"Leanne" Oh, Knoxville
ID | 13207048 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" Oh, Knoxville |
Release Name | Leanne.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37196373 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,060
Wat voorafging.
3
00:00:19,185 --> 00:00:22,188
Leanne, jij en ik zullen
altijd verbonden zijn.
4
00:00:22,313 --> 00:00:24,441
We hebben kinderen, kleinkinderen.
5
00:00:25,942 --> 00:00:28,319
Dus je laat alleen mij vallen?
6
00:00:28,945 --> 00:00:32,824
Onze levens lopen misschien anders,
maar ik laat jou nooit vallen.
7
00:00:33,575 --> 00:00:37,454
Misschien wil je dit niet horen,
maar ik zal altijd van je houden.
8
00:00:58,475 --> 00:01:01,644
Ik heb nog nooit iemand geslagen.
- Nooit?
9
00:01:02,228 --> 00:01:05,065
Jij wel?
- Ik woonde in Chicago.
10
00:01:05,190 --> 00:01:07,192
Ik had een sok vol muntgeld.
11
00:01:10,111 --> 00:01:12,363
Hij zou altijd van me houden, zei hij.
12
00:01:13,031 --> 00:01:14,699
Dan moet ik hem toch slaan?
13
00:01:15,825 --> 00:01:18,995
Het enige erge is
dat je lager had moeten mikken.
14
00:01:21,581 --> 00:01:23,416
Hoe ga ik hier doorheen komen?
15
00:01:23,541 --> 00:01:27,295
Met de liefde en steun
van je familie en vrienden.
16
00:01:27,420 --> 00:01:30,006
Dank je.
- Goed, je gelooft me.
17
00:01:34,177 --> 00:01:37,430
Verwacht je iemand?
- Nee, tenzij Bill aangifte heeft gedaan.
18
00:01:40,141 --> 00:01:42,894
Leanne, ik vind het zo erg.
- Hoi, Mary.
19
00:01:43,019 --> 00:01:47,148
Ik heb een ovenschotel voor je.
- Dank je. Het nieuws is bekend.
20
00:01:48,358 --> 00:01:52,737
M'n nichtje werkt in het ziekenhuis.
Vertelde alles over je ruzie met Bill.
21
00:01:52,862 --> 00:01:54,405
Het goeie oude Knoxville.
22
00:01:55,532 --> 00:01:59,119
Hoe is het met je moeder?
- Ze doet het thuis rustig aan.
23
00:01:59,244 --> 00:02:01,037
Heb je daarmee geslagen?
24
00:02:01,704 --> 00:02:04,124
Niet iets om trots op te zijn.
- Nee, joh.
25
00:02:04,249 --> 00:02:08,503
Geen rechtbank zou je veroordelen,
aangezien Bill ontucht pleegt.
26
00:02:11,339 --> 00:02:15,385
Kunnen we dit geheimhouden?
- Geen zorgen, schat.
27
00:02:15,510 --> 00:02:18,555
Iedereen weet dat ze
het voor zich moeten houden.
28
00:02:20,431 --> 00:02:21,808
O, Knoxville.
29
00:02:23,059 --> 00:02:25,186
Focus jij je op herstel.
30
00:02:25,311 --> 00:02:28,231
Ja.
- Nu is het tijd voor lasagne.
31
00:02:28,356 --> 00:02:29,774
Ozempic komt later wel.
32
00:02:31,317 --> 00:02:32,944
Dank je wel, Mary.
33
00:02:33,069 --> 00:02:35,321
We zijn buren. Dat is wat we doen.
34
00:02:35,446 --> 00:02:38,449
In goede en slechte tijden.
En dit is echt slecht.
35
00:02:40,410 --> 00:02:43,079
Heb je die sok met muntgeld nog?
36
00:02:48,751 --> 00:02:53,131
Ik werkte als serveerster
in een cocktailbar...
37
00:02:53,756 --> 00:02:55,842
dat klopt inderdaad...
38
00:02:59,846 --> 00:03:02,807
wil je me niet, schatje...
39
00:03:04,267 --> 00:03:08,062
wil je me echt niet.
40
00:03:09,272 --> 00:03:12,233
Wat doe je?
- Ik eet m'n gevoelens op.
41
00:03:13,526 --> 00:03:16,946
Leg die vork neer.
- Als het je niet bevalt, kijk dan niet.
42
00:03:17,530 --> 00:03:18,830
Leg neer.
43
00:03:20,283 --> 00:03:21,701
Wat is dat?
44
00:03:21,826 --> 00:03:24,078
Jij en ik dirken ons op en gaan uit.
45
00:03:24,621 --> 00:03:25,955
Nee, hoor.
46
00:03:26,080 --> 00:03:29,834
Ik ga met deze lasagne naar bed
en ga Dateline kijken.
47
00:03:31,294 --> 00:03:35,465
Wat is er gebeurd met mijn zelfverzekerde,
onbevreesde oudere zus?
48
00:03:35,590 --> 00:03:37,675
Ze is eenzaam en opgeblazen.
49
00:03:38,760 --> 00:03:41,721
Trek dit aan. Dan voel je je beter.
50
00:03:45,934 --> 00:03:48,853
Dat kan ik niet aan.
- Waarom niet?
51
00:03:48,978 --> 00:03:53,691
Ik ben oma. Daarmee hang je over
een pooltafel zodat cowboys kijken.
52
00:03:55,944 --> 00:03:59,322
Waarom hangt het dan in je kast?
- Ter herinnering.
53
00:04:00,657 --> 00:04:05,036
Goede herinneringen gooi ik niet weg.
- Nu moet je het me vertellen.
54
00:04:05,161 --> 00:04:08,248
Dat heb ik net gedaan. Pooltafel, cowboys.
55
00:04:08,373 --> 00:04:09,916
Leg de link.
56
00:04:18,383 --> 00:04:21,302
Oeps.
- Ja, oeps.
57
00:04:28,351 --> 00:04:31,062
Halloween?
- Of de gaypride.
58
00:04:31,813 --> 00:04:33,564
Het was wel leuk, die avond.
59
00:04:39,362 --> 00:04:41,239
Nu komen we ergens.
60
00:04:41,364 --> 00:04:45,410
Echt? Dit ding zit vol met ramen
en allemaal met een slecht uitzicht.
61
00:04:45,535 --> 00:04:47,579
Met een beha is het geweldig.
62
00:04:47,704 --> 00:04:49,205
Ik heb al een beha aan.
63
00:04:53,084 --> 00:04:54,627
Wat denk je?
64
00:04:55,461 --> 00:04:57,839
Je lijkt op de dame van de biebbus.
65
00:05:02,218 --> 00:05:03,518
Beter?
66
00:05:04,470 --> 00:05:05,770
Laten we gaan.
67
00:05:10,476 --> 00:05:12,020
Dit was een slecht idee.
68
00:05:12,145 --> 00:05:13,813
Relax, het wordt leuk.
69
00:05:13,938 --> 00:05:16,607
Nee, ik krijg geen adem
door dit ondergoed.
70
00:05:17,608 --> 00:05:19,652
Ademen is overschat.
71
00:05:19,777 --> 00:05:22,864
Als ik moet plassen,
zit ik in de problemen.
72
00:05:23,614 --> 00:05:25,783
Ik heb een mes bij me.
73
00:05:26,743 --> 00:05:29,746
Wat doe jij met een mes?
- Wat doe jij zonder mes?
74
00:05:32,206 --> 00:05:36,085
Waarom ben ik zo nerveus?
Kijk nou. Mijn handen trillen.
75
00:05:36,210 --> 00:05:38,171
Dat heet opwinding.
76
00:05:38,296 --> 00:05:42,550
Niet wetend wat er gebeurt, wie je
ontmoet, naast wie je wakker wordt.
77
00:05:43,259 --> 00:05:44,469
Naast jou.
78
00:05:44,594 --> 00:05:46,637
En?
- En dat is het.
79
00:05:48,181 --> 00:05:50,308
We doen één drankje, meer niet.
80
00:05:50,433 --> 00:05:54,520
Overweeg je de mogelijkheid
dat het gezellig wordt niet eens?
81
00:05:54,645 --> 00:05:58,191
Dat we leuke mensen tegenkomen,
het een avontuur wordt?
82
00:05:58,316 --> 00:06:00,777
Dat klinkt allemaal vreselijk.
83
00:06:02,612 --> 00:06:04,239
Ben je er klaar mee?
84
00:06:04,364 --> 00:06:06,616
Ga je oud en beschimmeld worden?
85
00:06:07,200 --> 00:06:09,202
Er zijn ook andere leuke dingen.
86
00:06:09,911 --> 00:06:11,621
Tuinieren.
87
00:06:11,746 --> 00:06:13,957
Voor m'n kleinkind zorgen.
88
00:06:14,082 --> 00:06:15,458
Wordle spelen.
89
00:06:17,543 --> 00:06:20,171
Ik ga een oestrogeenpleister
halen voor je.
90
00:06:34,977 --> 00:06:36,062
Geef me je mes.
91
00:06:36,187 --> 00:06:37,980
Waarom?
- Ik ga je vermoorden.
92
00:06:52,537 --> 00:06:53,837
Hoi, John.
93
00:06:54,372 --> 00:06:56,791
Ja, ik kan afspreken. Waar ben je?
94
00:06:56,916 --> 00:06:58,960
Ja, ik hoorde het. Ik kom eraan.
95
00:06:59,836 --> 00:07:01,421
Ik kom eraan.
96
00:07:06,759 --> 00:07:08,052
Wat is er aan de hand?
97
00:07:08,177 --> 00:07:11,139
Allereerst,
jij bent er niet en ik ook niet.
98
00:07:12,014 --> 00:07:14,058
Dus we zijn er allebei niet?
- Ja.
99
00:07:14,767 --> 00:07:16,227
Jij mag toch niet rijden?
100
00:07:16,352 --> 00:07:18,813
Je zegt veel voor iemand die er niet is.
101
00:07:21,774 --> 00:07:24,110
Leg je tas neer. Je wordt niet beroofd.
102
00:07:25,695 --> 00:07:26,995
Ik verberg m'n buik.
103
00:07:27,989 --> 00:07:29,574
Hou op met dat bodyshaming.
104
00:07:29,699 --> 00:07:31,826
Maar ik schaam me voor m'n lichaam.
105
00:07:32,869 --> 00:07:33,995
Wat mag het wezen?
106
00:07:34,120 --> 00:07:37,498
Ik een Moscow Mule graag
en mijn net vrijgezelle zus...
107
00:07:37,623 --> 00:07:40,960
Ik ben niet vrijgezel.
- Je man wel. Wat wil jij?
108
00:07:42,378 --> 00:07:43,754
Twee Moscow Mules.
109
00:07:45,298 --> 00:07:47,675
Wat heb ik net besteld?
- Moed.
110
00:07:55,516 --> 00:07:56,434
Oké.
111
00:07:56,559 --> 00:07:59,395
Er zijn hier mensen
uit mijn leeftijdsklasse.
112
00:07:59,979 --> 00:08:03,608
Elke man hier heeft
een blauw pilletje in z'n zak.
113
00:08:04,484 --> 00:08:06,819
Ik wist het altijd als Bill er een nam.
114
00:08:06,944 --> 00:08:09,280
Z'n oorlellen werden dan zo rood.
115
00:08:09,405 --> 00:08:10,656
Geen Bill meer.
116
00:08:10,781 --> 00:08:15,244
Vanavond draait alles om mysterieuze
vreemden met erectiestoornissen.
117
00:08:17,705 --> 00:08:19,248
Aziatische kippenvleugels.
118
00:08:19,373 --> 00:08:21,250
We eten niet.
- Waarom niet?
119
00:08:21,375 --> 00:08:24,170
Kippenpootjes eten brengt geen geluk.
120
00:08:25,713 --> 00:08:28,007
Twee Moscow Mules.
121
00:08:28,633 --> 00:08:32,512
Spasiba. Dat is Russisch voor 'bedankt'.
122
00:08:34,680 --> 00:08:39,560
Kan ik met mijn Discover-kaart betalen?
- Jemig, zelfs je creditcards zijn oud.
123
00:08:39,685 --> 00:08:41,479
Ze zijn al betaald.
124
00:08:41,604 --> 00:08:43,231
Wat lief van je.
125
00:08:43,356 --> 00:08:45,399
Ik niet. Twee uur.
126
00:08:51,113 --> 00:08:52,698
En zo begint het.
127
00:08:54,951 --> 00:08:58,996
Denk je dat het bij Margaret en mij
altijd goed ging? Echt niet.
128
00:08:59,121 --> 00:09:02,250
Dat heb je nooit gezegd.
- Dat zijn je zaken ook niet.
129
00:09:02,833 --> 00:09:04,133
Stopbord.
130
00:09:06,170 --> 00:09:08,464
De volgende dan maar.
131
00:09:09,715 --> 00:09:12,260
Dit was voor Leanne en Carol
geboren waren.
132
00:09:12,385 --> 00:09:15,555
Margaret schopte me eruit.
Ik moest in een motel wonen.
133
00:09:15,680 --> 00:09:18,224
Je maakt een grapje.
- Vind je dit grappig?
134
00:09:18,808 --> 00:09:20,108
Nee, meneer.
135
00:09:21,394 --> 00:09:25,189
Het was het Ben Franklin Motel.
Was vroeger een Howard Johnson's.
136
00:09:25,314 --> 00:09:28,568
De beste gefrituurde mosselen
en een ondergrondse sauna.
137
00:09:28,693 --> 00:09:30,403
Oké, ogen op de weg.
138
00:09:30,528 --> 00:09:34,073
Mijn punt is, huwelijken hebben
ups en downs.
139
00:09:34,198 --> 00:09:37,952
Soms in het begin, soms later.
140
00:09:38,077 --> 00:09:40,955
Maar als je van elkaar houdt,
komt het goed.
141
00:09:41,080 --> 00:09:45,209
Dat gooi je niet weg omdat
een kerkorganist een lift nodig had.
142
00:09:45,793 --> 00:09:47,211
Echt waar?
143
00:09:47,878 --> 00:09:49,797
Ja. Ik was zwak, Bill.
144
00:09:50,506 --> 00:09:54,260
En zij was, weet je... een muzikante.
145
00:09:55,011 --> 00:09:57,722
Sorry, dat kan ik me niet voorstellen.
146
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
Elke zondag achter in mijn Impala.
147
00:10:00,391 --> 00:10:02,268
Oké, nu wel.
148
00:10:02,393 --> 00:10:03,693
Buidelrat.
149
00:10:05,896 --> 00:10:07,196
Hij staat weer op.
150
00:10:10,234 --> 00:10:14,155
En dit is mijn dochter, Josie.
Ze is werk in uitvoering.
151
00:10:14,280 --> 00:10:16,657
Meer koekjesdeeg dan koekje.
152
00:10:16,782 --> 00:10:19,535
En dit is mijn zoon, Tyler.
153
00:10:19,660 --> 00:10:21,245
Mijn rots in de branding.
154
00:10:21,370 --> 00:10:24,707
Geen vrouw is goed genoeg voor hem,
maar hij vond er toch een.
155
00:10:25,958 --> 00:10:30,713
En dit is mijn lieve kleinzoon, Bill jr.
156
00:10:30,838 --> 00:10:34,592
Vernoemd naar z'n opa,
die in de hel mag wegrotten.
157
00:10:36,469 --> 00:10:38,929
Ben je oma?
- Ja, en ik ben er trots op.
158
00:10:41,223 --> 00:10:44,185
En er komt er nog een aan.
Ik zoek de echo even.
159
00:10:44,310 --> 00:10:45,645
Nee. Dus...
160
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
Vertel eens over jullie.
161
00:10:48,481 --> 00:10:51,150
Nou, ik ben accountant.
162
00:10:51,275 --> 00:10:53,736
Ik was 24 jaar getrouwd.
Ik hou van joggen.
163
00:10:53,861 --> 00:10:56,489
Eigenlijk meer snelwandelen.
164
00:10:57,031 --> 00:10:58,699
Ik praat te veel.
165
00:10:59,408 --> 00:11:01,869
Je doet het geweldig. Ga verder.
166
00:11:02,495 --> 00:11:04,330
Nou, eens kijken...
167
00:11:06,749 --> 00:11:10,670
Vorig jaar ging ik eerder weg
van kantoor, met covid en zo.
168
00:11:11,504 --> 00:11:13,506
Het was rond belastingtijd.
169
00:11:14,048 --> 00:11:19,387
Hoe dan ook, ik kwam thuis en trof
mijn vrouw aan met mijn zakenpartner.
170
00:11:19,512 --> 00:11:21,222
Mijn hemel.
- Juicy.
171
00:11:21,347 --> 00:11:24,267
In de slaapkamer van m'n zoon...
172
00:11:24,392 --> 00:11:29,021
modelvliegtuigen aan het plafond,
haar enkels in de lucht.
173
00:11:29,605 --> 00:11:31,857
O, ik praat te veel.
174
00:11:33,984 --> 00:11:35,986
Ik heb een hengelsportwinkel.
175
00:11:36,570 --> 00:11:39,365
Momentje. Ga verder. Enkels in de lucht.
176
00:11:40,408 --> 00:11:43,411
Lang verhaal kort,
ik heb het huis, de zaak...
177
00:11:43,536 --> 00:11:45,621
en hij kreeg teelbalkanker.
178
00:11:46,414 --> 00:11:48,207
Een goede afloop dus.
179
00:11:49,583 --> 00:11:52,003
Ik woon een paar straten verderop.
180
00:11:52,128 --> 00:11:54,755
Waarom gaan we niet naar mijn flat?
181
00:11:54,880 --> 00:11:58,217
Rustig aan, grote baas.
182
00:11:58,342 --> 00:12:02,221
Kijk, ik kan de jacuzzi aanzetten
via een app op m'n telefoon.
183
00:12:04,265 --> 00:12:07,768
Dat is heel aardig,
maar we hebben geen zwemkleding bij ons.
184
00:12:07,893 --> 00:12:10,896
Die doen wij dan ook niet aan.
Wel zo eerlijk.
185
00:12:11,021 --> 00:12:13,941
Verleidelijk. Geef ons even.
186
00:12:15,860 --> 00:12:17,570
Wat?
- We zijn afstandelijk.
187
00:12:17,695 --> 00:12:18,995
Leuk.
188
00:12:20,197 --> 00:12:23,159
Lichten dimmen, stralen aan.
189
00:12:23,284 --> 00:12:24,869
Praatte ik te veel?
190
00:12:25,786 --> 00:12:29,248
Luister naar me.
Er is nog tijd om het goed te maken.
191
00:12:29,915 --> 00:12:32,793
Leanne en ik zijn
al een tijdje niet gelukkig.
192
00:12:32,918 --> 00:12:35,588
We hebben alleen niet gepraat.
- Had dat gedaan.
193
00:12:35,713 --> 00:12:38,090
Met de pastoor of met mij.
194
00:12:38,215 --> 00:12:40,009
Om wat te zeggen?
- De waarheid.
195
00:12:40,134 --> 00:12:43,512
'Ik ben een man, dus ik ben bezweken
aan mijn lusten.
196
00:12:43,637 --> 00:12:45,306
De duivelse zaken.'
197
00:12:46,265 --> 00:12:49,685
De tijden zijn veranderd, John.
Het is ingewikkelder nu.
198
00:12:49,810 --> 00:12:50,978
Onzin.
199
00:12:51,103 --> 00:12:53,564
We draaien er nog steeds omheen.
200
00:12:53,689 --> 00:12:58,235
Ga naar huis, kniel neer
en smeek Leanne om vergiffenis.
201
00:12:59,487 --> 00:13:01,530
Ik kan me niet voorstellen dat...
202
00:13:03,949 --> 00:13:06,118
Snel, wissel van stoel.
203
00:13:09,371 --> 00:13:12,458
Je overweegt toch niet echt
om in een jacuzzi te gaan?
204
00:13:12,583 --> 00:13:13,959
Natuurlijk niet.
205
00:13:14,084 --> 00:13:16,796
We zijn aan het vissen. We houden niets.
206
00:13:16,921 --> 00:13:21,050
We gooien ze terug in de vijver
en gaan met een goed gevoel naar huis.
207
00:13:22,718 --> 00:13:24,018
Oké.
208
00:13:24,637 --> 00:13:28,599
Ik vind het wel erg voor die accountant.
- Waarom?
209
00:13:28,724 --> 00:13:31,143
Zijn vrouw bedriegt hem
in hun zoons slaapkamer.
210
00:13:31,268 --> 00:13:34,522
Leanne,
je kunt niet gehecht raken aan de vis.
211
00:13:36,941 --> 00:13:40,236
Onder modelvliegtuigen
die ze vast samen hebben gemaakt.
212
00:13:40,361 --> 00:13:43,572
En Hengelsportwinkel?
Heb je ook medelijden met hem?
213
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
Nee, hij is een eikel.
214
00:13:46,909 --> 00:13:49,578
Eens. Laten we dan nu hun harten breken.
215
00:13:49,703 --> 00:13:50,913
Geef me even.
216
00:13:51,038 --> 00:13:53,582
Laat je corrigerend ondergoed
gewoon liggen.
217
00:13:54,333 --> 00:13:56,544
Ik krijg het niet eens uit.
218
00:14:00,214 --> 00:14:02,174
Voorzichtig. Hij is net geslepen.
219
00:14:03,634 --> 00:14:04,934
Dank je wel.
220
00:14:08,389 --> 00:14:11,434
Waar zijn die mannen gebleven?
- Daar.
221
00:14:11,559 --> 00:14:13,811
Dat meen je niet.
222
00:14:14,812 --> 00:14:17,690
Hebben ze ons gedumpt?
- Daar lijkt het op.
223
00:14:17,815 --> 00:14:21,068
Wat deden we verkeerd?
- Geen idee, oma. Wat denk je?
224
00:14:22,862 --> 00:14:25,489
Laten we naar huis gaan.
- Via de snackbar?
225
00:14:25,614 --> 00:14:27,992
Echt? Het is al laat.
- Het is half acht.
226
00:14:28,117 --> 00:14:29,417
Oké.
227
00:14:34,498 --> 00:14:37,376
Hengelsportwinkel verbaasde me niet...
228
00:14:37,501 --> 00:14:40,004
maar ik verwachtte meer
van Praat Te Veel.
229
00:14:43,424 --> 00:14:44,724
Papa.
230
00:14:46,135 --> 00:14:47,435
Alles goed?
231
00:14:48,262 --> 00:14:50,806
Wat? O, nee.
232
00:14:50,931 --> 00:14:51,849
We komen eraan.
233
00:14:51,974 --> 00:14:53,475
Ziekenhuis?
- Gevangenis.
234
00:15:01,609 --> 00:15:04,653
Pardon. Ik zoek mijn vader, John Hayes.
235
00:15:05,321 --> 00:15:06,697
Hoi, Leanne.
236
00:15:07,323 --> 00:15:08,616
Hoi, Richard.
237
00:15:08,741 --> 00:15:11,744
Ik heb jou niet meer gezien
sinds het eindejaarsgala.
238
00:15:11,869 --> 00:15:13,169
Zoiets, ja.
239
00:15:13,662 --> 00:15:14,962
Je ziet er mooi uit.
240
00:15:15,706 --> 00:15:17,006
Ach, wat lief.
241
00:15:17,374 --> 00:15:18,674
Gooi hem terug.
242
00:15:20,252 --> 00:15:21,212
Mijn vader?
243
00:15:21,337 --> 00:15:24,715
Die kant op. Wat erg van je huwelijk.
244
00:15:25,507 --> 00:15:26,842
O, Knoxville.
245
00:15:29,762 --> 00:15:31,180
Wat doe jij hier?
246
00:15:31,305 --> 00:15:33,974
Hij vertelde me over een organist.
- Stil.
247
00:15:34,850 --> 00:15:37,353
Gaat het?
- Prima.
248
00:15:37,895 --> 00:15:40,272
Met mij ook.
- Wie geeft daarom?
249
00:15:41,148 --> 00:15:44,902
Wat is er gebeurd?
- Blikschade. De klabak heeft mijn auto.
250
00:15:45,027 --> 00:15:48,072
De klabak?
- Ja, je moet wel bijblijven.
251
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
Waarom zijn jullie samen?
252
00:15:51,200 --> 00:15:53,452
Ik probeer het huwelijk
van je zus te redden.
253
00:15:54,036 --> 00:15:55,120
Niets te redden.
254
00:15:55,245 --> 00:15:58,666
Carol en ik waren net op dubbeldate.
255
00:15:59,333 --> 00:16:00,334
Is dat zo?
256
00:16:00,459 --> 00:16:03,504
Ja, en mijn vent bouwt vliegtuigen.
257
00:16:05,089 --> 00:16:08,676
En nu? Moeten we
een boete betalen? Borgtocht?
258
00:16:08,801 --> 00:16:11,303
De boete is betaald.
We hebben een lift nodig.
259
00:16:11,428 --> 00:16:14,556
Oké. Kom op, papa.
- Dag, Bill.
260
00:16:15,641 --> 00:16:18,978
Dag? Echt? Laat je me hier achter?
261
00:16:19,103 --> 00:16:21,522
Gaan we nog langs de snackbar?
- Zeker.
262
00:16:21,647 --> 00:16:22,606
Hallo?
263
00:16:22,731 --> 00:16:25,275
Ik hou dus van hotdogs.
264
00:16:31,490 --> 00:16:34,118
Niet te geloven
dat je datingapps overweegt.
265
00:16:34,243 --> 00:16:37,121
Wat kan ik zeggen?
Dat heb jij aangewakkerd.
266
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
Berg je opa's maar op.
267
00:16:46,255 --> 00:16:48,716
En toen ik de pijn in Bills ogen zag...
268
00:16:48,841 --> 00:16:52,469
toen ik vertelde over onze dates,
verwarmde dat m'n hart.
269
00:16:54,388 --> 00:16:56,849
Als het je maar uit je joggingbroek haalt.
270
00:16:56,974 --> 00:17:02,021
Wat denk je?
Tinder, Hinge, Bumble, FarmersOnly?
271
00:17:04,314 --> 00:17:06,233
Is er ook BrandweermanOnly?
272
00:17:07,985 --> 00:17:10,362
Dan steek je gewoon je huis in brand.
273
00:17:12,197 --> 00:17:14,742
Al die eenzame mensen op zoek naar liefde.
274
00:17:14,867 --> 00:17:16,827
Schat, ze zoeken seks.
275
00:17:17,870 --> 00:17:21,624
Wat als je daar niet klaar voor bent
en je gewoon gezelschap wil...
276
00:17:21,749 --> 00:17:23,459
iemand om mee te knuffelen?
277
00:17:24,209 --> 00:17:25,794
Dan red je een hond.
278
00:17:29,089 --> 00:17:30,389
Laat zien.
279
00:18:06,960 --> 00:18:09,004
Vertaling: Marjolijn Mellor
280
00:18:10,305 --> 00:19:10,483
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm