"Dragon Ball Z" Shinanaide tôsan!! Kore ga Gohan no sokojikara
ID | 13206997 |
---|---|
Movie Name | "Dragon Ball Z" Shinanaide tôsan!! Kore ga Gohan no sokojikara |
Release Name | ¡No te Mueras Papá! El Poder Escondido de Gohan |
Year | 1990 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 851641 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,560
<i>El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor)
</i>
3
00:00:17,560 --> 00:00:24,870
<i>Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin</i>
4
00:00:24,870 --> 00:00:30,180
<i>Con libertad puedes cruzar hoy
el cielo azul (el cielo azul)
</i>
5
00:00:30,180 --> 00:00:36,880
<i>La verdad huye a un golpe de pronto en ti</i>
6
00:00:36,880 --> 00:00:43,490
<i>Como si un volcán hiciera una erupción</i>
7
00:00:43,490 --> 00:00:52,370
<i>Derrite un gran glaciar,
Podrás ver de cerca un gran dragón
</i>
8
00:00:52,370 --> 00:00:55,870
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
9
00:00:55,870 --> 00:01:04,880
<i>No importa lo que suceda
Siempre el ánimo mantendré</i>
10
00:01:04,880 --> 00:01:08,350
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
11
00:01:08,350 --> 00:01:14,420
<i>Vibrante mi corazón siente emoción,
Haré una Genkidama</i>
12
00:01:14,420 --> 00:01:17,860
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
13
00:01:17,860 --> 00:01:26,770
<i>No pienses nada, solo escucha
Sueños hay en tu corazón</i>
14
00:01:26,770 --> 00:01:30,370
<i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i>
15
00:01:30,370 --> 00:01:37,240
<i>No importa lo que suceda,
Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...</i>
16
00:01:54,730 --> 00:01:55,680
Tierra...
17
00:01:56,670 --> 00:01:57,660
Mar...
18
00:01:58,040 --> 00:01:59,130
Y todos los seres vivos...
19
00:02:00,500 --> 00:02:08,250
¡Préstenme un poco
de su energía!
20
00:02:17,470 --> 00:02:18,250
¡Ya está!
21
00:02:21,800 --> 00:02:23,270
¡Toma esto!
22
00:02:28,560 --> 00:02:30,820
¡Éste es el final, Kakarotto!
23
00:02:31,330 --> 00:02:33,380
¡Muere!
24
00:02:39,590 --> 00:02:44,410
No me quedan fuerzas ni
para rascarme la nariz...
25
00:02:45,290 --> 00:02:46,560
Haz lo que quieras...
26
00:02:50,620 --> 00:02:52,880
¡Maldito!
27
00:02:57,590 --> 00:03:00,420
¡Te aplastaré!
28
00:03:04,010 --> 00:03:10,490
Gokú y el destino de la Tierra están a punto
de ser aplastados hasta la muerte.
29
00:03:15,290 --> 00:03:21,660
¡No mueras, papá!
Este esel poder latente de Gohan
30
00:03:35,970 --> 00:03:37,670
No mueras, Gokú.
31
00:03:37,810 --> 00:03:38,940
Papá.
32
00:03:54,540 --> 00:03:58,320
La está pasando muy mal.
Se acabó.
33
00:04:01,060 --> 00:04:03,730
No es que lo abandone...
34
00:04:05,540 --> 00:04:07,420
No puedo hacer nada.
35
00:04:08,700 --> 00:04:10,730
No me guardes rencor.
36
00:04:13,220 --> 00:04:15,710
¡Sufre y muere!
37
00:04:24,830 --> 00:04:26,880
¡Estamos cerca!
¡Ya casi llegamos!
38
00:04:33,740 --> 00:04:38,070
Esa bola de luz hace que parezca
de día, aunque esté anocheciendo.
39
00:04:38,500 --> 00:04:40,410
¿Qué será?
40
00:04:46,060 --> 00:04:48,810
¡Krilin! ¡Es...!
41
00:04:54,780 --> 00:04:57,960
¡Abajo, Gohan! ¡Tenemos
que bajar y escondernos!
42
00:04:59,070 --> 00:05:01,290
¿Qué es eso?
43
00:05:01,700 --> 00:05:03,700
¡Date prisa, tonto!
44
00:05:04,180 --> 00:05:06,050
Son ellos...
45
00:05:08,260 --> 00:05:11,300
Se ha convertido en
un mono gigante.
46
00:05:14,670 --> 00:05:18,820
Me parece que te aplasté unos
cuantos huesos. ¿Duele?
47
00:05:20,100 --> 00:05:22,560
Gokú está perdiendo.
Esto no me gusta.
48
00:05:22,820 --> 00:05:24,410
-¡Por aquí!
-¡Sí!
49
00:05:30,620 --> 00:05:31,890
¡Yajirobe!
50
00:05:31,980 --> 00:05:34,420
Oye, ¿quién crees que
es ese monstruo?
51
00:05:34,450 --> 00:05:36,490
¡Es el Saiyajin!
52
00:05:36,660 --> 00:05:37,490
Ya lo sé.
53
00:05:37,690 --> 00:05:41,150
No se puede hacer nada contra
ese monstruo, ni lo intenten.
54
00:05:41,460 --> 00:05:45,970
Eso lo sé, pero si le cortamos
la cola, volverá a la normalidad.
55
00:05:46,100 --> 00:05:47,160
¿La cola?
56
00:05:47,620 --> 00:05:48,530
¿La cola?
57
00:05:48,980 --> 00:05:49,860
Escuchen.
58
00:05:49,970 --> 00:05:53,890
Gohan y Yajirobe, vayan al frente
y llamen su atención.
59
00:05:54,310 --> 00:05:57,260
¡Buscaré el momento para
cortarle la cola desde atrás!
60
00:05:59,900 --> 00:06:02,200
¡Dense prisa! ¡Gokú va a morir!
61
00:06:02,780 --> 00:06:03,810
Sí.
62
00:06:06,880 --> 00:06:09,210
N-No puede hablar en serio.
63
00:06:09,300 --> 00:06:11,050
¿Distraer a ese monstruo?
64
00:06:11,420 --> 00:06:13,290
No saben de lo que hablan.
65
00:06:13,500 --> 00:06:17,520
Aunque vuelva a la normalidad,
es increíblemente poderoso.
66
00:06:20,380 --> 00:06:22,290
¡No mueras, papá!
67
00:06:27,100 --> 00:06:29,780
El ki de Gokú ya
casi desaparece.
68
00:06:30,340 --> 00:06:32,420
¡Maldición! ¡Va a morir!
69
00:06:42,820 --> 00:06:44,810
Hagan lo que quieran.
70
00:06:54,300 --> 00:06:56,290
Hay alguien ahí.
71
00:06:57,140 --> 00:06:58,360
¿Dónde está?
72
00:07:10,980 --> 00:07:11,980
¡Aquí!
73
00:07:14,900 --> 00:07:16,810
¡Suelta a mi papá!
74
00:07:18,640 --> 00:07:19,980
Vaya sorpresa.
75
00:07:20,380 --> 00:07:22,650
Eres el mocoso de
Kakarotto, ¿verdad?
76
00:07:22,860 --> 00:07:23,890
Comprendo.
77
00:07:23,920 --> 00:07:27,490
Volviste para presenciar el
final de tu padre, ¿cierto?
78
00:07:29,340 --> 00:07:32,550
Llegas justo a tiempo.
Está a punto de morir.
79
00:07:32,770 --> 00:07:35,750
Estaba preparándome
para acabar con él.
80
00:07:37,450 --> 00:07:38,810
¡Kienzan!
81
00:07:59,380 --> 00:08:00,970
Maldición.
82
00:08:11,840 --> 00:08:13,830
Fíjate bien.
83
00:08:14,480 --> 00:08:18,210
Lo aplastaré hasta que no
quede nada de él.
84
00:08:18,880 --> 00:08:20,890
<i>¡Rápido, Krilin!</i>
85
00:08:22,300 --> 00:08:27,100
Qué lástima, parece que
se ha desmayado.
86
00:08:47,750 --> 00:08:49,960
¡Rayos!
87
00:08:53,580 --> 00:08:57,590
¿Creíste que no sabía que
había otro por aquí?
88
00:08:58,350 --> 00:09:02,040
Son tan idiotas que tienen lazos
emocionales entre ustedes.
89
00:09:02,780 --> 00:09:07,400
Sabía que ese mocoso no había regresado
solo, así que esperaba a alguien más.
90
00:09:09,540 --> 00:09:12,040
Parece que sabían lo de mi cola.
91
00:09:12,100 --> 00:09:14,000
Lástima que no haya funcionado.
92
00:09:16,870 --> 00:09:17,970
Solo esperen.
93
00:09:18,380 --> 00:09:22,420
Después de que me ocupe de
Kakarotto, será su turno.
94
00:09:22,980 --> 00:09:25,450
<i>¡Maldición! ¿Qué tipo de bestia es?</i>
95
00:09:25,800 --> 00:09:29,200
<i>Aunque se transformó en un monstruo,
conserva la razón y la guardia alta.</i>
96
00:09:29,940 --> 00:09:31,000
<i>Lo siento, Gokú.</i>
97
00:09:31,290 --> 00:09:34,650
<i>No quiero verte morir, pero
es demasiado poderoso.</i>
98
00:09:34,700 --> 00:09:37,190
<i>¡Ni siquiera puedo acercarme!</i>
99
00:09:40,010 --> 00:09:45,510
¡Cometiste el error de pensar que podías
pelear con alguien como yo!
100
00:09:47,820 --> 00:09:50,660
¡Maldición! ¡Tenemos
que hacer algo!
101
00:09:58,420 --> 00:09:59,630
Detente...
102
00:10:00,560 --> 00:10:06,050
¡Detente! ¡Detente!
¡Detente! ¡Detente!
103
00:10:11,590 --> 00:10:15,080
Ya veo. ¿Así que quieres
morir antes que tu padre?
104
00:10:22,260 --> 00:10:23,370
¡No!
105
00:10:33,620 --> 00:10:34,600
¿Qué ocurre?
106
00:10:34,600 --> 00:10:36,390
¿Estás tan asustado que
no puedes moverte?
107
00:11:00,200 --> 00:11:01,730
Maldita sea...
108
00:11:02,470 --> 00:11:05,650
No sabía que había otro...
109
00:11:11,540 --> 00:11:13,490
Mi cola...
110
00:11:55,280 --> 00:11:57,290
L-Lo consiguió...
111
00:11:59,700 --> 00:12:05,350
Te dejaré el resto a ti.
Ya hice mi parte.
112
00:12:28,040 --> 00:12:31,580
L-La perdió.
Perdió la cola.
113
00:12:46,380 --> 00:12:49,900
¡Lo lograste, Yajirobe!
¡Ya volvió a la normalidad!
114
00:12:51,360 --> 00:12:54,650
<i>No es mi problema... lo que sea
que pase, no es mi problema.</i>
115
00:12:59,920 --> 00:13:04,670
¡Malditos...!
116
00:13:10,120 --> 00:13:12,910
¿Tantas ganas tienen de hacerme
enfadar y morir?
117
00:13:15,280 --> 00:13:18,310
¿Qué pasó? ¿Y el monstruo?
118
00:13:18,600 --> 00:13:21,360
¡En ese caso, los
liquidaré a todos!
119
00:13:21,660 --> 00:13:23,290
¡Basuras!
120
00:13:23,370 --> 00:13:24,800
<i>¿Lo ven? Se los advertí.</i>
121
00:13:42,790 --> 00:13:44,920
¡Gohan, huye!
122
00:13:55,040 --> 00:13:56,910
Tú primero.
123
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
¿Qué ocurre?
124
00:14:03,970 --> 00:14:06,910
¿No se suponía que eras un Súper
Saiyajin realmente fuerte?
125
00:14:11,520 --> 00:14:14,270
¡Muéstrame tu verdadero poder!
126
00:14:24,560 --> 00:14:26,710
Creo que ya cambié de orden.
127
00:14:27,280 --> 00:14:29,870
¿Lo ven? Se los advertí.
128
00:14:33,820 --> 00:14:35,000
¡Levántate!
129
00:14:35,880 --> 00:14:38,140
Quiero divertirme un poco más.
130
00:14:47,200 --> 00:14:49,870
¿Qué ocurre? ¿No puedes más?
131
00:14:50,760 --> 00:14:54,460
Supongo que el hijo de una basura
también es basura.
132
00:15:03,920 --> 00:15:06,680
La sangre de la basura
también es roja, ¿eh?
133
00:15:11,500 --> 00:15:12,910
¡Es horrible!
134
00:15:13,040 --> 00:15:15,540
¿Cómo puede ser tan
cruel con un niño?
135
00:15:20,600 --> 00:15:22,860
Se ve demasiado
tranquila.
136
00:15:23,280 --> 00:15:26,000
Creo que ya no le quedan
más lágrimas.
137
00:15:27,320 --> 00:15:29,550
A lo mejor se desmayó.
138
00:15:34,970 --> 00:15:36,050
Pelea...
139
00:15:38,200 --> 00:15:39,550
¡Pelea!
140
00:15:44,200 --> 00:15:47,990
¡Pelea! ¡Pelea, Gohan!
¡Pelea!
141
00:15:48,040 --> 00:15:55,500
¡Venga a tu padre! ¡Levántate, Gohan!
¡Pelea, Gohan! ¡Pelea!
142
00:16:02,810 --> 00:16:05,850
Lo mínimo que puedo hacer es dejarte
morir al lado de tu padre.
143
00:16:06,280 --> 00:16:07,910
Soy muy generoso.
144
00:16:24,140 --> 00:16:25,150
Gohan...
145
00:16:27,360 --> 00:16:32,290
Ese Kakarotto es muy resistente.
Aún sigue con vida.
146
00:16:33,040 --> 00:16:34,990
Gohan, ¿puedes oírme?
147
00:16:35,920 --> 00:16:41,750
Gohan, el cuerpo de tu papá
está destrozado...
148
00:16:41,950 --> 00:16:45,000
Y-Ya no puedo moverme...
149
00:16:45,560 --> 00:16:47,070
Tienes que luchar por mí...
150
00:16:47,200 --> 00:16:49,340
Él también perdió
mucha fuerza...
151
00:16:49,800 --> 00:16:51,630
No puedo, papá.
152
00:16:52,180 --> 00:16:56,450
Es demasiado fuerte.
No puedo ganarle.
153
00:16:56,630 --> 00:16:58,090
¡Acabemos de una vez!
154
00:16:58,560 --> 00:17:01,630
Seguiremos el orden y mataré
a Kakarotto primero.
155
00:17:01,880 --> 00:17:04,470
El siguiente será el mocoso
de Kakarotto.
156
00:17:04,560 --> 00:17:07,930
Después acabaré con el calvo.
157
00:17:08,280 --> 00:17:11,350
¡Y terminaré con el que me
cortó mi preciosa cola!
158
00:17:12,080 --> 00:17:13,910
<i>¡Se acuerda!</i>
159
00:17:14,720 --> 00:17:16,750
N-No tienes que ganar.
160
00:17:17,230 --> 00:17:19,220
Todo lo que tienes que
hacer es detenerlo.
161
00:17:19,340 --> 00:17:22,310
Sé que tienes mucha más
fuerza en tu interior.
162
00:17:22,480 --> 00:17:23,750
Mucho más...
163
00:17:24,490 --> 00:17:29,040
Así, Krilin podrá darle
el golpe final.
164
00:17:31,040 --> 00:17:34,570
No puedo... No puedo
hacer nada más.
165
00:17:34,620 --> 00:17:35,870
¡Tonto!
166
00:17:36,150 --> 00:17:39,400
¿Quieres que la muerte de
los demás sea en vano?
167
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
¿Qué te enseñó Pikoro?
168
00:17:49,320 --> 00:17:51,550
Cuento contigo, Gohan...
169
00:18:09,800 --> 00:18:13,710
Para ser una basura me has
dado muchos problemas.
170
00:18:14,280 --> 00:18:15,670
Gohan...
171
00:18:20,140 --> 00:18:21,750
¿Qué pasa? ¿Eh?
172
00:18:23,910 --> 00:18:25,440
D-Detente...
173
00:18:29,770 --> 00:18:30,870
¿Qué pasa?
174
00:18:30,970 --> 00:18:33,410
Detente...
175
00:18:34,340 --> 00:18:36,120
¡Vamos, muere! ¡Muere!
176
00:18:36,150 --> 00:18:38,640
¡Detente!
177
00:18:38,710 --> 00:18:39,490
¿Cómo?
178
00:18:40,770 --> 00:18:45,390
¡Acabaré contigo!
179
00:18:47,160 --> 00:18:49,720
¿Tú vas a acabar conmigo?
180
00:19:01,350 --> 00:19:02,710
¿Qué es esto?
181
00:19:07,600 --> 00:19:08,560
Krilin...
182
00:19:09,040 --> 00:19:12,780
Krilin, ven aquí... Krilin...
183
00:19:16,440 --> 00:19:18,070
<i>Maldición...</i>
184
00:19:24,120 --> 00:19:26,150
No subestimes al gran Vegeta.
185
00:19:27,160 --> 00:19:31,470
Es inútil, Gokú. Es
demasiado fuerte.
186
00:19:31,600 --> 00:19:34,470
¿Por qué no le dijiste a
Gohan que escape?
187
00:19:35,720 --> 00:19:38,990
Voy a dártela mientras pueda.
188
00:19:39,790 --> 00:19:43,810
La Genki-dama que reuní
de toda la Tierra.
189
00:19:47,050 --> 00:19:50,290
¿C-Cómo dices? ¿Qué
vas a darme?
190
00:19:50,760 --> 00:19:53,260
G-Genki-dama...
191
00:19:53,360 --> 00:19:56,300
Energía acumulada de todos los
seres vivos de este planeta...
192
00:19:56,350 --> 00:19:58,580
Ya casi se ha perdido la mitad...
193
00:19:58,580 --> 00:20:01,220
Pero creo que bastará
para derrotarlo...
194
00:20:02,130 --> 00:20:03,330
¿Cómo?
195
00:20:04,280 --> 00:20:06,000
Krilin...
196
00:20:06,270 --> 00:20:08,980
Toma mi mano...
197
00:20:09,140 --> 00:20:11,300
No sé de qué estás hablando...
198
00:20:11,850 --> 00:20:13,880
Rápido, Gohan morirá...
199
00:20:15,470 --> 00:20:17,050
¿Sólo tengo que tomar
tu mano?
200
00:20:17,400 --> 00:20:18,260
Por favor...
201
00:20:18,480 --> 00:20:19,360
¿Así?
202
00:20:20,940 --> 00:20:23,760
¡Tus huesos están rotos!
203
00:20:23,830 --> 00:20:26,700
No importa... No la
sueltes...
204
00:20:29,390 --> 00:20:32,680
Voy a dártela... Por favor,
tómala....
205
00:20:57,550 --> 00:20:59,790
¿Q-Qué es esto?
206
00:21:01,160 --> 00:21:05,150
¡lncreíble! ¡Cuánta energía!
207
00:21:05,600 --> 00:21:11,470
Concéntrala en la palma de tu mano...
Se formará una bola...
208
00:21:23,560 --> 00:21:25,420
¡Maldito mocoso!
209
00:21:34,540 --> 00:21:35,830
Puedes hacerlo...
210
00:21:36,720 --> 00:21:40,310
Gohan no sería capaz de
controlar tanta energía...
211
00:21:46,090 --> 00:21:48,900
¡Ya está! ¿Esto es...?
212
00:21:50,240 --> 00:21:53,130
La Genki-dama...
Lo lograste...
213
00:21:56,900 --> 00:21:58,350
¡Qué mocoso más molesto!
214
00:22:02,700 --> 00:22:06,290
Krilin, lánzasela.
215
00:22:06,540 --> 00:22:09,710
No puedo hacer otra Genki-dama.
216
00:22:10,540 --> 00:22:13,200
Tienes que acertarle con ésta.
Por favor.
217
00:22:13,810 --> 00:22:16,750
Entendido. Yo me encargo.
218
00:22:20,090 --> 00:22:26,720
<i>¿Será suficiente la Genki-dama que Gokú
traspasó a Krilin para derrotar a Vegeta?</i>
219
00:22:44,620 --> 00:22:48,650
<i>Aquí viene a pelear,
un monstruo de color rojo.</i>
<i>Kakete kuru yo appuru iro monstaa</i>
220
00:22:48,650 --> 00:22:54,530
<i>Aquí viene volando,
un extraterrestre con olor a nueces.</i>
<i>Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien</i>
221
00:22:54,530 --> 00:22:56,860
<i>Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.</i>
<i>Deatte dokkin dokkin</i>
222
00:23:00,330 --> 00:23:05,360
<i>Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.</i>
<i>Pika pika ginga wa poppukoon shawaa</i>
223
00:23:07,670 --> 00:23:11,880
<i>Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)</i>
<i>Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)</i>
224
00:23:11,880 --> 00:23:15,980
<i>Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)</i>
<i>Fu-shi-gi (Ip-pa-i)</i>
225
00:23:15,980 --> 00:23:19,480
<i>Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)</i>
<i>Chikara wo komete (Okawari OK)</i>
226
00:23:19,480 --> 00:23:22,110
<i>Ven aquí, ay, ay, ay.</i>
<i>Kochira e lai-lai-lai</i>
227
00:23:23,820 --> 00:23:29,620
<i>Oh, milagroso poder ZENKAI.</i>
<i>Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!</i>
228
00:23:31,830 --> 00:23:33,730
<i>Una hambrienta y traviesa nube voladora.</i>
<i>Hara heri wanpaku kinto un</i>
229
00:23:33,730 --> 00:23:35,570
<i>Una montaña llena de horizontes.</i>
<i>Yama hodo takusan suiheisen</i>
230
00:23:35,570 --> 00:23:37,630
<i>Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i>
<i>Deatte wakarete deatte wakarete</i>
231
00:23:37,630 --> 00:23:39,640
<i>Ta-i-he-n</i>
<i>Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i>
232
00:23:39,640 --> 00:23:45,310
<i>¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!</i>
<i>Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!</i>
233
00:23:45,310 --> 00:23:47,480
<i>¡Lo siento!</i>
<i>Gomen</i>
234
00:23:47,480 --> 00:23:52,540
<i>¡Oh, magnífico poder ZENKAI!</i>
<i>Woh... manpuku ZENKAI pawaa!</i>
235
00:23:55,250 --> 00:24:00,520
<i>¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!</i>
<i>Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!</i>
236
00:24:08,800 --> 00:24:11,340
Avance
237
00:24:12,400 --> 00:24:13,900
¡Hola, soy Gokú!
238
00:24:14,470 --> 00:24:16,220
Krilin, contamos contigo.
239
00:24:16,300 --> 00:24:19,140
Esa Genki-dama está llena de la
esperanza de todo el mundo.
240
00:24:19,310 --> 00:24:22,350
¡Es inútil! ¡Es demasiado rápido!
¡No sé cómo va a moverse!
241
00:24:22,560 --> 00:24:24,520
¡¿Qué estás haciendo, imbécil?!
242
00:24:24,650 --> 00:24:26,150
¡Date prisa y golpéalo!
243
00:24:26,610 --> 00:24:28,450
Próximamente en Dragon Ball Z:
244
00:24:28,620 --> 00:24:31,510
¡Ataca, Krilin! La Genki-dama
repleta de esperanza
245
00:24:32,050 --> 00:24:35,000
Vegeta, ¡muere de una vez!
246
00:24:35,070 --> 00:24:38,370
Próximo capítulo:
¡Ataca, Krilin!
La Genki-dama repleta de esperanza
246
00:24:39,305 --> 00:25:39,709
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm