"Leanne" Having Big Feelings
ID | 13207061 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" Having Big Feelings |
Release Name | Leanne.S01E16.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37196409 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
2
00:00:21,563 --> 00:00:24,190
Ik heb je zo gemist.
- Ik jou meer.
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,152
We zijn nu zo'n stel, hè?
- Jakkes.
4
00:00:27,277 --> 00:00:28,577
Walgelijk.
5
00:00:30,697 --> 00:00:32,449
Ik heb een verrassing voor je.
6
00:00:32,574 --> 00:00:35,243
Er zijn maar twee soorten brochures.
7
00:00:35,368 --> 00:00:36,786
Vakanties en ziektes.
8
00:00:37,829 --> 00:00:40,165
Even zorgen dat ik de juiste pak.
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,461
Het Suncatcher Resort en Spa.
10
00:00:44,586 --> 00:00:47,213
We gaan samen een weekendje weg.
11
00:00:48,173 --> 00:00:49,473
Naar het strand.
12
00:00:50,508 --> 00:00:52,761
Waar ik een badpak draag.
13
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
De hele dag.
14
00:00:54,971 --> 00:00:57,682
Kijk, onze kamer ligt aan het strand.
15
00:00:58,183 --> 00:01:01,811
Mijn hemel. Dit is te veel.
- Je verdient het.
16
00:01:02,395 --> 00:01:03,695
Echt?
17
00:01:04,189 --> 00:01:07,108
Je kan er snorkelen, volleyballen, suppen.
18
00:01:07,233 --> 00:01:09,778
Je hebt alleen een zonnebril nodig, schat.
19
00:01:10,528 --> 00:01:12,489
Of het kan regenen, schat.
20
00:01:13,448 --> 00:01:16,993
En dat klinkt als knuffelen
op de bank in onze grote truien.
21
00:01:17,577 --> 00:01:21,122
Ik heb de weersvoorspelling gezien.
Ongewoon warm.
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,336
We zetten onze telefoons uit, geen tv.
23
00:01:26,461 --> 00:01:30,048
Alleen jij en ik,
die elkaar insmeren met zonnebrand.
24
00:01:30,173 --> 00:01:32,008
Wie had de carnitas grande?
25
00:01:32,592 --> 00:01:33,892
Niemand.
26
00:01:43,019 --> 00:01:47,273
Nog één draai en voilà.
Je hebt zelf een oorbel gemaakt.
27
00:01:47,941 --> 00:01:50,068
Nee, ik heb een vishaak gemaakt.
28
00:01:53,321 --> 00:01:55,240
Ik moet het één week uitmaken.
29
00:01:55,365 --> 00:01:56,950
Oké, mag ik hem lenen?
30
00:01:58,368 --> 00:02:00,036
Carol.
- Wat is er gebeurd?
31
00:02:00,161 --> 00:02:02,497
Hij verraste me met een weekendje weg.
32
00:02:02,622 --> 00:02:03,957
Die schoft.
33
00:02:05,500 --> 00:02:09,587
Een man neemt een meisje niet onverwacht
mee op een strandreisje.
34
00:02:09,712 --> 00:02:12,048
Dat vereist zes maanden voorbereiding.
35
00:02:12,173 --> 00:02:14,718
Kom op, het is romantisch.
Hij houdt van je.
36
00:02:14,843 --> 00:02:17,554
Niet meer als hij me ziet snorkelen.
37
00:02:18,763 --> 00:02:20,063
Inderdaad.
38
00:02:20,557 --> 00:02:22,433
We gaan snorkelen.
39
00:02:23,017 --> 00:02:25,687
De meest onaantrekkelijke watersport.
40
00:02:26,187 --> 00:02:29,816
Vissen lijken al groter door zo'n masker.
En ik dan?
41
00:02:31,109 --> 00:02:34,821
Zwem gewoon achter hem en hoop
dat hij door iets gestoken wordt.
42
00:02:35,864 --> 00:02:37,407
Dit is een ramp.
- Oké.
43
00:02:37,532 --> 00:02:39,367
Het is een beetje dom van hem...
44
00:02:39,492 --> 00:02:43,455
maar we hebben 62 uur om
hier magie van te maken.
45
00:02:43,580 --> 00:02:45,623
Kunnen we dat?
- Jazeker.
46
00:02:46,332 --> 00:02:48,960
Laat je ogen het dan zeggen.
- Dat probeer ik.
47
00:02:54,132 --> 00:02:56,634
We beginnen met harsen en threading.
48
00:02:56,759 --> 00:02:59,512
Daarna zigzaggen we naar spray tan.
49
00:02:59,637 --> 00:03:01,598
Dan laten we de kleur intrekken...
50
00:03:01,723 --> 00:03:04,559
en dan eindigen we in de badpakwinkel.
51
00:03:06,561 --> 00:03:08,730
Ik heb spijt van alles wat ik heb gegeten.
52
00:03:18,531 --> 00:03:19,831
Het is lang geleden.
53
00:03:21,201 --> 00:03:22,501
Mofo.
54
00:03:24,913 --> 00:03:26,581
Ze was lang getrouwd.
55
00:03:31,085 --> 00:03:32,795
Zou een glas prosecco helpen?
56
00:03:33,379 --> 00:03:34,797
Ja, heel graag.
57
00:03:39,510 --> 00:03:41,262
Strandvakantie dit weekend.
58
00:03:41,888 --> 00:03:43,188
Last-minute.
59
00:03:43,598 --> 00:03:44,898
Het komt goed.
60
00:03:45,850 --> 00:03:47,150
Neem de tijd.
61
00:03:49,187 --> 00:03:51,648
Hebben jullie toevallig prosecco?
62
00:03:57,111 --> 00:03:58,613
Serieus?
63
00:04:04,744 --> 00:04:06,496
In geen miljoen jaar.
64
00:04:09,874 --> 00:04:11,174
Nee.
65
00:04:13,711 --> 00:04:15,011
Carol.
66
00:04:16,256 --> 00:04:18,049
O, deze is leuk.
67
00:04:21,719 --> 00:04:23,429
We hebben het goed gedaan.
68
00:04:23,554 --> 00:04:24,854
Zeker weten.
69
00:04:26,015 --> 00:04:29,519
Je komt dat water uit als een Bondgirl.
70
00:04:30,770 --> 00:04:32,105
Ik ben trots op je.
71
00:04:32,230 --> 00:04:35,024
De eerste keer dat je dit doet sinds Bill.
72
00:04:35,149 --> 00:04:39,070
En ondanks je angsten, ga je ervoor.
73
00:04:39,737 --> 00:04:41,037
Ik kan niet gaan.
74
00:04:41,906 --> 00:04:45,243
Wat is er daar gebeurd?
- Toilet.
75
00:04:45,827 --> 00:04:48,162
Ik wil er nog geen met Andrew delen.
76
00:04:48,746 --> 00:04:52,125
Je bent op het strand.
Er is zand bij de schuifdeur.
77
00:04:52,250 --> 00:04:54,794
Wij hadden een kat. Je weet hoe het moet.
78
00:04:55,712 --> 00:04:57,755
Alles is zo perfect tussen ons.
79
00:04:57,880 --> 00:05:00,591
Ik wil niet verkreukeld wakker worden
met stinkadem.
80
00:05:01,259 --> 00:05:04,804
En als mijn borrelende buik
nou een dealbreker is?
81
00:05:05,430 --> 00:05:09,309
Hij borrelt vast ook
en is bang dat hij een wind laat.
82
00:05:09,934 --> 00:05:11,811
Mijn man laat geen winden.
83
00:05:14,022 --> 00:05:16,858
Waarom wil hij alles verpesten?
Het is te vroeg.
84
00:05:16,983 --> 00:05:19,694
Het is juist een gezonde stap
in een relatie.
85
00:05:20,278 --> 00:05:23,031
Ik wil niet dat het zoals bij Bill wordt.
86
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
Wij begonnen sterk.
87
00:05:25,658 --> 00:05:28,745
Strandvakanties, zoenen in restaurants...
88
00:05:28,870 --> 00:05:32,332
alles altijd verzorgd en splinternieuw.
89
00:05:34,083 --> 00:05:36,169
En beetje bij beetje verdween dat.
90
00:05:36,294 --> 00:05:38,296
En dat mag niet bij Andrew.
91
00:05:38,421 --> 00:05:41,674
Het duurde decennia voordat
dat bij Bill en jou gebeurde.
92
00:05:41,799 --> 00:05:44,177
Als het op jullie tachtigste
nog goed gaat...
93
00:05:44,302 --> 00:05:46,429
hebben jullie een scheet verdiend.
94
00:05:48,014 --> 00:05:49,390
Ik haat dat woord.
95
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
Dat weet ik.
96
00:05:51,893 --> 00:05:52,727
Scheet.
97
00:05:53,311 --> 00:05:56,397
Scheet.
98
00:05:56,981 --> 00:05:58,281
Scheet.
99
00:05:58,608 --> 00:06:00,109
Scheet.
100
00:06:02,695 --> 00:06:04,030
Leanne komt zo.
101
00:06:04,155 --> 00:06:07,742
Ik ben officieel in vakantiemodus,
dus no problemo.
102
00:06:10,703 --> 00:06:13,164
Sorry, met sandalen aan doe ik gek.
103
00:06:15,375 --> 00:06:18,544
Weet je hoe die tenen sexyer
kunnen worden?
104
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
Onze goede vriend, de teenring.
105
00:06:21,255 --> 00:06:24,092
Nee, dank je. Ik wil je iets vragen.
106
00:06:24,717 --> 00:06:28,012
Heeft Leanne er zin in?
Het was moeilijk te zeggen.
107
00:06:28,137 --> 00:06:30,681
Na de eerste zenuwen zeker wel.
108
00:06:31,265 --> 00:06:32,392
Zenuwen?
- Ja.
109
00:06:32,517 --> 00:06:34,394
Ja, een eerste weekend weg.
110
00:06:34,519 --> 00:06:37,730
Samen slapen, samen wakker worden
altijd samen eten...
111
00:06:37,855 --> 00:06:41,109
stiekem naar de wc in de lobby.
Het is veel.
112
00:06:45,363 --> 00:06:46,663
Ik ben er klaar voor.
113
00:06:47,698 --> 00:06:48,908
Wauw, veel koffers.
114
00:06:49,033 --> 00:06:50,333
Wat prima is.
115
00:06:51,536 --> 00:06:52,370
Sandalen.
116
00:06:52,912 --> 00:06:54,212
Oké.
117
00:06:55,790 --> 00:06:57,090
O, jee.
118
00:07:14,976 --> 00:07:15,810
Is Leanne er?
119
00:07:15,935 --> 00:07:19,063
Nee, maar geef me je pols.
- Zodat je hem kan doorsnijden?
120
00:07:20,940 --> 00:07:24,193
Ik maak een armbandje
en heb een tengere pols nodig.
121
00:07:25,153 --> 00:07:27,196
Ik heb kleine botten.
122
00:07:27,947 --> 00:07:29,365
Dat hoorde ik, ja.
123
00:07:32,118 --> 00:07:35,079
Wanneer is ze er weer?
Ik heb Josies wiegje nodig.
124
00:07:35,204 --> 00:07:37,373
Voor Tylers baby of jouw liefdeskind?
125
00:07:37,498 --> 00:07:40,835
Faye is naar haar zus
en ik zou de babykamer afmaken.
126
00:07:40,960 --> 00:07:44,422
Ik betwijfel of Leanne haar wieg
aan jouw minnares wil geven.
127
00:07:44,547 --> 00:07:46,257
Maar vraag het haar later.
128
00:07:47,300 --> 00:07:50,344
Waar is ze naartoe?
- Met Andrew naar het strand.
129
00:07:51,053 --> 00:07:52,638
Echt?
- Probleem?
130
00:07:54,098 --> 00:07:56,225
Een vakantie lijkt me wat snel.
131
00:07:57,310 --> 00:08:00,021
Jij krijgt een kind met je tandarts.
132
00:08:01,772 --> 00:08:03,399
Dus het is serieus, hè?
133
00:08:03,524 --> 00:08:06,027
Het L-woord is gezegd.
- Lof?
134
00:08:07,820 --> 00:08:09,197
Waar hoop je op?
135
00:08:09,322 --> 00:08:13,993
Dat Faye jou de voogdij geeft
en Leanne en jij het kind opvoeden?
136
00:08:14,118 --> 00:08:15,418
Nee.
137
00:08:17,622 --> 00:08:21,959
Wees reëel, vriend. Andrew en Leanne
zijn diep in lof met elkaar.
138
00:08:24,670 --> 00:08:25,970
Ik moet zitten.
139
00:08:28,841 --> 00:08:30,927
Nu heb ik een soort van medelijden.
140
00:08:32,512 --> 00:08:34,889
Wil je wat... melk?
141
00:08:36,807 --> 00:08:38,518
Ik doe dit nooit.
142
00:08:42,605 --> 00:08:44,023
We zijn er.
143
00:08:44,148 --> 00:08:46,692
Ons huis voor de komende twee dagen.
144
00:08:46,817 --> 00:08:48,117
Mooi.
145
00:08:48,819 --> 00:08:50,154
En daar is het bed.
146
00:08:51,614 --> 00:08:52,657
Mooi.
147
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
Moet je dat uitzicht zien.
148
00:08:57,453 --> 00:08:59,080
Slaap jij aan...?
- Wil jij...?
149
00:08:59,205 --> 00:09:00,623
Dat kan.
- Het hoeft niet.
150
00:09:01,123 --> 00:09:02,917
Als je liever...
- Als jij gewend...
151
00:09:04,043 --> 00:09:05,920
Dit is belachelijk.
- Ik weet het.
152
00:09:06,045 --> 00:09:07,547
Welke kant wil je?
153
00:09:08,130 --> 00:09:10,258
Die kant.
- Perfect.
154
00:09:10,383 --> 00:09:14,470
We kunnen onze zwemspullen
aan doen en naar het strand gaan.
155
00:09:15,179 --> 00:09:16,479
Ja.
156
00:09:18,182 --> 00:09:20,643
Of niet, als je liever eerst eet.
157
00:09:20,768 --> 00:09:22,687
Ik hoef niet steeds te eten.
158
00:09:23,479 --> 00:09:28,025
Als we trek krijgen, kunnen we burgers
eten bij de zwembadbar.
159
00:09:28,693 --> 00:09:29,993
In het zwembad eten?
160
00:09:31,362 --> 00:09:35,157
Het was maar een idee. Het strand dan?
161
00:09:35,741 --> 00:09:36,951
Ja, je hebt gelijk.
162
00:09:37,076 --> 00:09:39,495
Moet je het uitzicht zien en het water...
163
00:09:39,620 --> 00:09:41,872
en al die pelikanen.
164
00:09:42,748 --> 00:09:45,418
Kom, we gaan.
- Heel goed.
165
00:09:53,718 --> 00:09:54,719
Oké, nou...
166
00:09:54,844 --> 00:09:56,012
Ik dacht dat ik...
167
00:09:56,137 --> 00:09:59,265
Wil je liever dat ik me omkleed in de...
- Nee, blijf.
168
00:10:08,232 --> 00:10:09,692
Ik zat te denken.
169
00:10:11,861 --> 00:10:15,573
Heb je iets nodig?
- Sorry, ik ben zo nerveus over deze trip.
170
00:10:15,698 --> 00:10:17,158
Alles moet perfect zijn...
171
00:10:17,283 --> 00:10:19,744
en ik heb je nog niet eens bedankt.
172
00:10:19,869 --> 00:10:21,120
Ik was ook afgeleid.
173
00:10:21,245 --> 00:10:22,955
Echt?
- Ja.
174
00:10:23,080 --> 00:10:25,249
Ja, normaal trek ik zo m'n broek uit...
175
00:10:25,374 --> 00:10:28,002
maar ineens zijn er 17 stappen.
176
00:10:29,503 --> 00:10:30,713
Wat een opluchting.
177
00:10:30,838 --> 00:10:34,050
Het is zo lang geleden
sinds ik zoiets heb gedaan.
178
00:10:34,175 --> 00:10:36,219
De hele rit dacht ik: jij, idioot.
179
00:10:36,344 --> 00:10:38,888
Ik heb dit ongevraagd zomaar geboekt.
180
00:10:39,013 --> 00:10:40,514
En dat is goed.
181
00:10:41,057 --> 00:10:42,357
Weet je wat?
182
00:10:42,600 --> 00:10:45,478
Zullen we er een leuk weekend van maken?
183
00:10:46,062 --> 00:10:47,362
Ja, heel graag.
184
00:10:47,897 --> 00:10:49,197
Kom hier.
185
00:11:00,910 --> 00:11:03,371
Dit is leuk.
- Ja.
186
00:11:05,247 --> 00:11:08,709
En dit uitzicht is echt spectaculair.
- Ja.
187
00:11:16,634 --> 00:11:20,388
Voel je je al beter
of moet ik je temperatuur opnemen?
188
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
Ik moet gewoon...
189
00:11:24,934 --> 00:11:27,311
Borst strak.
- Wat?
190
00:11:27,937 --> 00:11:29,237
Geen lucht.
191
00:11:29,980 --> 00:11:31,857
Als je me voor de gek houdt...
192
00:11:31,982 --> 00:11:34,026
Oké, ik toets 1 in.
193
00:11:34,944 --> 00:11:36,244
Nog een 1.
194
00:11:36,821 --> 00:11:38,739
En een 2.
- Druk op bellen.
195
00:11:39,240 --> 00:11:43,452
Als je maar niet doodgaat.
Niet dat ik om je ga huilen, eikel.
196
00:11:45,621 --> 00:11:47,415
Praat niet op m'n begrafenis.
197
00:11:50,334 --> 00:11:52,878
Ik heb boeken, zonnebrandcrème, snacks.
198
00:11:53,003 --> 00:11:54,380
Wat vergeet ik?
199
00:11:54,505 --> 00:11:55,805
Dit.
200
00:12:01,303 --> 00:12:03,306
Hallo?
- Waar ben je?
201
00:12:03,431 --> 00:12:04,724
Tyler, wat is er?
202
00:12:04,849 --> 00:12:06,767
Nora is aan het bevallen.
203
00:12:06,892 --> 00:12:08,894
Haar ouders komen pas morgen.
204
00:12:09,019 --> 00:12:11,397
We hebben nu een moeder nodig.
205
00:12:11,897 --> 00:12:14,150
Ik kom eraan. We moeten gaan.
206
00:12:14,734 --> 00:12:15,568
Waarom?
207
00:12:15,693 --> 00:12:17,903
De baby komt. M'n zoon heeft me nodig.
208
00:12:18,028 --> 00:12:20,281
Dat is al 15 jaar niet meer zo.
209
00:12:23,200 --> 00:12:25,244
Waarom ging ik een weekend weg...
210
00:12:25,369 --> 00:12:27,413
als er een kleinkind op komst is?
211
00:12:27,538 --> 00:12:30,124
Ze is drie weken te vroeg.
Dat kan jij niet helpen.
212
00:12:30,249 --> 00:12:32,752
Ik was een goede oma
voor ik jou ontmoette.
213
00:12:33,544 --> 00:12:36,964
Heb je niet zo'n 'sneller ding'
dat je op je dak zet?
214
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
Bedoel je een sirene? Nee.
215
00:12:39,592 --> 00:12:41,010
Aan jou heb ik ook niks.
216
00:12:42,386 --> 00:12:45,056
Ik laat dit gaan, want je doet...
217
00:12:45,181 --> 00:12:48,601
Zeg niet 'gek' of ik zeg
wat ik van die sandalen vind.
218
00:12:50,352 --> 00:12:51,979
Dat heb je net gedaan.
219
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Carol, we zijn al onderweg.
220
00:12:58,360 --> 00:13:00,071
Hoe weet je dat we hier zijn?
221
00:13:00,196 --> 00:13:03,240
Tyler. Rij door rood.
222
00:13:05,242 --> 00:13:08,120
Hoe wist Tyler het?
- Zijn vrouw moet bevallen.
223
00:13:08,245 --> 00:13:10,081
Mijn god, krijgt Nora de baby?
224
00:13:10,206 --> 00:13:12,875
Ja. Waar heb jij het over?
225
00:13:14,752 --> 00:13:17,546
Bill had pijn op z'n borst.
- Wat?
226
00:13:17,671 --> 00:13:20,341
Ze onderzoeken hem nu. Kom hierheen.
227
00:13:20,466 --> 00:13:21,592
Ik ga naar Nora.
228
00:13:21,717 --> 00:13:24,470
Zeg dat ze moet wachten met die baby.
229
00:13:25,387 --> 00:13:28,307
Nu gaat ze vast nog harder persen.
230
00:13:29,141 --> 00:13:30,893
Mogen jullie elkaar niet?
- Wel.
231
00:13:31,018 --> 00:13:32,686
Ze vindt me controlerend.
232
00:13:34,355 --> 00:13:37,399
Blijven we gewoon achter die bus rijden?
233
00:13:38,818 --> 00:13:41,445
SPOEDEISENDE HULP
234
00:13:42,321 --> 00:13:43,906
We zijn er.
235
00:13:44,031 --> 00:13:45,533
Ik ben m'n sandaal kwijt.
236
00:13:46,909 --> 00:13:48,577
Goed. Nu de ander nog.
237
00:13:49,787 --> 00:13:50,913
Sorry.
238
00:13:51,038 --> 00:13:53,124
Je bent zo snel hiernaartoe gereden.
239
00:13:53,249 --> 00:13:54,549
Ik hou van je.
240
00:13:55,251 --> 00:13:57,670
Ik hou...
- Is de baby er al?
241
00:13:57,795 --> 00:14:01,674
We hebben alleen nog
Tylers hoofd gezien. Het duurt nog even.
242
00:14:02,258 --> 00:14:06,262
Waarom zijn jullie halfnaakt?
- We komen rechtstreeks van het strand.
243
00:14:06,387 --> 00:14:08,973
Ik hoef die man z'n benen niet te zien.
244
00:14:09,807 --> 00:14:11,934
Spreek voor jezelf.
245
00:14:13,727 --> 00:14:16,730
Mijn spullen liggen in de auto.
Ik ben zo terug.
246
00:14:18,774 --> 00:14:20,651
Hoe is het met Bill?
- Goed.
247
00:14:20,776 --> 00:14:24,113
Ze letten op hem,
maar ze denken aan een paniekaanval.
248
00:14:24,238 --> 00:14:25,448
Hoe dat zo?
249
00:14:25,573 --> 00:14:29,076
Eerlijk? Jullie huwelijk kapotmaken,
jou verder zien gaan.
250
00:14:29,201 --> 00:14:30,870
Het werd hem te veel.
251
00:14:32,329 --> 00:14:35,457
Hoe raakt een FBI-agent een schoen kwijt?
252
00:14:42,631 --> 00:14:44,508
Baby er al?
- Nog niet.
253
00:14:45,217 --> 00:14:46,517
Gaat het?
254
00:14:47,011 --> 00:14:48,596
Ik dacht dat het de grote was.
255
00:14:49,179 --> 00:14:51,223
Maar ik had alleen grote gevoelens.
256
00:14:51,348 --> 00:14:52,975
Gelukkig gaat het weer.
257
00:14:53,100 --> 00:14:56,812
Ik verdien het vast.
Vergelding voor wat ik je heb aangedaan.
258
00:14:57,396 --> 00:14:59,690
Zeg dat niet.
- Het is waar.
259
00:15:10,659 --> 00:15:12,995
Ik had jou nooit voor een ander verlaten...
260
00:15:13,120 --> 00:15:16,332
maar ik wil je er niet
voor blijven straffen.
261
00:15:17,833 --> 00:15:19,335
Als ik dit had geweten...
262
00:15:19,460 --> 00:15:22,338
had ik alles gedaan
om ons huwelijk te redden.
263
00:15:24,548 --> 00:15:28,135
Maar op een gegeven moment,
probeerden we het niet meer...
264
00:15:28,260 --> 00:15:30,638
en deed de ander er niets aan.
265
00:15:31,597 --> 00:15:33,223
Had ik dat maar wel gedaan.
266
00:15:35,225 --> 00:15:37,019
Maar hier zijn we nu.
267
00:15:38,103 --> 00:15:40,064
Ik wil niet meer boos zijn.
268
00:15:41,106 --> 00:15:42,406
Dat zou top zijn.
269
00:15:43,859 --> 00:15:45,694
We zijn lang gelukkig geweest.
270
00:15:46,278 --> 00:15:47,578
Zeker weten.
271
00:15:52,076 --> 00:15:53,376
Het is Faye.
272
00:15:53,661 --> 00:15:57,164
Neem maar op.
Je hoort het als ons kleinkind er is.
273
00:16:02,670 --> 00:16:03,970
Ja, het gaat goed.
274
00:16:04,338 --> 00:16:05,638
Hoe is het daar?
275
00:16:14,348 --> 00:16:16,475
Wat is ze knap.
276
00:16:17,476 --> 00:16:18,776
Net als haar moeder.
277
00:16:23,649 --> 00:16:25,734
Ze heeft jouw neus.
278
00:16:30,823 --> 00:16:33,284
Ik snap wel waarom
ze steeds zwanger raakt...
279
00:16:33,409 --> 00:16:35,035
direct na de bevalling.
280
00:16:36,036 --> 00:16:38,706
Josie, dit is je nieuwe nichtje.
281
00:16:39,289 --> 00:16:41,166
Mam, ik zie alleen je borst.
282
00:16:42,001 --> 00:16:43,301
Sorry.
283
00:16:44,086 --> 00:16:46,130
Hoi, dit is tante Josie.
284
00:16:46,255 --> 00:16:48,549
Luister niet naar wat ze zeggen.
Ik ben leuk.
285
00:16:50,134 --> 00:16:51,719
Hoe staat het met de naam?
286
00:16:51,844 --> 00:16:53,929
Daar werken we nog aan.
287
00:16:54,054 --> 00:16:56,390
Wat dacht je van Blanche?
- Roberta.
288
00:16:56,515 --> 00:16:58,017
Carol.
- Jicama.
289
00:16:58,142 --> 00:16:59,059
Sara Beth.
290
00:16:59,184 --> 00:17:01,353
Tyler.
- Stop daarmee.
291
00:17:07,568 --> 00:17:08,868
Kijk eens aan.
292
00:17:10,654 --> 00:17:12,948
Jij bent vast Bill.
- Ja.
293
00:17:13,449 --> 00:17:15,409
Andrew.
- Bill.
294
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
Hoe voel je je?
- Kan niet beter.
295
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
Als je haar pijn doet, kom ik je halen.
296
00:17:26,170 --> 00:17:28,422
Hé...
- Heb je iets te zeggen?
297
00:17:29,965 --> 00:17:31,265
Nee.
298
00:17:41,018 --> 00:17:42,318
Ze is schattig.
299
00:17:42,811 --> 00:17:46,440
Ze is perfect.
- Ik vind dat ze eruitziet als een Carol.
300
00:17:47,191 --> 00:17:49,151
Jij lijkt niet eens op een Carol.
301
00:17:50,319 --> 00:17:52,571
Ik ga koffie halen. Wil jij ook?
- Ja.
302
00:17:55,699 --> 00:17:57,451
Hé, dank je wel.
303
00:17:57,576 --> 00:17:58,876
Waarvoor?
304
00:17:59,495 --> 00:18:01,705
Door jou krijg ik dit alles.
305
00:18:13,592 --> 00:18:15,719
Mijn mooie baby.
306
00:18:17,387 --> 00:18:19,681
Oma houdt zoveel van je.
307
00:18:21,767 --> 00:18:24,228
Ik ben benieuwd wat je gaat doen...
308
00:18:24,353 --> 00:18:26,021
hoe je gaat worden.
309
00:18:27,314 --> 00:18:28,482
Wat het ook wordt...
310
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
je hebt een grote familie om je heen.
311
00:18:33,320 --> 00:18:34,620
En raad eens?
312
00:18:35,197 --> 00:18:39,159
Je oma blijkt veel sterker te zijn
dan ze had gedacht.
313
00:18:43,580 --> 00:18:45,916
Het leven kan wendingen nemen.
314
00:18:47,668 --> 00:18:51,880
Maar soms is dat de enige manier
om erachter te komen wie je echt bent.
315
00:18:55,926 --> 00:18:57,226
Je bent mooi.
316
00:18:59,221 --> 00:19:02,057
Ik ga je knuffelen.
317
00:19:43,015 --> 00:19:44,850
Vertaling: Marjolijn Mellor
318
00:19:45,305 --> 00:20:45,825
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm