"Leanne" Gomez Is a Woman

ID13207059
Movie Name"Leanne" Gomez Is a Woman
Release Name Leanne.S01E14.1080p.WEB.h264-ETHEL
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID37196404
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 De kamerindeling is bekend. 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,356 Bed 11 in Schuur 4. 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,901 Deel je een kamer met 10 anderen? 5 00:00:26,026 --> 00:00:30,447 Moet jij zeggen. Jij zat samen met 24 anderen in jouw studentenhuis. 6 00:00:31,990 --> 00:00:35,785 Wij slikten dieetpillen en dronken cola light. Dat paste prima. 7 00:00:36,619 --> 00:00:39,622 Wil je over de gemeenschap horen of niet? - Sorry. 8 00:00:40,331 --> 00:00:42,792 Om 04.00 uur plukken we groenten. 9 00:00:42,917 --> 00:00:46,129 En dan wassen we ze of zo. 10 00:00:46,254 --> 00:00:49,799 En dan verkopen we ze in de stad, vanaf een truck. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,510 Je helpt niet in de tuin... 12 00:00:52,635 --> 00:00:55,889 maar je plukt wel wortels op een communistische boerderij? 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,185 Dit dacht ik al. - Ik vind het heel cool. 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,478 Dank je wel. 15 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 Waarom moet je per se de wildernis in? 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,233 Het is 20 kilometer van SeaWorld. 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,360 Dus er zijn haaien. 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,949 Mijn vlucht is geboekt. Je kan het maar beter accepteren. 19 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Gemeenschappelijke groenteboerderij. 20 00:01:20,205 --> 00:01:23,958 Dat is codetaal voor ayahuasca drinken in een tipi. 21 00:01:25,543 --> 00:01:27,045 Dat heb ik ooit gedaan. 22 00:01:27,170 --> 00:01:29,964 Sprak met een geit. Had een openbaring over jou. 23 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 Terug naar het onderwerp. 24 00:01:33,635 --> 00:01:35,136 Wat moet ik nou? 25 00:01:35,261 --> 00:01:36,763 Je laat haar gaan. 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,682 Maar Californië? 27 00:01:43,561 --> 00:01:45,897 Hebben ze daar wel kerken? 28 00:01:57,325 --> 00:01:58,243 Wat is dat? 29 00:01:58,368 --> 00:02:02,288 Josie heeft survivalspullen nodig. Ze zit ergens in een uithoek. 30 00:02:02,413 --> 00:02:05,250 San Diego heeft niet eens een footballteam. 31 00:02:06,084 --> 00:02:07,502 Hoe is dit gebeurd? 32 00:02:07,627 --> 00:02:10,755 Nou, de NFL wil per se nieuwe stadions... 33 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 Ik heb het over Josie, domme giraf. 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,718 Nou, je hebt haar wel verstikt. 35 00:02:16,594 --> 00:02:18,555 Pardon? Is dit mijn schuld? 36 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 Kom op, Leanne. Ze is 30 jaar. 37 00:02:20,932 --> 00:02:23,351 Ze doet hier de was en steelt wc-papier. 38 00:02:23,935 --> 00:02:25,979 Dat stopt op haar 35e. 39 00:02:26,104 --> 00:02:29,315 Op haar leeftijd hadden we twee kinderen en een hypotheek. 40 00:02:29,440 --> 00:02:31,317 En we leefden lang en gelukkig. 41 00:02:32,777 --> 00:02:35,864 We hebben haar allebei opgevoed. - Waar ga je naartoe? 42 00:02:35,989 --> 00:02:39,659 Ik ga lunchen met Andrew. - Is die clown nog in beeld? 43 00:02:39,784 --> 00:02:42,745 Krijg jij nog steeds een kind met onze tandarts? 44 00:02:44,664 --> 00:02:45,964 Geniet ervan. 45 00:02:49,586 --> 00:02:51,921 Ik moet je waarschuwen, FBI-eten... 46 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 wordt ook te lang warm gehouden. 47 00:02:55,550 --> 00:02:58,428 Dit is geweldig. Gehaktbrood, wortelen... 48 00:02:58,553 --> 00:03:01,431 en ik ruil mijn melk om met jouw puddinkje. 49 00:03:02,140 --> 00:03:03,725 Het lijkt wel school. 50 00:03:04,434 --> 00:03:06,978 Hebben jullie kliekjes? - Natuurlijk. 51 00:03:07,979 --> 00:03:09,689 Laboranten zijn de nerds. 52 00:03:10,481 --> 00:03:14,903 Gijzelingsteams zijn de sporters. En de forensisch onderzoekers zijn... 53 00:03:15,445 --> 00:03:16,905 onze gothic kinderen. 54 00:03:17,947 --> 00:03:19,115 En wat ben jij? 55 00:03:19,240 --> 00:03:21,910 De koning van het bal met mijn cheerleader. 56 00:03:22,660 --> 00:03:24,704 Gaan we vrijen achter de tribunes? 57 00:03:25,288 --> 00:03:27,707 Dat kan, maar er zijn overal camera's. 58 00:03:30,877 --> 00:03:32,378 Serieus, Madden? 59 00:03:32,503 --> 00:03:34,672 Ga je hier met je vriendin lunchen? 60 00:03:34,797 --> 00:03:37,884 Het was haar idee. Dit is mijn partner, Gomez. 61 00:03:38,676 --> 00:03:39,976 Aangenaam. 62 00:03:40,345 --> 00:03:41,679 Ben jij Gomez? 63 00:03:43,139 --> 00:03:45,266 Vanessa. Mag ik erbij komen zitten? 64 00:03:45,391 --> 00:03:47,644 Nee, dit is een hele romantische date. 65 00:03:47,769 --> 00:03:49,813 De reservering staat al een jaar. 66 00:03:49,938 --> 00:03:52,273 Doe niet zo gek. Natuurlijk. 67 00:03:52,398 --> 00:03:54,025 Dank je wel. 68 00:03:54,150 --> 00:03:57,946 Rodriguez' dossier ligt op je bureau. - Ik kijk er later naar. 69 00:04:00,156 --> 00:04:03,535 Dus jij bent de Gomez die 12 uur lang aan Andrew... 70 00:04:03,660 --> 00:04:06,621 vastgebonden zat in de kofferbak van een Cadillac? 71 00:04:06,746 --> 00:04:10,083 Gezichten naar elkaar, op een hobbelige weg. Een nachtmerrie. 72 00:04:10,208 --> 00:04:12,043 Vanaf nu wel, ja. 73 00:04:13,628 --> 00:04:16,840 Je moet weten dat hij non-stop over je praat. 74 00:04:16,965 --> 00:04:18,007 Echt? 75 00:04:18,132 --> 00:04:21,719 'Leanne is een geweldige moeder. Leanne houdt van dansen. 76 00:04:21,844 --> 00:04:24,722 Leanne deed op school aan kogelstoten.' 77 00:04:25,682 --> 00:04:27,225 Wat een rare lijst. 78 00:04:27,850 --> 00:04:29,150 Ik ben trots op je. 79 00:04:30,103 --> 00:04:33,189 Dus, waarom ben jij bij de FBI gegaan? 80 00:04:33,314 --> 00:04:35,441 Ben je ontdekt in het winkelcentrum? 81 00:04:36,401 --> 00:04:38,319 Nee, in Princeton. 82 00:04:38,444 --> 00:04:42,699 Een voor de bingokaart. Princeton kan je al vroeg afstrepen. 83 00:04:43,866 --> 00:04:46,369 Ik heb psychologie gestudeerd. 84 00:04:46,953 --> 00:04:50,456 Ben je therapeut? - Ik ben moeder, dus ja. 85 00:04:51,332 --> 00:04:53,835 Leannes dochter gaat naar Californië verhuizen. 86 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 We kennen Californië. 87 00:04:56,045 --> 00:05:00,133 Weet je nog dat we daar twee maanden vastzaten in een hotel? 88 00:05:00,258 --> 00:05:03,386 En zij doucht 30 minuten en claimt alle handdoeken. 89 00:05:03,511 --> 00:05:05,638 Ik moest mezelf droog springen. 90 00:05:06,931 --> 00:05:08,308 Waar in Californië? 91 00:05:09,475 --> 00:05:11,019 San Diego. 92 00:05:14,564 --> 00:05:17,066 Het komt wel goed. Ze is vast nuchter. 93 00:05:17,191 --> 00:05:20,111 Over de wilden moet je je zorgen maken. - Wat? 94 00:05:20,236 --> 00:05:21,863 Ga je die augurk opeten? 95 00:05:26,326 --> 00:05:30,496 Dus, heb je een man? Kinderen? 96 00:05:30,621 --> 00:05:34,125 Man? - Nee, ik ben getrouwd met m'n werk. 97 00:05:34,250 --> 00:05:36,961 Langste relatie was met deze man. 98 00:05:37,086 --> 00:05:39,380 Tien jaar? - Elf. 99 00:05:39,505 --> 00:05:41,549 Hij vergeet de datum altijd. 100 00:05:46,721 --> 00:05:48,264 Is de witte wijn op? 101 00:05:48,765 --> 00:05:50,641 Gomez is een vrouw. 102 00:05:52,769 --> 00:05:54,069 Nee. 103 00:05:55,104 --> 00:05:56,404 Wie is Gomez? 104 00:05:57,857 --> 00:06:00,610 Andrews partner. Ze is bloedmooi. 105 00:06:00,735 --> 00:06:04,364 Alsof Sofía Vergara en Salma Hayek een baby kregen... 106 00:06:04,489 --> 00:06:08,076 en dat een hele sexy Penélope Cruz werd. 107 00:06:09,452 --> 00:06:12,372 Wacht even. Ik beeld het me in. 108 00:06:16,209 --> 00:06:20,213 Ze rolt met haar r'en als een kitten op schoot. 109 00:06:21,714 --> 00:06:24,300 Alleen het Ierse accent is sexyer. 110 00:06:25,343 --> 00:06:28,471 Als ik dat hoor, gaat de broek gelijk uit. 111 00:06:29,472 --> 00:06:32,809 Weet je nog dat hij z'n partner 15 kilometer droeg... 112 00:06:32,934 --> 00:06:34,435 vanwege een slangenbeet? 113 00:06:34,560 --> 00:06:36,938 Ik dacht aan iets uit Saving Private Ryan... 114 00:06:37,063 --> 00:06:38,773 niet Vijftig Tinten Gomez. 115 00:06:41,442 --> 00:06:44,654 Rustig. Hij zou hetzelfde voor jou hebben gedaan. 116 00:06:44,779 --> 00:06:47,198 Hoe? Met een helikopter en een brancard? 117 00:06:48,783 --> 00:06:52,328 Toen ik wegging, gingen zij squats doen en zwemmen. 118 00:06:54,247 --> 00:06:58,084 Maak je er meer van omdat je zo bezorgd bent over Josie? 119 00:06:58,209 --> 00:07:01,337 Josie gaat dood in San Diego. Dat zag je in hun ogen. 120 00:07:08,261 --> 00:07:11,764 Jij bent precies waar je hoort te zijn. 121 00:07:12,890 --> 00:07:16,310 Jij bent perfect in elk opzicht. 122 00:07:18,938 --> 00:07:23,526 Het licht in jou straalt naar iedereen die je ontmoet. 123 00:07:26,279 --> 00:07:29,740 Hé, hoe gaat het? - Beter. 124 00:07:30,741 --> 00:07:32,118 Bubbelbad geholpen? 125 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 Thee en meditatie? 126 00:07:34,745 --> 00:07:37,373 Ja, blijkbaar ben ik het licht dat straalt. 127 00:07:39,083 --> 00:07:40,383 Goed zo. 128 00:07:43,296 --> 00:07:45,381 Ik gedroeg me gek. - Een beetje. 129 00:07:45,965 --> 00:07:48,634 En waarom? Ze is mooi. Nou, en. 130 00:07:48,759 --> 00:07:50,059 Precies. 131 00:07:50,678 --> 00:07:51,971 Ze was wel aardig. 132 00:07:52,096 --> 00:07:54,307 Ze had ook een eikel kunnen zijn. 133 00:07:55,308 --> 00:07:57,643 Niets erger dan een prachtige eikel. 134 00:08:05,276 --> 00:08:07,195 Het zijn partners. Meer niet. 135 00:08:07,320 --> 00:08:11,074 Het is niet alsof ze strandwachten zijn en zij uit het water komt... 136 00:08:11,199 --> 00:08:14,035 met de zon glinsterend op haar bruine huid. 137 00:08:16,829 --> 00:08:19,040 Dat is ze dus niet, bedoel ik. 138 00:08:19,999 --> 00:08:21,376 Je hebt haar opgezocht. 139 00:08:21,501 --> 00:08:24,629 Ik moest weten of het nog sexyer kon dan Penélope Cruz. 140 00:08:25,213 --> 00:08:26,513 Ja, dus. 141 00:08:27,256 --> 00:08:29,300 Zit ik in de problemen? - Nee. 142 00:08:29,425 --> 00:08:32,303 Ik zie hoe Andrew naar je kijkt. Hij wil jou. 143 00:08:32,428 --> 00:08:34,597 Bedankt. Dat had ik nodig. 144 00:08:35,431 --> 00:08:37,141 Welke foto heb je gezien? 145 00:08:37,266 --> 00:08:38,684 Die als cadet. 146 00:08:38,809 --> 00:08:42,813 Ze laat voor in een polyester pak een vlag staan eruitzien als porno. 147 00:08:44,899 --> 00:08:46,651 We hebben morgen een date. 148 00:08:46,776 --> 00:08:48,694 Hoe moet ik me nu gedragen? 149 00:08:48,819 --> 00:08:52,031 Je gaat je innerlijke Miss Knoxville oproepen. 150 00:08:52,156 --> 00:08:53,658 Weet je het nog? 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 Cool, zelfverzekerd, beheerst... 152 00:08:57,453 --> 00:08:59,080 en koteletten in m'n beha. 153 00:09:01,082 --> 00:09:03,543 Dat leren ze vast niet op Princeton. 154 00:09:13,386 --> 00:09:14,686 Oké. 155 00:09:15,221 --> 00:09:17,807 Een paar basisregels voor onze eerste film. 156 00:09:17,932 --> 00:09:19,600 Ik ben dol op popcorn. 157 00:09:20,851 --> 00:09:24,605 Ik wijs de uitgangen aan. Daar en daar. 158 00:09:24,730 --> 00:09:26,732 En ik heb een tik. 159 00:09:27,900 --> 00:09:29,944 Ik lach als het zielig wordt. 160 00:09:30,069 --> 00:09:33,447 Dit is een film over een man wiens hond ziek wordt. 161 00:09:36,033 --> 00:09:38,536 Zie je? We krijgen afkeurende blikken. 162 00:09:40,997 --> 00:09:45,084 De lunch van laatst was leuk en dat ik de kantine mocht zien. 163 00:09:46,043 --> 00:09:49,005 Dan ga je de Ikea in Nashville zeker leuk vinden. 164 00:09:50,172 --> 00:09:52,758 Fijn dat ik agent Gomez leerde kennen. 165 00:09:52,883 --> 00:09:56,762 Ze was positief. Ze zei dat ik eindelijk een normale vriendin heb. 166 00:09:57,346 --> 00:09:58,646 Ja, dat ben ik. 167 00:09:59,932 --> 00:10:03,644 Waarom heb je nooit gezegd dat je partner een vrouw is? 168 00:10:04,186 --> 00:10:06,022 Ik dacht van wel. Maakt het uit? 169 00:10:06,689 --> 00:10:08,941 Nee, geen probleem. Heel goed. 170 00:10:09,859 --> 00:10:13,946 Jullie brengen alleen samen veel tijd door in interessante situaties. 171 00:10:14,822 --> 00:10:17,491 Je bent niet jaloers. - Natuurlijk niet. 172 00:10:18,909 --> 00:10:22,246 Fijn, want volgende week gaan we undercover als getrouwd stel. 173 00:10:22,371 --> 00:10:25,666 Wat? - Dat hebben we al zo vaak gedaan. 174 00:10:25,791 --> 00:10:29,211 Ga je weer springen in een hotelkamer? 175 00:10:30,254 --> 00:10:33,549 Je bent wel jaloers. - Verplaats je eens in mijn positie. 176 00:10:33,674 --> 00:10:35,885 Als ik zou werken met een man zonder shirt... 177 00:10:36,010 --> 00:10:38,095 Zonder shirt? 178 00:10:38,804 --> 00:10:41,140 Onze relatie is puur professioneel. 179 00:10:41,265 --> 00:10:44,769 Dus toen jullie elkaar voor het eerst zagen, was er niets? 180 00:10:45,353 --> 00:10:48,189 Ik was haar supervisor. - Maar je bent een man. 181 00:10:48,314 --> 00:10:52,234 Moet ik een leugendetectortest doen? - Zou je dat doen? 182 00:10:53,861 --> 00:10:57,782 Niet te geloven dat je me niet vertrouwt. Ik ben heel professioneel. 183 00:10:57,907 --> 00:11:02,119 Ik vind het niet leuk dat je denkt dat omdat zij een mooie vrouw is... 184 00:11:02,244 --> 00:11:05,414 ik niet zie dat ze een uitstekende partner is. 185 00:11:06,082 --> 00:11:08,709 Gaan we nog naar die stervende hond kijken? 186 00:11:14,840 --> 00:11:19,053 Dus je vriend is nu undercover en zogenaamd getrouwd met een ander? 187 00:11:19,929 --> 00:11:21,722 Andrew doet gewoon zijn werk. 188 00:11:21,847 --> 00:11:23,599 En dat vind je goed? 189 00:11:23,724 --> 00:11:25,024 Ja. 190 00:11:25,476 --> 00:11:26,519 Ik vertrouw hem. 191 00:11:26,644 --> 00:11:29,146 Je vertrouwde Bill en wat gebeurde er? 192 00:11:29,730 --> 00:11:31,857 Becca. - Ik bedoel maar. 193 00:11:31,982 --> 00:11:34,110 Mannen kunnen varkens zijn. 194 00:11:36,821 --> 00:11:39,865 Mijn Jerry keek nooit naar een andere vrouw. 195 00:11:43,327 --> 00:11:45,288 Ik snap dat je hem vertrouwt... 196 00:11:45,413 --> 00:11:47,164 maar agent Hot Chacha dan? 197 00:11:47,289 --> 00:11:49,625 Onbeschikbare mannen zijn aantrekkelijk. 198 00:11:49,750 --> 00:11:52,753 Ja, jij hebt elk vriendje van mij afgepakt. 199 00:11:52,878 --> 00:11:56,549 Zelfs Randy was niet veilig en hij had walrustanden. 200 00:11:56,674 --> 00:12:00,803 Dat bedoel ik. Ik begrijp zo'n sexy vrouw. Wij willen alles. 201 00:12:00,928 --> 00:12:03,389 Ook al willen we het niet. 202 00:12:03,514 --> 00:12:06,350 Je moet echt weer naar mijn bijbelstudiegroep komen. 203 00:12:06,475 --> 00:12:08,394 Is het al gemengd? - Nee. 204 00:12:08,519 --> 00:12:09,819 Niet dan. 205 00:12:10,271 --> 00:12:12,273 Kunnen we over iets anders praten? 206 00:12:12,398 --> 00:12:15,443 Gaat Josie nog steeds naar die sekte? 207 00:12:24,160 --> 00:12:25,953 Laat Becca gewoon. 208 00:12:26,078 --> 00:12:28,623 Wat als Andrew wel vreemdgaat? 209 00:12:28,748 --> 00:12:30,625 Dat gebeurt echt niet. 210 00:12:30,750 --> 00:12:32,960 Ik wil niet weer voor gek staan. 211 00:12:34,044 --> 00:12:36,922 Ik heb je nog nooit jaloers gezien en eerlijk... 212 00:12:37,047 --> 00:12:39,467 het is superonaantrekkelijk. 213 00:12:39,967 --> 00:12:42,678 Nu is mijn persoonlijkheid ook al minder. 214 00:12:42,803 --> 00:12:44,221 Meer had ik niet. 215 00:12:44,764 --> 00:12:48,517 Ik was degene die heel obsessief was, langs reed... 216 00:12:48,642 --> 00:12:51,604 de jongens stalkte totdat papa en mama gebeld werden... 217 00:12:51,729 --> 00:12:54,356 en een van ons naar een andere school moest. 218 00:12:55,649 --> 00:12:57,401 Als ik wist waar ze waren... 219 00:12:57,526 --> 00:13:00,029 zou ik Carol zijn en ze bespioneren. 220 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 Je wordt verliefd. 221 00:13:05,075 --> 00:13:06,375 Neem dat terug. 222 00:13:06,869 --> 00:13:09,830 Dat was niet het plan, maar daar lijkt het wel op. 223 00:13:09,955 --> 00:13:12,917 Fout. Wat ik met Andrew heb, is gewoon leuk. 224 00:13:13,042 --> 00:13:16,045 Ja, je bent heel gezellig de laatste tijd. 225 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 Moet Josie er niet al zijn? 226 00:13:21,759 --> 00:13:25,805 Ja, ik hoop dat het een teken is dat ze het idee laat varen. 227 00:13:25,930 --> 00:13:27,556 Dat zou typisch zijn. 228 00:13:28,849 --> 00:13:32,353 Voor het eerst duim ik dat het fout gaat. - Dat is niet waar. 229 00:13:32,478 --> 00:13:34,980 Die ene keer dat ze zelf deodorant maakte. 230 00:13:37,066 --> 00:13:38,984 Dat was de ergste Thanksgiving. 231 00:13:45,032 --> 00:13:46,951 Is Josie er nog niet? - Nee. 232 00:13:47,618 --> 00:13:49,829 Ziet ze ervanaf? - Hopelijk wel. 233 00:13:49,954 --> 00:13:53,666 Dit hebben we net gedaan. Bel maar als ze er is. 234 00:13:56,627 --> 00:13:57,545 Dus... 235 00:13:58,045 --> 00:13:59,345 Dus... 236 00:13:59,964 --> 00:14:02,466 Ik ben blij dat we even alleen zijn. 237 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 Ik heb nagedacht over wat ik zei. 238 00:14:05,678 --> 00:14:08,556 Ik had jou niet de schuld moeten geven. 239 00:14:09,139 --> 00:14:12,685 Dat waardeer ik, maar ik ben zeker wel verstikkend geweest. 240 00:14:12,810 --> 00:14:16,689 Ja, maar door mij wil ze niet meer trouwen en geen gezin meer... 241 00:14:16,814 --> 00:14:18,899 en wil ze weg uit Knoxville. 242 00:14:19,024 --> 00:14:23,362 Ik geef je graag de schuld, maar Josie is nooit heel traditioneel geweest. 243 00:14:23,487 --> 00:14:25,990 Ik heb niet echt geholpen. 244 00:14:26,115 --> 00:14:27,658 Het verandert iemand. 245 00:14:28,242 --> 00:14:29,785 Mij zeker wel. 246 00:14:30,619 --> 00:14:34,039 Nou ja, het lijkt prima te gaan tussen jullie. 247 00:14:35,499 --> 00:14:37,209 Eigenlijk niet. 248 00:14:38,085 --> 00:14:42,006 Ik sla helemaal door en hij deed niet eens iets verkeerd. 249 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 Maar door jou ben ik daar bang voor. 250 00:14:46,176 --> 00:14:47,476 Wat kan ik zeggen? 251 00:14:47,970 --> 00:14:50,389 Ik was nooit jaloers of wantrouwend... 252 00:14:50,514 --> 00:14:52,099 tot jij vreemdging. 253 00:14:52,725 --> 00:14:55,019 Ik haat het om zo te zijn. 254 00:14:56,562 --> 00:14:58,439 Het spijt me, Leanne, maar... 255 00:14:59,398 --> 00:15:02,484 maar mijn ergste fout ooit, mag jou niet veranderen. 256 00:15:03,527 --> 00:15:06,447 Dat zou ik het ergste ooit vinden. 257 00:15:09,074 --> 00:15:10,826 Ja, ik ben te laat. 258 00:15:11,368 --> 00:15:13,787 Ik kon m'n paspoort niet vinden. 259 00:15:16,165 --> 00:15:17,833 Californië ligt in Amerika. 260 00:15:19,501 --> 00:15:20,801 Nog wel. 261 00:15:27,718 --> 00:15:30,554 Niet vergeten, app me als je bij de gate bent. 262 00:15:30,679 --> 00:15:33,849 App me als je bij het vliegtuig bent, als je vertrekt. 263 00:15:33,974 --> 00:15:36,852 App me als je landt. App me als je in de Uber zit. 264 00:15:36,977 --> 00:15:38,854 En als je op de boerderij bent. 265 00:15:38,979 --> 00:15:40,940 Jongens, ik red me wel. 266 00:15:41,065 --> 00:15:42,399 Dit is iets goeds. 267 00:15:42,524 --> 00:15:46,320 Ja, maar ik weet nog dat ik je in een arm droeg als een football. 268 00:15:46,946 --> 00:15:48,656 We houden zoveel van je. 269 00:15:49,323 --> 00:15:50,699 Ik hou ook van jullie. 270 00:15:50,824 --> 00:15:53,786 En er komen ladingen verse radijsje jouw kant op. 271 00:15:53,911 --> 00:15:56,288 Papa, die van jou stuur ik naar mama. 272 00:15:56,872 --> 00:16:00,334 Nog een reden voor hem om langs te komen. - Dank je wel. 273 00:16:01,460 --> 00:16:04,838 Oké, ik moet gaan. Laatste knuffels. Geen tranen. 274 00:16:05,714 --> 00:16:07,341 Oké, doe voorzichtig. 275 00:16:08,467 --> 00:16:11,053 Ik hou van je, schat. - Dag. 276 00:16:16,225 --> 00:16:18,185 Ze doet het echt. 277 00:16:18,310 --> 00:16:20,980 Weet je wat? Ik ben trots op haar. - Ik ook. 278 00:16:21,939 --> 00:16:25,401 Ze gaat de verkeerde kant op. Gate 11. 279 00:16:25,526 --> 00:16:28,445 Ze denkt dat je zwaait. - Gate 11. 280 00:16:32,449 --> 00:16:35,953 Wil je in de auto huilen? - Ja, laten we in de auto huilen. 281 00:16:44,670 --> 00:16:46,505 Toen ik leugendetectortest zei... 282 00:16:46,630 --> 00:16:49,133 leek me dat iets voor ons samen. 283 00:16:52,386 --> 00:16:54,638 Misschien met aardbeien en slagroom. 284 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 Hij spreekt de waarheid. 285 00:17:00,769 --> 00:17:02,604 Is mijn man in de hemel? 286 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 Het is geen ouijabord, Mary. 287 00:17:09,153 --> 00:17:11,572 Ben ik de mooiste in deze kamer? - Nee. 288 00:17:13,240 --> 00:17:14,992 En ik spreek de waarheid. 289 00:17:16,201 --> 00:17:17,828 Ik doe het wel. 290 00:17:18,495 --> 00:17:21,999 Agent Andrew, heb je een vriendin? 291 00:17:22,124 --> 00:17:23,000 Ja. 292 00:17:23,125 --> 00:17:24,835 Hij spreekt de waarheid. 293 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 En heet ze Leanne? 294 00:17:27,588 --> 00:17:28,589 Ja. 295 00:17:28,714 --> 00:17:31,216 En hou je van haar? 296 00:17:31,717 --> 00:17:33,017 Mary. 297 00:17:35,095 --> 00:17:36,395 Ja. 298 00:17:39,308 --> 00:17:40,893 Hij spreekt de waarheid. 299 00:17:43,937 --> 00:17:45,439 Iedereen wegwezen. 300 00:18:24,561 --> 00:18:26,522 Vertaling: Marjolijn Mellor 301 00:18:27,305 --> 00:19:27,597 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm