"Our Miss Brooks" Wake-Up Plan

ID13207090
Movie Name"Our Miss Brooks" Wake-Up Plan
Release Name Our Miss Brooks (1952) - S01E20 - Wake-Up Plan
Year1953
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID839276
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,133 --> 00:00:10,177 Honey. 2 00:00:10,302 --> 00:00:15,724 There's an item here in the school paper about your principal's new wake-up plan. 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,353 It says, all teachers must be in the school gym one half hour before first 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,856 class to participate in a series of stimulating setting-up exercises. 5 00:00:27,736 --> 00:00:31,073 So far, according to Osgood Conklin, originator of the plan, the only teacher to 6 00:00:31,198 --> 00:00:34,743 have been late is a member of the English department whose initials are C. Brooks. 7 00:00:42,000 --> 00:00:45,754 Well, you don't have to worry about oversleeping again, dear. 8 00:00:45,879 --> 00:00:51,885 That's why I'm staying in here tonight, to see that you get up at 6.30 sharp. 9 00:00:52,010 --> 00:00:52,886 Oh, I'm sorry, dear. 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,222 You're sleeping, aren't you? 11 00:00:55,347 --> 00:00:59,434 I said you're sleeping, aren't you? 12 00:00:59,559 --> 00:01:00,143 What is it, Mrs. Davis? 13 00:01:00,269 --> 00:01:02,729 Oh, I'm sorry, Connie. 14 00:01:02,854 --> 00:01:06,108 But if you're to get up at 6.30 sharp, you'll need all the 15 00:01:06,233 --> 00:01:09,861 rest you can get, and I'm so glad you were sleeping so soundly. 16 00:01:10,988 --> 00:01:13,073 So am I, Mrs. Davis. 17 00:01:13,198 --> 00:01:16,827 But if it's almost 6.30, I better get up. 18 00:01:16,952 --> 00:01:18,161 Where's my robe? 19 00:01:18,287 --> 00:01:19,496 On the chair over here, dear. 20 00:01:19,621 --> 00:01:22,040 Oh, yeah. 21 00:01:24,251 --> 00:01:27,254 You'll find a new toothbrush in the drawer there, dear. 22 00:01:27,379 --> 00:01:29,756 Oh, thanks, Mrs. Davis. 23 00:01:29,881 --> 00:01:32,301 What time is it, anyway? 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 It's midnight. 25 00:01:35,387 --> 00:01:38,890 Oh, great. 26 00:01:39,016 --> 00:01:41,268 I'm way ahead. 27 00:01:41,393 --> 00:01:44,688 Now, if you'll forgive me, I'll pick up where I left off. 28 00:01:44,813 --> 00:01:46,982 Oh, that's good, dear. 29 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 And don't you worry about me. 30 00:01:48,734 --> 00:01:55,282 I'll douse the lights just as soon as I've read myself into a stupor. 31 00:01:55,407 --> 00:02:00,120 There. 32 00:02:00,245 --> 00:02:04,958 I do hope you get a good... Oh, yes. 33 00:02:05,083 --> 00:02:07,502 You know that Osgood Compton has a lot of nerve 34 00:02:07,627 --> 00:02:10,297 asking you teachers to be in the gym before school. 35 00:02:10,422 --> 00:02:16,136 Why, he isn't even there for those stimulating exercises. 36 00:02:16,261 --> 00:02:19,973 Oh, dear, there's your phone. 37 00:02:20,098 --> 00:02:22,559 Connie, are you up? 38 00:02:22,684 --> 00:02:24,227 Connie, are you up? 39 00:02:24,353 --> 00:02:24,770 I'm up, Mrs. Davis! 40 00:02:24,895 --> 00:02:27,022 Oh, that's too bad, dear. 41 00:02:27,147 --> 00:02:30,067 I was hoping you were sleeping. 42 00:02:30,192 --> 00:02:33,487 Well, as long as you're up, dear, would you mind answering the phone? 43 00:02:33,612 --> 00:02:34,863 Not at all. 44 00:02:39,951 --> 00:02:41,078 Hello? 45 00:02:41,203 --> 00:02:41,411 Hello, Ms. 46 00:02:41,536 --> 00:02:41,620 Brooks. 47 00:02:41,745 --> 00:02:43,121 This is Harriet Conklin. 48 00:02:43,246 --> 00:02:44,456 Did I wake you up? 49 00:02:44,581 --> 00:02:46,833 You collaborated, Harriet. 50 00:02:46,958 --> 00:02:47,751 But don't worry. 51 00:02:47,876 --> 00:02:51,046 I've been sleeping like a log for two minutes. 52 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 Oh, I'm awfully sorry, Ms. 53 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 Brooks, but I just had to warn you. 54 00:02:54,716 --> 00:02:59,221 Tomorrow morning, Daddy's taking over the faculty calisthenics class personally. 55 00:02:59,346 --> 00:03:03,141 In his own words, he's setting a trap for the laggards. 56 00:03:03,266 --> 00:03:04,601 Can you hear me, Miss Brooks? 57 00:03:04,726 --> 00:03:06,436 Well, yes, Harriet, but it isn't easy. 58 00:03:06,561 --> 00:03:07,896 Can't you talk a little louder? 59 00:03:08,021 --> 00:03:09,815 No, I don't want Daddy to wake up. 60 00:03:09,940 --> 00:03:12,943 His room is right near the phone, Miss Brooks. 61 00:03:13,068 --> 00:03:15,404 Your father's room is near the phone? 62 00:03:15,529 --> 00:03:18,240 Well then, for heaven's sake, stop calling me Miss Brooks. 63 00:03:18,365 --> 00:03:20,617 He's mad enough now to chew up the telephone. 64 00:03:20,742 --> 00:03:22,911 Besides, he's been barking at me like a 65 00:03:23,036 --> 00:03:25,705 bloodhound all week, and I'm pretty sick of it. 66 00:03:25,831 --> 00:03:29,501 If he comes out in the hall, just tell him you got a wrong number. 67 00:03:29,626 --> 00:03:31,878 Do you hear, dear? 68 00:03:32,003 --> 00:03:35,924 I hear perfectly, Miss Brooks. 69 00:03:36,925 --> 00:03:39,386 Mr. Conklin. 70 00:03:39,511 --> 00:03:42,264 Rats! 71 00:03:42,389 --> 00:03:45,809 Oh, Mrs. Davis, you've just got to get me up 72 00:03:45,934 --> 00:03:49,396 by 6.30 or Mr. Conklin will boil me in oil. 73 00:03:50,730 --> 00:03:52,482 Oh, you just leave it to me. 74 00:03:52,607 --> 00:03:56,236 I know how ill-tempered he's been lately. 75 00:03:56,361 --> 00:04:00,031 Why, only last night when I called the drugstore, I got Mr. Conklin's 76 00:04:00,157 --> 00:04:03,326 number by mistake, and he barked at me like a bloodhound. 77 00:04:05,120 --> 00:04:08,707 Well, dear, you just go to sleep now and depend on me. 78 00:04:08,832 --> 00:04:11,168 I will, Mrs. Davis, but I think I ought to call 79 00:04:11,293 --> 00:04:13,628 Mr. Boynton first and warn him about the trap. 80 00:04:13,753 --> 00:04:14,296 What trap? 81 00:04:14,421 --> 00:04:16,506 The one that's being set by Mr. Conklin. 82 00:04:16,631 --> 00:04:19,551 I know it's awfully late, but I think I'd better... No, wait, dear, wait. 83 00:04:19,676 --> 00:04:21,470 I'll dial Mr. Boynton for you. 84 00:04:21,595 --> 00:04:22,137 Oh, thanks. 85 00:04:22,262 --> 00:04:25,223 Your poor little eyes are falling out of your poor little head. 86 00:04:25,348 --> 00:04:28,310 There you are. 87 00:04:31,563 --> 00:04:38,570 You catching much? 88 00:04:43,116 --> 00:04:46,244 There you are, here, Frank. 89 00:04:46,369 --> 00:04:49,080 Oh, hello, Mr. Boyden. 90 00:04:49,206 --> 00:04:52,542 I'm terribly sorry to disturb you, but I know you'll forgive me when 91 00:04:52,667 --> 00:04:56,213 I tell you about the trap that's being set by that old devil Conklin. 92 00:05:01,092 --> 00:05:03,470 Is this Mr. Boyden? 93 00:05:03,595 --> 00:05:06,932 And who is it? 94 00:05:07,057 --> 00:05:12,604 It's that old devil Conklin. 95 00:05:12,729 --> 00:05:12,979 99, Mr. Conklin? 96 00:05:13,104 --> 00:05:14,481 Well, you certainly fixed me up fine. 97 00:05:14,606 --> 00:05:16,149 Oh, dear, I'm so sorry. 98 00:05:16,274 --> 00:05:18,944 Is there anything I can do, Connie? 99 00:05:19,069 --> 00:05:22,364 No, Mrs. Davis, just cut down on the dialogue a little, will you? 100 00:05:22,489 --> 00:05:25,033 Mr. Boynton will just have to take his chances. 101 00:05:25,158 --> 00:05:26,910 My head is splitting. 102 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 Well, why didn't you say so, dear? 103 00:05:30,163 --> 00:05:33,917 We'll soon fix that nasty headache for you. 104 00:05:34,042 --> 00:05:39,464 Now then, you just take one of these aspirin tablets. 105 00:05:39,589 --> 00:05:41,633 Oh, thanks, Mrs. Davis. 106 00:05:41,758 --> 00:05:44,719 I guess I better take two. 107 00:05:47,639 --> 00:05:50,225 There now, I ought to pop off any minute. 108 00:05:50,350 --> 00:05:51,893 Just don't call the druggist again. 109 00:05:52,018 --> 00:05:54,980 You might get Mr. Conklin. 110 00:05:55,105 --> 00:05:56,356 Now then, sleep tight. 111 00:05:56,481 --> 00:05:58,275 Pleasant dreams. 112 00:05:59,943 --> 00:06:01,111 Why should I call the druggist? 113 00:06:01,236 --> 00:06:03,989 I called him last night. 114 00:06:05,740 --> 00:06:08,868 Why did I call the druggist? 115 00:06:08,994 --> 00:06:10,579 Oh, oh, I know. 116 00:06:10,704 --> 00:06:11,746 The prescription. 117 00:06:11,871 --> 00:06:14,332 Oh, prescription. 118 00:06:14,457 --> 00:06:15,458 Oh, dear. 119 00:06:15,584 --> 00:06:16,876 Connie! 120 00:06:17,002 --> 00:06:18,587 Connie! 121 00:06:18,712 --> 00:06:19,087 Connie! 122 00:06:19,212 --> 00:06:23,717 The tablets in this aspirin bottle, they're not aspirin at all. 123 00:06:23,842 --> 00:06:27,345 It's a sedative the doctor gave me for my insomnia. 124 00:06:27,470 --> 00:06:32,267 When I accidentally broke the bottle they came in, I put them in this aspirin bottle. 125 00:06:32,392 --> 00:06:33,727 Tiny. 126 00:06:36,354 --> 00:06:39,190 Oh well. 127 00:06:39,316 --> 00:06:46,323 May as well take a couple of the darn things myself. 128 00:06:49,284 --> 00:06:52,245 And they're supposed to be powerful. 129 00:06:52,370 --> 00:06:54,748 I don't feel a thing. 130 00:06:55,915 --> 00:06:57,292 Not a thing. 131 00:06:59,502 --> 00:07:06,509 Daddy, if I'm any judge... That will be all, Your Honor. 132 00:07:08,261 --> 00:07:12,265 You will deliver this message to Mr. Stone at the Board of Education. 133 00:07:12,390 --> 00:07:17,020 But, Daddy... At once, child, and may your feet have wings. 134 00:07:17,145 --> 00:07:21,941 Well, I still think... Bless you and blow. 135 00:07:23,026 --> 00:07:24,277 Yes, Daddy. 136 00:07:27,822 --> 00:07:29,282 That's right, Osgood. 137 00:07:29,407 --> 00:07:31,076 Report her to the board. 138 00:07:31,201 --> 00:07:33,745 We can't let Miss Brooks run this school. 139 00:07:33,870 --> 00:07:37,499 Still, maybe you should wait and see if she has an explanation. 140 00:07:37,624 --> 00:07:38,458 Bah! 141 00:07:38,583 --> 00:07:42,045 There is no explanation for missing three classes. 142 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 Still, it is a terrible thing to do, isn't it? 143 00:07:45,006 --> 00:07:47,967 You bet it is. 144 00:07:48,093 --> 00:07:50,053 Good boy, Osgood. 145 00:07:51,638 --> 00:07:52,889 Good morning, Mr. Conklin. 146 00:07:53,014 --> 00:07:56,059 Good afternoon, sleepyhead. 147 00:07:56,184 --> 00:07:57,811 Well, it's only 11 o'clock, sir. 148 00:07:57,936 --> 00:08:00,730 The man has been working overtime, eh, Miss Brooks? 149 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Well, yes, a little, sir. 150 00:08:02,148 --> 00:08:02,941 What's the idea? 151 00:08:03,066 --> 00:08:05,235 I brought my alibi with me, Mr. Conklin. 152 00:08:05,360 --> 00:08:07,779 You see, last night I took two pills out of this bottle. 153 00:08:07,904 --> 00:08:09,656 That's just an aspirin bottle. 154 00:08:09,781 --> 00:08:12,867 Well, yes, it is an aspirin bottle, sir, but in it... Put the bottle on, my dear. 155 00:08:12,992 --> 00:08:14,703 But, Mr. Connolly... Sit down! 156 00:08:14,828 --> 00:08:16,079 Yes, sir. 157 00:08:16,204 --> 00:08:17,414 Oh, isn't this a new chair? 158 00:08:17,539 --> 00:08:19,582 Oh, it's very chic. 159 00:08:19,708 --> 00:08:21,584 It looks extremely comfortable. 160 00:08:21,710 --> 00:08:22,919 I like it very much. 161 00:08:23,044 --> 00:08:24,170 I'm glad. 162 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 Now, for your punishment. 163 00:08:27,298 --> 00:08:32,679 I have decided... Oh, say, this is comfortable. 164 00:08:34,013 --> 00:08:35,140 I digress. 165 00:08:35,265 --> 00:08:39,394 First, I'm going to report your delinquency to Mr. Gleeson of the Board of Education. 166 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 Ironically enough, he's on his way over here now to 167 00:08:42,188 --> 00:08:44,691 check on the results of the Conklin wake-up plan. 168 00:08:44,816 --> 00:08:46,651 But it really was an accident, Mr. Conklin, 169 00:08:46,776 --> 00:08:48,695 and you don't have to report to Mr. Gleeson. 170 00:08:48,820 --> 00:08:50,321 Oh, but I do, Miss Brooks. 171 00:08:50,447 --> 00:08:52,407 You see, Mr. Gleeson was almost made 172 00:08:52,532 --> 00:08:54,951 principal of Madison before I was appointed. 173 00:08:55,076 --> 00:08:57,287 And if he ever learned that I'd failed to report 174 00:08:57,412 --> 00:08:59,414 your absence, I'd never hear the end of it. 175 00:08:59,539 --> 00:09:02,917 Moreover, in a letter which I have just now dispatched to Mr. Stone, the 176 00:09:03,042 --> 00:09:06,504 head of the board, I recommended that they deal with you most severely. 177 00:09:07,547 --> 00:09:10,300 Oh, but that was a dreadful thing to do, Mr. Conklin. 178 00:09:10,425 --> 00:09:13,636 Yes, I was quite proud of it. 179 00:09:13,762 --> 00:09:16,681 And now then, I have some additional punishment for you. 180 00:09:16,806 --> 00:09:19,309 Oh, please, Mr. Conklin. 181 00:09:19,434 --> 00:09:21,603 Oh, it rolls too, doesn't it, sir? 182 00:09:21,728 --> 00:09:25,690 Oh, it's just like on the boardwalk in Atlantic City. 183 00:09:25,815 --> 00:09:26,649 Oh, yes, sir. 184 00:09:26,775 --> 00:09:28,860 But I do have an alibi, Mr. Conklin. 185 00:09:28,985 --> 00:09:31,237 You see, last night I had a headache and I couldn't 186 00:09:31,362 --> 00:09:33,573 sleep, so Mrs. Davis gave me two of these pills. 187 00:09:33,698 --> 00:09:39,287 Miss Brooks, thanks to you, I was no Rip Van Winkle myself last night. 188 00:09:39,412 --> 00:09:42,749 But did that prevent my getting down here bright and early this morning? 189 00:09:42,874 --> 00:09:44,459 I should say not. 190 00:09:44,584 --> 00:09:48,588 I... Oh, dear, this is cozy. 191 00:09:48,713 --> 00:09:52,592 Yes, at 8 o'clock this morning I patrolled the grounds like a modern Paul Revere, summoning teachers 192 00:09:52,717 --> 00:09:56,471 one and all to the gym where I personally conducted some healthful and stimulating exercises. 193 00:10:02,852 --> 00:10:09,859 We did push-ups and back bends and running in place. 194 00:10:12,570 --> 00:10:17,158 The British are coming. 195 00:10:17,283 --> 00:10:17,408 What? 196 00:10:17,534 --> 00:10:19,994 Get me my musket! 197 00:10:23,706 --> 00:10:28,044 There's not a moment to be... Very funny, Miss Brooks. 198 00:10:28,169 --> 00:10:30,046 You can blame it on the chair, sir. 199 00:10:30,171 --> 00:10:32,382 Evidently, it's a little too comfortable. 200 00:10:32,507 --> 00:10:34,050 Yes, yes, you're right. 201 00:10:34,175 --> 00:10:35,385 It doesn't belong in here. 202 00:10:35,510 --> 00:10:37,053 I'll wheel it into my inner office. 203 00:10:37,178 --> 00:10:38,388 That's the place for it. 204 00:10:38,513 --> 00:10:42,684 Yes, there's less light in there. 205 00:10:42,809 --> 00:10:46,312 Contrary to what you may be thinking, I am not tired. 206 00:10:46,437 --> 00:10:46,896 No, sir. 207 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 And what's more, I very rarely get tired. 208 00:10:49,524 --> 00:10:52,861 When I was appointed principal, the board knew very well 209 00:10:52,986 --> 00:10:56,531 that they had a man of boundless energy and determination. 210 00:11:00,243 --> 00:11:03,454 Gentlemen, I told them in my acceptance speech, I 211 00:11:03,580 --> 00:11:07,375 now look upon Madison as my ship, and as its captain. 212 00:11:07,500 --> 00:11:11,963 A steady course. 213 00:11:12,088 --> 00:11:17,093 On the stormy seas of education. 214 00:11:17,218 --> 00:11:18,678 Mr. Coughlin. 215 00:11:19,679 --> 00:11:20,889 Oh, great. 216 00:11:21,014 --> 00:11:23,766 The captain's asleep in the deep. 217 00:11:23,892 --> 00:11:25,059 I'll leave him alone for a while. 218 00:11:25,184 --> 00:11:29,105 Forget about my punishment. 219 00:11:29,230 --> 00:11:31,608 Oh, Mr. Gleeson! 220 00:11:31,733 --> 00:11:33,735 You're here to see Mr. Conklin, I guess. 221 00:11:33,860 --> 00:11:35,069 That's right, Miss Brooks. 222 00:11:35,194 --> 00:11:39,324 I've come to inspect the result, if any, of his so-called wake-up plan. 223 00:11:39,449 --> 00:11:42,869 Oh, well, Mr. Conklin just sleeped out, sir. 224 00:11:42,994 --> 00:11:44,579 Slipped out. 225 00:11:44,704 --> 00:11:45,997 He left orders not to. 226 00:11:46,122 --> 00:11:49,709 Mr. Conklin takes orders from the board. 227 00:11:49,834 --> 00:11:52,754 Well? 228 00:11:52,879 --> 00:11:54,964 Man overboard, Captain. 229 00:11:55,089 --> 00:11:56,424 Quiet, Miss Brooks. 230 00:11:56,549 --> 00:11:59,510 I've been waiting for an opportunity like this for years. 231 00:11:59,636 --> 00:12:02,305 I'll just make a little telephone call to Mr. Stone. 232 00:12:02,430 --> 00:12:04,766 I want him to come over and see with his own 233 00:12:04,891 --> 00:12:07,518 eyes old boundless energy asleep at the suites. 234 00:12:07,644 --> 00:12:09,646 Well, that isn't a very nice thing to do, Mr. Goode. 235 00:12:09,771 --> 00:12:10,730 That will be all, Miss Brooks. 236 00:12:10,855 --> 00:12:12,523 You will kindly leave the room. 237 00:12:12,649 --> 00:12:13,566 Yes, sir. 238 00:12:13,691 --> 00:12:16,027 But I'll come back and fix the hole in the ceiling. 239 00:12:16,152 --> 00:12:17,028 What? 240 00:12:17,153 --> 00:12:19,030 There's no hole in the ceiling. 241 00:12:19,155 --> 00:12:20,281 Not now there isn't. 242 00:12:20,406 --> 00:12:23,076 But wait till Mr. Conklin wakes up and sees you sitting there. 243 00:12:23,201 --> 00:12:30,750 Certainly was a wonderful idea to have lunch in your lab today, Mr. Boyden. 244 00:12:30,875 --> 00:12:34,128 Yeah, it sure is a relief from the crowds in the cafeteria. 245 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 It's a relief from the food in the cafeteria too. 246 00:12:37,298 --> 00:12:39,634 I thought it would be fun for a change. 247 00:12:39,759 --> 00:12:41,469 Well, I could use a little fun. 248 00:12:41,594 --> 00:12:43,554 I've had nothing but trouble so far today. 249 00:12:43,680 --> 00:12:46,849 I think Mr. Cochran should have given you a better break, Miss Brooks. 250 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 After all, you've done a lot for this school. 251 00:12:49,102 --> 00:12:50,436 It isn't the school I'm mad at. 252 00:12:50,561 --> 00:12:51,813 It's the principal of the thing. 253 00:12:51,938 --> 00:12:55,441 Of course, he was going to give me some additional punishment, 254 00:12:55,566 --> 00:12:58,945 but he went to sleep in the middle of a compound sentence. 255 00:13:00,238 --> 00:13:01,823 Then you're not kidding, Miss Brooks? 256 00:13:01,948 --> 00:13:04,909 Mr. Conklin is actually in his office, sleeping like a baby? 257 00:13:05,034 --> 00:13:08,955 Yes, like a big, fat, grouchy baby with a mustache. 258 00:13:09,080 --> 00:13:14,419 Boy, that I'd love to see. 259 00:13:14,544 --> 00:13:15,962 I beg your pardon. 260 00:13:16,087 --> 00:13:18,047 Mr. Stone. 261 00:13:18,172 --> 00:13:20,591 I know this is a biology lab, Mr. Boynton, but 262 00:13:20,717 --> 00:13:23,344 since when do you keep a laughing hyena in here? 263 00:13:23,469 --> 00:13:27,306 That was just Walter Denton. 264 00:13:27,432 --> 00:13:28,558 Please, come in, sir. 265 00:13:28,683 --> 00:13:30,893 You know Mr. Stone, head of the board? 266 00:13:31,019 --> 00:13:31,352 Yes. 267 00:13:31,477 --> 00:13:32,228 Hello, Mr. Stone. 268 00:13:32,353 --> 00:13:33,354 How are you, sir? 269 00:13:33,479 --> 00:13:36,190 I was much better before Harriet Conklin delivered a 270 00:13:36,315 --> 00:13:39,110 certain message to me, Miss Brooks, from her father. 271 00:13:39,235 --> 00:13:39,527 Oh. 272 00:13:39,652 --> 00:13:42,947 In fact, I was heading for his office when 273 00:13:43,072 --> 00:13:46,576 Master Denton's insane laughter derailed me. 274 00:13:46,701 --> 00:13:49,662 If I should find him in... Oh, you'll find him in, sir. 275 00:13:49,787 --> 00:13:50,163 Yes, sir. 276 00:13:50,288 --> 00:13:52,623 You just go right over there, Mr. Stone. 277 00:13:52,749 --> 00:13:54,208 Oh, boy, will you ever find him in. 278 00:13:54,333 --> 00:13:58,254 Well, as a matter of fact, sir, he isn't in right now. 279 00:13:58,379 --> 00:14:00,423 Easy, Mr. Barton. 280 00:14:00,548 --> 00:14:02,175 Oh, no, sir. 281 00:14:02,300 --> 00:14:04,552 I was with Mr. Conklin a few minutes ago, and he 282 00:14:04,677 --> 00:14:07,346 was... He was just going out for a luncheon engagement. 283 00:14:07,472 --> 00:14:10,308 Oh, then I'll drop back and see him after school. 284 00:14:10,433 --> 00:14:13,352 I was hoping I'd find you ill, Miss Brooks. 285 00:14:13,478 --> 00:14:13,770 Ill? 286 00:14:13,895 --> 00:14:16,272 Well, I'm sorry to be the bearer of sad 287 00:14:16,397 --> 00:14:19,108 tidings, Mr. Stone, but I feel very healthy. 288 00:14:19,233 --> 00:14:22,612 When a teacher absents herself from three of her classes without the excuse of 289 00:14:22,737 --> 00:14:26,240 illness or something equally justifiable, it becomes a mighty serious matter. 290 00:14:28,326 --> 00:14:30,661 But Miss Brooks had a justifiable excuse, sir. 291 00:14:30,787 --> 00:14:31,579 I'll say she did. 292 00:14:31,704 --> 00:14:32,455 Of course. 293 00:14:32,580 --> 00:14:32,955 Really? 294 00:14:33,081 --> 00:14:34,874 What was it, Miss Brooks? 295 00:14:34,999 --> 00:14:35,958 Of course. 296 00:14:36,084 --> 00:14:38,711 I'll say she did. 297 00:14:38,836 --> 00:14:39,837 I'll say you did. 298 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 I'll say I did. 299 00:14:42,423 --> 00:14:43,466 Go ahead, Mr. Boynton. 300 00:14:43,591 --> 00:14:44,467 Tell him. 301 00:14:44,592 --> 00:14:45,885 Of course. 302 00:14:46,010 --> 00:14:49,931 Well, Mr. Stone, sir, the truth is I was the one that was ill. 303 00:14:50,056 --> 00:14:53,935 While a student teacher took over her class, Miss Brooks took over mine. 304 00:14:54,060 --> 00:14:56,312 Is she equipped to take over a biology class? 305 00:14:56,437 --> 00:14:59,482 Oh, she happens to be a biological wizard. 306 00:14:59,607 --> 00:15:03,027 Why do you think she has lunch here in the lab so often, Mr. Stone? 307 00:15:03,152 --> 00:15:06,489 Because she knows that Mr. Boynton and I are always running over tricky 308 00:15:06,614 --> 00:15:10,493 biology questions, and she likes to brush up as a sort of a guest pupil. 309 00:15:10,618 --> 00:15:13,663 As a matter of fact, we were having a little session just before you came in. 310 00:15:13,788 --> 00:15:16,332 Oh, well, I might learn something here. 311 00:15:16,457 --> 00:15:20,253 Suppose you resume your little biology class, Mr. Boynton. 312 00:15:20,378 --> 00:15:21,838 Uh, now, Mr. Stone? 313 00:15:21,963 --> 00:15:26,676 Now, Miss Brooks, just go on from where you left off when I came in. 314 00:15:26,801 --> 00:15:28,636 Yes, sir. 315 00:15:31,889 --> 00:15:35,143 Uh, well, folks, uh, when Mr. Stone came in, I was, uh... I 316 00:15:35,268 --> 00:15:38,896 was about to ask someone to define leptodactylus pantodactylus. 317 00:15:41,983 --> 00:15:42,984 Mr. Boynton. 318 00:15:43,109 --> 00:15:45,111 Oh, please, Mr. Stone. 319 00:15:45,236 --> 00:15:45,695 Manners. 320 00:15:45,820 --> 00:15:47,697 I had my hand up first. 321 00:15:47,822 --> 00:15:48,865 Sorry, Miss Brooks. 322 00:15:48,990 --> 00:15:49,991 Please go right ahead. 323 00:15:50,116 --> 00:15:50,992 Thank you. 324 00:15:51,117 --> 00:15:53,953 See you later, Mr. Stone. 325 00:15:55,000 --> 00:16:01,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 326 00:16:02,128 --> 00:16:05,423 What a racket. 327 00:16:05,548 --> 00:16:11,429 He snored me into a splitting headache. 328 00:16:11,554 --> 00:16:15,558 Just wait till Stone gets here, you old foghorn. 329 00:16:15,683 --> 00:16:19,896 Madison may have a new principal yet. 330 00:16:21,689 --> 00:16:23,566 Just what I need for my headache. 331 00:16:23,691 --> 00:16:29,238 A bottle of aspirin. 332 00:16:29,363 --> 00:16:33,492 You're lucky you missed those calisthenics this morning, Miss Brooks. 333 00:16:33,618 --> 00:16:37,705 Oh, they really tired me out. 334 00:16:37,830 --> 00:16:42,210 Well... You're not the only one who's tired. 335 00:16:42,335 --> 00:16:46,297 Mr. Conklin seems to have a guest in his dream house. 336 00:16:46,422 --> 00:16:47,632 That's Mr. Gleeson, isn't it? 337 00:16:47,757 --> 00:16:50,051 He's inspecting the wake-up plan. 338 00:16:50,176 --> 00:16:51,928 Oh, it's five after three, Miss Brooks. 339 00:16:52,053 --> 00:16:53,888 Mr. Stone should be coming along any minute now. 340 00:16:54,013 --> 00:16:55,306 Oh, you're right, Mr. Boynton. 341 00:16:55,431 --> 00:16:56,390 We've got to do something. 342 00:16:56,515 --> 00:16:59,560 I couldn't let even Mr. Conklin get trapped like this. 343 00:16:59,685 --> 00:17:03,231 You go out in the hall and try to delay Stone, and I'll take charge in here. 344 00:17:03,356 --> 00:17:03,940 Hurry up, Mr. Boynton. 345 00:17:04,065 --> 00:17:06,108 Okay, Miss Brooks. 346 00:17:07,568 --> 00:17:08,694 Wake up, sir. 347 00:17:08,819 --> 00:17:10,613 Mr. Conklin, wake up. 348 00:17:10,738 --> 00:17:11,948 Oh, here, Miss Brooks. 349 00:17:12,073 --> 00:17:15,660 As I was saying, Madison is my ship, as is Captain... 350 00:17:15,785 --> 00:17:19,538 Lower your sails, matey, and look at the clock. 351 00:17:19,664 --> 00:17:21,290 Five past three? 352 00:17:21,415 --> 00:17:23,167 Miss Brooks, what happened to today? 353 00:17:23,292 --> 00:17:27,129 And what does Gleeson mean by falling asleep in my office? 354 00:17:27,255 --> 00:17:30,091 Oh, I guess he dozed off waiting for you to wake up. 355 00:17:30,216 --> 00:17:32,551 You mean he caught me sleeping on the job? 356 00:17:32,677 --> 00:17:36,847 Great Scott, I'll be drummed out of Madison if Stone ever gets wind of this. 357 00:17:36,973 --> 00:17:38,683 It won't take a very big wind either, sir. 358 00:17:38,808 --> 00:17:40,351 He's probably out in the hall by now. 359 00:17:40,476 --> 00:17:40,685 What? 360 00:17:40,810 --> 00:17:41,435 What am I going to do? 361 00:17:41,560 --> 00:17:42,603 You've got to help me, Miss Brooks. 362 00:17:42,728 --> 00:17:45,564 Well, hustle into your inner office and act as if you're busy. 363 00:17:45,690 --> 00:17:46,857 I'll stay here as a lookout. 364 00:17:46,983 --> 00:17:47,858 Yes, anything you say. 365 00:17:47,984 --> 00:17:48,526 Anything. 366 00:17:48,651 --> 00:17:51,279 Oh, oh, this excitement has given me such a headache. 367 00:17:51,404 --> 00:17:56,826 If I could just find... Oh, just what I need, Ash. 368 00:17:56,951 --> 00:18:00,663 What's your answer, sir? 369 00:18:00,788 --> 00:18:01,414 Here he comes. 370 00:18:01,539 --> 00:18:04,542 I suppose it's only fair to wake up poor 371 00:18:04,667 --> 00:18:08,546 Mr. Gleeson, if I can just have my... Mr. Gleeson. 372 00:18:13,926 --> 00:18:14,510 Hello, Mrs. Brooks. 373 00:18:14,635 --> 00:18:17,179 Oh, hi, Mr. Stone. 374 00:18:17,305 --> 00:18:18,306 This is Mr. Gleeson, Mr. Stone. 375 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 Mr. Stone, Mr. Gleeson. 376 00:18:19,849 --> 00:18:20,683 Gleeson? 377 00:18:20,808 --> 00:18:23,561 And I thought he was one of the board's most industrious members. 378 00:18:23,686 --> 00:18:26,188 This has certainly opened my eyes. 379 00:18:26,314 --> 00:18:28,107 I wish we could say the same for Mr. Gleeson's. 380 00:18:28,232 --> 00:18:30,067 Wake up. 381 00:18:30,192 --> 00:18:30,609 Wake up. 382 00:18:30,735 --> 00:18:32,236 You hear? 383 00:18:32,361 --> 00:18:33,612 Mrs. Stone! 384 00:18:33,738 --> 00:18:34,113 Oh, my goodness. 385 00:18:34,238 --> 00:18:35,698 I must have dozed off. 386 00:18:35,823 --> 00:18:38,034 I really don't know what happened, but when I 387 00:18:38,159 --> 00:18:40,786 arrived, I found Mr. Conklin asleep behind his desk. 388 00:18:40,911 --> 00:18:40,995 What? 389 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 Is this true, Miss Brooks? 390 00:18:42,330 --> 00:18:46,083 Well, the last I saw of him, sir, he was extremely busy in the inner office. 391 00:18:46,208 --> 00:18:47,001 Busy? 392 00:18:47,126 --> 00:18:49,337 This I've got to see for myself. 393 00:18:49,462 --> 00:18:51,047 Asleep behind his desk. 394 00:18:51,172 --> 00:18:52,465 Ridiculous, Miss Brooks. 395 00:18:52,590 --> 00:18:55,468 Why, Flash, Conklin and I played football together. 396 00:18:55,593 --> 00:19:02,600 I've never known up an Atom Osgood to be anything but on his toes. 397 00:19:05,102 --> 00:19:12,109 Give me five more minutes, dear. 398 00:19:21,160 --> 00:19:23,412 Mr. Stone! 399 00:19:23,537 --> 00:19:24,330 My name is Brooks. 400 00:19:24,455 --> 00:19:27,750 Now, we're all present and accounted for. 401 00:19:27,875 --> 00:19:28,667 I'm amazed. 402 00:19:28,793 --> 00:19:33,714 First, Mr. Gleeson finds you sleeping behind your desk, and now this. 403 00:19:33,839 --> 00:19:34,799 Explain yourself. 404 00:19:34,924 --> 00:19:35,508 Oh, yes. 405 00:19:35,633 --> 00:19:42,556 I was, uh... Uh, that is, I... Uh, well, I... Well, explain myself, Miss Brooks. 406 00:19:42,681 --> 00:19:42,807 Oh, yes, sir. 407 00:19:42,932 --> 00:19:45,309 Well, you see, Mr. Stone, very often our 408 00:19:45,434 --> 00:19:48,437 principal takes his lunch hour between 11 and 12. 409 00:19:48,562 --> 00:19:50,981 That's when Mr. Gleason dropped in and found him napping. 410 00:19:51,107 --> 00:19:54,443 Now, sir, there is no board ruling that governs the actions of the faculty 411 00:19:54,568 --> 00:19:58,072 either during lunch hour or at the end of the regular school day at 3 p.m. 412 00:20:00,324 --> 00:20:02,743 Yes, but I... Since it is now well past that 413 00:20:02,868 --> 00:20:05,371 time, Mr. Conklin is innocent of any breach. 414 00:20:05,496 --> 00:20:06,831 I think you have a point there, Miss Brooks. 415 00:20:06,956 --> 00:20:07,873 Thank you. 416 00:20:07,998 --> 00:20:11,127 Well, Mr. Stone, there's no apology necessary. 417 00:20:11,252 --> 00:20:11,252 Yeah. 418 00:20:11,335 --> 00:20:13,587 Now, about your wake-up plan. 419 00:20:13,712 --> 00:20:14,797 Oh, yes, Mr. Conklin. 420 00:20:14,922 --> 00:20:19,427 Weren't you going to tell Mr. Stone to cancel your wake-up plan for the faculty? 421 00:20:19,552 --> 00:20:21,095 Cancel them? 422 00:20:21,220 --> 00:20:23,222 Uh, oh, yes. 423 00:20:23,347 --> 00:20:26,559 I find that calisthenics tend to make my teachers too listless. 424 00:20:26,684 --> 00:20:28,269 Very bad, giving the whole thing up. 425 00:20:28,394 --> 00:20:29,395 You run along, Miss Brooks. 426 00:20:29,520 --> 00:20:31,397 This discussion doesn't concern you in the least. 427 00:20:31,522 --> 00:20:32,314 Yes, sir. 428 00:20:32,440 --> 00:20:33,357 Good day, gentlemen. 429 00:20:33,482 --> 00:20:34,859 Goodbye, Miss Brooks. 430 00:20:34,984 --> 00:20:36,152 Goodbye, Mr. Conklin. 431 00:20:36,277 --> 00:20:37,528 Goodbye. 432 00:20:37,653 --> 00:20:40,614 Bless you, my dear. 433 00:20:40,739 --> 00:20:41,407 Gesundheit. 434 00:20:41,532 --> 00:20:46,370 Oh, it is nice of you to wait for me, Mr. Boynton. 435 00:20:46,495 --> 00:20:49,039 You can walk me home now if you like. 436 00:20:49,165 --> 00:20:50,499 Mr. Boynton? 437 00:20:51,834 --> 00:20:55,546 Oh well, might as well make it unanimous. 438 00:20:55,671 --> 00:21:02,678 Good night all. 439 00:21:25,201 --> 00:21:26,619 You. 439 00:21:27,305 --> 00:22:27,784 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-