"Leanne" Gomez Is a Woman
ID | 13207059 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" Gomez Is a Woman |
Release Name | Leanne.S01E14.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37196404 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
De kamerindeling is bekend.
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,356
Bed 11 in Schuur 4.
4
00:00:23,481 --> 00:00:25,901
Deel je een kamer met 10 anderen?
5
00:00:26,026 --> 00:00:30,447
Moet jij zeggen. Jij zat samen met
24 anderen in jouw studentenhuis.
6
00:00:31,990 --> 00:00:35,785
Wij slikten dieetpillen
en dronken cola light. Dat paste prima.
7
00:00:36,619 --> 00:00:39,622
Wil je over de gemeenschap horen of niet?
- Sorry.
8
00:00:40,331 --> 00:00:42,792
Om 04.00 uur plukken we groenten.
9
00:00:42,917 --> 00:00:46,129
En dan wassen we ze of zo.
10
00:00:46,254 --> 00:00:49,799
En dan verkopen we ze in de stad,
vanaf een truck.
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,510
Je helpt niet in de tuin...
12
00:00:52,635 --> 00:00:55,889
maar je plukt wel wortels
op een communistische boerderij?
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,185
Dit dacht ik al.
- Ik vind het heel cool.
14
00:01:00,310 --> 00:01:01,478
Dank je wel.
15
00:01:01,603 --> 00:01:04,606
Waarom moet je per se de wildernis in?
16
00:01:04,731 --> 00:01:07,233
Het is 20 kilometer van SeaWorld.
17
00:01:07,817 --> 00:01:09,360
Dus er zijn haaien.
18
00:01:11,571 --> 00:01:14,949
Mijn vlucht is geboekt.
Je kan het maar beter accepteren.
19
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Gemeenschappelijke groenteboerderij.
20
00:01:20,205 --> 00:01:23,958
Dat is codetaal voor ayahuasca
drinken in een tipi.
21
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
Dat heb ik ooit gedaan.
22
00:01:27,170 --> 00:01:29,964
Sprak met een geit.
Had een openbaring over jou.
23
00:01:31,049 --> 00:01:32,759
Terug naar het onderwerp.
24
00:01:33,635 --> 00:01:35,136
Wat moet ik nou?
25
00:01:35,261 --> 00:01:36,763
Je laat haar gaan.
26
00:01:38,056 --> 00:01:39,682
Maar Californië?
27
00:01:43,561 --> 00:01:45,897
Hebben ze daar wel kerken?
28
00:01:57,325 --> 00:01:58,243
Wat is dat?
29
00:01:58,368 --> 00:02:02,288
Josie heeft survivalspullen nodig.
Ze zit ergens in een uithoek.
30
00:02:02,413 --> 00:02:05,250
San Diego heeft niet eens
een footballteam.
31
00:02:06,084 --> 00:02:07,502
Hoe is dit gebeurd?
32
00:02:07,627 --> 00:02:10,755
Nou, de NFL wil per se nieuwe stadions...
33
00:02:10,880 --> 00:02:13,007
Ik heb het over Josie, domme giraf.
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,718
Nou, je hebt haar wel verstikt.
35
00:02:16,594 --> 00:02:18,555
Pardon? Is dit mijn schuld?
36
00:02:18,680 --> 00:02:20,807
Kom op, Leanne. Ze is 30 jaar.
37
00:02:20,932 --> 00:02:23,351
Ze doet hier de was en steelt wc-papier.
38
00:02:23,935 --> 00:02:25,979
Dat stopt op haar 35e.
39
00:02:26,104 --> 00:02:29,315
Op haar leeftijd hadden we twee kinderen
en een hypotheek.
40
00:02:29,440 --> 00:02:31,317
En we leefden lang en gelukkig.
41
00:02:32,777 --> 00:02:35,864
We hebben haar allebei opgevoed.
- Waar ga je naartoe?
42
00:02:35,989 --> 00:02:39,659
Ik ga lunchen met Andrew.
- Is die clown nog in beeld?
43
00:02:39,784 --> 00:02:42,745
Krijg jij nog steeds
een kind met onze tandarts?
44
00:02:44,664 --> 00:02:45,964
Geniet ervan.
45
00:02:49,586 --> 00:02:51,921
Ik moet je waarschuwen, FBI-eten...
46
00:02:52,046 --> 00:02:54,799
wordt ook te lang warm gehouden.
47
00:02:55,550 --> 00:02:58,428
Dit is geweldig. Gehaktbrood, wortelen...
48
00:02:58,553 --> 00:03:01,431
en ik ruil mijn melk om
met jouw puddinkje.
49
00:03:02,140 --> 00:03:03,725
Het lijkt wel school.
50
00:03:04,434 --> 00:03:06,978
Hebben jullie kliekjes?
- Natuurlijk.
51
00:03:07,979 --> 00:03:09,689
Laboranten zijn de nerds.
52
00:03:10,481 --> 00:03:14,903
Gijzelingsteams zijn de sporters.
En de forensisch onderzoekers zijn...
53
00:03:15,445 --> 00:03:16,905
onze gothic kinderen.
54
00:03:17,947 --> 00:03:19,115
En wat ben jij?
55
00:03:19,240 --> 00:03:21,910
De koning van het bal
met mijn cheerleader.
56
00:03:22,660 --> 00:03:24,704
Gaan we vrijen achter de tribunes?
57
00:03:25,288 --> 00:03:27,707
Dat kan, maar er zijn overal camera's.
58
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
Serieus, Madden?
59
00:03:32,503 --> 00:03:34,672
Ga je hier met je vriendin lunchen?
60
00:03:34,797 --> 00:03:37,884
Het was haar idee.
Dit is mijn partner, Gomez.
61
00:03:38,676 --> 00:03:39,976
Aangenaam.
62
00:03:40,345 --> 00:03:41,679
Ben jij Gomez?
63
00:03:43,139 --> 00:03:45,266
Vanessa. Mag ik erbij komen zitten?
64
00:03:45,391 --> 00:03:47,644
Nee, dit is een hele romantische date.
65
00:03:47,769 --> 00:03:49,813
De reservering staat al een jaar.
66
00:03:49,938 --> 00:03:52,273
Doe niet zo gek. Natuurlijk.
67
00:03:52,398 --> 00:03:54,025
Dank je wel.
68
00:03:54,150 --> 00:03:57,946
Rodriguez' dossier ligt op je bureau.
- Ik kijk er later naar.
69
00:04:00,156 --> 00:04:03,535
Dus jij bent de Gomez
die 12 uur lang aan Andrew...
70
00:04:03,660 --> 00:04:06,621
vastgebonden zat in de kofferbak
van een Cadillac?
71
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
Gezichten naar elkaar,
op een hobbelige weg. Een nachtmerrie.
72
00:04:10,208 --> 00:04:12,043
Vanaf nu wel, ja.
73
00:04:13,628 --> 00:04:16,840
Je moet weten dat hij
non-stop over je praat.
74
00:04:16,965 --> 00:04:18,007
Echt?
75
00:04:18,132 --> 00:04:21,719
'Leanne is een geweldige moeder.
Leanne houdt van dansen.
76
00:04:21,844 --> 00:04:24,722
Leanne deed op school aan kogelstoten.'
77
00:04:25,682 --> 00:04:27,225
Wat een rare lijst.
78
00:04:27,850 --> 00:04:29,150
Ik ben trots op je.
79
00:04:30,103 --> 00:04:33,189
Dus, waarom ben jij bij de FBI gegaan?
80
00:04:33,314 --> 00:04:35,441
Ben je ontdekt in het winkelcentrum?
81
00:04:36,401 --> 00:04:38,319
Nee, in Princeton.
82
00:04:38,444 --> 00:04:42,699
Een voor de bingokaart.
Princeton kan je al vroeg afstrepen.
83
00:04:43,866 --> 00:04:46,369
Ik heb psychologie gestudeerd.
84
00:04:46,953 --> 00:04:50,456
Ben je therapeut?
- Ik ben moeder, dus ja.
85
00:04:51,332 --> 00:04:53,835
Leannes dochter gaat
naar Californië verhuizen.
86
00:04:53,960 --> 00:04:55,920
We kennen Californië.
87
00:04:56,045 --> 00:05:00,133
Weet je nog dat we daar twee maanden
vastzaten in een hotel?
88
00:05:00,258 --> 00:05:03,386
En zij doucht 30 minuten
en claimt alle handdoeken.
89
00:05:03,511 --> 00:05:05,638
Ik moest mezelf droog springen.
90
00:05:06,931 --> 00:05:08,308
Waar in Californië?
91
00:05:09,475 --> 00:05:11,019
San Diego.
92
00:05:14,564 --> 00:05:17,066
Het komt wel goed. Ze is vast nuchter.
93
00:05:17,191 --> 00:05:20,111
Over de wilden moet je je zorgen maken.
- Wat?
94
00:05:20,236 --> 00:05:21,863
Ga je die augurk opeten?
95
00:05:26,326 --> 00:05:30,496
Dus, heb je een man? Kinderen?
96
00:05:30,621 --> 00:05:34,125
Man?
- Nee, ik ben getrouwd met m'n werk.
97
00:05:34,250 --> 00:05:36,961
Langste relatie was met deze man.
98
00:05:37,086 --> 00:05:39,380
Tien jaar?
- Elf.
99
00:05:39,505 --> 00:05:41,549
Hij vergeet de datum altijd.
100
00:05:46,721 --> 00:05:48,264
Is de witte wijn op?
101
00:05:48,765 --> 00:05:50,641
Gomez is een vrouw.
102
00:05:52,769 --> 00:05:54,069
Nee.
103
00:05:55,104 --> 00:05:56,404
Wie is Gomez?
104
00:05:57,857 --> 00:06:00,610
Andrews partner. Ze is bloedmooi.
105
00:06:00,735 --> 00:06:04,364
Alsof Sofía Vergara en Salma Hayek
een baby kregen...
106
00:06:04,489 --> 00:06:08,076
en dat een hele sexy Penélope Cruz werd.
107
00:06:09,452 --> 00:06:12,372
Wacht even. Ik beeld het me in.
108
00:06:16,209 --> 00:06:20,213
Ze rolt met haar r'en
als een kitten op schoot.
109
00:06:21,714 --> 00:06:24,300
Alleen het Ierse accent is sexyer.
110
00:06:25,343 --> 00:06:28,471
Als ik dat hoor, gaat de broek gelijk uit.
111
00:06:29,472 --> 00:06:32,809
Weet je nog dat hij z'n partner
15 kilometer droeg...
112
00:06:32,934 --> 00:06:34,435
vanwege een slangenbeet?
113
00:06:34,560 --> 00:06:36,938
Ik dacht aan iets uit Saving Private Ryan...
114
00:06:37,063 --> 00:06:38,773
niet Vijftig Tinten Gomez.
115
00:06:41,442 --> 00:06:44,654
Rustig. Hij zou hetzelfde
voor jou hebben gedaan.
116
00:06:44,779 --> 00:06:47,198
Hoe? Met een helikopter en een brancard?
117
00:06:48,783 --> 00:06:52,328
Toen ik wegging,
gingen zij squats doen en zwemmen.
118
00:06:54,247 --> 00:06:58,084
Maak je er meer van omdat je
zo bezorgd bent over Josie?
119
00:06:58,209 --> 00:07:01,337
Josie gaat dood in San Diego.
Dat zag je in hun ogen.
120
00:07:08,261 --> 00:07:11,764
Jij bent precies waar je hoort te zijn.
121
00:07:12,890 --> 00:07:16,310
Jij bent perfect in elk opzicht.
122
00:07:18,938 --> 00:07:23,526
Het licht in jou straalt
naar iedereen die je ontmoet.
123
00:07:26,279 --> 00:07:29,740
Hé, hoe gaat het?
- Beter.
124
00:07:30,741 --> 00:07:32,118
Bubbelbad geholpen?
125
00:07:32,618 --> 00:07:33,953
Thee en meditatie?
126
00:07:34,745 --> 00:07:37,373
Ja, blijkbaar ben ik
het licht dat straalt.
127
00:07:39,083 --> 00:07:40,383
Goed zo.
128
00:07:43,296 --> 00:07:45,381
Ik gedroeg me gek.
- Een beetje.
129
00:07:45,965 --> 00:07:48,634
En waarom? Ze is mooi. Nou, en.
130
00:07:48,759 --> 00:07:50,059
Precies.
131
00:07:50,678 --> 00:07:51,971
Ze was wel aardig.
132
00:07:52,096 --> 00:07:54,307
Ze had ook een eikel kunnen zijn.
133
00:07:55,308 --> 00:07:57,643
Niets erger dan een prachtige eikel.
134
00:08:05,276 --> 00:08:07,195
Het zijn partners. Meer niet.
135
00:08:07,320 --> 00:08:11,074
Het is niet alsof ze strandwachten zijn
en zij uit het water komt...
136
00:08:11,199 --> 00:08:14,035
met de zon glinsterend op
haar bruine huid.
137
00:08:16,829 --> 00:08:19,040
Dat is ze dus niet, bedoel ik.
138
00:08:19,999 --> 00:08:21,376
Je hebt haar opgezocht.
139
00:08:21,501 --> 00:08:24,629
Ik moest weten of het nog sexyer kon
dan Penélope Cruz.
140
00:08:25,213 --> 00:08:26,513
Ja, dus.
141
00:08:27,256 --> 00:08:29,300
Zit ik in de problemen?
- Nee.
142
00:08:29,425 --> 00:08:32,303
Ik zie hoe Andrew naar je kijkt.
Hij wil jou.
143
00:08:32,428 --> 00:08:34,597
Bedankt. Dat had ik nodig.
144
00:08:35,431 --> 00:08:37,141
Welke foto heb je gezien?
145
00:08:37,266 --> 00:08:38,684
Die als cadet.
146
00:08:38,809 --> 00:08:42,813
Ze laat voor in een polyester pak
een vlag staan eruitzien als porno.
147
00:08:44,899 --> 00:08:46,651
We hebben morgen een date.
148
00:08:46,776 --> 00:08:48,694
Hoe moet ik me nu gedragen?
149
00:08:48,819 --> 00:08:52,031
Je gaat je innerlijke
Miss Knoxville oproepen.
150
00:08:52,156 --> 00:08:53,658
Weet je het nog?
151
00:08:54,534 --> 00:08:56,661
Cool, zelfverzekerd, beheerst...
152
00:08:57,453 --> 00:08:59,080
en koteletten in m'n beha.
153
00:09:01,082 --> 00:09:03,543
Dat leren ze vast niet op Princeton.
154
00:09:13,386 --> 00:09:14,686
Oké.
155
00:09:15,221 --> 00:09:17,807
Een paar basisregels
voor onze eerste film.
156
00:09:17,932 --> 00:09:19,600
Ik ben dol op popcorn.
157
00:09:20,851 --> 00:09:24,605
Ik wijs de uitgangen aan. Daar en daar.
158
00:09:24,730 --> 00:09:26,732
En ik heb een tik.
159
00:09:27,900 --> 00:09:29,944
Ik lach als het zielig wordt.
160
00:09:30,069 --> 00:09:33,447
Dit is een film over een man
wiens hond ziek wordt.
161
00:09:36,033 --> 00:09:38,536
Zie je? We krijgen afkeurende blikken.
162
00:09:40,997 --> 00:09:45,084
De lunch van laatst was leuk
en dat ik de kantine mocht zien.
163
00:09:46,043 --> 00:09:49,005
Dan ga je de Ikea in Nashville
zeker leuk vinden.
164
00:09:50,172 --> 00:09:52,758
Fijn dat ik agent Gomez leerde kennen.
165
00:09:52,883 --> 00:09:56,762
Ze was positief. Ze zei dat ik
eindelijk een normale vriendin heb.
166
00:09:57,346 --> 00:09:58,646
Ja, dat ben ik.
167
00:09:59,932 --> 00:10:03,644
Waarom heb je nooit
gezegd dat je partner een vrouw is?
168
00:10:04,186 --> 00:10:06,022
Ik dacht van wel. Maakt het uit?
169
00:10:06,689 --> 00:10:08,941
Nee, geen probleem. Heel goed.
170
00:10:09,859 --> 00:10:13,946
Jullie brengen alleen samen veel tijd
door in interessante situaties.
171
00:10:14,822 --> 00:10:17,491
Je bent niet jaloers.
- Natuurlijk niet.
172
00:10:18,909 --> 00:10:22,246
Fijn, want volgende week gaan we
undercover als getrouwd stel.
173
00:10:22,371 --> 00:10:25,666
Wat?
- Dat hebben we al zo vaak gedaan.
174
00:10:25,791 --> 00:10:29,211
Ga je weer springen in een hotelkamer?
175
00:10:30,254 --> 00:10:33,549
Je bent wel jaloers.
- Verplaats je eens in mijn positie.
176
00:10:33,674 --> 00:10:35,885
Als ik zou werken met een man
zonder shirt...
177
00:10:36,010 --> 00:10:38,095
Zonder shirt?
178
00:10:38,804 --> 00:10:41,140
Onze relatie is puur professioneel.
179
00:10:41,265 --> 00:10:44,769
Dus toen jullie elkaar voor het
eerst zagen, was er niets?
180
00:10:45,353 --> 00:10:48,189
Ik was haar supervisor.
- Maar je bent een man.
181
00:10:48,314 --> 00:10:52,234
Moet ik een leugendetectortest doen?
- Zou je dat doen?
182
00:10:53,861 --> 00:10:57,782
Niet te geloven dat je me niet vertrouwt.
Ik ben heel professioneel.
183
00:10:57,907 --> 00:11:02,119
Ik vind het niet leuk dat je denkt
dat omdat zij een mooie vrouw is...
184
00:11:02,244 --> 00:11:05,414
ik niet zie dat ze
een uitstekende partner is.
185
00:11:06,082 --> 00:11:08,709
Gaan we nog naar
die stervende hond kijken?
186
00:11:14,840 --> 00:11:19,053
Dus je vriend is nu undercover
en zogenaamd getrouwd met een ander?
187
00:11:19,929 --> 00:11:21,722
Andrew doet gewoon zijn werk.
188
00:11:21,847 --> 00:11:23,599
En dat vind je goed?
189
00:11:23,724 --> 00:11:25,024
Ja.
190
00:11:25,476 --> 00:11:26,519
Ik vertrouw hem.
191
00:11:26,644 --> 00:11:29,146
Je vertrouwde Bill en wat gebeurde er?
192
00:11:29,730 --> 00:11:31,857
Becca.
- Ik bedoel maar.
193
00:11:31,982 --> 00:11:34,110
Mannen kunnen varkens zijn.
194
00:11:36,821 --> 00:11:39,865
Mijn Jerry keek nooit
naar een andere vrouw.
195
00:11:43,327 --> 00:11:45,288
Ik snap dat je hem vertrouwt...
196
00:11:45,413 --> 00:11:47,164
maar agent Hot Chacha dan?
197
00:11:47,289 --> 00:11:49,625
Onbeschikbare mannen zijn aantrekkelijk.
198
00:11:49,750 --> 00:11:52,753
Ja, jij hebt elk vriendje
van mij afgepakt.
199
00:11:52,878 --> 00:11:56,549
Zelfs Randy was niet veilig
en hij had walrustanden.
200
00:11:56,674 --> 00:12:00,803
Dat bedoel ik. Ik begrijp zo'n sexy vrouw.
Wij willen alles.
201
00:12:00,928 --> 00:12:03,389
Ook al willen we het niet.
202
00:12:03,514 --> 00:12:06,350
Je moet echt weer naar
mijn bijbelstudiegroep komen.
203
00:12:06,475 --> 00:12:08,394
Is het al gemengd?
- Nee.
204
00:12:08,519 --> 00:12:09,819
Niet dan.
205
00:12:10,271 --> 00:12:12,273
Kunnen we over iets anders praten?
206
00:12:12,398 --> 00:12:15,443
Gaat Josie nog steeds naar die sekte?
207
00:12:24,160 --> 00:12:25,953
Laat Becca gewoon.
208
00:12:26,078 --> 00:12:28,623
Wat als Andrew wel vreemdgaat?
209
00:12:28,748 --> 00:12:30,625
Dat gebeurt echt niet.
210
00:12:30,750 --> 00:12:32,960
Ik wil niet weer voor gek staan.
211
00:12:34,044 --> 00:12:36,922
Ik heb je nog nooit
jaloers gezien en eerlijk...
212
00:12:37,047 --> 00:12:39,467
het is superonaantrekkelijk.
213
00:12:39,967 --> 00:12:42,678
Nu is mijn persoonlijkheid ook al minder.
214
00:12:42,803 --> 00:12:44,221
Meer had ik niet.
215
00:12:44,764 --> 00:12:48,517
Ik was degene die
heel obsessief was, langs reed...
216
00:12:48,642 --> 00:12:51,604
de jongens stalkte
totdat papa en mama gebeld werden...
217
00:12:51,729 --> 00:12:54,356
en een van ons naar
een andere school moest.
218
00:12:55,649 --> 00:12:57,401
Als ik wist waar ze waren...
219
00:12:57,526 --> 00:13:00,029
zou ik Carol zijn en ze bespioneren.
220
00:13:02,698 --> 00:13:04,408
Je wordt verliefd.
221
00:13:05,075 --> 00:13:06,375
Neem dat terug.
222
00:13:06,869 --> 00:13:09,830
Dat was niet het plan,
maar daar lijkt het wel op.
223
00:13:09,955 --> 00:13:12,917
Fout. Wat ik met Andrew heb,
is gewoon leuk.
224
00:13:13,042 --> 00:13:16,045
Ja, je bent heel gezellig de laatste tijd.
225
00:13:19,632 --> 00:13:21,634
Moet Josie er niet al zijn?
226
00:13:21,759 --> 00:13:25,805
Ja, ik hoop dat het een teken is
dat ze het idee laat varen.
227
00:13:25,930 --> 00:13:27,556
Dat zou typisch zijn.
228
00:13:28,849 --> 00:13:32,353
Voor het eerst duim ik dat het fout gaat.
- Dat is niet waar.
229
00:13:32,478 --> 00:13:34,980
Die ene keer dat ze zelf deodorant maakte.
230
00:13:37,066 --> 00:13:38,984
Dat was de ergste Thanksgiving.
231
00:13:45,032 --> 00:13:46,951
Is Josie er nog niet?
- Nee.
232
00:13:47,618 --> 00:13:49,829
Ziet ze ervanaf?
- Hopelijk wel.
233
00:13:49,954 --> 00:13:53,666
Dit hebben we net gedaan.
Bel maar als ze er is.
234
00:13:56,627 --> 00:13:57,545
Dus...
235
00:13:58,045 --> 00:13:59,345
Dus...
236
00:13:59,964 --> 00:14:02,466
Ik ben blij dat we even alleen zijn.
237
00:14:02,967 --> 00:14:05,010
Ik heb nagedacht over wat ik zei.
238
00:14:05,678 --> 00:14:08,556
Ik had jou niet de schuld moeten geven.
239
00:14:09,139 --> 00:14:12,685
Dat waardeer ik, maar ik ben zeker
wel verstikkend geweest.
240
00:14:12,810 --> 00:14:16,689
Ja, maar door mij wil ze
niet meer trouwen en geen gezin meer...
241
00:14:16,814 --> 00:14:18,899
en wil ze weg uit Knoxville.
242
00:14:19,024 --> 00:14:23,362
Ik geef je graag de schuld, maar Josie
is nooit heel traditioneel geweest.
243
00:14:23,487 --> 00:14:25,990
Ik heb niet echt geholpen.
244
00:14:26,115 --> 00:14:27,658
Het verandert iemand.
245
00:14:28,242 --> 00:14:29,785
Mij zeker wel.
246
00:14:30,619 --> 00:14:34,039
Nou ja, het lijkt prima te gaan
tussen jullie.
247
00:14:35,499 --> 00:14:37,209
Eigenlijk niet.
248
00:14:38,085 --> 00:14:42,006
Ik sla helemaal door
en hij deed niet eens iets verkeerd.
249
00:14:42,131 --> 00:14:44,258
Maar door jou ben ik daar bang voor.
250
00:14:46,176 --> 00:14:47,476
Wat kan ik zeggen?
251
00:14:47,970 --> 00:14:50,389
Ik was nooit jaloers of wantrouwend...
252
00:14:50,514 --> 00:14:52,099
tot jij vreemdging.
253
00:14:52,725 --> 00:14:55,019
Ik haat het om zo te zijn.
254
00:14:56,562 --> 00:14:58,439
Het spijt me, Leanne, maar...
255
00:14:59,398 --> 00:15:02,484
maar mijn ergste fout ooit,
mag jou niet veranderen.
256
00:15:03,527 --> 00:15:06,447
Dat zou ik het ergste ooit vinden.
257
00:15:09,074 --> 00:15:10,826
Ja, ik ben te laat.
258
00:15:11,368 --> 00:15:13,787
Ik kon m'n paspoort niet vinden.
259
00:15:16,165 --> 00:15:17,833
Californië ligt in Amerika.
260
00:15:19,501 --> 00:15:20,801
Nog wel.
261
00:15:27,718 --> 00:15:30,554
Niet vergeten, app me als je
bij de gate bent.
262
00:15:30,679 --> 00:15:33,849
App me als je bij het vliegtuig bent,
als je vertrekt.
263
00:15:33,974 --> 00:15:36,852
App me als je landt.
App me als je in de Uber zit.
264
00:15:36,977 --> 00:15:38,854
En als je op de boerderij bent.
265
00:15:38,979 --> 00:15:40,940
Jongens, ik red me wel.
266
00:15:41,065 --> 00:15:42,399
Dit is iets goeds.
267
00:15:42,524 --> 00:15:46,320
Ja, maar ik weet nog dat ik
je in een arm droeg als een football.
268
00:15:46,946 --> 00:15:48,656
We houden zoveel van je.
269
00:15:49,323 --> 00:15:50,699
Ik hou ook van jullie.
270
00:15:50,824 --> 00:15:53,786
En er komen ladingen verse radijsje
jouw kant op.
271
00:15:53,911 --> 00:15:56,288
Papa, die van jou stuur ik naar mama.
272
00:15:56,872 --> 00:16:00,334
Nog een reden voor hem om langs te komen.
- Dank je wel.
273
00:16:01,460 --> 00:16:04,838
Oké, ik moet gaan.
Laatste knuffels. Geen tranen.
274
00:16:05,714 --> 00:16:07,341
Oké, doe voorzichtig.
275
00:16:08,467 --> 00:16:11,053
Ik hou van je, schat.
- Dag.
276
00:16:16,225 --> 00:16:18,185
Ze doet het echt.
277
00:16:18,310 --> 00:16:20,980
Weet je wat? Ik ben trots op haar.
- Ik ook.
278
00:16:21,939 --> 00:16:25,401
Ze gaat de verkeerde kant op. Gate 11.
279
00:16:25,526 --> 00:16:28,445
Ze denkt dat je zwaait.
- Gate 11.
280
00:16:32,449 --> 00:16:35,953
Wil je in de auto huilen?
- Ja, laten we in de auto huilen.
281
00:16:44,670 --> 00:16:46,505
Toen ik leugendetectortest zei...
282
00:16:46,630 --> 00:16:49,133
leek me dat iets voor ons samen.
283
00:16:52,386 --> 00:16:54,638
Misschien met aardbeien en slagroom.
284
00:16:56,015 --> 00:16:58,017
Hij spreekt de waarheid.
285
00:17:00,769 --> 00:17:02,604
Is mijn man in de hemel?
286
00:17:04,398 --> 00:17:06,358
Het is geen ouijabord, Mary.
287
00:17:09,153 --> 00:17:11,572
Ben ik de mooiste in deze kamer?
- Nee.
288
00:17:13,240 --> 00:17:14,992
En ik spreek de waarheid.
289
00:17:16,201 --> 00:17:17,828
Ik doe het wel.
290
00:17:18,495 --> 00:17:21,999
Agent Andrew, heb je een vriendin?
291
00:17:22,124 --> 00:17:23,000
Ja.
292
00:17:23,125 --> 00:17:24,835
Hij spreekt de waarheid.
293
00:17:24,960 --> 00:17:26,879
En heet ze Leanne?
294
00:17:27,588 --> 00:17:28,589
Ja.
295
00:17:28,714 --> 00:17:31,216
En hou je van haar?
296
00:17:31,717 --> 00:17:33,017
Mary.
297
00:17:35,095 --> 00:17:36,395
Ja.
298
00:17:39,308 --> 00:17:40,893
Hij spreekt de waarheid.
299
00:17:43,937 --> 00:17:45,439
Iedereen wegwezen.
300
00:18:24,561 --> 00:18:26,522
Vertaling: Marjolijn Mellor
301
00:18:27,305 --> 00:19:27,597
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm