"Leanne" Dog Day Afternoon
ID | 13207056 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" Dog Day Afternoon |
Release Name | Leanne.S01E11.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37196394 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:20,729 --> 00:00:24,774
Toen ik mijn schoonouders ontmoette,
was ik veel te vroeg met m'n muilezel.
3
00:00:26,484 --> 00:00:30,113
We hoorden hem
al van verre aan klip-kloppen.
4
00:00:31,156 --> 00:00:32,949
Hoe oud zijn jullie?
5
00:00:34,284 --> 00:00:36,620
Andrew is nooit te laat.
6
00:00:36,745 --> 00:00:39,289
Zit mijn haar nog goed?
7
00:00:40,457 --> 00:00:42,917
Haar zit prima en je bent al bezet.
8
00:00:44,044 --> 00:00:47,547
Bel hem nog eens.
- Ik wil hem niet storen op z'n werk.
9
00:00:47,672 --> 00:00:50,342
Hopelijk is hij niet neergeschoten.
- Waarom zeg je dat?
10
00:00:50,467 --> 00:00:53,136
Sorry, ik zeg alles wat ik denk.
11
00:00:53,678 --> 00:00:54,978
Je enkels zijn dik.
12
00:00:57,140 --> 00:01:00,477
Ik had het nog iets langer
moeten laten intrekken.
13
00:01:01,644 --> 00:01:05,356
Ik moet eten. Mijn bloedsuiker daalt.
- Ik ook. Tijd voor dips.
14
00:01:08,359 --> 00:01:09,778
Leg neer en strijk glad.
15
00:01:13,364 --> 00:01:15,158
Hoi.
- Het spijt me zo...
16
00:01:15,283 --> 00:01:16,583
Hij is er.
17
00:01:19,120 --> 00:01:21,164
Iedereen wil je graag ontmoeten.
18
00:01:21,289 --> 00:01:22,374
Leanne, ik...
- Ja.
19
00:01:22,499 --> 00:01:27,045
Mama en papa,
dit is FBI-agent Andrew Madden.
20
00:01:27,670 --> 00:01:29,547
Leuk u te ontmoeten.
21
00:01:29,672 --> 00:01:33,134
Je had gelijk, Leanne.
Hij is een lekker hapje.
22
00:01:33,259 --> 00:01:34,511
Leanne, ik...
23
00:01:34,636 --> 00:01:37,055
Kom lekker naast me zitten.
24
00:01:37,180 --> 00:01:39,641
Ik wil alles over je weten.
25
00:01:39,766 --> 00:01:42,519
Waar je geboren bent,
naar welke kerk je gaat.
26
00:01:42,644 --> 00:01:43,978
Waarom je te laat was.
27
00:01:45,396 --> 00:01:48,108
Nou, Dayton, Ohio.
Ik ga niet naar de kerk.
28
00:01:48,233 --> 00:01:50,693
En ik heb net Carols vriend gearresteerd.
29
00:01:56,449 --> 00:01:58,368
Ga je niet naar de kerk?
30
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Kom op, diep ademhalen.
31
00:02:06,876 --> 00:02:08,176
In.
32
00:02:08,586 --> 00:02:09,587
En uit.
33
00:02:09,712 --> 00:02:11,012
In.
34
00:02:11,339 --> 00:02:13,550
En uit.
- In tegenstelling tot wat?
35
00:02:14,384 --> 00:02:15,760
Het spijt me zo, Carol.
36
00:02:15,885 --> 00:02:19,347
Wat heeft Dylan gedaan.
- Zullen we ergens privé praten?
37
00:02:19,472 --> 00:02:21,599
We hebben hier geen geheimen.
38
00:02:21,724 --> 00:02:24,644
En je broer Kenny dan?
39
00:02:25,895 --> 00:02:27,480
Heb je een broer?
40
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
Dat hoor je wel als je ouder bent.
41
00:02:32,193 --> 00:02:35,321
Vertel.
- Hoe zal ik het zeggen?
42
00:02:35,446 --> 00:02:38,575
Op een vriendelijke manier.
- Hij heeft banken beroofd.
43
00:02:38,700 --> 00:02:40,000
Opnieuw.
44
00:02:41,286 --> 00:02:45,123
Misschien is het iemand anders?
- Nee, hij is het. Dylan McQuaid.
45
00:02:45,248 --> 00:02:48,752
Hij is een soort legende.
Ik zit al jaren achter hem aan.
46
00:02:48,877 --> 00:02:52,630
Eindelijk heb ik die gladde klootzak.
- Let op je taalgebruik.
47
00:02:54,048 --> 00:02:56,509
Sorry, mevrouw.
- Dit is niet te geloven.
48
00:02:56,634 --> 00:02:59,429
Hij was een geest tot hij opdook
op je moeders Facebook.
49
00:03:00,096 --> 00:03:02,932
Heb ik de FBI geholpen
een bankrover te pakken?
50
00:03:03,516 --> 00:03:06,686
Ja, dank u wel.
- Ja, bedankt.
51
00:03:09,772 --> 00:03:11,399
Is er een beloning?
52
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Ik zal ernaar kijken.
53
00:03:17,280 --> 00:03:20,700
Wat voor bankrover was hij?
- Hoe bedoel je?
54
00:03:20,825 --> 00:03:24,162
Nou, koelbloedig zoals
Warren Beatty in Bonny and Clyde...
55
00:03:24,287 --> 00:03:27,790
of gevoelige antiheld zoals Al Pacino
in Dog Day Afternoon?
56
00:03:28,458 --> 00:03:31,669
De man stal geld van mensen.
Wat moet je nog meer weten?
57
00:03:31,794 --> 00:03:34,255
Dat doet de belastingdienst ook, zeg jij.
58
00:03:35,298 --> 00:03:37,217
Maar hij leeft nog wel.
59
00:03:37,800 --> 00:03:39,135
Toch?
60
00:03:39,260 --> 00:03:42,263
Zeker weten en ik moet hem
nu gaan ondervragen.
61
00:03:42,388 --> 00:03:45,808
Moet je nu weg? Maar we hebben taart.
62
00:03:46,976 --> 00:03:50,396
Het spijt me. Ik had me dit
anders voorgesteld.
63
00:03:50,521 --> 00:03:53,233
Laten we dit een keer goed overdoen.
64
00:03:53,358 --> 00:03:56,444
Ja, met een picknick bij
de ophanging van m'n vriend.
65
00:03:56,569 --> 00:03:58,071
Niemand hangt er op.
66
00:03:58,196 --> 00:04:01,366
Dat is niet correct. Foto's hang je op.
67
00:04:01,491 --> 00:04:03,117
Mensen worden opgehangen.
68
00:04:03,785 --> 00:04:05,620
Dat zeg ik altijd verkeerd.
69
00:04:07,914 --> 00:04:11,042
Er wordt op me gewacht.
- Fijn dat je het kwam zeggen.
70
00:04:11,167 --> 00:04:12,585
Ik bel je later.
- Oké.
71
00:04:16,798 --> 00:04:19,300
Dus, wat denken jullie?
72
00:04:29,143 --> 00:04:31,521
Heb je het slapen maar opgegeven?
73
00:04:33,231 --> 00:04:34,531
Zoiets, ja.
74
00:04:36,276 --> 00:04:37,986
Mama en papa zeggen gedag.
75
00:04:38,111 --> 00:04:41,322
En vast nog wel wat meer,
over wat een loser ik ben...
76
00:04:41,447 --> 00:04:44,117
schande voor de familie,
haar verdiende loon.
77
00:04:44,701 --> 00:04:46,953
Ja, maar vooral gedag.
78
00:04:49,956 --> 00:04:51,166
Echt bizar.
79
00:04:51,291 --> 00:04:54,169
Een echte bankrover in ons eigen huis.
80
00:04:54,294 --> 00:04:58,006
Het voelde al niet goed.
Maar ik negeerde dat natuurlijk weer.
81
00:04:58,131 --> 00:05:00,675
Dat is niet waar.
- Kom op.
82
00:05:01,259 --> 00:05:03,928
Laten we
mijn grootste hits doornemen. Nick.
83
00:05:04,762 --> 00:05:07,056
Die je auto stal?
- Dat was Brian.
84
00:05:07,181 --> 00:05:11,894
Nick heeft m'n identiteit gestolen. Ik
bleek vijf jaar een sportschool te hebben.
85
00:05:12,895 --> 00:05:15,815
We hadden zoveel gratis kunnen fitnessen.
86
00:05:20,361 --> 00:05:22,447
Ik kies altijd de verkeerde.
87
00:05:22,572 --> 00:05:25,742
Je volgt je hart, daar is niets mis mee.
88
00:05:25,867 --> 00:05:29,537
Ja, over tien tot 15 jaar,
leven we nog lang en gelukkig.
89
00:05:30,455 --> 00:05:34,751
Je mag jezelf dit niet kwalijk nemen.
Zelfs papa mocht Dylan.
90
00:05:34,876 --> 00:05:37,003
Dan zijn we een familie van idioten.
91
00:05:38,338 --> 00:05:39,964
Je moet lekker gaan slapen.
92
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
Wil je mijn slaapmachine met golfgeluiden?
93
00:05:42,884 --> 00:05:45,511
Geeft je het gevoel
dat je aangespoeld bent.
94
00:05:46,846 --> 00:05:50,933
Nee, dat moet ik denken
aan Julio die me liet zitten in Cancún.
95
00:05:58,024 --> 00:06:01,861
Hoi, ik ben het. Ik heb een gunst nodig.
96
00:06:04,572 --> 00:06:08,326
Dit heeft Andrew veel moeite gekost.
- En dat waardeer ik.
97
00:06:08,910 --> 00:06:10,245
Hoe zie ik eruit?
- Leuk.
98
00:06:10,370 --> 00:06:12,330
Verhoorkamer chic.
99
00:06:15,124 --> 00:06:16,584
Een paar regels.
100
00:06:16,709 --> 00:06:19,337
Hij heeft handboeien om.
- Dat is niet nieuw.
101
00:06:20,797 --> 00:06:23,716
Niet aanraken.
- Dat was bij ons ook zo.
102
00:06:24,801 --> 00:06:28,388
Je krijgt vijf minuten.
- Daar lopen onze wegen uiteen.
103
00:06:29,889 --> 00:06:31,266
En wij kijken mee.
104
00:06:31,391 --> 00:06:33,393
Nooit gebeurd, maar wel besproken.
105
00:06:34,435 --> 00:06:36,979
Laat me hier geen spijt van krijgen.
- Nee.
106
00:06:39,607 --> 00:06:42,610
Het komt goed. Spreek vanuit je hart.
107
00:06:52,578 --> 00:06:53,878
Hé, schat.
108
00:06:55,581 --> 00:06:56,916
Ik heb je zo gemist.
109
00:07:02,422 --> 00:07:04,382
Vuile klootzak.
110
00:07:05,675 --> 00:07:06,975
Ik heb er spijt van.
111
00:07:07,885 --> 00:07:09,220
Ze is bijna klaar.
112
00:07:10,847 --> 00:07:12,147
Zie je?
113
00:07:18,855 --> 00:07:20,189
Hoe durfde je?
114
00:07:20,857 --> 00:07:23,943
Ik vertrouwde je.
Ik stelde je voor aan mijn familie.
115
00:07:24,068 --> 00:07:27,071
Ik weet het. Het spijt me zo.
116
00:07:28,072 --> 00:07:30,450
Hoe is het met je ouders?
Doet het bad het nog?
117
00:07:31,200 --> 00:07:33,619
Hou op met je bad. Je berooft banken.
118
00:07:33,744 --> 00:07:35,246
Bestaat dat nog?
119
00:07:35,371 --> 00:07:37,999
Het is wel een uitstervende kunstvorm.
120
00:07:38,708 --> 00:07:42,503
Kunstvorm. Je zit niet vast
omdat een mimespeler bent.
121
00:07:43,713 --> 00:07:45,298
Ik snap het. Je bent boos.
122
00:07:45,423 --> 00:07:47,759
Jij bedreigt bankmedewerkers.
123
00:07:47,884 --> 00:07:49,927
Er zit een kleine nuance in.
124
00:07:50,052 --> 00:07:53,973
Ik heb een verhaal, een verscheidenheid
aan kleurrijke maskers.
125
00:07:54,098 --> 00:07:57,727
Ik ben beleefd en ik
laat nooit vrouwen op de grond liggen.
126
00:07:59,687 --> 00:08:01,356
Hoe kun je met jezelf leven?
127
00:08:01,481 --> 00:08:03,941
Luister, is het verkeerd? Ja.
128
00:08:04,066 --> 00:08:05,693
Wilde ik ermee stoppen?
129
00:08:05,818 --> 00:08:08,237
Ja. Een beetje.
130
00:08:10,573 --> 00:08:12,700
Stoppen met mij was geen probleem.
131
00:08:13,868 --> 00:08:17,663
Geloof het of niet,
dat was het ergste van dit alles.
132
00:08:17,788 --> 00:08:19,332
Ik geloof er niets van.
133
00:08:21,083 --> 00:08:26,297
Ik dacht dat je een lieve loodgieter was.
- Dat ben ik. Ik zit bij de vakbond.
134
00:08:29,008 --> 00:08:32,929
Het loodgieterswerk geeft me niet
dezelfde adrenalinestoot.
135
00:08:33,054 --> 00:08:35,181
Heb je suiker geprobeerd? Of Red Bull?
136
00:08:37,391 --> 00:08:41,229
Ik geef het toe, brugklas,
ik heb een mascara gestolen.
137
00:08:41,896 --> 00:08:44,941
Het ging per ongeluk,
maar ik kwam ermee weg.
138
00:08:46,275 --> 00:08:47,575
Er was een tinteling.
139
00:08:49,153 --> 00:08:50,780
Was er wel iets waar?
140
00:08:51,364 --> 00:08:53,116
Je overleden vrouw?
141
00:08:53,241 --> 00:08:56,994
Daardoor beroofde ik m'n eerste bank.
142
00:08:57,912 --> 00:09:01,582
Ze was zo ziek.
En toen de verzekering niet meer betaalde...
143
00:09:02,416 --> 00:09:06,254
moest ik ergens geld vinden.
- Nu voel ik me slecht.
144
00:09:07,922 --> 00:09:10,299
Ik kan dit niet. Nu lieg ik weer.
145
00:09:12,051 --> 00:09:13,261
Ik was getrouwd.
146
00:09:13,386 --> 00:09:14,887
Een stripper uit Vegas.
147
00:09:15,012 --> 00:09:17,056
Het was geen succes.
148
00:09:17,640 --> 00:09:21,602
Dus hield je je bij mij gedeisd
tot de volgende bankoverval?
149
00:09:21,727 --> 00:09:23,104
Eerst wel.
150
00:09:24,272 --> 00:09:25,648
Maar jij was anders.
151
00:09:26,148 --> 00:09:28,025
Wat wij hadden was anders.
152
00:09:28,985 --> 00:09:30,285
Je hebt me ingepakt.
153
00:09:30,820 --> 00:09:32,530
Het arrestatieteam ook.
154
00:09:34,407 --> 00:09:35,741
Ik hou van je, Carol.
155
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
Dat is de eerlijke waarheid.
156
00:09:40,746 --> 00:09:42,623
Dat is zo lief.
157
00:09:44,625 --> 00:09:48,045
Je leunt tegen de intercom.
- Oeps.
158
00:09:57,221 --> 00:10:00,516
Hopelijk heb je het kunnen afsluiten.
- Nee.
159
00:10:01,434 --> 00:10:05,021
Hij heeft veel gelogen,
maar zijn 'ik hou van je', klonk echt.
160
00:10:05,146 --> 00:10:07,356
Bedankt voor het meedenken, Leanne.
161
00:10:07,481 --> 00:10:11,652
Nu voel ik me veel beter over
het hele overval-stripper-vrouw gedoe.
162
00:10:13,154 --> 00:10:14,989
Kan ik je ergens mee helpen?
163
00:10:15,114 --> 00:10:17,325
Breng me naar een bar.
- Nee.
164
00:10:17,450 --> 00:10:21,495
Ik moest het toch afsluiten?
Dat krijg ik van heel veel margarita's.
165
00:10:21,996 --> 00:10:24,165
Ik laat je geen slechte keuzes maken.
166
00:10:24,290 --> 00:10:26,709
We gaan naar huis of naar een restaurant.
167
00:10:28,377 --> 00:10:30,630
Prima, dan eet ik daar heel veel.
168
00:10:35,426 --> 00:10:36,726
Stom.
169
00:10:38,054 --> 00:10:39,354
Suf.
170
00:10:41,015 --> 00:10:42,315
Saai.
171
00:10:43,851 --> 00:10:45,311
Educatief.
172
00:10:47,104 --> 00:10:51,108
Wil je echt niet mee naar mama en papa?
- Nee, dit is leuker.
173
00:10:52,318 --> 00:10:53,618
Lelijk.
174
00:10:54,403 --> 00:10:58,157
Je kan niet de hele wereld blijven haten.
- Dat kan ik prima.
175
00:10:59,158 --> 00:11:00,458
Sport.
176
00:11:01,369 --> 00:11:02,669
Genoeg.
177
00:11:03,621 --> 00:11:05,039
Ik maak me zorgen om je.
178
00:11:05,956 --> 00:11:09,794
Dit is niet de manier om
voor een gebroken hart te zorgen.
179
00:11:09,919 --> 00:11:11,337
Je snapt het niet.
180
00:11:11,962 --> 00:11:15,591
Het is niet dat hij loog,
maar dat hij over ons loog.
181
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Hij maakte plannen voor onze toekomst.
182
00:11:19,762 --> 00:11:22,223
Hij wilde samen een leven opbouwen en ik...
183
00:11:22,348 --> 00:11:25,017
Over die leugen kom ik niet heen.
184
00:11:25,601 --> 00:11:29,230
Ik zeg vanavond af
en ik ga met jou televisiekijken.
185
00:11:31,190 --> 00:11:34,902
Nee, ga jij maar in de herkansing
met Andrew.
186
00:11:35,027 --> 00:11:36,327
Zeker weten?
187
00:11:37,738 --> 00:11:41,242
Als je me nodig hebt,
bel me, dan kom ik naar huis.
188
00:11:47,331 --> 00:11:49,542
Derry-o, de boer neemt een vrouw.
189
00:11:50,209 --> 00:11:51,509
Zingende kinderen.
190
00:11:58,008 --> 00:12:00,636
Mrs Hayes, het eten ruikt heerlijk.
191
00:12:00,761 --> 00:12:03,639
Dat is mijn prijswinnend rundvlees.
192
00:12:03,764 --> 00:12:06,434
Mama heeft drie jaar op rij gewonnen.
193
00:12:06,559 --> 00:12:09,979
En ze droeg geen laag uitgesneden jurk
zoals Opal Mitchell.
194
00:12:12,106 --> 00:12:15,818
Vertrouw nooit een vrouw
die aan slow cooking op hakken doet.
195
00:12:16,652 --> 00:12:18,070
Amen.
196
00:12:19,113 --> 00:12:22,283
Het waren geen hakken.
Het waren steunzolen.
197
00:12:23,534 --> 00:12:25,244
Ik kies toch voor je moeder.
198
00:12:26,495 --> 00:12:29,457
En nogmaals bedankt voor de bloemen.
199
00:12:29,582 --> 00:12:33,461
Ik waardeer de tweede kans
op een eerste indruk zeer.
200
00:12:33,586 --> 00:12:36,130
Je deed gewoon je werk.
201
00:12:37,256 --> 00:12:38,966
En die beloning?
202
00:12:39,675 --> 00:12:41,010
Papa, alsjeblieft.
203
00:12:41,135 --> 00:12:45,473
Ik kan nog steeds niet geloven
dat die jongeman een crimineel is.
204
00:12:46,056 --> 00:12:47,516
Kende u Dylan goed?
205
00:12:48,684 --> 00:12:50,436
We waren allemaal dol op hem.
206
00:12:50,561 --> 00:12:53,439
Hij heeft hier
een inloopbad gemaakt voor mama.
207
00:12:53,564 --> 00:12:55,232
En goed ook.
208
00:12:55,357 --> 00:12:58,361
Nieuwe stenen, gipsplaat.
- Is dat zo?
209
00:12:58,486 --> 00:13:00,905
Wilde er niets voor hebben.
210
00:13:02,072 --> 00:13:05,117
Oké, wie heeft er zin in het avondeten?
211
00:13:07,203 --> 00:13:09,747
Mag ik misschien even
in de badkamer kijken?
212
00:13:21,801 --> 00:13:23,094
Er is een goede kans...
213
00:13:23,219 --> 00:13:26,472
dat ik na vanavond nooit meer
bij jullie thuis mag komen.
214
00:13:29,433 --> 00:13:32,561
Ze blijven maar komen.
Het lijken wel mieren.
215
00:13:34,021 --> 00:13:38,234
Misschien moet ik broodjes
gebraden vlees maken voor die jongens.
216
00:13:38,901 --> 00:13:42,488
Ik zocht een nette manier
om dit te zeggen.
217
00:13:43,531 --> 00:13:45,282
Uw badkamer is een plaats delict.
218
00:13:47,368 --> 00:13:51,038
Ben ik al de hele tijd
aan het badderen op gestolen geld?
219
00:13:51,163 --> 00:13:53,707
En sieraden en een paar goudstaven.
220
00:13:54,291 --> 00:13:56,669
Kan Carol dit niet te weten komen?
221
00:13:56,794 --> 00:13:59,129
Er staat zo'n tv-busje in de tuin.
222
00:14:00,047 --> 00:14:02,842
Ik hoop dat het die man van Channel 4 is...
223
00:14:02,967 --> 00:14:05,636
die altijd zegt:
'Goedenavond, Knoxville.'
224
00:14:08,055 --> 00:14:10,224
We moeten het hele huis ontruimen.
225
00:14:10,891 --> 00:14:13,561
Wie gaat mijn badkamer repareren?
226
00:14:13,686 --> 00:14:16,814
Jullie kunnen bij mij blijven
tot alles uitgezocht is.
227
00:14:19,650 --> 00:14:22,278
Ik ga zorgen voor wat beloningsgeld.
228
00:14:24,613 --> 00:14:25,913
Ik vind hem leuk.
229
00:14:26,490 --> 00:14:28,743
Goedenavond, Knoxville.
230
00:14:28,868 --> 00:14:31,829
O, hij is er.
231
00:14:38,794 --> 00:14:41,422
Niet te geloven dat ik
mama weer moet wassen.
232
00:14:43,382 --> 00:14:45,259
Het badschuim is op.
233
00:14:45,843 --> 00:14:47,177
Het is helder water.
234
00:14:49,722 --> 00:14:52,057
Wat een vreemde week.
- Ja.
235
00:14:52,766 --> 00:14:56,270
Maar vragen beantwoord, lessen geleerd...
236
00:14:56,395 --> 00:14:58,480
en mensen krijgen hun geld terug.
237
00:14:59,982 --> 00:15:02,568
En het beste van alles,
het komt goed met je.
238
00:15:02,693 --> 00:15:05,863
Het ergste is achter de rug
en morgen is een nieuwe dag.
239
00:15:06,447 --> 00:15:07,747
Ja.
240
00:15:08,324 --> 00:15:09,624
Welterusten.
241
00:15:18,417 --> 00:15:21,003
Carol, ik voel je denken.
242
00:15:23,839 --> 00:15:25,716
Het is...
- Wat.
243
00:15:25,841 --> 00:15:27,141
Niets.
244
00:15:31,931 --> 00:15:33,265
Je denkt nog steeds.
245
00:15:34,224 --> 00:15:36,852
Het blijkt dus dat hij de waarheid sprak.
246
00:15:38,812 --> 00:15:40,112
Pardon?
247
00:15:40,940 --> 00:15:44,401
Hij houdt echt van me.
- Niet waar.
248
00:15:44,526 --> 00:15:48,030
Je zei het zelf. Hij klonk oprecht.
- Ik zei maar wat.
249
00:15:49,114 --> 00:15:52,076
Denk na. Hij had dat geld
overal kunnen verstoppen...
250
00:15:52,201 --> 00:15:54,912
maar hij verborg het bij papa en mama.
251
00:15:55,037 --> 00:16:00,042
En toen vroeg hij me over het bad
en dat was duidelijk een code.
252
00:16:00,167 --> 00:16:01,669
Hij zou terugkomen.
253
00:16:02,544 --> 00:16:05,548
Nee, Andrew vond hem in de Yukon.
254
00:16:05,673 --> 00:16:07,716
Dan komt hij niet naar jou.
255
00:16:09,218 --> 00:16:12,054
Je hebt het mis.
Dat geld was voor onze toekomst.
256
00:16:12,805 --> 00:16:15,266
Ben je gek geworden? Hij is een crimineel.
257
00:16:15,391 --> 00:16:18,185
Ja, maar zijn gevoelens
voor mij waren echt.
258
00:16:18,769 --> 00:16:20,312
Wat gebeurt er?
259
00:16:22,481 --> 00:16:24,525
Ik werd niet voor de gek gehouden.
260
00:16:25,359 --> 00:16:27,903
En ik ben klaar voor de volgende stap.
261
00:16:28,487 --> 00:16:29,787
Waag het niet.
262
00:16:30,155 --> 00:16:31,455
Gevangenisvrouw.
263
00:16:35,119 --> 00:16:36,419
Als hij me wil.
264
00:16:41,125 --> 00:16:43,210
Fijn dat we dit hebben kunnen doen.
265
00:16:44,503 --> 00:16:47,464
U moet weten dat ik
uw dochter heel bijzonder vindt.
266
00:16:47,589 --> 00:16:51,552
Ze is slim. Ze is mooi.
Ze heeft een goed hart.
267
00:16:51,677 --> 00:16:54,763
Ja, heel goed.
Wie heeft JFK neergeschoten?
268
00:16:57,016 --> 00:16:57,850
Pardon?
269
00:16:57,975 --> 00:17:01,604
Kom op. Ik ben een oude man.
Ik vocht voor dit land.
270
00:17:01,729 --> 00:17:04,940
Ik mag de waarheid weten.
- En ik dank u daarvoor.
271
00:17:05,065 --> 00:17:08,819
Eén slok, het zijn de Cubanen.
Twee slokken, de Italianen.
272
00:17:08,944 --> 00:17:12,072
Drie slokken dan is het Jackie
vanwege Marilyn Monroe.
273
00:17:16,910 --> 00:17:18,829
Die thee moet toch ooit op.
274
00:17:53,322 --> 00:17:55,115
Vertaling: Marjolijn Mellor
275
00:17:56,305 --> 00:18:56,270