Escape
ID | 13207019 |
---|---|
Movie Name | Escape |
Release Name | Escape.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5_.1.ymoviez_۲۰۲۵-۸-۱_۱-۵۴-۴۴ |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 11906536 |
Format | srt |
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">وای موویز</font> <font color="Orange">yMoviz</font> جامعترین سایت فیلم و سریال
2
00:00:18,000 --> 00:00:36,000
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">وای موویز</font> <font color="Orange">yMoviz</font> جامعترین سایت فیلم و سریال
3
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
4
00:02:00,468 --> 00:02:01,904
- بهش رسیدم،
5
00:02:03,645 --> 00:02:05,298
خیلی آسیبدیده،
6
00:02:05,299 --> 00:02:06,429
<i>این دیگه چه کوفتیه؟</i>
7
00:02:06,430 --> 00:02:08,910
حتی اگه زنده بمونه،
نمیفروختش،
8
00:02:08,911 --> 00:02:09,911
<i>لعنتی!</i>
9
00:02:12,915 --> 00:02:15,786
<i>جاشو عوض کن،
احمق، جاشو عوض کن!</i>
10
00:02:15,787 --> 00:02:16,962
<i>یه دونه دیگه برام پیدا کن،</i>
11
00:03:06,316 --> 00:03:07,969
<i>یه بلوند طبیعی دیگه لازم داریم،
فردا بار میزنیم،</i>
12
00:03:07,970 --> 00:03:09,101
<i>فقط جاشو عوض کن،</i>
13
00:03:12,801 --> 00:03:16,238
باشه، من میتونم ساحل غربی رو بگیرم،
14
00:03:16,239 --> 00:03:18,371
حدود ۹۰ دقیقه طول میکشه،
15
00:03:18,372 --> 00:03:20,373
شاید بتونم یه دختر دیگه
از اونجا پیدا کنم،
16
00:03:20,374 --> 00:03:22,897
<i>بلوند طبیعی میخوام،
نه رنگشده،</i>
17
00:03:22,898 --> 00:03:24,116
<i>بلوند طبیعی،</i>
18
00:03:28,295 --> 00:03:30,949
<i>رودریگز! رودریگز!</i>
19
00:03:32,081 --> 00:03:33,082
<i>چه خبره؟</i>
20
00:03:41,612 --> 00:03:43,179
<i>رودریگز؟</i>
21
00:03:53,320 --> 00:03:54,582
لعنتی،
22
00:04:26,744 --> 00:04:28,006
وای!
23
00:04:47,374 --> 00:04:48,375
تامسین!
24
00:04:49,637 --> 00:04:51,421
- اوه!
- اینو ببین،
25
00:04:56,557 --> 00:04:57,948
میخوای بریم شنا کنیم؟
26
00:04:57,949 --> 00:04:58,949
من؟
27
00:05:04,782 --> 00:05:07,393
هی، مامان، خوبی؟
28
00:05:07,394 --> 00:05:10,091
من خوبم، ولی تو چطور؟
اونجا چطور پیش میره؟
29
00:05:10,092 --> 00:05:11,222
من خیلی خوبم،
30
00:05:11,223 --> 00:05:12,311
در واقع تازه
رسیدم به جای جدید
31
00:05:12,312 --> 00:05:13,573
و خیلی قشنگه،
32
00:05:13,574 --> 00:05:15,923
<i>اوه، خیلی خوشحال شدم،</i>
33
00:05:15,924 --> 00:05:17,968
رقاصهای دیگه رو
دیدی تا حالا؟
34
00:05:17,969 --> 00:05:20,623
نه، هنوز نه، ولی فکر کنم
اول یه استراحت دارم
35
00:05:20,624 --> 00:05:23,278
و ظاهراً سهشنبه
باهاشون آشنا میشم،
36
00:05:23,279 --> 00:05:25,585
خب، باشه، ولی میدونی
37
00:05:25,586 --> 00:05:28,675
که باید هر روز
تمریناتتو انجام بدی،
38
00:05:28,676 --> 00:05:30,372
حتی وقتی داری خوش میگذرونی،
39
00:05:30,373 --> 00:05:32,374
آره، میدونم، مامان،
40
00:05:32,375 --> 00:05:33,854
من,,, جدی میگم،
41
00:05:33,855 --> 00:05:34,942
اگه ازش استفاده نکنی،
از دستش میدی،
42
00:05:34,943 --> 00:05:36,466
از دستش میدی،
43
00:05:38,599 --> 00:05:40,643
من فقط میخوام واقعاً
از بودن اینجا نهایت استفاده رو ببرم، ლ
44
00:05:40,644 --> 00:05:42,341
برای همین کلی سفر رزرو کردم،
45
00:05:42,342 --> 00:05:45,213
تا بتونم کلی عکس قشنگ
برات بفرستم،
46
00:05:45,214 --> 00:05:48,999
اوه، بهترین لحظات رو داشته باش،
47
00:05:49,000 --> 00:05:50,044
دلم برات تنگ شده،
48
00:05:50,045 --> 00:05:53,264
اوه، منم خیلی دلم برات تنگ شده، مامان،
49
00:05:53,265 --> 00:05:56,006
ولی امیدوارم بهزودی
واقعاً ببینمت،
50
00:05:56,007 --> 00:05:57,791
فقط مواظب باش،
51
00:05:57,792 --> 00:05:59,401
باشه،
52
00:05:59,402 --> 00:06:01,099
- خداحافظ،
- <i>[از تلفن] خداحافظ،</i>
53
00:06:03,667 --> 00:06:05,016
همم،
54
00:06:17,899 --> 00:06:20,291
باشه، سفارش رو گرفتیم،
55
00:06:20,292 --> 00:06:22,642
پول پیشپرداخت
قبلاً پرداخت شده،
56
00:06:22,643 --> 00:06:24,295
اونا ده تا دختر میخوان،
57
00:06:24,296 --> 00:06:26,515
بلوند طبیعی دوست دارن،
ولی سبزه هم قبول میکنن
58
00:06:26,516 --> 00:06:27,995
اگه خیلی جذاب باشن،
59
00:06:27,996 --> 00:06:32,347
میدونی، باسن خوب،
سینههای خوب، لاغر، تمیز،
60
00:06:32,348 --> 00:06:34,131
مشتریم باسن خوب دوست داره،
61
00:06:34,132 --> 00:06:38,048
اگه واقعاً جذاب باشن،
یه پاداش اضافی میگیری، باشه؟
62
00:06:38,049 --> 00:06:41,444
ولی دختر کوچولو نه،
دختر کوچولو نه،
63
00:06:43,272 --> 00:06:45,055
کشتی داره راه میافته،
64
00:06:45,056 --> 00:06:46,448
همهچیز آمادهست،
65
00:06:46,449 --> 00:06:48,798
هزار تا کانتینر
تو این کشتیه،
66
00:06:48,799 --> 00:06:51,975
و یه کانتینر ویژه
برای دخترای ما،
67
00:06:51,976 --> 00:06:54,587
خیلی قشنگ و راحت
براشون درست شده،
68
00:06:54,588 --> 00:06:56,502
کشتی جمعه پهلو میگیره،
69
00:06:56,503 --> 00:06:58,852
کانتینر ما یکشنبه
با ما خواهد بود،
70
00:06:58,853 --> 00:07:01,768
سه روز وقت داریم،
گرفتن تمیز میخوام،
71
00:07:01,769 --> 00:07:04,423
بدون اشتباه، بدون شاهد،
72
00:07:04,424 --> 00:07:05,468
و بدون هتل،
73
00:07:07,339 --> 00:07:08,602
برو!
74
00:08:45,307 --> 00:08:46,395
اندراس؟
75
00:08:48,789 --> 00:08:50,704
<i>- بگو،</i>
- امروز روز شانسته،
76
00:08:54,446 --> 00:08:56,448
- همم،
- <i>شاید,,,</i>
77
00:08:57,711 --> 00:08:59,887
هشت از ده، همم!
78
00:09:04,674 --> 00:09:06,457
بیارش،
79
00:09:06,458 --> 00:09:07,677
با کمال میل،
80
00:09:34,008 --> 00:09:37,140
اندراس، گرفتی؟
81
00:09:37,141 --> 00:09:40,143
- آره، بگو،
- شاید یه چیزی برات داشته باشم،
82
00:09:40,144 --> 00:09:41,102
شاید دو تا،
83
00:09:41,103 --> 00:09:42,145
<i>خوبه، خوبه، خوبه،</i>
84
00:09:42,146 --> 00:09:45,061
بلوند، بلوند-قهوهای،
85
00:09:45,062 --> 00:09:47,716
لاغر، بیست و چند ساله،
86
00:09:47,717 --> 00:09:48,848
موهای طبیعی،
87
00:09:48,849 --> 00:09:50,807
خوبه، خوبه، خوبه، تتو داری؟
88
00:09:52,113 --> 00:09:54,550
آره، روی یکی، کوچیک، روی بازوش،
89
00:09:55,769 --> 00:09:58,685
خیلی بزرگ نیست،
به نظر تنهان،
90
00:10:01,122 --> 00:10:02,470
تمیز،
91
00:10:02,471 --> 00:10:04,690
باشه، بگو،
خوبه، خوبه، بیار،
92
00:10:04,691 --> 00:10:07,476
باشه، روشم،
93
00:10:16,703 --> 00:10:18,007
برو،
94
00:10:18,008 --> 00:10:20,793
باور میکنی
ما اینو سه سال از دست دادیم؟
95
00:10:20,794 --> 00:10:23,839
- آره،
- میدونی،
همهچیز کنسل شد،
96
00:10:23,840 --> 00:10:25,712
اون و ماسکها،
97
00:10:27,931 --> 00:10:29,497
اون و ماسکها،
98
00:10:29,498 --> 00:10:32,675
خب، من تو محل کار
باهاشون گیر کردم،
99
00:10:33,894 --> 00:10:35,054
اوه، حالا میتونیم نفس بکشیم،
100
00:10:46,210 --> 00:10:47,516
هنوز بهش فکر میکنی؟
101
00:10:48,996 --> 00:10:50,475
هر روز،
102
00:10:55,437 --> 00:10:57,787
هر وقت
یه چیز خوب اتفاق میافته،
103
00:11:01,704 --> 00:11:02,966
اونم باید اینجا میبود،
104
00:11:07,405 --> 00:11:09,233
فکر میکنی اون میخواست
تو خوشحال باشی؟
105
00:11:14,761 --> 00:11:16,239
اوه، ببخشید،
106
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
اشکالی نداره،
107
00:11:17,241 --> 00:11:18,895
ممنون،
108
00:11:19,766 --> 00:11:21,114
شما دخترا تعطیلاتید؟
109
00:11:21,115 --> 00:11:23,465
نه، این کارمونه،
110
00:11:25,772 --> 00:11:28,687
من تو بخش آفتابگرفتنم،
111
00:11:28,688 --> 00:11:29,732
اوه، کار خوبیه،
112
00:11:31,865 --> 00:11:33,779
من جودم، اسمت چیه؟
113
00:11:33,780 --> 00:11:34,823
تامسین،
114
00:11:34,824 --> 00:11:37,173
تامسین، وای! تو چطور؟
115
00:11:37,174 --> 00:11:38,958
- کارلا،
- اوه، کارلا، اسم قشنگیه،
116
00:11:38,959 --> 00:11:40,699
تامسین، تو چی کار میکنی؟
صبر کن، صبر کن،
117
00:11:40,700 --> 00:11:43,441
- بذار حدس بزنم، مدل، درسته؟
- کاشکی،
118
00:11:45,313 --> 00:11:47,183
من در واقع دارم
دامپزشکی میخونم،
119
00:11:47,184 --> 00:11:48,532
وای، واقعاً باحاله،
120
00:11:48,533 --> 00:11:50,056
خواهرم تو کالج دامپزشکی
تو لندن درس میخونه
121
00:11:50,057 --> 00:11:51,754
- تو لندن،
- نه، جدی؟
122
00:11:56,977 --> 00:11:58,500
خب، کارلا،
تو واقعاً چی کار میکنی؟
123
00:12:00,458 --> 00:12:02,155
- من پرستارم،
- نه، جدی؟
124
00:12:02,156 --> 00:12:03,634
- آره،
- وای،
125
00:12:03,635 --> 00:12:05,767
خب، شما قهرمانای واقعی
تو این قرنطینه بودید،
126
00:12:05,768 --> 00:12:06,899
تو انگلیس،
هر روز جلوی در خونمون دست میزدیم
127
00:12:06,900 --> 00:12:08,422
جلوی در خونمون،
128
00:12:08,423 --> 00:12:09,466
و اگه میدونستم برای تو
دست میزنم،
129
00:12:09,467 --> 00:12:10,467
حتی محکمتر دست میزدم،
130
00:12:13,297 --> 00:12:15,299
خب، بعداً میبینمتون،
131
00:12:17,301 --> 00:12:18,737
هی، هی، میدونی چیه؟
132
00:12:18,738 --> 00:12:20,608
پسرعموم یه بار عالی
همین نزدیکی داره،
133
00:12:20,609 --> 00:12:22,262
کوکتل و همهچیز،
134
00:12:22,263 --> 00:12:24,438
و فکر کنم
الان وقت خوشقیمته،
135
00:12:24,439 --> 00:12:25,787
و کمترین کاری که میتونم بکنم
اینه که چند تا نوشیدنی براتون بخرم
136
00:12:25,788 --> 00:12:27,050
چون کلی شن روتون ریختم،
137
00:12:28,835 --> 00:12:30,792
اوه، شاید بعداً،
138
00:12:30,793 --> 00:12:32,185
ما فقط میخوایم استراحت کنیم،
139
00:12:32,186 --> 00:12:34,013
اوه، بهترین جا
برای استراحت تو شهره،
140
00:12:34,014 --> 00:12:35,492
نه،
141
00:12:35,493 --> 00:12:36,885
هی، ببین، اگه خوشت نیومد،
میتونی برگردی،
142
00:12:36,886 --> 00:12:38,582
چند دقیقه راهه،
143
00:12:38,583 --> 00:12:39,715
آره، نه،
144
00:12:41,630 --> 00:12:42,935
نه، تو برو روی برنزهات کار کن،
145
00:12:42,936 --> 00:12:44,632
میدونی چیه،
فقط بگو جود، باشه؟
146
00:12:44,633 --> 00:12:46,112
من از هر دوی شما مراقبت میکنم،
147
00:12:46,113 --> 00:12:47,723
- باشه،
- خوبه، بعداً میبینمتون،
148
00:12:52,902 --> 00:12:55,164
بد نبود،
149
00:12:55,165 --> 00:12:56,775
اصلاً با کی
فوتبال بازی میکرد؟
150
00:12:56,776 --> 00:12:58,124
کسی رو نمیبینم،
151
00:12:58,125 --> 00:13:00,997
نه،
این یه جور بهونه بود، نه؟
152
00:13:03,957 --> 00:13:05,132
لعنتی!
153
00:13:30,592 --> 00:13:31,680
آره،
154
00:13:32,899 --> 00:13:35,465
باید شراب بگیریم و,,,
155
00:13:35,466 --> 00:13:37,686
آپارتمان ۲۶، طبقه دوم،
156
00:13:39,166 --> 00:13:40,210
هنوز تنهاست،
157
00:13:42,560 --> 00:13:46,260
بیا، حرکت کن،
روز داره تموم میشه، ها؟
158
00:13:57,619 --> 00:14:00,012
سلام عزیزم،
پروازت چطور بود؟
159
00:14:00,013 --> 00:14:02,842
آره، مامان، خوب رسیدیم!
160
00:14:04,017 --> 00:14:05,845
آه، خیلی قشنگه،
161
00:14:08,064 --> 00:14:10,022
به نظر میاد
از حالا داری خوش میگذرونی،
162
00:14:10,023 --> 00:14:11,893
فکر میکردم قراره
یه شب آروم داشته باشی،
163
00:14:11,894 --> 00:14:13,721
داریم!
164
00:14:13,722 --> 00:14:17,334
هی، ما دعوت یه پسر
برای پارتی تو ساحل رو رد کردیم،
165
00:14:19,510 --> 00:14:22,121
اوه، آره؟
فردا چی؟
166
00:14:22,122 --> 00:14:24,471
صبح میریم کوهنوردی،
167
00:14:24,472 --> 00:14:27,605
درهها، بیابونها،
و همهچیز،
168
00:14:30,086 --> 00:14:31,782
شاید حتی شترسواری،
169
00:14:31,783 --> 00:14:35,526
اینجا قطعاً
بیشتر از شترسواری لازم داریم، نه؟
170
00:14:36,658 --> 00:14:38,528
باشه، عزیزم،
تو کوهنوردی مواظب باش،
171
00:14:38,529 --> 00:14:40,139
آب کافی بیار
172
00:14:40,140 --> 00:14:42,141
- و به یکی بگو کدوم مسیر،
- میگم، مامان،
173
00:14:42,142 --> 00:14:44,013
<i>♪ بیا و منو بشکن،
تکونم بده ♪</i>
174
00:14:46,059 --> 00:14:47,363
شاید صاحبش؟
175
00:14:47,364 --> 00:14:50,801
<i>♪ آشوب، آشوب ♪</i>
176
00:14:50,802 --> 00:14:55,415
هی، مامان، بذار بعداً زنگ بزنم،
یکی پشت دره،
177
00:14:55,416 --> 00:14:56,503
<i>تو کوهنوردی مواظب باش،</i>
178
00:14:56,504 --> 00:14:58,898
میشم، مامان، دوستت دارم،
179
00:15:07,254 --> 00:15:11,519
<i>♪ آه، آه، آه، آه ♪</i>
180
00:15:15,566 --> 00:15:18,743
<i>♪ من از تاریکی
سفر کردم ♪</i>
181
00:15:21,442 --> 00:15:23,748
<i>♪ ,,,بیهودهست ♪</i>
182
00:15:25,837 --> 00:15:28,405
<i>♪ اگه فرصتی
برای تغییرش داشتم ♪</i>
183
00:15:30,190 --> 00:15:33,758
<i>♪ بازم همین کارو میکردم ♪</i>
184
00:15:36,152 --> 00:15:37,283
کارلا؟
185
00:15:37,284 --> 00:15:39,721
<i>♪ عمر ما
با هر روز کوتاهتر میشه ♪</i>
186
00:15:41,201 --> 00:15:43,637
<i>♪ با هر روز
که میگذره ♪</i>
187
00:15:43,638 --> 00:15:44,856
کارلا؟
188
00:15:46,858 --> 00:15:49,600
<i>♪ پس میدونم
دیوونگیه,,, ♪</i>
189
00:15:53,256 --> 00:15:54,779
کارلا؟
190
00:16:20,283 --> 00:16:21,371
با اونا چیکار میکنن؟
191
00:16:22,633 --> 00:16:24,330
نمیدونم،
192
00:16:24,331 --> 00:16:27,334
و برام مهم نیست
تا وقتی پولمو بگیرم،
193
00:16:29,858 --> 00:16:31,468
بهش فکر نکن،
194
00:16:53,360 --> 00:16:55,144
- بیارشون،
195
00:17:15,295 --> 00:17:16,295
برو، ببرشون،
196
00:17:22,041 --> 00:17:23,172
آره، عزیزم،
197
00:17:35,184 --> 00:17:36,316
اوه، با ما چیکار میخوای؟
198
00:17:37,621 --> 00:17:39,275
با ما چیکار میخوای؟
199
00:17:41,930 --> 00:17:45,193
- عقب برو! عقب برو!
200
00:17:45,194 --> 00:17:47,501
گارد جک:
خفه شو! خفه شو!
201
00:18:16,007 --> 00:18:17,138
عقب برو!
202
00:18:17,139 --> 00:18:19,750
گارد جک:
خفه شو! ساکت!
203
00:18:21,404 --> 00:18:24,190
فهمیدی؟ خوبه!
204
00:18:26,235 --> 00:18:27,235
گارد کالینز:
دستاتو بده
205
00:18:28,977 --> 00:18:30,196
دستات، لطفاً،
206
00:18:33,024 --> 00:18:34,374
دستاشو بده!
207
00:18:36,985 --> 00:18:38,465
اینجوری میمونی،
خودت میدونی،
208
00:18:44,949 --> 00:18:46,212
از توشون رد کن،
209
00:18:59,399 --> 00:19:02,141
باشه،
میتونی اون نوارو برداری،
210
00:19:03,490 --> 00:19:05,404
ولی نمیخوام
هیچ غرغری ازتون بشنوم،
211
00:19:05,405 --> 00:19:06,580
فهمیدید؟
212
00:19:08,495 --> 00:19:09,756
خوبه،
213
00:19:09,757 --> 00:19:11,150
باشه،
دستشویی خانمها اونجاست،
214
00:19:16,981 --> 00:19:18,287
با دوستم چیکار کردید؟
215
00:19:20,507 --> 00:19:21,943
کجا بردیدش؟
216
00:19:23,553 --> 00:19:27,382
اتاق ویژه، عزیزم،
قشنگ و خصوصی،
217
00:19:27,383 --> 00:19:29,255
باید جنس رو تست کنیم، نه؟
218
00:19:30,821 --> 00:19:33,171
آره، رئیس روی کنترل کیفیت
خیلی حسایت داره،
219
00:19:33,172 --> 00:19:34,172
شانس گنده،
220
00:19:35,478 --> 00:19:37,000
گارد جک:
خفه شو!
221
00:19:37,001 --> 00:19:39,089
همتون خفه شید،
222
00:19:39,090 --> 00:19:40,395
مگر اینکه بخواید
ما بیایم اونجا
223
00:19:40,396 --> 00:19:42,181
و دهنتونو
یه جور دیگه ببندیم،
224
00:19:57,457 --> 00:19:58,893
گارد کالینز:
فهمیدید، آره؟
225
00:20:19,870 --> 00:20:21,480
با ما چی میخوان؟
226
00:20:21,481 --> 00:20:22,699
نمیدونیم،
227
00:20:24,397 --> 00:20:26,441
به هرکدومتون آسیب زدن؟
228
00:20:26,442 --> 00:20:27,574
میزنن،
229
00:20:30,316 --> 00:20:32,186
وگرنه برای چی اینجاییم؟
230
00:20:32,187 --> 00:20:35,408
الان دارن با دوستت
یه کاری میکنن،
231
00:20:42,284 --> 00:20:45,940
اون قویه، بهم اعتماد کن،
232
00:20:47,333 --> 00:20:48,812
بدون مبارزه
تسلیم نمیشه،
233
00:20:50,510 --> 00:20:52,076
مگه واضح نیست؟
234
00:20:55,166 --> 00:20:57,342
همهمونو نگاه کن،
235
00:20:57,343 --> 00:20:59,562
قراره بردههای جنسی بشیم،
236
00:21:02,391 --> 00:21:03,609
ما رو میبرن
237
00:21:03,610 --> 00:21:04,653
- تو اون اتاق,,,
- ما نمیدونیم،
238
00:21:04,654 --> 00:21:06,351
یکییکی،
239
00:21:06,352 --> 00:21:09,397
- باشه،
- یکییکی،
240
00:21:09,398 --> 00:21:12,358
همهمون باید بفهمیم
اینجا چه خبره،
241
00:21:17,493 --> 00:21:19,234
بیا،
242
00:21:21,454 --> 00:21:22,672
این یکی یه کم کار داره،
243
00:21:24,152 --> 00:21:25,545
هی، بیا،
244
00:21:28,287 --> 00:21:30,331
کار خوبی بود، پسر خوشگله، ها؟
245
00:21:30,332 --> 00:21:32,290
از چیزی که میبینم خوشم میاد،
246
00:21:32,291 --> 00:21:35,510
بعضیهاشون تو واقعیت
بهترن، ها؟
247
00:21:35,511 --> 00:21:37,078
- اون پایین، بیا،
248
00:21:39,036 --> 00:21:40,602
بیا، یه نوشیدنی بخوریم،
249
00:21:40,603 --> 00:21:43,170
دوست دارم، ولی باید
پولو بگیرم و برم،
250
00:21:43,171 --> 00:21:44,128
بیا یه نوشیدنی بخوریم،
251
00:21:44,129 --> 00:21:46,260
چته، ها؟
252
00:21:46,261 --> 00:21:47,306
ها؟
253
00:21:53,442 --> 00:21:54,617
میدونی چی کار میکنم،
254
00:21:55,966 --> 00:21:58,098
الان نصفشو بهت میدم،
ولی دوست دارم
255
00:21:58,099 --> 00:22:00,318
یه کم دقیقتر بررسی کنم، ها؟
256
00:22:00,319 --> 00:22:03,104
امشب برگرد،
نصف دیگه رو بهت میدم، آره؟
257
00:22:04,410 --> 00:22:06,367
- باشه؟
- خوبه،
258
00:22:06,368 --> 00:22:07,456
خوبه،
259
00:22:11,895 --> 00:22:15,158
کار خوبی بود، ها؟
امشب میبینمت، آره؟
260
00:22:15,159 --> 00:22:16,552
بعداً میبینمت،
261
00:22:28,825 --> 00:22:32,351
شما یه مشت روانی مریضید!
262
00:22:33,830 --> 00:22:36,093
فقط بذارید برم!
فقط بذارید گورمو گم کنم!
263
00:22:37,399 --> 00:22:39,269
اینجوری تحریک میشید، نه؟
264
00:22:39,270 --> 00:22:41,228
با عذاب دادن یه مشت دختر؟
265
00:22:41,229 --> 00:22:45,014
شما حال بههمزنید!
فقط بذارید گورمو گم کنم!
266
00:22:45,015 --> 00:22:46,712
بذارید برم!
267
00:22:46,713 --> 00:22:48,235
باید آروم شی،
268
00:22:48,236 --> 00:22:49,410
- آروم نمیشم!
- آروم شو،
269
00:22:49,411 --> 00:22:51,151
- منو دزدیدن!
- باشه،
270
00:22:51,152 --> 00:22:53,240
تو پشت یه وانت
تو بیابون بیدار شدم،
271
00:22:53,241 --> 00:22:56,330
همهچیزو بهم بگو،
همهچیزو بگو، اشکالی نداره،
272
00:22:56,331 --> 00:22:57,331
اوه،
273
00:23:01,858 --> 00:23:04,208
خوبه، خیلی خوبه،
274
00:23:13,000 --> 00:23:14,435
لعنتی،
275
00:23:14,436 --> 00:23:15,523
اوه، عالیه،
276
00:23:15,524 --> 00:23:17,307
بذار من حرف بزنم،
277
00:23:17,308 --> 00:23:18,875
هر کاری من کردم تو بکن،
278
00:23:30,844 --> 00:23:32,062
سلام,,,
279
00:23:33,629 --> 00:23:36,239
بیا بیرون، عقب رو باز کن،
280
00:23:36,240 --> 00:23:37,241
عقب رو باز کن،
281
00:23:38,373 --> 00:23:39,461
ببین،
282
00:23:45,380 --> 00:23:46,460
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه!
283
00:23:58,132 --> 00:23:59,176
و بدنها؟
284
00:24:00,526 --> 00:24:01,831
عمیق،
285
00:24:10,492 --> 00:24:11,928
کار خوبی بود، پسر، کار خوبی بود،
286
00:24:13,800 --> 00:24:14,975
یک، دو،
287
00:24:17,717 --> 00:24:18,587
همینه؟
288
00:24:18,588 --> 00:24:19,588
همینه،
289
00:24:33,689 --> 00:24:35,735
آخ، داری اذیتم میکنی!
290
00:24:37,214 --> 00:24:38,824
با ما چیکار میکنید؟
291
00:24:38,825 --> 00:24:41,305
قراره باهامون چی بشه؟
292
00:24:44,570 --> 00:24:46,353
فقط خفه میشی؟
293
00:24:46,354 --> 00:24:48,224
میدونی چیه؟
294
00:24:48,225 --> 00:24:51,010
هر چقدر دلت خواست
سروصدا کن،
295
00:24:51,011 --> 00:24:52,403
اگه بخوای
حتی کمکت میکنم،
296
00:24:54,623 --> 00:24:57,886
کمک! کمک!
اینجا گیر کردم!
297
00:24:57,887 --> 00:24:59,497
بیاید نجاتم بدید!
298
00:24:59,498 --> 00:25:01,716
اینترنت ندارم!
299
00:25:01,717 --> 00:25:03,588
و بیشتر از یه ساعته
از شبکههای اجتماعیم دورم
300
00:25:03,589 --> 00:25:04,937
تچ، تچ، تچ، تچ،
301
00:25:04,938 --> 00:25:06,460
کسی صداتو نمیشنوه،
302
00:25:06,461 --> 00:25:07,506
کسی صداتو نمیشنوه،
303
00:25:09,029 --> 00:25:12,466
اون بیرون، هیچی نیست
جز ۴۰ مایل مربع بیابون،
304
00:25:12,467 --> 00:25:15,601
و شبها،
یخبندونه،
305
00:25:17,167 --> 00:25:19,604
اگه درا رو باز کنم
تا بتونید برید،
306
00:25:19,605 --> 00:25:22,128
میمیرید،
307
00:25:22,129 --> 00:25:25,045
و مثل یه گله گرگ
دنبالتون میکنن،
308
00:25:26,481 --> 00:25:29,179
اینجا، من و اون
هستیم که ازتون مراقبت کنیم،
309
00:25:30,485 --> 00:25:33,357
اگه درست بازی کنید،
با ما مهربون باشید،
310
00:25:34,620 --> 00:25:36,360
شاید حتی یه سری مزایا هم داشته باشه،
311
00:25:44,238 --> 00:25:46,544
سلام، قربان، حال شما چطوره؟
312
00:25:46,545 --> 00:25:49,329
خریدار:
همم، هر ده تا آمادهان
برای حمل؟
313
00:25:49,330 --> 00:25:51,287
یه دختر دیگه داره میاد،
بعد ده تا میشه،
314
00:25:51,288 --> 00:25:53,289
عالیه،
من بقیه پول رو ترتیب میدم،
315
00:25:53,290 --> 00:25:55,161
<i>باشه، عالیه، عالیه،</i>
316
00:25:55,162 --> 00:25:56,249
خریدار:
<i>و دخترا،
دارید تمیزشون نگه میدارید</i>
317
00:25:56,250 --> 00:25:58,468
<i>و خوب تغذیهشون میکنید، آره؟</i>
318
00:25:58,469 --> 00:26:00,383
<i>البته،
هر چیزی که لازم دارن</i>
319
00:26:00,384 --> 00:26:02,386
<i>تا تروتازه بمونن،</i>
320
00:26:04,388 --> 00:26:06,477
گوشت تو زیرزمینه،
321
00:26:08,871 --> 00:26:10,002
<i>نگران نباشید،
کالاهاتون رو</i>
322
00:26:10,003 --> 00:26:11,525
<i>تو بهترین شرایط خواهید داشت،</i>
323
00:26:11,526 --> 00:26:13,919
خریدار:
تو این بلوندا خوب کار کردی،
324
00:26:13,920 --> 00:26:16,095
لذتمه،
لذت مال منه،
325
00:26:16,096 --> 00:26:18,227
خریدار:
<i>اگه مشتریهام
از خرید راضی باشن،</i>
326
00:26:18,228 --> 00:26:20,665
<i>کلی معامله دیگه
با هم خواهیم داشت،</i>
327
00:26:20,666 --> 00:26:22,492
عالیه،
328
00:26:22,493 --> 00:26:23,843
لذت معامله با شماست،
329
00:26:26,976 --> 00:26:30,022
لوسی، عزیزم، فقط,,,
330
00:26:30,023 --> 00:26:32,590
میخواستم بدونم
قرارت چطور بود و,,,
331
00:26:32,591 --> 00:26:34,722
کارلا، عشقم،
دارم سعی میکنم پیدات کنم،
332
00:26:34,723 --> 00:26:36,506
من,,, پنج بار باهات تماس گرفتم،
333
00:26:36,507 --> 00:26:38,073
آب کافی همراهت داشتی؟
334
00:26:38,074 --> 00:26:39,335
کلوئه، عزیزم، مامانم،
335
00:26:39,336 --> 00:26:40,946
لوئیز، این,,, باباست,,,
336
00:26:40,947 --> 00:26:42,556
دارم جدی نگران میشم،
337
00:26:42,557 --> 00:26:44,079
پدر لوئیز:
<i>لطفاً، لطفاً بهمون زنگ بزن،</i>
338
00:26:44,080 --> 00:26:46,778
ما خیلی وقته
ازت خبر نداریم و,,,
339
00:26:46,779 --> 00:26:48,518
اگه این پیامو گرفتی،
لطفاً بهم زنگ بزن، عزیزم،
340
00:26:48,519 --> 00:26:49,824
<i>ازت خبر نداریم،</i>
341
00:26:49,825 --> 00:26:50,652
دارم یه کم نگرانت میشم، عزیزم،
342
00:26:50,653 --> 00:26:51,783
لطفاً فقط بهم زنگ بزن،
343
00:26:51,784 --> 00:26:53,132
فقط بهم زنگ بزن، عشقم،
لطفاً،
344
00:26:53,133 --> 00:26:54,047
پدر لوئیز از تلفن:
345
00:26:54,047 --> 00:26:55,047
خیلی دوستت دارم،
346
00:27:37,220 --> 00:27:38,351
گارد جک:
هی!
347
00:27:38,352 --> 00:27:39,526
حالا باید
یه ضدعفونیکننده بزنی
348
00:27:39,527 --> 00:27:41,049
روی اون بریدگیها، آره؟
349
00:27:41,050 --> 00:27:42,877
نمیدونم،
چسب زخم یا چیزی،
350
00:27:42,878 --> 00:27:44,139
هر چی،
351
00:27:44,140 --> 00:27:46,316
تو پرستاری، درسته؟
میتونی از پسش بربیای،
352
00:27:48,841 --> 00:27:50,277
خب، برو دیگه،
353
00:28:00,417 --> 00:28:01,722
حرامزاده لعنتی!
354
00:28:01,723 --> 00:28:04,290
این آنا کارتره؟
مادر لوسی کارتر؟
355
00:28:04,291 --> 00:28:06,379
آره، شما کی هستید؟
356
00:28:06,380 --> 00:28:07,685
<i>من اولیویا تامپسونم،</i>
357
00:28:07,686 --> 00:28:09,730
<i>دخترم کارلا تامپسونه،</i>
358
00:28:09,731 --> 00:28:11,558
<i>اون با دوستش
تو همون جزیره بود</i>
359
00:28:11,559 --> 00:28:13,647
<i>و از دیروز هیچ تماسی
باهاشون نداشتیم،</i>
360
00:28:13,648 --> 00:28:16,302
هی، هی، هی، گوش کن،
361
00:28:16,303 --> 00:28:17,738
<i>من آدرستو دارم،</i>
362
00:28:17,739 --> 00:28:19,872
<i>فردا صبح زود
یه ماشین میفرستم،</i>
363
00:28:22,831 --> 00:28:25,093
<i>ساعت ۷ صبح
میان دنبالت،</i>
364
00:28:25,094 --> 00:28:26,834
هیچ خبری ازش شنیدی؟
365
00:28:26,835 --> 00:28:27,749
<i>هیچ،</i>
366
00:28:27,750 --> 00:28:28,750
و ما دلیل داریم باور کنیم
367
00:28:28,751 --> 00:28:31,099
یه چیز دیگه داره اتفاق میافته،
368
00:28:31,100 --> 00:28:33,449
- منظورت چیه؟
- گوش کنید، همتون،
369
00:28:33,450 --> 00:28:34,929
<i>دارم یه سری منابع
برای کمک جمع میکنم،</i>
370
00:28:34,930 --> 00:28:36,670
لطفاً،
371
00:28:36,671 --> 00:28:38,412
<i>فردا میبینمتون،</i>
372
00:28:49,379 --> 00:28:51,380
- اینجا،
373
00:28:51,381 --> 00:28:52,381
گارد کالینز:
ممنون،
374
00:28:54,602 --> 00:28:55,995
باید اطلاعات جمع کنیم،
375
00:28:58,127 --> 00:29:03,219
هر چیزی که
درباره خودمون و اونا میدونیم،
376
00:29:05,134 --> 00:29:08,050
بعد، هر نقشهای
که برای ما دارن,,,
377
00:29:09,443 --> 00:29:10,836
ما یه نقطهضعف پیدا میکنیم،
378
00:29:23,544 --> 00:29:25,241
- تو محل کار,,,
379
00:29:26,590 --> 00:29:29,331
بدترین موقعیتها رو دیدم،
380
00:29:29,332 --> 00:29:32,118
دیدم آدما زنده میمونن
و دیدم میمیرن،
381
00:29:33,380 --> 00:29:35,686
و مهم نیست
موقعیت چقدر بد باشه،
382
00:29:37,166 --> 00:29:38,863
ما یه لحظه مکث میکنیم،
383
00:29:38,864 --> 00:29:41,780
نگاه میکنیم چی شده،
حقایق،
384
00:29:42,955 --> 00:29:45,218
فکر میکنی
385
00:29:46,305 --> 00:30:46,671
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-