"Our Miss Brooks" The Pet Shop

ID13207085
Movie Name"Our Miss Brooks" The Pet Shop
Release Name Our Miss Brooks (1952) - S01E15 - The Pet Shop
Year1953
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID837708
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,893 How come Miss Brooks hasn't come into breakfast yet, Mrs. Davis? 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,687 She had a very restless night, poor thing. 4 00:00:20,812 --> 00:00:23,482 Something happened yesterday that upset her dreadfully. 5 00:00:23,607 --> 00:00:26,944 I'd rather not discuss it. 6 00:00:27,069 --> 00:00:29,029 Oh, that's perfectly all right. 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,239 Just forget it. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,115 Please try to understand, Walter. 9 00:00:32,241 --> 00:00:33,825 It's a very personal matter. 10 00:00:33,951 --> 00:00:34,660 Yeah, I understand. 11 00:00:34,785 --> 00:00:37,746 It doesn't concern you in the slightest. 12 00:00:37,871 --> 00:00:38,830 Okay. 13 00:00:38,956 --> 00:00:44,336 If you must know, Mr. Boynton stood her up. 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,921 Good morning, Mrs. Davis. 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,005 Good morning, Walter. 16 00:00:47,130 --> 00:00:47,965 Good morning, Connie. 17 00:00:48,090 --> 00:00:50,300 How do you feel this morning, dear? 18 00:00:50,425 --> 00:00:52,678 Miserable, thanks. 19 00:00:52,803 --> 00:00:53,845 And don't ask me why. 20 00:00:53,971 --> 00:00:55,472 I don't care to discuss it. 21 00:00:55,597 --> 00:00:56,348 Yeah, I understand. 22 00:00:56,473 --> 00:00:58,350 It's a personal matter. 23 00:00:58,475 --> 00:00:59,893 Okay. 24 00:01:00,018 --> 00:01:02,354 Mr. Boynton stood me up. 25 00:01:02,479 --> 00:01:06,900 Connie, you shouldn't mention that to a child. 26 00:01:07,025 --> 00:01:10,487 I didn't intend to, Mrs. Davis, but a minute ago I happened to hear 27 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 it being spilled to the little tot by a certain landlady I know. 28 00:01:15,951 --> 00:01:17,577 Oh, you'll excuse me, Connie. 29 00:01:17,703 --> 00:01:22,833 I think I better heat up your hard-boiled egg. 30 00:01:22,958 --> 00:01:25,127 Please don't feel embarrassed about my being in 31 00:01:25,252 --> 00:01:27,421 on your little personal troubles, Miss Brooks. 32 00:01:27,546 --> 00:01:30,132 Now, let's drop the matter, Walter. 33 00:01:30,257 --> 00:01:31,258 Okay. 34 00:01:31,383 --> 00:01:33,802 Just thought I could be of some help, that's all. 35 00:01:33,927 --> 00:01:35,887 Where'd he leave you holding a bag? 36 00:01:36,013 --> 00:01:41,685 It's none of your business in front of the pet shop at four o'clock. 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,812 Pet shop, that figures. 38 00:01:43,937 --> 00:01:47,274 Miss Brooks, since I feel so close to you... 39 00:01:47,399 --> 00:01:49,568 I'm going to talk to you like a father. 40 00:01:49,693 --> 00:01:53,780 All right, what's on your mind, Dad? 41 00:01:54,865 --> 00:01:58,118 Well, since I consider you and Mr. Boynton my dearest friends, I hope you'll 42 00:01:58,243 --> 00:02:01,830 take whatever I say in the same friendly spirit with which it's foisted upon you. 43 00:02:03,165 --> 00:02:05,250 Go ahead, foist. 44 00:02:06,710 --> 00:02:10,130 Well, as you know, Miss Brooks, some of the kids gather in the mall 45 00:02:10,255 --> 00:02:13,967 shop after school to sort of kick the conversational ball around. 46 00:02:14,092 --> 00:02:17,679 And many times, it's kicked around to you and Mr. Boynton. 47 00:02:17,804 --> 00:02:18,638 Really? 48 00:02:18,764 --> 00:02:20,182 What are they saying about us? 49 00:02:20,307 --> 00:02:23,935 Well, in mall shop lingo, they say they can't understand 50 00:02:24,061 --> 00:02:27,314 how you get a large charge out of such a shy guy. 51 00:02:29,441 --> 00:02:30,942 Large charge? 52 00:02:31,068 --> 00:02:34,363 Well, you know, a big tickle. 53 00:02:36,156 --> 00:02:38,325 A real fat feather. 54 00:02:40,202 --> 00:02:40,744 Crazy. 55 00:02:40,869 --> 00:02:43,205 It is so far, but go on. 56 00:02:43,330 --> 00:02:46,666 Well, inasmuch as he's so old hat and high-button shoes, 57 00:02:46,792 --> 00:02:50,087 they can't understand how he rates such a ready steady. 58 00:02:50,212 --> 00:02:51,338 I get the idea. 59 00:02:51,463 --> 00:02:53,382 And now that I've got it, I don't want it. 60 00:02:53,507 --> 00:02:55,801 Let's just drop the discussion, Walter. 61 00:02:55,926 --> 00:02:57,427 Well, don't you want to hear what else you're saying? 62 00:02:57,552 --> 00:02:58,303 No. 63 00:02:58,428 --> 00:02:58,637 What? 64 00:02:58,762 --> 00:03:00,764 Well... 65 00:03:00,889 --> 00:03:04,476 Well, they all agree that Mr. Boynton's a swell person. 66 00:03:04,601 --> 00:03:10,816 Romantically speaking, he is strictly a cigar store Indian. 67 00:03:10,941 --> 00:03:12,442 Cigar store Indian? 68 00:03:12,567 --> 00:03:13,235 Yeah. 69 00:03:13,360 --> 00:03:14,820 He's got wood in his head. 70 00:03:14,945 --> 00:03:16,405 Wood? 71 00:03:16,530 --> 00:03:18,365 Well, don't get mad at me, Miss Brooks. 72 00:03:18,490 --> 00:03:21,827 I was merely quoting what the mall shop boys were saying. 73 00:03:21,952 --> 00:03:23,370 I forgot your juice, dear. 74 00:03:23,495 --> 00:03:30,252 I have some for you too, Walter. 75 00:03:30,377 --> 00:03:31,336 Thanks, Mrs. Davis. 76 00:03:31,461 --> 00:03:33,296 You're very welcome. 77 00:03:33,422 --> 00:03:35,507 You know, we've had this grape juice for months. 78 00:03:35,632 --> 00:03:36,967 I hope it hasn't turned to wine. 79 00:03:37,092 --> 00:03:43,223 I'd hate to think I served alcohol to a minor. 80 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 You can keep your license, Mrs. Davis. 81 00:03:45,183 --> 00:03:47,144 It's grape juice. 82 00:03:47,269 --> 00:03:50,147 Cigar store Indian, indeed. 83 00:03:50,272 --> 00:03:54,443 Look, Walter, I'll handle my relationship with Mr. Boynton as I see fit. 84 00:03:54,568 --> 00:03:55,777 Just wait till I get to school. 85 00:03:55,902 --> 00:03:58,113 I'll handle him, all right. 86 00:03:58,238 --> 00:04:00,282 But don't you see, bawling him out's the worst 87 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 possible thing you could do, Miss Brooks? 88 00:04:02,409 --> 00:04:05,954 You're much too sophisticated for such a crude approach. 89 00:04:06,079 --> 00:04:09,624 Well, thanks, Walter, but I... Do you want to let him know he made a fool of you? 90 00:04:09,749 --> 00:04:11,960 Do you want to let him know you stood outside that 91 00:04:12,085 --> 00:04:14,337 pet shop waiting faithfully like a sick puppy dog? 92 00:04:14,463 --> 00:04:16,339 Or do you want to save face? 93 00:04:16,465 --> 00:04:18,508 Save face, save face. 94 00:04:18,633 --> 00:04:19,134 All right. 95 00:04:19,259 --> 00:04:22,471 Then when he starts apologizing and explaining why he didn't 96 00:04:22,596 --> 00:04:25,724 show up, you have to act as if you didn't show up either. 97 00:04:25,849 --> 00:04:28,727 Act as if the date completely skipped your mind. 98 00:04:28,852 --> 00:04:30,520 And that'll bring him to his senses. 99 00:04:30,645 --> 00:04:33,523 And then when he realizes how little he means to you, 100 00:04:33,648 --> 00:04:36,443 well, maybe he'll realize how much you mean to him. 101 00:04:36,568 --> 00:04:40,155 Well, that's a real cool idea, Walter. 102 00:04:40,280 --> 00:04:43,533 Strictly rain on the roof. 103 00:04:43,658 --> 00:04:45,285 Rain on the roof? 104 00:04:45,410 --> 00:04:46,536 Brainstorm. 105 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 You can just picture the scene now. 106 00:04:48,497 --> 00:04:51,958 When you enter his biology lab this morning, Mr. Boynton will sort of blush all over, 107 00:04:52,083 --> 00:04:55,462 and then he'll make some square comment about the weather, like he usually does. 108 00:04:57,422 --> 00:04:59,341 Good morning, Miss Brooks, he'll say. 109 00:04:59,466 --> 00:05:00,926 It's drizzling. 110 00:05:01,051 --> 00:05:02,511 Dull day, isn't it? 111 00:05:02,636 --> 00:05:06,473 Yes, it is, Mr. Boynton, but yesterday was simply divine. 112 00:05:06,598 --> 00:05:07,224 Yeah, that's it. 113 00:05:07,349 --> 00:05:07,599 That's right. 114 00:05:07,724 --> 00:05:09,768 Give him the old sophistication routine. 115 00:05:09,893 --> 00:05:12,604 And then he'll sort of cower and apologize. 116 00:05:12,729 --> 00:05:15,190 Gosh, Miss Brooks, he'll say, I have a perfectly 117 00:05:15,315 --> 00:05:17,651 good explanation for what happened yesterday. 118 00:05:17,776 --> 00:05:20,946 You must have been dreadfully upset. 119 00:05:21,071 --> 00:05:21,613 Yesterday? 120 00:05:21,738 --> 00:05:24,783 Yesterday? 121 00:05:24,908 --> 00:05:27,953 I don't remember anything unusual about yesterday. 122 00:05:28,078 --> 00:05:33,333 Just another day, another day, another dollar. 123 00:05:35,001 --> 00:05:37,546 Gosh, Miss Brooks, he'll say. 124 00:05:37,671 --> 00:05:38,880 Shucks. 125 00:05:39,005 --> 00:05:40,590 Gee willikins. 126 00:05:41,675 --> 00:05:43,885 Don't tell me you forgot our date. 127 00:05:44,010 --> 00:05:44,803 Date? 128 00:05:44,928 --> 00:05:46,513 What date? 129 00:05:46,638 --> 00:05:49,641 Good heavens, I've come to my senses. 130 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 So fast? 131 00:05:51,851 --> 00:05:54,688 It took a blow like this to make me see the light. 132 00:05:54,813 --> 00:05:55,689 See the light? 133 00:05:55,814 --> 00:05:58,441 I haven't the slightest idea what you're talking about. 134 00:05:58,567 --> 00:06:00,026 Well, can't you see, woman? 135 00:06:00,151 --> 00:06:02,571 I'm in love with you. 136 00:06:04,990 --> 00:06:07,701 You love me, too, don't you, Miss Brooks? 137 00:06:07,826 --> 00:06:10,245 I fell for you the first day we met. 138 00:06:10,370 --> 00:06:11,997 Then you do love me. 139 00:06:12,122 --> 00:06:13,123 No, not any longer. 140 00:06:13,248 --> 00:06:16,835 You're five years older now. 141 00:06:16,960 --> 00:06:19,629 Yes, but you're five years older, too. 142 00:06:19,754 --> 00:06:21,506 No, just three. 143 00:06:24,050 --> 00:06:25,176 Don't spurn my love. 144 00:06:25,302 --> 00:06:27,387 We could make such beautiful music together. 145 00:06:27,512 --> 00:06:34,519 Even now, I long to crush you in my arms and kiss you and kiss you and kiss you. 146 00:06:40,942 --> 00:06:44,321 Please, you're talking like a child. 147 00:06:44,446 --> 00:06:47,782 If you ever loved me, you can rekindle the old spark. 148 00:06:47,907 --> 00:06:49,534 Can't you, Miss Brooks? 149 00:06:49,659 --> 00:06:50,952 No, not anymore. 150 00:06:51,077 --> 00:06:54,205 You've been so inattentive to me lately that any 151 00:06:54,331 --> 00:06:57,834 love I once felt for you is utterly and totally dead. 152 00:06:57,959 --> 00:06:59,044 Will you marry me? 153 00:06:59,169 --> 00:07:00,545 Yes. 154 00:07:06,509 --> 00:07:08,136 Splendid! 155 00:07:08,261 --> 00:07:10,055 We'll leave for the honeymoon tonight. 156 00:07:10,180 --> 00:07:10,847 Honeymoon? 157 00:07:10,972 --> 00:07:11,931 That sounds jolly. 158 00:07:12,057 --> 00:07:14,893 Let's drink to it. 159 00:07:15,018 --> 00:07:22,025 Not another drop. 160 00:07:23,193 --> 00:07:24,027 Hello, Mr. Boynton. 161 00:07:24,152 --> 00:07:26,154 Hello, Miss Brooks. 162 00:07:26,279 --> 00:07:27,989 It's drizzling. 163 00:07:30,450 --> 00:07:32,077 Dull day, isn't it? 164 00:07:32,202 --> 00:07:36,039 Yes, it is, Mr. Boynton, but yesterday was simply divine. 165 00:07:36,164 --> 00:07:36,623 Yesterday? 166 00:07:36,748 --> 00:07:40,835 I fail to recall anything unusual about yesterday. 167 00:07:40,960 --> 00:07:43,129 Just another day, Miss Brooks? 168 00:07:43,254 --> 00:07:44,172 Just another day? 169 00:07:44,297 --> 00:07:47,509 Another day, another dollar. 170 00:07:51,429 --> 00:07:54,808 Now look, Mr... Now look, Mr. Boyden, if you're going to cower 171 00:07:54,933 --> 00:07:58,436 like a sick puppy dog and apologize, I'm just not interested. 172 00:08:02,440 --> 00:08:02,691 Oh! 173 00:08:02,816 --> 00:08:05,610 I have the faintest idea what you're driving at, Miss Brooks. 174 00:08:05,735 --> 00:08:08,738 Why should I cower like a sick puppy dog and apologize? 175 00:08:08,863 --> 00:08:09,572 How should I know? 176 00:08:09,698 --> 00:08:12,200 I can't remember a thing about it. 177 00:08:12,325 --> 00:08:17,497 If you... If you blew a date, Mr. Boynton, it certainly is news to me. 178 00:08:17,622 --> 00:08:18,039 Date? 179 00:08:18,164 --> 00:08:19,499 What date? 180 00:08:19,624 --> 00:08:22,419 I don't recall... Say, now I do. 181 00:08:22,544 --> 00:08:23,044 Ah-ha! 182 00:08:23,169 --> 00:08:24,421 Completely skipped my mind. 183 00:08:24,546 --> 00:08:26,172 That's a laugh, isn't it? 184 00:08:26,297 --> 00:08:29,175 Oh, yes, that's a scream. 185 00:08:29,300 --> 00:08:31,136 Well, it is funny when you consider how 186 00:08:31,261 --> 00:08:33,805 meticulously I keep a record of all my appointments. 187 00:08:33,930 --> 00:08:38,852 Just forgot to look in my little black book, that's all. 188 00:08:38,977 --> 00:08:42,313 I'm surprised you remembered my luncheon date with Professor Schmidt, though. 189 00:08:42,439 --> 00:08:43,982 Professor Schmidt? 190 00:08:44,107 --> 00:08:46,776 I mentioned it to you only casually a few days ago. 191 00:08:46,901 --> 00:08:48,987 Gosh, I did want to chat with the professor about 192 00:08:49,112 --> 00:08:51,239 the treatise I'm writing for the Biology Society. 193 00:08:51,364 --> 00:08:54,284 Now, that's all very... It's a very exciting treatise, I think. 194 00:08:54,409 --> 00:08:57,579 I call it, What We Can Learn From the Turtle. 195 00:08:57,704 --> 00:08:58,705 I know one thing. 196 00:08:58,830 --> 00:09:02,167 Never stick your neck out. 197 00:09:02,292 --> 00:09:03,960 I hope I can patch things up with him. 198 00:09:04,085 --> 00:09:06,045 Breaking dates isn't very gentlemanly. 199 00:09:06,171 --> 00:09:08,339 I wouldn't want the professor to think I'm a cad. 200 00:09:08,465 --> 00:09:10,133 Heaven forfend. 201 00:09:10,258 --> 00:09:12,552 But I'm sure you can explain, Mr. Boynton. 202 00:09:12,677 --> 00:09:16,055 You probably have a perfect explanation for everything you did yesterday. 203 00:09:16,181 --> 00:09:18,475 Just for kicks. 204 00:09:18,600 --> 00:09:19,642 Just for kicks. 205 00:09:19,768 --> 00:09:22,479 Would you mind telling me what you did after school? 206 00:09:22,604 --> 00:09:23,897 Well, let's see. 207 00:09:24,022 --> 00:09:24,606 Oh, yes. 208 00:09:24,731 --> 00:09:28,193 I went directly home and then sat around till about 4 o'clock. 209 00:09:28,318 --> 00:09:30,987 Then, since I couldn't think of anything 210 00:09:31,112 --> 00:09:34,115 better to do, I stretched out and took a nap. 211 00:09:34,240 --> 00:09:36,451 You can? 212 00:09:36,576 --> 00:09:36,910 Huh? 213 00:09:37,035 --> 00:09:39,496 Why, of all the inconsiderate folks! 214 00:09:39,621 --> 00:09:42,791 Excuse me, folks, but due to the inclement weather, Daddy wants all 215 00:09:42,916 --> 00:09:46,669 teachers to turn in their attendance reports immediately after first class. 216 00:09:46,795 --> 00:09:47,670 All right, Harriet. 217 00:09:47,796 --> 00:09:51,633 You can tell Mr. Conklin that Miss Brooks and I will certainly turn in ours. 218 00:09:51,758 --> 00:09:53,468 Now don't you forget, Miss Brooks. 219 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 You're the forgetful one, Mr. Boynton. 220 00:09:55,720 --> 00:09:58,598 And I've had just about all I can stand. 221 00:09:58,723 --> 00:09:59,849 Now, just a minute. 222 00:09:59,974 --> 00:10:03,561 Begging will do you no good. 223 00:10:03,686 --> 00:10:05,104 Miss... Miss Brooks, wait. 224 00:10:05,230 --> 00:10:07,732 Well, what's wrong with her? 225 00:10:07,857 --> 00:10:10,151 I don't understand it. 226 00:10:10,276 --> 00:10:14,280 Why should she be so upset because I missed a date with Professor Schmidt? 227 00:10:14,405 --> 00:10:15,865 Gosh, I hope she cools off. 228 00:10:15,990 --> 00:10:17,534 I've got a date with her for this afternoon. 229 00:10:17,659 --> 00:10:19,661 You can never guess it from her attitude. 230 00:10:19,786 --> 00:10:20,829 Oh, we made it last week. 231 00:10:20,954 --> 00:10:21,496 See? 232 00:10:21,621 --> 00:10:24,958 Meet Miss Brooks in front of the pet shop, 4 o'clock. 233 00:10:25,083 --> 00:10:27,544 Golly, in the mood she's in, I'm not even gonna discuss it with her. 234 00:10:27,669 --> 00:10:29,546 Not unless she brings it up herself. 235 00:10:29,671 --> 00:10:32,423 Oh, I'm sure she didn't mean what she said, Mr. Boynton. 236 00:10:32,549 --> 00:10:38,972 Why, before you know it, she'll probably come running back in here to apologize. 237 00:10:39,097 --> 00:10:43,685 That goes for you and your brothers. 238 00:10:46,354 --> 00:10:50,525 The question is, what's on your mind, Miss Brooks? 239 00:10:50,650 --> 00:10:53,653 Permit me to read from your report. 240 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 Attendance report, Teacher Miss Brooks. 241 00:10:56,030 --> 00:10:57,532 First period, English class. 242 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 Room 10, Boynton. 243 00:11:02,954 --> 00:11:05,039 Class call to order 905. 244 00:11:05,164 --> 00:11:07,250 Roll call 906. 245 00:11:07,375 --> 00:11:11,087 Four o'clock in front of the pet shop. 246 00:11:11,212 --> 00:11:12,881 Two absent. 247 00:11:13,006 --> 00:11:18,136 All other students present and abointant for. 248 00:11:19,262 --> 00:11:21,264 What do you think of it, Miss Brooks? 249 00:11:21,389 --> 00:11:26,394 Well, I like the book, but I don't think they'll ever make it into a movie. 250 00:11:26,519 --> 00:11:28,938 Let us not be facetious. 251 00:11:29,063 --> 00:11:32,901 I am running a public high school, not a Lonely Hearts Club. 252 00:11:33,026 --> 00:11:38,197 You will transcribe this report into proper form for resubmission to my office. 253 00:11:38,323 --> 00:11:39,032 Yes, sir. 254 00:11:39,157 --> 00:11:42,243 And that will be all. 255 00:11:42,368 --> 00:11:45,997 At ease. 256 00:11:47,498 --> 00:11:48,833 I've got it, Miss Brooks. 257 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 You've got what? 258 00:11:50,084 --> 00:11:52,420 While you were getting your ears banned, I was working 259 00:11:52,545 --> 00:11:54,714 the old bean for your next move with Mr. Boynton. 260 00:11:54,839 --> 00:11:56,841 Now, all you have to do is ask him for a date, 261 00:11:56,966 --> 00:11:59,385 suggesting that you meet him someplace this afternoon. 262 00:11:59,510 --> 00:12:01,554 Are you out of your mind, Walter? 263 00:12:01,679 --> 00:12:04,849 Do you think I'm going to lower myself to ask... Now, here's the gimmick. 264 00:12:04,974 --> 00:12:07,352 This time, you're the one who doesn't show up. 265 00:12:07,477 --> 00:12:11,064 Let him cool his heels, and next time he won't treat a date with you so lightly. 266 00:12:11,189 --> 00:12:14,651 Well, I know it's a rather backbiting thing to do, and I hate to suggest 267 00:12:14,776 --> 00:12:18,154 knifing a friend, but, well, after all, he left you holding the bag. 268 00:12:19,447 --> 00:12:22,075 And a guy like that deserves a dose of his own medicine. 269 00:12:22,200 --> 00:12:24,243 You just gotta get even with him, Miss Brooks. 270 00:12:24,369 --> 00:12:25,828 After all, you can't lose face. 271 00:12:25,954 --> 00:12:31,834 I... Well, if it isn't my favorite biology teacher. 272 00:12:31,960 --> 00:12:33,294 I'm just leaving, Mr. Boynton. 273 00:12:33,419 --> 00:12:34,545 How about lunching with Miss Brooks? 274 00:12:34,671 --> 00:12:37,590 I am afraid I wouldn't be welcome. 275 00:12:37,715 --> 00:12:38,424 Nonsense. 276 00:12:38,549 --> 00:12:39,759 Love to have you. 277 00:12:39,884 --> 00:12:42,261 You see? 278 00:12:42,387 --> 00:12:42,512 Sit down. 279 00:12:42,637 --> 00:12:43,554 Sit down. 280 00:12:43,680 --> 00:12:44,764 That's it. 281 00:12:44,889 --> 00:12:45,515 Attaboy. 282 00:12:45,640 --> 00:12:48,309 You should make yourself comfortable there. 283 00:12:48,434 --> 00:12:49,519 That's enough, Cassius. 284 00:12:49,644 --> 00:12:51,479 I know the spot. 285 00:12:53,856 --> 00:12:56,401 Well, I gotta get some dessert, so I'll see you folks later. 286 00:12:56,526 --> 00:12:56,943 Bye now. 287 00:12:57,068 --> 00:12:58,653 So long, Walter. 288 00:12:58,778 --> 00:13:00,947 Oh, say, I brought my own sandwiches in that bag, 289 00:13:01,072 --> 00:13:03,282 Miss Brooks, if you'd care to share them with me. 290 00:13:03,408 --> 00:13:06,369 Oh, no thanks, Mr. Boynton, but I think you're awfully sweet. 291 00:13:06,494 --> 00:13:07,537 You do? 292 00:13:07,662 --> 00:13:10,206 Gosh, I am relieved. 293 00:13:10,331 --> 00:13:13,584 Your peculiar actions in my lab this morning prompted me 294 00:13:13,710 --> 00:13:17,505 to suspect that you might be trying to, well, brush me off. 295 00:13:17,630 --> 00:13:19,298 Brush you off? 296 00:13:19,424 --> 00:13:21,551 It's like a movie I once saw. 297 00:13:21,676 --> 00:13:23,886 Another gentleman came into this woman's life, 298 00:13:24,012 --> 00:13:26,097 and instead of telling her friend about it, 299 00:13:26,222 --> 00:13:27,515 Her friend was a man, you see. 300 00:13:27,640 --> 00:13:31,686 Foreign picture. 301 00:13:31,811 --> 00:13:35,773 She deliberately said nasty things in an effort to provoke an immediate split-up. 302 00:13:35,898 --> 00:13:37,775 She even shouted at him, Miss Brooks. 303 00:13:37,900 --> 00:13:41,279 Just like you shouted at me this morning in the presence of Harriet Conklin. 304 00:13:41,404 --> 00:13:45,450 It made me look rather foolish, and, well, nobody likes to look foolish. 305 00:13:45,575 --> 00:13:46,743 Oh, I'm sorry, Mr. Boyden. 306 00:13:46,868 --> 00:13:50,288 I don't think I was myself this morning, but, uh, you can't 307 00:13:50,413 --> 00:13:53,583 draw an analogy between me and the woman in the movie. 308 00:13:53,708 --> 00:13:58,337 After all, I have no gentlemen in my life, present company included. 309 00:13:58,463 --> 00:14:00,590 Uh, excluded, I mean. 310 00:14:00,715 --> 00:14:04,135 What I'm trying to say, Mr. Boynton, is that if it's all right with you, 311 00:14:04,260 --> 00:14:07,513 we have a date in front of the pet shop at 4 o'clock this afternoon. 312 00:14:07,638 --> 00:14:09,348 I'll say it's all right with me. 313 00:14:09,474 --> 00:14:11,184 I'll be there with bells on, Miss Brooks. 314 00:14:11,309 --> 00:14:13,686 I'll be listening. 315 00:14:13,811 --> 00:14:15,313 Can I help you clear your tray? 316 00:14:15,438 --> 00:14:16,731 Oh, thanks. 317 00:14:16,856 --> 00:14:18,941 Oh, I'll hold the bag, Miss Brooks. 318 00:14:19,067 --> 00:14:25,073 How right you are. 319 00:14:28,659 --> 00:14:30,578 Hi, Mr. Boynton. 320 00:14:30,703 --> 00:14:31,579 Hello, Harriet. 321 00:14:31,704 --> 00:14:34,499 Oh, Mr. Boynton, I was just in your lab a few minutes ago, 322 00:14:34,624 --> 00:14:37,210 and I fell madly in love with your little pet turtles. 323 00:14:37,335 --> 00:14:38,628 I've simply got to get one. 324 00:14:38,753 --> 00:14:40,046 Well, that's easily arranged. 325 00:14:40,171 --> 00:14:41,714 I get them at the pet shop, Harriet. 326 00:14:41,839 --> 00:14:44,300 And as I told you, I'm meeting Miss Brooks there at 4 o'clock. 327 00:14:44,425 --> 00:14:45,843 So I'll be happy to pick one up for you. 328 00:14:45,968 --> 00:14:47,011 Oh, thanks a lot. 329 00:14:47,136 --> 00:14:49,597 They only cost 25 cents. 330 00:14:49,722 --> 00:14:52,725 Darn it, I spent all my money on lunch. 331 00:14:52,850 --> 00:14:54,852 I know I'll get the money from Daddy. 332 00:14:54,977 --> 00:14:58,231 Oh, golly, those little pet turtles are worth a quarter in laughs alone. 333 00:14:58,356 --> 00:14:59,816 They certainly are. 334 00:14:59,941 --> 00:15:02,401 You know, whenever I'm in a particularly gloomy mood, I often 335 00:15:02,527 --> 00:15:05,029 wander over to the pet shop just to watch them in the window. 336 00:15:05,154 --> 00:15:06,739 I find they pick up my spirits. 337 00:15:06,864 --> 00:15:09,117 Your spirits seem pretty high now, Mr. Boynton. 338 00:15:09,242 --> 00:15:11,119 Are those flowers for Miss Brooks? 339 00:15:11,244 --> 00:15:12,453 Yes, they are. 340 00:15:12,578 --> 00:15:14,080 But please don't tip her off. 341 00:15:14,205 --> 00:15:16,374 I don't want her to see them until we meet on our date. 342 00:15:16,499 --> 00:15:18,042 Oh, I won't say a word. 343 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 Well, I'll see you in a minute, Mr. Boynton. 344 00:15:19,877 --> 00:15:20,878 Fine. 345 00:15:21,963 --> 00:15:25,174 Wait up for me, Miss Brooks. 346 00:15:26,634 --> 00:15:28,928 I can't stop and talk to you now, Walter. 347 00:15:29,053 --> 00:15:32,181 I've got to deliver this revised attendance report to Mr. Conklin. 348 00:15:32,306 --> 00:15:34,267 Oh, well, just tell me how things worked out with Mr. Boynton. 349 00:15:34,392 --> 00:15:35,268 Beautifully. 350 00:15:35,393 --> 00:15:38,396 We have a date to meet in front of the pet shop at 4 o'clock. 351 00:15:38,521 --> 00:15:40,314 I think I played it pretty well. 352 00:15:40,439 --> 00:15:43,985 He can't possibly suspect I have no intention of showing up. 353 00:15:44,110 --> 00:15:46,237 Oh, boy, will he look fooly. 354 00:15:46,362 --> 00:15:47,738 Well, I'll catch up with you later. 355 00:15:47,864 --> 00:15:48,865 Okay. 356 00:15:54,704 --> 00:16:01,711 It's awfully nice of you to do this for me, Mr. Boynton. 357 00:16:04,255 --> 00:16:07,341 I'm cramming for an exam and I won't be able to get out of the house all day. 358 00:16:07,466 --> 00:16:11,304 I'm afraid somebody else will have to pick up your turtle for you, Harriet. 359 00:16:11,429 --> 00:16:12,263 Something came up. 360 00:16:12,388 --> 00:16:14,599 I won't be going to the pet shop today. 361 00:16:14,724 --> 00:16:16,434 Oh, dear. 362 00:16:16,559 --> 00:16:18,853 Oh, well, it isn't the end of the world. 363 00:16:18,978 --> 00:16:19,353 Not quite. 364 00:16:19,478 --> 00:16:22,899 Sorry I can't oblige, Harriet. 365 00:16:29,280 --> 00:16:32,700 What time is it, Mrs. Davis? 366 00:16:32,825 --> 00:16:37,038 It's just 30 seconds later than the last time you asked me. 367 00:16:37,163 --> 00:16:42,210 To be exact, it's 29 minutes and 35 seconds after 3. 368 00:16:42,335 --> 00:16:44,045 You're right. 369 00:16:44,170 --> 00:16:46,130 Drink your lemonade, dear. 370 00:16:46,255 --> 00:16:47,256 Cheers. 371 00:16:49,050 --> 00:16:53,971 My, that rain is really coming down now. 372 00:16:54,096 --> 00:16:56,474 Good, he'll be soaked to the skin. 373 00:16:56,599 --> 00:16:59,894 I hope that awning in front of the pet shop leaks. 374 00:17:00,019 --> 00:17:01,145 It'll serve him right. 375 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 It certainly will. 376 00:17:03,147 --> 00:17:04,357 Where are you going, dear? 377 00:17:04,482 --> 00:17:07,610 To get my raincoat and go to the pet shop. 378 00:17:07,735 --> 00:17:09,487 Good for you. 379 00:17:09,612 --> 00:17:13,741 I knew you couldn't get yourself to hurt anyone, particularly Mr. Boynton. 380 00:17:13,866 --> 00:17:15,618 You felt so miserable. 381 00:17:15,743 --> 00:17:19,038 I do hope you'll let your hair down and have a good time. 382 00:17:19,163 --> 00:17:20,539 I'll try, Mrs. Davis. 383 00:17:20,665 --> 00:17:22,291 Here, take this with you. 384 00:17:22,416 --> 00:17:23,751 It's for you and Mr. Boynton. 385 00:17:23,876 --> 00:17:24,585 What is it? 386 00:17:24,710 --> 00:17:27,129 That old grape juice. 387 00:17:30,633 --> 00:17:34,262 Get a load of it, honey. 388 00:17:34,387 --> 00:17:41,394 Oh, I was afraid you weren't coming. 389 00:17:58,703 --> 00:18:00,413 So were you. 390 00:18:00,538 --> 00:18:03,541 Mr. Conklin! 391 00:18:03,666 --> 00:18:05,084 What a day! 392 00:18:05,209 --> 00:18:08,462 Raining cats and dogs, and because she's cramming 393 00:18:08,587 --> 00:18:12,216 for an exam, I have to buy my daughter a pet turtle. 394 00:18:36,866 --> 00:18:43,873 Don't you get enough sleep in school? 395 00:18:55,343 --> 00:18:56,260 Oh, hi, sir. 396 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 Pardon me. 397 00:19:00,056 --> 00:19:00,931 What time is it? 398 00:19:01,057 --> 00:19:08,064 It's one... One minute to four. 399 00:19:20,117 --> 00:19:21,702 One minute to four? 400 00:19:21,827 --> 00:19:23,996 Oh, I knew that clock was crazy. 401 00:19:24,121 --> 00:19:25,122 They're all crazy. 402 00:19:25,247 --> 00:19:26,457 Oh, thank you very much, sir. 403 00:19:26,582 --> 00:19:28,000 One minute to four. 404 00:19:28,125 --> 00:19:30,920 They're crazy. 405 00:19:33,214 --> 00:19:40,221 Hello, little goldfish. 406 00:19:52,566 --> 00:19:52,733 May I come in? 407 00:19:52,858 --> 00:19:52,983 Miss Brooks! 408 00:19:53,109 --> 00:19:53,776 Hello, Mr. Boyden. 409 00:19:53,901 --> 00:19:55,152 You look startled. 410 00:19:55,277 --> 00:19:58,781 Well, maybe I didn't expect to find you here, Miss Brooks. 411 00:19:58,906 --> 00:20:01,492 Maybe it's because of a movie I once saw. 412 00:20:01,617 --> 00:20:02,660 This woman in it. 413 00:20:02,785 --> 00:20:05,454 She told somebody she had a date with this fella, but 414 00:20:05,579 --> 00:20:08,374 that she hadn't the slightest intention of showing up. 415 00:20:08,499 --> 00:20:10,751 At the time, the fella happened to be standing nearby. 416 00:20:10,876 --> 00:20:12,628 Heard the whole thing. 417 00:20:12,753 --> 00:20:13,629 You did? 418 00:20:13,754 --> 00:20:14,755 He did? 419 00:20:15,840 --> 00:20:18,426 Well, now, isn't that a coincidence? 420 00:20:18,551 --> 00:20:20,970 You know, when I told Walter Denton that we 421 00:20:21,095 --> 00:20:23,681 had a date here today, he wanted to tag along. 422 00:20:23,806 --> 00:20:26,892 Well, I didn't want to hurt his feelings, so I made up a 423 00:20:27,017 --> 00:20:30,146 whole story to the effect that I wasn't going to turn up. 424 00:20:30,271 --> 00:20:32,940 You see, I wanted to be alone with you, Mr. Boynton. 425 00:20:33,065 --> 00:20:34,024 You did? 426 00:20:34,150 --> 00:20:35,151 Oh, gosh. 427 00:20:35,276 --> 00:20:37,695 Of course, I didn't hear Walter say anything to you, 428 00:20:37,820 --> 00:20:40,072 but I'm certainly glad you told me, Miss Brooks. 429 00:20:40,197 --> 00:20:41,532 Yes, indeed. 430 00:20:42,908 --> 00:20:47,079 Say, when the rain lets up, suppose we have dinner and then go to a movie. 431 00:20:47,204 --> 00:20:48,289 Would you like that? 432 00:20:48,414 --> 00:20:50,583 Oh, I like, I like. 433 00:20:52,042 --> 00:20:52,751 Do you? 434 00:20:52,877 --> 00:20:53,961 I sure do. 435 00:20:54,086 --> 00:20:57,423 You know, I've been looking forward to this date ever since we made it last week. 436 00:20:57,548 --> 00:20:59,758 Look, I even marked it in red ink. 437 00:20:59,884 --> 00:21:03,804 Meet Miss Brooks in front of the pet shop, four o'clock, Thursday. 438 00:21:03,929 --> 00:21:04,680 Thursday? 439 00:21:04,805 --> 00:21:06,891 Then we didn't have a date for yesterday. 440 00:21:07,016 --> 00:21:09,727 It was Thursday, and Thursday is today. 441 00:21:09,852 --> 00:21:11,312 Today is today. 442 00:21:11,437 --> 00:21:15,900 Of course today is today. 443 00:21:16,025 --> 00:21:18,110 Well, then you couldn't possibly have known 444 00:21:18,235 --> 00:21:20,488 I was... I mean, you didn't think I was here. 445 00:21:20,613 --> 00:21:22,823 I mean... What on earth do you mean, Miss Brooks? 446 00:21:22,948 --> 00:21:26,202 Nothing, Mr. Boyden, nothing at all. 447 00:21:26,327 --> 00:21:29,330 Say, the clouds are breaking up now, Miss Brooks. 448 00:21:29,455 --> 00:21:31,999 We'll run along as soon as the sun comes out. 449 00:21:32,124 --> 00:21:33,083 The sun? 450 00:21:33,209 --> 00:21:36,712 As far as I'm concerned, Mr. Boynton, it's out now. 451 00:21:36,837 --> 00:21:43,802 Come on. 452 00:21:57,525 --> 00:22:02,696 Yeah. 452 00:22:03,305 --> 00:23:03,788 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org