? 122 00:09:42,091 --> 00:09:44,093 Kirsty alustab. 123 00:09:54,210 --> 00:09:56,772 Douglas, ma võtsin ühendust Patrick Harlandiga, 124 00:09:56,932 --> 00:10:00,656 kes pulmas sinu nalja kuulis. Mul on siin kokkuvõttev tekst. 125 00:10:00,816 --> 00:10:04,580 Kas soovid, et loen selle ette või sa räägid ise oma sõnadega? 126 00:10:04,860 --> 00:10:07,663 Douglas? - Tõsiselt? 127 00:10:07,823 --> 00:10:10,586 Täiesti. Mida eelistad? Sinu sõnad? Või Patricku? 128 00:10:10,746 --> 00:10:15,151 Oot... Kas see on päriselt? - Jah. Sinu sõnad või Patricku? 129 00:10:18,234 --> 00:10:23,639 Ma ei... Nagu juba selgitasin, ma ei mäleta, et midagi ütlesin. 130 00:10:23,799 --> 00:10:25,921 Vabandust, ma pean teadma. 131 00:10:26,082 --> 00:10:29,685 Kas see on päris või osa asjast? - Mis on päris? 132 00:10:29,845 --> 00:10:33,889 Kas sul on päriselt see lugu, mida ma pulmas rääkisin? 133 00:10:34,050 --> 00:10:37,653 Huvitav. Ma olen nõus. - Millega? 134 00:10:37,813 --> 00:10:40,896 Sa ütlesid selle kohta lugu. Mitte anekdoot, vaid lugu. 135 00:10:41,057 --> 00:10:44,660 Patricku teksti lugenuna nõustun. See on rohkem nagu anekdoot. 136 00:10:44,820 --> 00:10:48,304 Tõestisündinud lugu. Hea uudis, eks? 137 00:10:48,464 --> 00:10:52,028 Mis nimelt? - Sa siis ikka mäletad? 138 00:10:52,188 --> 00:10:54,470 Äkki teeme stopi... - Edasi! 139 00:10:54,670 --> 00:10:57,113 Seega sa siis mäletad. - Ei mäleta. 140 00:10:57,273 --> 00:10:59,875 Sa täpsustasid äsja õigesti, et see oli lugu, mitte... 141 00:11:00,036 --> 00:11:03,159 Oli pikk päev, rääkisin paljude inimestega. Ei, ma ei mäleta. 142 00:11:03,279 --> 00:11:04,880 Mida sa siis öelda tahad? 143 00:11:05,081 --> 00:11:08,084 Mäletad, millist juttu rääkisid, aga ei mäleta, mida? 144 00:11:08,244 --> 00:11:10,566 Ma tean, et ei rünnanud kedagi. - Kuigi sa jõid? 145 00:11:10,726 --> 00:11:14,210 Ma polnud purjus. - Kui mälulüngad on olemas, äkki ka eksiarvamused? 146 00:11:14,370 --> 00:11:15,811 Mul pole põhjust seda arvata. 147 00:11:15,971 --> 00:11:18,694 Patrick Harland on su lugu avalikult kirjeldanud kui seksistlikku. 148 00:11:18,854 --> 00:11:22,338 Ja oma e-kirjas mulle... Vaatame. Just, ülimalt misogüünne. 149 00:11:22,498 --> 00:11:24,300 Tema sõna minu oma vastu. 150 00:11:24,460 --> 00:11:26,182 Tema polnud purjus. - Mina ka mitte. 151 00:11:26,342 --> 00:11:30,946 Tema eelis on see, et ta mäletab päriselt, mis juhtus. - Jumal küll! 152 00:11:32,588 --> 00:11:35,511 Sa oled vihane? - Mind nimetatakse misogüüniks. 153 00:11:35,671 --> 00:11:38,994 Jah. Ja sa oled vihane, kärgid, näost punane. 154 00:11:39,155 --> 00:11:41,917 Kas on ikka arukas niimoodi misogüüniasüüdistusele reageerida? 155 00:11:42,078 --> 00:11:45,081 Mismoodi? - Nagu mees. 156 00:11:51,927 --> 00:11:53,409 Mis seal ka kirjas pole, 157 00:11:53,569 --> 00:11:57,973 see on parimal juhul haige väärkujutelm minu öeldust. 158 00:11:58,094 --> 00:12:01,417 Aga sina ju ei tea. Sa ei mäleta midagi. 159 00:12:01,577 --> 00:12:04,300 Ei, aga seda ma tean... - Samas härra Harland oli kaine. 160 00:12:04,460 --> 00:12:07,583 Miks me peaksime tema jutus kahtlema? - Miks te teda usute? 161 00:12:07,783 --> 00:12:10,626 See on internetikõlakas. Millal sellest uudis sai? 162 00:12:10,786 --> 00:12:14,430 Ära pane pahaks, Kirsty, aga hetkel pead sa Twitterit uurimisasutuseks 163 00:12:14,590 --> 00:12:18,754 ja internetitrolli infoallikaks. Äkki oled sina joonud? 164 00:12:26,682 --> 00:12:29,205 See oli sinu kolleegist. 165 00:12:29,765 --> 00:12:33,129 Kuidas, palun? - See lugu. 166 00:12:33,489 --> 00:12:36,412 Ma püüan su mälu tööle panna. 167 00:12:36,572 --> 00:12:39,455 Lähedane kolleeg. Teie esimene kohtumine. 168 00:12:39,575 --> 00:12:44,340 Kas sellel on sulle mingi tähendus? - Ei. 169 00:12:45,501 --> 00:12:48,744 Loos on detaile, millest on veidi raske rääkida, 170 00:12:48,904 --> 00:12:52,428 aga esimest korda kohtusid sa selle naisega hotellitoas. 171 00:12:52,588 --> 00:12:55,191 Mitte tema ega sinu hotellitoas. 172 00:12:55,351 --> 00:12:59,315 Tegelikult ühe sinu kõrgema kolleegi hotellitoas. 173 00:12:59,915 --> 00:13:03,799 Ja mõte sellel... Peame vist ütlema, et naljalool, 174 00:13:03,959 --> 00:13:08,684 sest see pani kõik mehed su ümber naerma... 175 00:13:08,844 --> 00:13:11,967 See oli sinu teooria, kuidas ta oma töökoha sai. 176 00:13:12,128 --> 00:13:16,532 Naeru arvestades oli see viide millelegi seksuaalsele. 177 00:13:19,935 --> 00:13:22,738 Tuleb midagi meelde? - Ei. 178 00:13:22,858 --> 00:13:25,381 Ma ei mõtle lugu, vaid seda sündmust. 179 00:13:25,541 --> 00:13:30,186 Kas juhtus midagi sellist, mida saaks pahatahtlikult liialdada? 180 00:13:30,346 --> 00:13:34,150 Mille üle saaks nalja visata? 181 00:13:35,671 --> 00:13:38,274 Sõprade meeleheaks? 182 00:13:38,714 --> 00:13:41,837 Et kõik need mehed naeraksid? 183 00:13:43,079 --> 00:13:46,362 Nagu ma ütlesin, midagi ei tule meelde. 184 00:13:47,203 --> 00:13:49,445 Stopp. - Ei tee stoppi! 185 00:13:49,605 --> 00:13:53,289 Madeline, anna andeks, aga kui sa inimesi nimeliselt mainid, 186 00:13:53,449 --> 00:13:56,812 isegi proovikontekstis, siis me ei saa riskida laimuga... 187 00:13:56,972 --> 00:14:00,816 Siin proovis nimesid ei nimetata. - Väga hea. 188 00:14:01,857 --> 00:14:06,622 Tänan. - Vähemalt mitte neid, keda siin ruumis pole. 189 00:14:06,822 --> 00:14:10,826 Veel kord. Palun sori oma mälus. 190 00:14:11,667 --> 00:14:15,991 Kas detailid anekdoodist, mida kuulsin Patrick Harlandilt, 191 00:14:16,152 --> 00:14:23,079 sarnanevad mingile sündmusele, kuigi liialdatult või moonutatult? 192 00:14:23,679 --> 00:14:28,564 Ei. Kui mitu korda ma pean ütlema? Ei! 193 00:14:36,332 --> 00:14:38,774 Kaks aastat tagasi Radio Timesis. 194 00:14:38,974 --> 00:14:41,297 Poolteist aastat tagasi Desert Island Discsis. 195 00:14:41,497 --> 00:14:43,819 Neli kuud tagasi Guardiani profiililoos. 196 00:14:43,979 --> 00:14:47,143 Ja vaid kaks kuud tagasi Telegraphis. 197 00:14:48,344 --> 00:14:51,147 Kõigil nendel kordadel vihjasid sa möödaminnes 198 00:14:51,307 --> 00:14:53,509 esmakohtumisele oma praeguse kaassaatejuhiga 199 00:14:53,669 --> 00:14:55,911 kõrgema kolleegi hotellitoas. 200 00:14:56,112 --> 00:14:59,035 Sa ei viidanud millelegi ebasündsale, vähemalt siis, 201 00:14:59,195 --> 00:15:02,558 aga kindlasti meenutab see sündmus Patrick Harlandi kuuldud juttu. 202 00:15:02,718 --> 00:15:05,761 Niisiis palun selgita. 203 00:15:06,242 --> 00:15:10,886 Sa mäletad selle kohtumise üksikasju ligi kolm aastat. 204 00:15:11,047 --> 00:15:13,369 Rääkisid sellest viimati alles paar kuud tagasi. 205 00:15:13,529 --> 00:15:17,533 Miks sa siis ütled, et ei mäleta? Mis on muutunud? 206 00:15:22,858 --> 00:15:26,502 Hästi... Aga võib-olla saad vastata sellele... 207 00:15:27,303 --> 00:15:28,984 Kui sa vihjasid pulmas, 208 00:15:29,145 --> 00:15:33,189 et su kaassaatejuht sai oma koha, kui kõrgema ülemusega magas, 209 00:15:33,349 --> 00:15:37,713 kas sa siis tegid nalja? Või sa arvad seda päriselt? 210 00:15:40,076 --> 00:15:42,398 Ja mida saame järeldada 211 00:15:42,558 --> 00:15:47,203 sinu suhtumisest kaassaatejuhti Madeline Crow'sse? 212 00:15:53,729 --> 00:15:56,732 Stopp! Noh, kes tahab mugavuspausi? 213 00:15:56,892 --> 00:15:59,575 Vist liikusime alale, mida parem... 214 00:15:59,735 --> 00:16:03,059 Madeline, millest me räägime? - Minust. 215 00:16:03,939 --> 00:16:07,383 Minul on mugavuspausi vaja. - Tule, räägime korra... 216 00:16:07,543 --> 00:16:10,386 Olen kohe tagasi. Kiire vooluga pissija, mäletad? - Madeline! 217 00:16:10,546 --> 00:16:14,110 Mis on? Voolukiirusega mingi mure? 218 00:16:20,756 --> 00:16:23,759 Mida ta teeb? Mida see üldse tähendas? 219 00:16:23,919 --> 00:16:26,362 Kas Madeline'il on õigus? Oligi pulmas selline jutt? - Ei! 220 00:16:26,522 --> 00:16:28,804 Ei? - Ei olnud. 221 00:16:28,964 --> 00:16:33,008 Mis mõttes "ei olnud"? Sa ei mäleta, mida pulmas rääkisid! 222 00:16:33,169 --> 00:16:35,931 Kuidas siis saad teada, mida ei olnud? - Sest ma ei hakkaks... 223 00:16:36,092 --> 00:16:39,335 Mittemäletamine on parim strateegia. Jumal küll, jää selle juurde! 224 00:16:39,495 --> 00:16:42,338 See pole valik! Ma ju... Ma ei valeta! 225 00:16:42,498 --> 00:16:46,262 Pole oluline, kas sa valetad, vaid see, kas tundub, et valetad! 226 00:16:46,382 --> 00:16:50,106 Kui sa usud, kuna Madeline oli minu numbritoas... 227 00:16:50,266 --> 00:16:53,709 Kui sa oled rääkinud mingit räiget valet, isegi naljana...! 228 00:16:53,869 --> 00:16:57,193 Jutt pole sellest. - Mul on vaja teada! Mul on õigus teada! 229 00:16:57,353 --> 00:17:02,358 Kui usute, et midagi sündsusetut... - Jutt pole sellest! Issakene... 230 00:17:02,678 --> 00:17:05,521 Claudia? Mida tema siin teeb? 231 00:17:06,442 --> 00:17:09,205 Claudia! - Kes see tüüp on? 232 00:17:09,405 --> 00:17:12,088 Mis tüüp? - Ütleb, et on komöödiakirjutaja. 233 00:17:12,248 --> 00:17:15,931 Milleks komöödiakirjutajat vaja on? - Tühiasi. Mõtlesin, et veidi... 234 00:17:16,092 --> 00:17:17,933 Veidi mida? - Loomingulisust. 235 00:17:18,094 --> 00:17:22,258 Milleks? - Claudia, isa töötab ühe asjaga, see on veidi keerukas... 236 00:17:22,418 --> 00:17:25,901 Ma tean, millega ta töötab. Teeb Madeline'iga prooviintervjuud. 237 00:17:26,062 --> 00:17:29,345 Kust sa tead? - Ta ütleb, et kirjutab nalja. Milleks sulle nali? 238 00:17:29,505 --> 00:17:33,909 Claudia, kuidas sa proovist tead? - Madeline rääkis. 239 00:17:34,470 --> 00:17:39,275 Madeline? - Jah, Madeline. Ta kutsus mu siia. Kus ta on? 240 00:17:54,770 --> 00:17:56,732 Tõsiselt... 241 00:17:57,293 --> 00:17:58,934 Minu tütar? 242 00:17:59,095 --> 00:18:01,537 Oi, kas Claudia juba saabus? - Sina kutsusid ta. 243 00:18:01,697 --> 00:18:05,461 Saatsin talle sõnumi. Ta on nutikas tüdruk. 244 00:18:05,621 --> 00:18:08,664 Ta ei peaks siin olema. - Hay festivalil on nagunii. 245 00:18:08,824 --> 00:18:13,669 Vähemalt vaatab netis intervjuud. - Sinu asi polnud teda siia segada. 246 00:18:14,230 --> 00:18:18,194 Sul on õigus, ei olnudki. Täiesti kohatu. 247 00:18:18,394 --> 00:18:22,158 Tegelikult tead, mis see on? Räpane võte. 248 00:18:22,758 --> 00:18:27,603 Ja selles mõte ongi. Iga räpane võte, nagu lubasin. 249 00:18:28,003 --> 00:18:30,606 Sheila, kuula mind. 250 00:18:30,766 --> 00:18:34,490 See rahvuslik häbi, mida sa toimetad ja ajaleheks nimetad... 251 00:18:34,690 --> 00:18:38,814 Mõtle kõigile neile esikülgedele, mis kellegi elu hävitasid. 252 00:18:38,974 --> 00:18:41,977 Igale valele, lubadusele, igale sitasele pisiasjale. 253 00:18:42,138 --> 00:18:46,142 Sest kõik see langeb nüüd sinu mehe kaela. 254 00:18:47,743 --> 00:18:50,626 Ma armastan Douglast. Ta on tark mees. 255 00:18:50,826 --> 00:18:52,828 Aga ta pole selleks valmis. 256 00:18:52,988 --> 00:18:56,352 Seega meie kõigi pärast valmistan ta selleks ette. 257 00:18:56,512 --> 00:19:00,436 Sa armastad teda? - Ta on mu sõber. 258 00:19:01,357 --> 00:19:03,839 Kas sa kepid temaga? 259 00:19:04,440 --> 00:19:07,643 Kas sa kepid minu mehega? 260 00:19:08,884 --> 00:19:12,288 Ei. Aga sina? 261 00:19:15,691 --> 00:19:20,336 Sa käitud, nagu kepiks temaga. - Sina mitte. 262 00:19:31,272 --> 00:19:34,996 See pole isegi nali. - Sõnamäng. - Pole naljakas. - Ei, on küll. 263 00:19:35,156 --> 00:19:37,679 "Twitter". Pigem nagu "Totter". Saad aru? 264 00:19:37,839 --> 00:19:40,161 Minu meelest on see solvav. - Ja siin sa eksid. 265 00:19:40,321 --> 00:19:44,005 Sa hävitad meediaplatvormi, selle vaimsele seisundile viidates. - Ei. 266 00:19:44,165 --> 00:19:46,848 See on alandav vaimupuude suhtes. - Selles naised eksivadki. 267 00:19:46,968 --> 00:19:49,250 Minu meelest on see alandav. - Ja veel üks... 268 00:19:49,450 --> 00:19:52,494 "Totter" ei pea tähendama... Sellist. - Sellist? 269 00:19:52,654 --> 00:19:55,577 Solvav on ainult rõvedalt mõeldes. - Jessas... Rõvedalt? 270 00:19:55,777 --> 00:19:57,939 Jah, kui sügavuti minna. - Sügavuti? 271 00:19:58,099 --> 00:20:02,423 Seega, kas meil on misogüünne nali, nagu Douglaselt võiks oodata? 272 00:20:02,544 --> 00:20:05,026 Usun, et oleme õiges kotis. - Kuidas, palun? 273 00:20:05,186 --> 00:20:07,388 Nagu õiges kohas, aga humoorikalt. 274 00:20:07,509 --> 00:20:11,833 Kas sul on mõni nali ka kubemest kaugemal? - Ma ei mõtle neid kotte! 275 00:20:11,993 --> 00:20:15,797 Ma mõtlen kotte, millega asju tassitakse! - Jeesus... 276 00:20:15,957 --> 00:20:19,681 Morgan, nüüd sa vist läksid liiale. - "Totter" ei pea tähendama naist. 277 00:20:19,841 --> 00:20:22,564 Võib ju tähendada naist, aga ka lihtsalt nii lolli inimest, 278 00:20:22,724 --> 00:20:25,446 et hakkad teda naisega võrdlema. Kuidas see alandav on? 279 00:20:25,607 --> 00:20:27,328 Peaaegu täielikult, ütleksin. 280 00:20:27,489 --> 00:20:29,811 Ja ma ju ei ütle "totter naine", vaid lihtsalt totter. 281 00:20:29,971 --> 00:20:32,293 Umbes nagu uhuh. - Just nimelt. 282 00:20:32,453 --> 00:20:37,178 Ei, ma ütlesin uhuh. - Me kuulsime. Palun lõpeta. 283 00:20:37,338 --> 00:20:41,503 Ei, kuula. Ma ütlesin uhuh. 284 00:20:42,704 --> 00:20:45,026 Uhuh! - Jumal küll, Toby! 285 00:20:45,186 --> 00:20:48,189 Kui sina midagi muud kuuled, siis selline vist oledki! - Vist? 286 00:20:48,349 --> 00:20:51,993 Mida sina teed? - See on sobimatu vestlus töökohas. Dokumenteerin. 287 00:20:52,153 --> 00:20:55,917 Douglas, välja siit! Sina ka. 288 00:20:57,238 --> 00:20:59,641 Isa, miks see tüüp seal oli? See idioot? 289 00:20:59,801 --> 00:21:01,883 Mitte idioot, vaid komöödiakirjutaja. 290 00:21:02,043 --> 00:21:05,246 Miks teil naljaga abi vaja on? Kas ta mõtleb sulle nalja välja? 291 00:21:05,406 --> 00:21:08,329 Miks sa lihtsalt tõtt öelda ei saa? - Sest ma töötan televisioonis! 292 00:21:08,490 --> 00:21:12,814 See on televisiooni uudistestuudio ja tõde vajab siin vahel abi. 293 00:21:12,974 --> 00:21:15,737 Sest omavahel öeldes, meie vaatajaskond ei mõistaks tõde, 294 00:21:15,897 --> 00:21:18,700 isegi kui julgeksime selle välja öelda või teaksime ise, mis see on! 295 00:21:18,860 --> 00:21:20,982 Ära muretse, ma rääkisin selle filmijamõrraga. 296 00:21:21,142 --> 00:21:23,264 Ta on oma lesbikastis tagasi, temast probleemi ei tule. 297 00:21:23,424 --> 00:21:25,426 Mis kastis? - Väljend on selline. 298 00:21:25,547 --> 00:21:28,670 Ei ole ikka küll. - Anna teada, kui su karjäär taas päästmist vajab. 299 00:21:28,790 --> 00:21:30,151 Olen sul ikka olemas. 300 00:21:30,311 --> 00:21:33,314 Miks sulle üldse proov? See on lihtsalt intervjuu. 301 00:21:33,434 --> 00:21:36,317 See on harjutus, kui keegi tahab küsida pulmas tehtud nalja kohta. 302 00:21:36,478 --> 00:21:38,760 Kas sa ütlesid, et ei mäleta seda? - Jah. 303 00:21:38,920 --> 00:21:42,043 Kui palju selle ütlemiseks harjutama peab? - Äkki lähed koju? 304 00:21:42,203 --> 00:21:47,088 Ma pigem vaataksin. Tohin ju? Madeline kutsus. - Mulle sobib. 305 00:21:47,248 --> 00:21:51,172 See pole sobiv koht ühele... Tähendab, su isa peab keskenduma... 306 00:21:51,332 --> 00:21:55,497 Parem mitte, Claudia. - Ma jään siia. Võin ju jääda, eks? 307 00:21:55,697 --> 00:21:58,700 Muidugi. Ainult mitte minuga silmsides. 308 00:21:59,020 --> 00:22:03,665 Ega oma isaga. - Pole midagi, istu, kus sind näen, pole probleem. 309 00:22:05,306 --> 00:22:09,631 Minu tütar? - Iga räpane võte. 310 00:22:10,431 --> 00:22:13,875 Hea küll... Olgu. 311 00:22:16,357 --> 00:22:20,001 Stoppideta. Lõpuni välja, mis ka ei juhtuks. - Olen nõus. 312 00:22:20,201 --> 00:22:22,363 Ma ei küsinud. 313 00:22:22,524 --> 00:22:27,288 Kordan, et päris nimede nimetamine isegi selles kontekstis pole arukas. 314 00:22:27,448 --> 00:22:30,331 Nagu ütlesin, kedagi ei nimetata. 315 00:22:30,492 --> 00:22:33,895 Väga hea. - Mitte kedagi väljaspool seda ruumi. 316 00:22:34,455 --> 00:22:36,337 Valmis? - Jah. 317 00:22:36,498 --> 00:22:39,541 Douglas? - Valmis. 318 00:22:40,421 --> 00:22:42,343 Niisiis... 319 00:22:42,504 --> 00:22:44,746 Jenn, salvestame. 320 00:22:48,670 --> 00:22:50,552 Ja läks. 321 00:22:52,754 --> 00:22:54,796 Läks, Madeline. 322 00:22:55,997 --> 00:22:58,399 Läks, Kirsty. 323 00:22:58,560 --> 00:23:01,082 Douglas, kuidas said sa nii sobivalt unustada detailid 324 00:23:01,242 --> 00:23:03,565 oma esmakohtumisest Madeline Crow'ga? 325 00:23:03,725 --> 00:23:06,808 Ma ei unustanud. Ma valetasin. 326 00:23:08,169 --> 00:23:10,371 Ja tunnistad seda rõõmuga? - Muidugi. 327 00:23:10,532 --> 00:23:13,615 Otsustasin mitte anda hoogu pahatahtlikule kõlakale, 328 00:23:13,775 --> 00:23:16,457 nagu maganuks Madeline Crow minu produtsendiga. 329 00:23:16,618 --> 00:23:18,580 Mind üllatab, et sa seda minult ootad. 330 00:23:18,780 --> 00:23:21,142 Aga sa rääkisid pulmas täpselt seda lugu. - Ei rääkinud. 331 00:23:21,302 --> 00:23:22,944 Patrick Harland ütleb, et rääkisin. 332 00:23:23,104 --> 00:23:25,507 Või pigem sina ütled, et tema ütles, et ma rääkisin. 333 00:23:25,667 --> 00:23:30,431 Äkki ta valetab. Äkki sina valetad. Aga mina mitte. Loe see ette. 334 00:23:31,593 --> 00:23:35,396 Loen mida? - See e-kiri. Patrickult. 335 00:23:35,557 --> 00:23:38,680 Sest mul hakkab tekkima tunne, et selles pole tegelikult midagi. 336 00:23:38,840 --> 00:23:40,922 Palun loe see ette. 337 00:23:43,444 --> 00:23:47,208 Oluline lõik on see. "Võin kinnitada, et Douglas Bellowes" 338 00:23:47,408 --> 00:23:51,292 "rääkis pulmas väga misogüünse loo oma kolleegist," 339 00:23:51,452 --> 00:23:55,096 "aga mul on ebamugav üksikasjadesse laskuda." 340 00:23:55,216 --> 00:23:57,979 Ja juba ta taganeb, kui valega vahele jäi. 341 00:23:58,139 --> 00:24:00,181 Aitäh võimaluse eest see asi selgeks teha, Kirsty. 342 00:24:00,341 --> 00:24:02,223 Räägiks nüüd minu heategevustööst? 343 00:24:02,423 --> 00:24:06,908 Ma küll ei tegele heategevusega, aga kui juba paska üles keerutame... 344 00:24:12,393 --> 00:24:14,956 Jenn? Nüüd, palun. 345 00:24:33,535 --> 00:24:35,376 Tänapäeval on igaüks operaator. 346 00:24:35,537 --> 00:24:38,580 Terve Facebooki lehekülg on täis videoid sellest pulmast. 347 00:24:38,740 --> 00:24:42,183 Sina oled umbes kahel kolmandikul, ikkagi ainus prominent. 348 00:24:42,343 --> 00:24:44,666 Enne kui täielikult loo rääkimise maha salgad, 349 00:24:44,826 --> 00:24:46,628 äkki vaatad järele, kas sellest on video? 350 00:24:46,788 --> 00:24:48,590 Ei ole videot, sest seda ei juhtunud. 351 00:24:48,750 --> 00:24:50,952 Täis või kaine, ma poleks iial seda lugu rääkinud. 352 00:24:51,112 --> 00:24:53,955 Sest Kirsty, see pole tõsi. - Aga sa ju ei mäleta... 353 00:24:54,155 --> 00:24:56,638 Ja sul pole seda salvestist, muidu oleksid seda juba mänginud. 354 00:24:56,838 --> 00:24:58,600 Niisiis, minu heategevus. 355 00:24:58,760 --> 00:25:01,442 Räägiks ehk minu kampaaniast sinise giboni kaitsmiseks? 356 00:25:01,603 --> 00:25:05,527 Kas sinine gibon on ikka olemas või jäingi juba hiljaks? 357 00:25:08,650 --> 00:25:13,214 Kindlasti tuleb videoid juurde. See võib ilmuda igal hetkel. 358 00:25:13,374 --> 00:25:17,098 Anna teada, kui tuleb mõni minu tantsuvideo. Claudia rõõmustaks. 359 00:25:17,258 --> 00:25:19,781 Sest muud sa ei leia ka. 360 00:25:21,102 --> 00:25:24,746 Sa kõlad väga kindlalt. - Sest ma olengi väga kindel. 361 00:25:25,306 --> 00:25:29,791 Kas tohin su kindluse proovile panna? Mul on üks säuts valmis. 362 00:25:30,552 --> 00:25:33,194 "Palun saatke video Douglas Bellowesist" 363 00:25:33,354 --> 00:25:36,237 "ja tema seksistlikust naljast hiljutises pulmas." 364 00:25:36,397 --> 00:25:38,800 Kas oled rahul, kui selle postitan? - Kas see on päris? 365 00:25:38,960 --> 00:25:41,362 Ei tee stoppi, jätkame. - Äkki teeme pausi... 366 00:25:41,523 --> 00:25:44,205 Jenn, ei tee stoppi! Voolukiirus loeb, Toby. 367 00:25:44,365 --> 00:25:47,088 Kõik on korras, Toby, see on ainult proov. 368 00:25:47,248 --> 00:25:50,331 Ei, stopp! Kas sa postitadki selle säutsu? - See on proov. 369 00:25:50,492 --> 00:25:53,294 Kirsty, kui tohin küsida, kas su intervjuud ongi tavaliselt sellised? 370 00:25:53,454 --> 00:25:55,216 Küsimusi esitades? - Twitterisse postitades. 371 00:25:55,376 --> 00:25:59,260 Sa pole säutsuga rahul? - Twitteri jõugule rõhumine pole ajakirjandus. 372 00:25:59,420 --> 00:26:02,183 Sa pead oma vaatajaskonda jõuguks? - Ma ütlesin Twitter, mitte minu... 373 00:26:02,343 --> 00:26:06,147 Kes sind Twitteris veel jälgib peale sinu vaatajate? - Jumal küll! 374 00:26:12,594 --> 00:26:16,237 Hästi, mina arvan, et äkki peaksime tegema pausi... - Ei! 375 00:26:16,397 --> 00:26:18,480 Ta ärritab su üles. - Üritab. 376 00:26:18,640 --> 00:26:24,085 Ja edukalt. Sa lähed vihaseks. Pead tegema pausi, rahunema... - Ei! 377 00:26:25,807 --> 00:26:28,049 Tee seda. 378 00:26:30,972 --> 00:26:35,416 Mis sa ootad? Tee ära. Saada. 379 00:26:52,153 --> 00:26:56,237 See on Twitteris populaarne konto. Võime päris ruttu vastuse saada. 380 00:26:56,397 --> 00:26:57,999 Aga kas ikka saad? 381 00:26:58,159 --> 00:27:01,042 Sul on ju uurimistöö tehtud, kõik need küsimused esitatud. 382 00:27:01,202 --> 00:27:05,246 Mida muudab see, kui neid uuesti küsid? - Eks saame näha. 383 00:27:06,007 --> 00:27:08,169 Noh? - Mis noh? 384 00:27:08,329 --> 00:27:11,332 Räägi edasi. Sinu kord. - Minu? 385 00:27:11,452 --> 00:27:14,295 Enamik inimesi seal pulmas olid sinu sõbrad ja sugulased. 386 00:27:14,455 --> 00:27:17,098 Nad ehk ei taha postitada videot, kus sa purjus oled. 387 00:27:17,258 --> 00:27:19,901 Küllap sellepärast sa nii enesekindel oledki. 388 00:27:20,061 --> 00:27:24,025 Aga kui oma õnnistuse annad, on nad ehk julgemad. 389 00:27:25,026 --> 00:27:27,869 Või kui sa muidugi ei taha... 390 00:27:29,991 --> 00:27:34,155 Nüüd peaksime küll lõpetama. - Tahad lõpetada, Douglas? 391 00:27:34,716 --> 00:27:36,718 On sul põhjust lõpetada? 392 00:27:36,878 --> 00:27:39,440 Ema, kõik on korras. - Claudia, sa ei saa aru. Palun...! 393 00:27:39,601 --> 00:27:44,445 Ema, ära sega vahele. Me rääkisime isaga, kõik on korras. On ju? 394 00:27:58,620 --> 00:28:03,104 Mida ma peaks ütlema? - Mida iganes sa öelda tahad. 395 00:28:03,705 --> 00:28:06,668 Douglas...! - Kõik korras, see on ainult proov. 396 00:28:06,828 --> 00:28:08,910 Näiteks nii. 397 00:28:09,070 --> 00:28:16,317 "Palun postitage videotõend minu ebaprofessionaalsest käitumisest." 398 00:28:16,478 --> 00:28:19,120 Piisab? - Minu õnnistusega. 399 00:28:19,280 --> 00:28:22,043 "Minu õnnistusega." 400 00:28:22,403 --> 00:28:25,046 Teemaviide "#täiekindlusega". - Hästi. 401 00:28:25,206 --> 00:28:28,490 Tegelikult oli see nali? - Ma ei pane pahaks. 402 00:28:28,650 --> 00:28:32,173 Tead, mis su häda on? Sa kipud üht asja unustama. 403 00:28:32,333 --> 00:28:35,016 Olen sellel alal üle 30 aasta ja tean, mida teen. 404 00:28:35,176 --> 00:28:38,820 Tean, millal mikrofon on sisse lülitatud, millal kaamera töötab. 405 00:28:38,980 --> 00:28:43,424 Ja usu mind, täie kindluse ja raudse garantiiga, 406 00:28:43,545 --> 00:28:47,709 keegi ei salvestanud mind, kui ma seda lugu rääkisin. 407 00:28:51,392 --> 00:28:56,357 Mis lugu? Konkreetselt seda, mille rääkimist sa ei mäleta? 408 00:29:00,802 --> 00:29:04,486 Mind ümber veendes... 409 00:29:05,406 --> 00:29:08,209 Seda lugu sa ei rääkinud. 410 00:29:08,490 --> 00:29:11,332 Sa ei mäleta, et oleks üldse mingit lugu rääkinud. 411 00:29:11,533 --> 00:29:14,696 Aga mäletad, et esmalt kontrollisid kaamerate olemasolu? 412 00:29:15,176 --> 00:29:20,021 Ma sõnastasin valesti. - Sõnastasid valesti. Eks ole... 413 00:29:22,343 --> 00:29:25,266 Võtame siis kokku, mida teada saime. 414 00:29:25,426 --> 00:29:29,631 Sa rääkisidki seksistliku loo oma kolleegist. 415 00:29:30,311 --> 00:29:32,914 Sa mäletad seda väga hästi. 416 00:29:33,074 --> 00:29:37,479 Sa oled sellest kõigile valetanud, kaasa arvatud su oma pere. 417 00:29:37,919 --> 00:29:41,242 Häbist oma käitumise pärast. 418 00:29:47,128 --> 00:29:50,852 Stopp. Me oleme lõpetanud. 419 00:29:52,453 --> 00:29:57,659 Teeksin ühe asja selgeks. Keegi ei säutsunud midagi, ega ju? 420 00:29:57,819 --> 00:29:59,701 Kas sa selle pärast muretsedki? 421 00:29:59,861 --> 00:30:04,746 Kui asja hullemaks teeme, on raske džinni tagasi pudelisse saada... 422 00:30:04,906 --> 00:30:09,270 See on proov. Mu telefonil pole siin levigi. 423 00:30:09,430 --> 00:30:14,115 Küsi või Douglaselt. Ma pean alati tema oma laenama. 424 00:30:20,281 --> 00:30:24,005 Jumaluke, sa ju ei... 425 00:30:26,007 --> 00:30:29,811 Sa ei teinud seda. Ei... 426 00:30:31,172 --> 00:30:33,134 Douglas! 427 00:30:36,698 --> 00:30:38,620 Vittu! 428 00:30:39,380 --> 00:30:42,824 Aitäh, Jenn, sinu abi pole rohkem vaja. - Vittu! Vittu! Vittu! 429 00:30:45,386 --> 00:30:47,749 See oli proov! 430 00:30:48,109 --> 00:30:51,112 Kurat küll, kustuta see ära! - Miks? Mida see muudab? 431 00:31:00,699 --> 00:31:04,343 Seda pole vaja, kõik on korras. - Claudia, aitab! Kustuta ära! 432 00:31:04,503 --> 00:31:06,825 Jumal küll, pole mingit videot! Ei saa olla! 433 00:31:06,986 --> 00:31:11,230 Pole videot naljast, mida sa ei rääkinud? - Üldse mingist naljast! 434 00:31:11,390 --> 00:31:13,712 Ma jälgin alati, kas kuskil on kaamera. 435 00:31:13,872 --> 00:31:15,995 Claudia, ma ei mäleta, mis nalja ma rääkisin. 436 00:31:16,155 --> 00:31:19,438 Aga kui, siis oli see süütu ja mitte kaamera ees. 437 00:31:19,598 --> 00:31:21,560 Kas sa usud mind? - Jah, usun. 438 00:31:21,720 --> 00:31:25,284 Juba jagatakse säutsu. - Tõesti usud? - Kurat, kõik jagavad! 439 00:31:25,444 --> 00:31:29,488 Claudia? - Isa, ma usun sind! Teemaviide "#täiekindlusega". 440 00:31:30,369 --> 00:31:34,293 Tead, mina jagan seda ka. - Ei, Claudia, lõpeta. 441 00:31:34,453 --> 00:31:37,016 Ta ei valeta! Mulle mitte! 442 00:31:37,176 --> 00:31:40,419 Kas see oli taotluslik? Sa teadsid, mida teed? 443 00:31:40,579 --> 00:31:44,343 Ma teadsin täpselt, mida teen. Harjutasin. 444 00:31:44,503 --> 00:31:48,467 Sinu mees sattus segadusse. - Nüüd peame selle summutama... 445 00:31:48,627 --> 00:31:51,590 Ole vait! Jääge kõik vait! 446 00:31:52,391 --> 00:31:58,077 Ma räägin, mis nüüd juhtuma hakkab, kui mõni loll veel aru ei saa. 447 00:31:58,197 --> 00:32:01,600 Lugu muutub. Enam pole "Kas Douglas rääkis nõmeda nalja?", 448 00:32:01,760 --> 00:32:07,446 vaid "Kellel on video?". Kui videot ei tule, siis "Kes kuulis nalja?". 449 00:32:07,606 --> 00:32:11,050 Jääb vaid küsimus, kes su sõpradest, kellele sa nalja rääkisid, 450 00:32:11,210 --> 00:32:13,132 su esimesena bussi alla lükkab. 451 00:32:13,292 --> 00:32:17,776 Kui sa rääkisid seda lugu, siis see tuleb välja, Douglas. 452 00:32:17,897 --> 00:32:20,219 Tuleb välja! - Kuula nüüd... 453 00:32:20,379 --> 00:32:24,383 Ära räägi sõnagi. Mitte midagi. Me läheme nüüd koju. 454 00:32:25,224 --> 00:32:28,107 Ütle, mida sa minust rääkisid. 455 00:32:28,867 --> 00:32:32,111 Ütle, kuidas sa nad naerma panid. - Ta ei mäleta, mida rääkis. 456 00:32:32,271 --> 00:32:35,314 Ja nagunii polnuks see nii halb. - Claudia! - Ta ei valeta mulle! 457 00:32:35,474 --> 00:32:38,357 Kõik valetavad. Su isa kaasa arvatud. 458 00:32:38,517 --> 00:32:41,320 Mulle mitte. Miks ta mulle valetaks? 459 00:32:41,880 --> 00:32:44,203 Sest tal on häbi. 460 00:32:44,443 --> 00:32:48,287 Miks sa seda teed? Mida head see kellelegi teeb? 461 00:32:48,447 --> 00:32:51,890 Ütle, mida sa pulmas rääkisid. Lase tulla, ütle välja. 462 00:32:52,051 --> 00:32:56,335 Sest tead, vaatamata sellele, mida arvab Toby või su naine... 463 00:32:56,495 --> 00:32:58,737 See pole oluline. 464 00:32:59,178 --> 00:33:02,141 Kui sa rääkisidki mingit lugu, pulmas, purjuspäi, sõprade seas, 465 00:33:02,301 --> 00:33:03,983 ei hakka keegi sellest säutsuma. 466 00:33:04,143 --> 00:33:06,865 Pole seni säutsunud, tõenäoliselt ei teegi seda. 467 00:33:07,026 --> 00:33:09,428 Aga kas see oli ainus kord, kui seda lugu rääkisid? 468 00:33:09,588 --> 00:33:12,751 Ma tunnen sind ja sinu lugusid. Sulle meeldib neid korrata. 469 00:33:12,912 --> 00:33:16,515 Aga noh, ainult paar korda sõprade seas, ikka tühiasi. 470 00:33:16,675 --> 00:33:19,718 Keegi ei räägi midagi, olen päris kindel. 471 00:33:20,559 --> 00:33:25,124 Muidugi, kui neid kordi oli rohkem, ma ei tea, kümme, paarkümmend... 472 00:33:25,524 --> 00:33:27,366 Siis võib küll probleem olla. 473 00:33:27,526 --> 00:33:30,889 Kui see oli osa sinu tavapärasest repertuaarist, 474 00:33:31,050 --> 00:33:35,014 nii kolmkümmend korda, kui jõid ja ei jälginud, kes kuulab... 475 00:33:35,174 --> 00:33:38,817 Siis see lugu võib küll Twitterisse jõuda. 476 00:33:39,538 --> 00:33:47,026 Ja kui on nii, siis tahaksin kuulda, mida sa rääkisid, sinu enda suust. 477 00:33:51,991 --> 00:33:56,795 Douglas, kas sa pead mulle midagi rääkima? 478 00:34:00,879 --> 00:34:03,362 Ta ei mäleta. - Claudia, me läheme koju... 479 00:34:03,522 --> 00:34:07,446 Ta ei mäleta, mida rääkis! - Douglas, on sul midagi öelda? 480 00:34:07,606 --> 00:34:10,970 Jumal küll, see on tühiasi, ei midagi erilist! 481 00:34:11,570 --> 00:34:16,095 Selge. - See pole isegi lugu, lihtsalt üks kild. 482 00:34:16,255 --> 00:34:18,337 Mis kild? 483 00:34:18,617 --> 00:34:21,500 Vahel küsivad inimesed, 484 00:34:21,660 --> 00:34:25,224 millal ma teadsin, et sinust saab suur staar. 485 00:34:25,424 --> 00:34:30,829 Ja mida sa vastad? - Vist tavaliselt vastan... 486 00:34:31,830 --> 00:34:36,635 Siis, kui leidsin su minu bossi hotellitoast. 487 00:34:41,240 --> 00:34:44,563 See on lihtsalt nali, selline kild. 488 00:34:47,286 --> 00:34:50,849 Selge. Aitäh, et selgitasid. 489 00:34:51,010 --> 00:34:55,895 Ükskõik millele siin ka ei viidata, tahan selgeks teha... 490 00:34:56,055 --> 00:35:00,259 Keri persse! Tõsiselt, raisk, ole vait! 491 00:35:03,462 --> 00:35:06,025 Claudia, kas kõik on korras? 492 00:35:06,305 --> 00:35:09,828 See on lihtsalt selline asi... 493 00:35:14,433 --> 00:35:18,197 Mul on küsimus. Kas tohin ka küsimusi esitada? - Aga palun. 494 00:35:18,317 --> 00:35:21,680 Sa sundisid mind äsja Twitteris ennast hävitama... - Ei. 495 00:35:21,840 --> 00:35:26,405 Enesehävituses ei saa kedagi teist süüdistada. Sõnastuse küsimus. 496 00:35:26,565 --> 00:35:30,649 Miks mina? Miks mind selle eest karistatakse? 497 00:35:30,769 --> 00:35:34,133 Tema ju tegi seda! Ja sina tegid seda temaga koos! 498 00:35:34,293 --> 00:35:36,936 Midagi ei juhtunud... - Sellel pole minuga mingit pistmist! 499 00:35:37,096 --> 00:35:41,660 Siin on alusetud süüdistused. Enne kui asi kontrolli alt väljub... 500 00:35:41,820 --> 00:35:46,305 Mina ei esita süüdistusi ja salgan ka teiste omad maha. 501 00:35:46,465 --> 00:35:51,830 Ta on ainult joodik ja jutumees. Vihastab, et kolleeg on populaarsem. 502 00:35:52,231 --> 00:35:56,555 Kõik on korras, ära muretse. - Sa kaitsed teda? 503 00:35:56,715 --> 00:36:00,599 Ma kaitsen ennast. Ma ei taha, et see lugu leviks. Milleks? 504 00:36:00,759 --> 00:36:04,003 Kas sa ka mõistad kusagil oma sassis pea sügavikus, 505 00:36:04,163 --> 00:36:07,927 et miski sellest polnud minu süü? Mida ta ka tegi, seda tegi tema! 506 00:36:08,087 --> 00:36:10,889 Mina pole tema! Pole üldse tema moodi! 507 00:36:11,050 --> 00:36:14,974 Muidugi, ma tean, loomulikult. Tema on persevest, koletis... 508 00:36:15,134 --> 00:36:19,178 Madeline, pole vaja niimoodi.. - Toby! Ajaleht, mäletad? 509 00:36:19,338 --> 00:36:26,785 Kõike, mida sa ütled, kasutatakse sinu hävitamiseks. Hoia suu kinni! 510 00:36:26,946 --> 00:36:29,828 Muidugi pole sa nagu Toby. Aga see pole ka midagi erilist. 511 00:36:29,989 --> 00:36:33,432 Auhindu ei jagata selle eest, et sa pole täielik sitt. 512 00:36:33,592 --> 00:36:36,515 Maailm on täis mehi, kes pole nagu Toby. Ma siiralt usun. 513 00:36:36,675 --> 00:36:40,439 On armeede viisi mehi, kes pole nagu Toby. 514 00:36:40,599 --> 00:36:43,963 Aga nüüd on see mure, see küsimus... 515 00:36:44,643 --> 00:36:49,128 Kui teid on nii palju, kus te siis olete? 516 00:36:50,529 --> 00:36:53,532 Kus kurat te kogu aeg olete? 517 00:36:53,692 --> 00:36:57,776 Sinu puhul pöörad selja, astud minema ja räägid sõpradele nalju! 518 00:36:57,937 --> 00:37:00,139 Kui sind vägistati, teata politseile. 519 00:37:00,299 --> 00:37:02,861 Kui magasid kellegagi, et töökohta saada, ja nüüd end halvasti tunned, 520 00:37:03,022 --> 00:37:06,305 siis helista emmele või sõbrale või kellelegi, kes viitsib kuulata. 521 00:37:06,425 --> 00:37:09,348 Aga esmalt selgita, miks see oli minu süü! 522 00:37:09,508 --> 00:37:11,991 Kes ütles, et ma temaga magasin? - Jäta, ma ju tean... 523 00:37:12,191 --> 00:37:15,234 Kuidas? Sest sain selle töö? - Sa olid tema toas! 524 00:37:15,394 --> 00:37:18,357 Ja siis? Mida see sulle ütles? Sa lahkusid, jätsid meid omavahele! 525 00:37:18,517 --> 00:37:21,120 Kust sina tead, mis edasi juhtus? - Ma teadsin, mis juhtub! 526 00:37:21,320 --> 00:37:23,322 Seda oli su näost näha! - Mida näost näha? 527 00:37:23,522 --> 00:37:26,885 Igaüks saanuks aru! - Kuidas? - Sa olid hirmunud! 528 00:37:30,449 --> 00:37:33,732 Jah. Hirmunud. 529 00:37:33,892 --> 00:37:37,256 Olingi. Olingi hirmunud. 530 00:37:37,416 --> 00:37:42,421 Sa nägid, et olin hirmunud, aga pöörasid selja ja lahkusid. 531 00:37:44,623 --> 00:37:46,665 Ma teadsin. 532 00:37:46,825 --> 00:37:50,029 Kui kuulsin, et sa pulmas nalju rääkisid, siis lihtsalt teadsin. 533 00:37:50,189 --> 00:37:52,831 Teadsin, et see on lugu minust. 534 00:37:53,913 --> 00:37:56,595 Sa panid nad kõik naerma. 535 00:37:57,156 --> 00:37:59,478 Minu üle. 536 00:38:00,279 --> 00:38:02,121 Teda ma veel talun. 537 00:38:02,281 --> 00:38:05,524 Ma vihkan teda, aga pole mõtet pingutadagi. 538 00:38:05,884 --> 00:38:08,127 Aga sina... 539 00:38:13,052 --> 00:38:15,895 Sa pidid mu sõber olema. 540 00:38:26,105 --> 00:38:30,910 Ma tean. Tõesti. Aga usu mind, sa saad üle. 541 00:38:38,397 --> 00:38:43,442 Ei. Sõber on vale. Oleme täpsed. 542 00:38:47,806 --> 00:38:51,610 Sa tead, kuidas elus on alati keegi, kellele tahad muljet avaldada. 543 00:38:52,411 --> 00:38:57,696 Keegi, kes elab su peas ja kelle moodi sa tahad olla. 544 00:38:58,457 --> 00:39:02,661 Kõik teevad seda, tahavad olla kellegi väärilised. 545 00:39:04,984 --> 00:39:07,306 Sina olid minu eeskuju. 546 00:39:08,067 --> 00:39:10,950 Seitsmeaastasest peale. 547 00:39:12,431 --> 00:39:14,433 Sina olid minu eeskuju. 548 00:39:14,593 --> 00:39:16,996 Mul on väga... - Ära hakka. 549 00:39:17,476 --> 00:39:19,718 Ei. 550 00:39:29,688 --> 00:39:32,291 Miks sa tagasi tulid? - Põhjuseta. 551 00:39:32,491 --> 00:39:35,854 Jätan su nüüd rahule. Loodan, et kohtume varsti. 552 00:39:40,059 --> 00:39:43,502 Ja edu sulle kõiges. Tõsiselt, kõike paremat. 553 00:39:43,662 --> 00:39:45,664 See on seda väärt. 554 00:39:46,465 --> 00:39:50,669 Mis iganes sitas pead sumama, asi on seda väärt. 555 00:41:18,317 --> 00:41:22,361 Madeline, mida kuradit? Jessas, mida sa ometi teed? 556 00:41:22,521 --> 00:41:25,244 Et oleks selge... Ma tahan seda tööd. 557 00:41:25,444 --> 00:41:28,367 Kurat küll! - Aga ma ei maga ühegi oma töökaaslasega. 558 00:41:28,527 --> 00:41:31,931 Ja ma olen hoopis teises liigas, seega lõpeta see nõmedus. 559 00:41:32,091 --> 00:41:34,773 Ja et oleks päris selge... - Ei, pane see ära! 560 00:41:34,934 --> 00:41:38,137 Ma ei usu naiste õigustesse, kuna ei usu, et selline asi on olemas. 561 00:41:38,297 --> 00:41:40,099 Ma usun, et on inimõigused. 562 00:41:40,259 --> 00:41:43,262 Kellegi inimõiguste mahasalgamine pole põhjus, et ühineda liikumisega, 563 00:41:43,422 --> 00:41:45,985 minna marsile, kirjutada raamatut, kanda plakatit 564 00:41:46,145 --> 00:41:48,667 või pidada blogi õeskonnast... 565 00:41:49,308 --> 00:41:51,630 See on sõjategevus. 566 00:41:52,071 --> 00:41:54,633 Põhjus kättemaksmiseks. 567 00:41:54,954 --> 00:41:58,037 Seega igas võimalikus mõttes... 568 00:41:58,317 --> 00:42:01,440 Ära jama minuga, raisk. 569 00:42:05,644 --> 00:42:08,968 Näed siis, Toby. Tugev. 570 00:42:10,369 --> 00:42:14,093 Oleme Hay festivalil ja vestleme Madeline Crow'ga, 571 00:42:14,253 --> 00:42:17,176 kes on nüüd Kuueste Uudiste põhisaatejuht 572 00:42:17,336 --> 00:42:19,818 oma endise kolleegi Douglas Bellowesi asemel. 573 00:42:19,979 --> 00:42:22,982 Nagu enamik meist teab, loobus Douglas ametist, 574 00:42:23,142 --> 00:42:26,265 kui mobiiltelefoniga tehtud video sotsiaalmeedias levima hakkas. 575 00:42:26,425 --> 00:42:30,829 Sa vist ei taha seda kommenteerida? - Ei, tõesti mitte. 576 00:42:30,990 --> 00:42:35,114 Aga oli vist raske kuulda selliseid sõnu kolleegilt, 577 00:42:35,274 --> 00:42:39,478 kellega aastaid koos töötasite. - Inimesed ütlevad asju. Juhtub. 578 00:42:39,638 --> 00:42:42,081 Aga juba ammu liikusid jutud 579 00:42:42,241 --> 00:42:45,244 Douglas Bellowesi problemaatilisest suhtumisest. 580 00:42:45,404 --> 00:42:48,928 Sinu uut ametit nähakse kõikjal kui naiste võitu. 581 00:42:49,088 --> 00:42:51,690 Ma arvasin, et see on minu võit. - Eks ongi. 582 00:42:51,850 --> 00:42:54,413 Tänan. - Ja kõigi teiste naiste võit ka. 583 00:42:54,573 --> 00:42:58,377 Vaatame nüüd videot, mis lõpetas Douglas Bellowesi karjääri. 584 00:42:58,537 --> 00:43:01,420 Mõni võib pidada seda solvavaks. 585 00:43:08,948 --> 00:43:13,592 Mida sina teed? - See on sobimatu vestlus töökohas. Dokumenteerin. 586 00:43:13,712 --> 00:43:17,396 Douglas, välja siit! Sina ka. 587 00:43:17,876 --> 00:43:20,039 Kallike, võid selle nüüd välja lülitada. 588 00:43:20,199 --> 00:43:23,162 See seal on minu klient ja usu mind, keegi ei tee temast nõmedat videot, 589 00:43:23,322 --> 00:43:25,124 kuni mina olemas olen. 590 00:43:25,284 --> 00:43:28,447 Miks teil naljaga abi vaja on? Kas ta mõtleb sulle nalja välja? 591 00:43:28,567 --> 00:43:31,170 Miks sa lihtsalt tõtt öelda ei saa? - Sest ma töötan televisioonis! 592 00:43:31,330 --> 00:43:35,174 See on televisiooni uudistestuudio ja tõde vajab siin vahel abi. 593 00:43:35,334 --> 00:43:38,617 Sest omavahel öeldes, meie vaatajaskond ei mõistaks tõde, 594 00:43:38,777 --> 00:43:42,061 isegi kui julgeksime selle välja öelda või teaksime ise, mis see on! 595 00:43:42,221 --> 00:43:44,343 Ära muretse, ma rääkisin selle filmijamõrraga. 596 00:43:44,463 --> 00:43:46,785 Ta on oma lesbikastis tagasi, temast probleemi ei tule. 597 00:43:46,946 --> 00:43:48,867 Mis kastis? - Väljend on selline. 598 00:43:49,028 --> 00:43:51,710 Ei ole ikka küll. - Anna teada, kui su karjäär taas päästmist vajab. 599 00:43:51,870 --> 00:43:53,872 Olen sul ikka olemas. 600 00:44:33,432 --> 00:44:36,715 On sul kõik korras? - Ei. 601 00:44:41,720 --> 00:44:44,763 Jah, kõik on hästi. 602 00:44:46,966 --> 00:44:50,970 Sa ei pahanda, kui veidi tööd teen? - Ei. 603 00:44:58,217 --> 00:45:04,023 Idee seksikomöödiaks televisiooni uudistemajas. 604 00:45:05,704 --> 00:45:08,267 Võimalik pealkiri... 605 00:45:09,468 --> 00:45:11,070 Doug... 606 00:45:12,305 --> 00:46:12,865 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org