Lemming
ID | 13207096 |
---|---|
Movie Name | Lemming |
Release Name | Lemming (2005) |
Year | 2005 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 415932 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,460 --> 00:00:49,700
Caballeros,
3
00:00:49,700 --> 00:00:53,170
Tengo el honor de presentarles
el prototipo MWV...
4
00:00:53,380 --> 00:00:57,540
la Mini Cámara Web Voladora que el Sr. Pollock
me encargó diseñar.
5
00:00:58,060 --> 00:01:01,060
Nos centramos en un dispositivo sencillo
que cabe en la palma de la mano...
6
00:01:01,060 --> 00:01:03,290
que se puede mover por la casa...
7
00:01:03,500 --> 00:01:07,971
que se controla remotamente
a través de una computadora portátil.
8
00:01:08,620 --> 00:01:13,410
Para demostrarlo, he creado un escenario clásico en nuestra casa modelo:
9
00:01:13,620 --> 00:01:16,460
una fuga de agua
mientras no estás.
10
00:01:16,460 --> 00:01:18,928
Por favor, Bruno, empieza la inundación.
11
00:01:44,340 --> 00:01:47,730
Cuando el agua toque un sensor en el zócalo,
12
00:01:47,940 --> 00:01:51,057
mi celular sonará.
13
00:01:53,420 --> 00:01:54,920
Aquí está.
14
00:01:55,500 --> 00:01:56,820
Me está enviando un mensaje.
15
00:01:56,820 --> 00:02:00,813
"Inundación en el baño, 15:32".
16
00:02:01,020 --> 00:02:02,738
Voy a mi ordenador.
17
00:02:04,460 --> 00:02:07,258
Reviso la cámara estática
del baño...
18
00:02:07,460 --> 00:02:09,605
para confirmar si hay algún problema.
19
00:02:10,420 --> 00:02:13,617
Fíjate en cómo la cámara estática...
20
00:02:13,820 --> 00:02:17,574
no te permite ver la fuga con claridad.
21
00:02:17,780 --> 00:02:21,030
Entonces, es un trabajo
para nuestra cámara web voladora.
22
00:02:21,740 --> 00:02:24,140
Está aparcado en una plataforma...
23
00:02:24,140 --> 00:02:26,051
en algún lugar de la casa.
24
00:03:20,620 --> 00:03:25,455
Gracias al MWV,
puedo comprobar el problema...
25
00:03:25,660 --> 00:03:27,160
y tomar las medidas oportunas.
26
00:03:27,540 --> 00:03:29,040
Con un solo clic,
27
00:03:29,140 --> 00:03:32,900
Cierro la llave de paso del agua
para evitar daños.
28
00:03:32,900 --> 00:03:34,458
Problema resuelto.
29
00:03:35,260 --> 00:03:38,218
Envío el MWV a tu plataforma.
30
00:03:43,140 --> 00:03:46,337
Ahora puedo llamar a un fontanero.
Listo.
31
00:03:46,540 --> 00:03:48,735
La cámara se puede recargar.
32
00:04:02,020 --> 00:04:03,851
Me llamo Alain Getty.
33
00:04:04,060 --> 00:04:06,790
Soy diseñador de domótica.
34
00:04:06,900 --> 00:04:09,100
Tras una oferta tentadora
de la empresa Pollock,
35
00:04:09,100 --> 00:04:13,325
decidí dejar mi trabajo anterior y nos mudamos a Bel Air.
36
00:04:15,540 --> 00:04:17,620
Llevamos aquí tres meses.
37
00:04:18,180 --> 00:04:21,495
Benedicte estaba encantado
de mudarse al sur.
38
00:04:24,060 --> 00:04:26,900
Mi jefe, Richard Pollock,
me tiene en alta estima.
39
00:04:26,900 --> 00:04:31,337
Esa noche, él y su esposa
fueron invitados a cenar con nosotros.
40
00:04:35,820 --> 00:04:39,449
Ahí fue cuando empezaron los problemas...
41
00:04:39,790 --> 00:04:43,450
INSTINTO ANIMAL
42
00:04:53,180 --> 00:04:54,772
¡Félix, ven aquí!
43
00:04:59,420 --> 00:05:00,920
¡Vete a casa ya!
44
00:05:16,940 --> 00:05:18,440
¿Benedicte?
45
00:05:21,940 --> 00:05:23,440
¿Benedicte?
46
00:05:44,140 --> 00:05:45,640
Hermosa actuación.
47
00:05:51,140 --> 00:05:53,545
¿No me vas a hacer respiración boca a boca?
48
00:05:54,060 --> 00:05:55,560
¿No estás muerto?
49
00:06:05,460 --> 00:06:07,212
¿Qué tal tu presentación?
50
00:06:07,420 --> 00:06:09,012
- Estuvo genial.
51
00:06:09,220 --> 00:06:11,529
- ¡Genial!
- Sí. Lo juro.
52
00:06:11,940 --> 00:06:15,905
Si eres tan listo, podrías terminar de arreglar el Escarabajo.
53
00:06:16,340 --> 00:06:18,180
Entonces podría ir de compras.
54
00:06:18,180 --> 00:06:21,105
No puedo, estoy esperando unas piezas.
55
00:06:29,540 --> 00:06:31,860
Vi al vecino golpeando a su hijo.
56
00:06:31,860 --> 00:06:34,135
- ¿Cuándo?
- Ahora, volviendo a casa.
57
00:06:34,380 --> 00:06:36,496
- ¿Sabes por qué?
- No.
58
00:06:37,700 --> 00:06:39,780
Me vio y se avergonzó.
59
00:06:41,020 --> 00:06:43,853
Los abadejos son vegetarianos, ¿verdad?
60
00:06:44,060 --> 00:06:45,891
Olvidé preguntar.
61
00:06:46,100 --> 00:06:47,460
¡Genial!
62
00:06:47,460 --> 00:06:48,820
¿Los llamo?
63
00:06:48,820 --> 00:06:50,617
Ya es tarde.
64
00:06:52,100 --> 00:06:54,340
- ¿Qué estás preparando?
- Un guiso.
65
00:06:54,340 --> 00:06:55,840
¿Un guiso?
66
00:07:49,180 --> 00:07:50,680
Ya me lavé.
67
00:07:51,860 --> 00:07:53,980
¿Podrías revisar el sifón
debajo del fregadero? Está obstruido.
68
00:07:53,980 --> 00:07:56,320
Le quité el tapón y no sale agua.
69
00:08:05,620 --> 00:08:08,740
La próxima vez que lo uses,
pon un bol debajo, cariño.
70
00:08:08,740 --> 00:08:10,412
Sí, señor.
71
00:08:17,620 --> 00:08:19,178
¡Mierda!
72
00:08:19,380 --> 00:08:20,880
¡Estás a punto de empezar a maldecir!
73
00:08:21,940 --> 00:08:23,976
¡Todavía no has visto nada!
74
00:08:39,820 --> 00:08:41,378
¡Mierda!
75
00:08:41,580 --> 00:08:43,420
La abrazadera está rota.
76
00:08:43,420 --> 00:08:44,860
¿Quieres llamar a un fontanero?
77
00:08:44,860 --> 00:08:47,055
No.
Me va a costar un ojo de la cara.
78
00:08:47,260 --> 00:08:49,665
Mañana me compraré un brazalete nuevo.
79
00:08:50,500 --> 00:08:52,000
De acuerdo.
80
00:09:01,500 --> 00:09:03,125
¡Caray! ¿Dónde están?
81
00:09:03,140 --> 00:09:04,540
Quizás se les olvidó.
82
00:09:04,540 --> 00:09:07,920
Imposible. Hablaba de ello
todo el tiempo en el trabajo.
83
00:09:08,100 --> 00:09:09,660
¿Qué tal si los llamamos?
84
00:09:10,140 --> 00:09:11,640
Sí.
85
00:09:18,980 --> 00:09:20,480
Buzón de voz.
86
00:09:21,620 --> 00:09:23,576
¿Qué hacemos ahora? ¿Comemos?
87
00:09:24,460 --> 00:09:26,178
No sé.
88
00:09:37,900 --> 00:09:40,892
- Me encanta cuando te resistes.
- ¡Para!
89
00:09:47,500 --> 00:09:49,000
¡Maldita sea!
90
00:09:49,260 --> 00:09:50,760
¡Qué demonios!
91
00:10:04,300 --> 00:10:07,133
Alain, disculpa la tardanza.
92
00:10:07,340 --> 00:10:09,092
Es imperdonable.
93
00:10:09,620 --> 00:10:11,258
¿Ya es demasiado tarde?
94
00:10:11,460 --> 00:10:14,099
Si quieres, podemos posponerlo.
95
00:10:14,300 --> 00:10:16,900
Claro que no.
Te estábamos esperando.
96
00:10:16,900 --> 00:10:20,051
- ¿Viniste sola?
- No, Alice está en el coche.
97
00:10:20,260 --> 00:10:21,760
Yo la voy a buscar.
98
00:10:28,060 --> 00:10:29,560
¿Estás aquí?
99
00:10:46,100 --> 00:10:47,900
Mucho gusto.
Alain Getty.
100
00:10:47,900 --> 00:10:49,400
Buenas noches.
101
00:10:58,860 --> 00:10:59,980
Benedicte,
102
00:10:59,980 --> 00:11:01,620
Les presento al Sr. y la Sra. Pollock.
103
00:11:01,620 --> 00:11:03,611
Richard y Alice, por favor.
104
00:11:03,820 --> 00:11:05,980
De acuerdo. Benedicte, Richard y Alice.
105
00:11:05,980 --> 00:11:08,574
Buenas noches...
y bienvenidos.
106
00:11:08,780 --> 00:11:10,535
Disculpen la tardanza.
107
00:11:10,660 --> 00:11:12,730
No se preocupen.
108
00:11:20,940 --> 00:11:24,649
¡Qué casa tan bonita!
Un lugar muy agradable.
109
00:11:24,860 --> 00:11:27,693
De verdad que sí.
Demasiado tranquilo.
110
00:11:28,860 --> 00:11:30,220
¿Vives también en Bel Air?
111
00:11:30,220 --> 00:11:31,260
No,...
112
00:11:31,260 --> 00:11:32,820
Vivimos más allá del Parque Belmonte.
113
00:11:32,820 --> 00:11:35,573
Qué bien. Debe haber mucha vegetación.
114
00:11:35,780 --> 00:11:37,280
Sí.
115
00:11:37,780 --> 00:11:40,817
¿Quieres algo de beber o comemos?
116
00:11:41,020 --> 00:11:43,165
Como quieras.
A comer...
117
00:11:43,180 --> 00:11:44,620
Es tarde.
118
00:11:44,620 --> 00:11:47,418
Alice, ¿por qué no te sientas ahí...?
119
00:11:47,620 --> 00:11:49,120
¿Y Richard?
120
00:11:52,740 --> 00:11:54,253
Sirvo el aperitivo.
121
00:11:55,580 --> 00:11:58,700
¿Quieres vino?
Abrí una botella de Saint-Joseph.
122
00:11:58,700 --> 00:12:00,200
Perfecto.
123
00:12:03,020 --> 00:12:04,340
Alice, ¿puedo?
124
00:12:04,340 --> 00:12:05,840
Sí, gracias.
125
00:12:19,540 --> 00:12:22,054
Voy a ver si necesita ayuda.
126
00:12:26,140 --> 00:12:28,285
- ¿Necesitas ayuda?
- No, estoy bien.
127
00:12:28,900 --> 00:12:30,860
¿Va a usar gafas de sol toda la noche?
128
00:12:30,860 --> 00:12:32,360
¿Quién sabe?
129
00:12:33,860 --> 00:12:35,180
Volveré allí.
130
00:12:35,180 --> 00:12:36,460
- Alain.
- ¿Qué?
131
00:12:36,460 --> 00:12:37,960
Ven aquí.
132
00:12:39,980 --> 00:12:41,480
¡Ven aquí!
133
00:12:42,780 --> 00:12:44,280
¿Qué pasa?
134
00:12:59,540 --> 00:13:01,360
Busco el baño.
135
00:13:03,940 --> 00:13:05,532
Claro.
136
00:13:09,300 --> 00:13:10,800
Gracias.
137
00:13:24,540 --> 00:13:26,040
¿Cocinas con gas?
138
00:13:27,460 --> 00:13:29,257
No, es una cocina eléctrica.
139
00:13:29,460 --> 00:13:30,660
Ah...
140
00:13:30,660 --> 00:13:33,458
En mi caso, solo gas.
No hay comparación.
141
00:13:34,180 --> 00:13:36,614
- ¿Te gusta cocinar?
- Muchísimo.
142
00:13:39,460 --> 00:13:40,860
El vino es excelente.
143
00:13:40,860 --> 00:13:42,360
Gracias.
144
00:13:50,660 --> 00:13:52,160
Esto es un tormento...
145
00:13:54,580 --> 00:13:56,080
Lo siento.
146
00:14:01,660 --> 00:14:03,160
¿Quieres pan?
147
00:14:06,540 --> 00:14:08,040
Gracias.
148
00:14:09,660 --> 00:14:11,480
¿Era una de tus prostitutas?
149
00:14:15,300 --> 00:14:16,800
Alice...
150
00:14:18,380 --> 00:14:20,769
¿Qué?
Puedes contestar.
151
00:14:21,500 --> 00:14:23,456
No empieces.
152
00:14:23,660 --> 00:14:26,000
¿Sabes por qué llegamos tarde?
153
00:14:26,940 --> 00:14:27,980
¡Alice!
154
00:14:27,980 --> 00:14:29,930
Estaba con una prostituta.
155
00:14:32,380 --> 00:14:34,336
No digas tonterías.
156
00:14:34,540 --> 00:14:38,453
No son tonterías.
Solo afronto los hechos.
157
00:14:39,260 --> 00:14:41,376
De acuerdo. De acuerdo.
158
00:14:42,100 --> 00:14:43,985
Ahora comamos tranquilos.
159
00:14:47,380 --> 00:14:48,880
¿Alguien quiere más ensalada?
160
00:14:50,580 --> 00:14:52,080
¿Alice?
161
00:14:52,940 --> 00:14:55,215
- ¿Richard?
- Con gusto.
162
00:15:00,660 --> 00:15:02,651
- Disculpe.
- ¿Sí?
163
00:15:03,300 --> 00:15:04,800
¿Tienes hijos?
164
00:15:05,340 --> 00:15:06,780
No.
165
00:15:06,780 --> 00:15:08,260
- ¿No quieres tener ninguno?
- Sí, puede ser.
166
00:15:08,260 --> 00:15:11,536
Ahora no. Algún día, seguro.
167
00:15:12,940 --> 00:15:14,453
¿Cuántos?
168
00:15:14,660 --> 00:15:17,379
- No sé. Dos.
- ¿Por qué dos?
169
00:15:18,900 --> 00:15:21,220
No sé. Nunca lo había pensado.
170
00:15:21,220 --> 00:15:22,660
¿Un niño y una niña?
171
00:15:22,660 --> 00:15:23,700
Alice, por favor.
172
00:15:23,700 --> 00:15:25,418
"Alice, por favor."
173
00:15:26,100 --> 00:15:28,933
¿Quieres venir?
Adelante.
174
00:15:29,140 --> 00:15:30,640
¿Me presento?
175
00:15:30,940 --> 00:15:32,440
Si te parece bien.
176
00:15:34,820 --> 00:15:36,333
Toma.
Te lo agradezco.
177
00:15:54,500 --> 00:15:56,775
Ya hemos hecho el ridículo.
178
00:16:01,140 --> 00:16:03,335
- Vamos, Alice.
- No, quédate.
179
00:16:03,540 --> 00:16:06,691
No. La conozco.
Sé adónde puede llevar esto.
180
00:16:07,660 --> 00:16:08,740
¡Vamos!
181
00:16:08,740 --> 00:16:10,537
Puedes irte.
Yo me quedo.
182
00:16:11,700 --> 00:16:12,860
Basta.
183
00:16:12,860 --> 00:16:14,373
¡Levántate y ven!
184
00:16:14,740 --> 00:16:16,412
No.
185
00:16:27,580 --> 00:16:29,080
Mi bolso.
186
00:16:40,660 --> 00:16:42,160
Gracias.
187
00:16:46,660 --> 00:16:49,572
No me mires con esa mirada de desprecio.
188
00:16:49,780 --> 00:16:51,771
- No lo soy. - ¿Ah, no?
189
00:16:51,980 --> 00:16:53,480
¡Alice!
190
00:16:54,380 --> 00:16:56,460
¿Crees que es más importante...?
191
00:16:56,460 --> 00:16:58,576
¿Con ese look de pareja de modelos?
192
00:16:58,780 --> 00:17:00,280
No.
193
00:17:01,020 --> 00:17:04,456
¿Sabes qué?
Eres patético.
194
00:17:05,780 --> 00:17:07,280
Tú también.
195
00:17:08,220 --> 00:17:10,529
¡Cállate y súbete al coche!
196
00:17:13,980 --> 00:17:15,480
Lo siento.
197
00:17:35,860 --> 00:17:39,370
Si me quedo así, por favor,
déjame.
198
00:17:39,460 --> 00:17:41,018
Lo recordaré.
199
00:17:47,220 --> 00:17:48,720
Bien...
200
00:17:49,700 --> 00:17:52,737
La pareja de modelos
por fin puede cenar.
201
00:18:53,020 --> 00:18:54,520
¡Ahora, vámonos!
202
00:19:38,660 --> 00:19:40,173
¿Qué es esto?
203
00:20:53,540 --> 00:20:55,770
Desatasqué el fregadero.
204
00:21:07,820 --> 00:21:10,573
Había un animal en la tubería.
205
00:21:10,780 --> 00:21:12,975
- ¿Un animal?
- Sí.
206
00:21:13,900 --> 00:21:15,618
Una especie de hámster.
207
00:21:16,140 --> 00:21:17,640
¿Un hámster?
208
00:21:19,060 --> 00:21:20,812
¿Qué hiciste con él?
209
00:21:21,020 --> 00:21:24,774
Lo puse en la lavadora
dentro de una bolsa de plástico.
210
00:21:45,620 --> 00:21:48,054
Ahora devuélvelo.
211
00:21:57,740 --> 00:21:59,240
¡Qué demonios!
212
00:23:19,780 --> 00:23:21,100
- Buenos días, Francine.
213
00:23:21,100 --> 00:23:23,540
Buenos días, Sr. Getty.
Lo espera.
214
00:23:23,540 --> 00:23:25,656
- Gracias.
- ¡Ay, Sr. Getty!
215
00:23:25,860 --> 00:23:28,980
¿Puede representar al Sr. Crozy en Biarritz...?
216
00:23:29,100 --> 00:23:30,740
en la reunión sobre automatización de iluminación
el jueves y el viernes?
217
00:23:30,740 --> 00:23:33,900
Tiene apendicitis. El Sr. Pollock pensó que sí.
218
00:23:33,900 --> 00:23:35,400
No veo ningún problema.
219
00:23:35,420 --> 00:23:38,218
- ¿Me confirma?
- Sí. Me parece bien.
220
00:23:42,180 --> 00:23:44,569
- Buenos días, Alain.
- Sr. Pollock.
221
00:23:45,940 --> 00:23:47,860
Deja de llamarme Sr. Pollock.
222
00:23:47,860 --> 00:23:49,816
Vale, lo siento.
223
00:23:50,500 --> 00:23:52,000
¿Querías verme?
224
00:23:54,900 --> 00:23:57,305
Siento lo que pasó anoche.
225
00:23:58,180 --> 00:24:00,780
Siento haberte causado esa escena grotesca.
226
00:24:00,780 --> 00:24:02,338
No te preocupes.
227
00:24:03,820 --> 00:24:05,180
Alice siempre ha sido excéntrica.
228
00:24:05,180 --> 00:24:08,340
Pensé que disfrutaría conociendo a jóvenes como tú.
229
00:24:08,340 --> 00:24:10,570
Era muy optimista.
230
00:24:12,900 --> 00:24:14,420
¿Se sintió ofendida Benedicte?
231
00:24:14,420 --> 00:24:17,173
Necesita mucho más para sentirse ofendida.
232
00:24:17,980 --> 00:24:21,814
Disfruté conociéndola, a pesar de las circunstancias.
233
00:24:24,980 --> 00:24:28,035
Mañana me voy a Corea
por unos días...
234
00:24:28,940 --> 00:24:31,215
a reunirme con unas constructoras.
235
00:24:33,780 --> 00:24:38,649
Cuando vuelva, iremos a las montañas,
con Benedicte...
236
00:24:38,900 --> 00:24:44,452
a visitar mi pequeño paraíso,
una cabaña junto al lago.
237
00:24:44,660 --> 00:24:46,260
Podríamos pasar un fin de semana.
238
00:24:46,260 --> 00:24:48,296
¡Genial! Muchas gracias.
239
00:24:48,980 --> 00:24:53,205
Alice nunca ha estado ahí.
Cree que llevo mujeres.
240
00:24:54,896 --> 00:24:58,496
CLINICA VETERINARIA
241
00:25:02,500 --> 00:25:04,809
Parece estar débil.
242
00:25:15,060 --> 00:25:16,560
¿Cómo se llama?
243
00:25:16,620 --> 00:25:18,120
No tiene nombre.
244
00:25:23,340 --> 00:25:24,740
¿Es tuyo?
245
00:25:24,740 --> 00:25:28,016
O sea, antes de que lo encontraras en el desagüe.
246
00:25:28,220 --> 00:25:30,950
No, nunca hemos tenido una mascota.
247
00:25:32,500 --> 00:25:34,218
No es un hámster.
248
00:25:35,100 --> 00:25:36,897
- ¿En serio?
- No, no lo es.
249
00:25:37,100 --> 00:25:39,136
Los hámsteres tienen orejas más grandes.
250
00:25:57,580 --> 00:25:59,920
Qué gracioso.
Parece un lemming.
251
00:26:00,020 --> 00:26:01,220
¿Un qué?
252
00:26:01,220 --> 00:26:03,814
Un pequeño roedor de Escandinavia.
253
00:26:06,100 --> 00:26:07,600
Mira.
254
00:26:12,500 --> 00:26:14,809
¿Cómo llegó esto aquí?
255
00:26:15,020 --> 00:26:16,612
Qué intrigante.
256
00:26:18,060 --> 00:26:22,770
Mi sobrino es investigador, especializado en pequeños mamíferos.
257
00:26:23,540 --> 00:26:27,180
Me pondré en contacto con él.
Seguro que le interesa.
258
00:26:27,180 --> 00:26:29,455
Vendrá a echar un vistazo. Te llamo.
259
00:26:29,780 --> 00:26:31,730
¿Está tu número de teléfono en la tarjeta?
260
00:26:31,900 --> 00:26:33,538
- Sí.
- De acuerdo.
261
00:27:48,020 --> 00:27:49,658
¿Hay alguna señal de Richard?
262
00:27:53,300 --> 00:27:54,420
No...
263
00:27:54,420 --> 00:27:56,729
Creo que acaba de irse.
264
00:27:58,260 --> 00:28:01,377
- Trabajas hasta tarde.
- Sí.
265
00:28:03,500 --> 00:28:05,000
¿Sucede a menudo?
266
00:28:05,700 --> 00:28:07,910
No.
Estoy haciendo algunas reparaciones.
267
00:28:09,060 --> 00:28:11,176
- ¿Reparaciones?
- Sí.
268
00:28:13,340 --> 00:28:15,137
¿Puedo ayudarte?
269
00:28:22,260 --> 00:28:24,774
¿Se disculpó por lo de anoche?
270
00:28:26,100 --> 00:28:28,216
- Sí.
- Es muy bueno...
271
00:28:28,420 --> 00:28:30,172
disculpándose.
272
00:28:32,500 --> 00:28:34,491
¿Habló de mí?
273
00:28:35,820 --> 00:28:37,320
No.
274
00:28:38,340 --> 00:28:40,934
¿No dije que era excéntrico?
275
00:28:43,140 --> 00:28:44,640
No.
276
00:28:44,740 --> 00:28:46,617
Muy bien.
277
00:28:46,820 --> 00:28:49,380
Eres leal a tu jefe.
278
00:28:57,220 --> 00:29:00,576
¿Dijo que intentó matarme hace 20 años?
279
00:29:02,860 --> 00:29:04,360
No.
280
00:29:05,140 --> 00:29:06,895
No se lo perdona.
281
00:29:08,300 --> 00:29:11,810
Debería estar muerto,
pero falló en la yugular.
282
00:29:16,220 --> 00:29:17,858
Logré escapar.
283
00:29:19,620 --> 00:29:23,195
Ahora puedo hacer lo que quiera.
A él le importa un bledo.
284
00:29:26,820 --> 00:29:28,320
Lo odio.
285
00:29:32,820 --> 00:29:34,811
¿Por qué no lo dejas?
286
00:29:36,060 --> 00:29:39,609
Porque...
Lo quiero muerto.
287
00:29:54,860 --> 00:29:57,135
¿Quieres acostarte conmigo?
288
00:30:04,940 --> 00:30:06,532
¿Y qué?
289
00:30:08,100 --> 00:30:09,600
¿Qué dices?
290
00:30:10,180 --> 00:30:11,680
Bueno...
291
00:30:12,460 --> 00:30:13,960
No...
292
00:30:14,460 --> 00:30:15,940
¿Soy demasiado mayor para ti?
293
00:30:15,940 --> 00:30:17,440
No es eso.
294
00:30:17,620 --> 00:30:19,178
¿Qué pasa entonces?
295
00:30:21,380 --> 00:30:22,880
¿De qué tienes miedo?
296
00:30:24,540 --> 00:30:27,691
¿Richard?
Como dije, le importa un bledo.
297
00:30:29,420 --> 00:30:32,810
Estoy casado...
Amo a mi esposa.
298
00:30:33,540 --> 00:30:35,212
No me interesa.
299
00:30:35,420 --> 00:30:39,379
¿Tienes que estar casado para tener sexo?
300
00:30:39,580 --> 00:30:41,411
No te creo.
301
00:31:08,580 --> 00:31:12,025
¿Oyes cómo me late el corazón?
302
00:31:18,220 --> 00:31:20,734
Puedes hacerme lo que quieras.
303
00:31:23,220 --> 00:31:24,858
O sea.
304
00:31:26,100 --> 00:31:27,897
Vamos, Sr. Getty.
305
00:31:29,580 --> 00:31:31,775
Haga lo que quiera.
306
00:31:33,420 --> 00:31:35,217
No me enojaré.
307
00:31:59,940 --> 00:32:01,100
Detengamos esto.
308
00:32:01,100 --> 00:32:02,692
- No.
- ¡Sí!
309
00:32:11,660 --> 00:32:14,015
¡Vaya autocontrol!
310
00:32:16,060 --> 00:32:18,985
El cuerpo dice que sí,
pero la cabeza dice que no.
311
00:32:22,060 --> 00:32:23,937
Qué vergüenza.
312
00:32:26,500 --> 00:32:28,297
Qué vergüenza.
313
00:32:33,860 --> 00:32:35,771
Huele el perfume.
314
00:32:37,180 --> 00:32:38,680
Adiós.
315
00:33:08,220 --> 00:33:09,720
Hola.
316
00:33:10,500 --> 00:33:12,000
Hola.
317
00:33:16,660 --> 00:33:18,252
Qué olor tan raro.
318
00:33:19,140 --> 00:33:20,640
Hueles a jabón.
319
00:33:21,100 --> 00:33:23,170
Me lavé en el laboratorio.
320
00:33:23,980 --> 00:33:25,700
¿Tienes hambre? Hay algunas sobras.
321
00:33:25,700 --> 00:33:27,200
Suena bien.
322
00:33:45,180 --> 00:33:49,020
Hablé con la empresa de saneamiento
sobre el hámster. ¿Vinieron a revisarlo?
323
00:33:49,020 --> 00:33:53,218
No. A menos que vinieran
mientras estaba en el veterinario.
324
00:33:53,420 --> 00:33:55,297
¿Fuiste al veterinario?
325
00:33:55,500 --> 00:33:57,456
Me llevé al animalito.
326
00:33:57,660 --> 00:34:00,130
Estaba retorciéndose.
Seguía vivo.
327
00:34:00,140 --> 00:34:01,100
¿En serio?
328
00:34:01,100 --> 00:34:02,140
Sí.
329
00:34:02,140 --> 00:34:04,935
El veterinario dijo que no era un hámster.
330
00:34:05,100 --> 00:34:06,920
Que quizá era un lemming.
331
00:34:09,900 --> 00:34:11,400
¿Me escuchas?
332
00:34:11,660 --> 00:34:13,160
Claro.
333
00:34:13,220 --> 00:34:14,500
¿Sabes qué es?
334
00:34:14,500 --> 00:34:15,420
¿Qué?
335
00:34:15,420 --> 00:34:16,900
Un lemming. ¿Lo sabes?
336
00:34:16,900 --> 00:34:18,180
No.
337
00:34:18,180 --> 00:34:20,065
¿Por qué no me preguntas?
338
00:34:21,060 --> 00:34:23,595
Disculpa. ¿Qué es un lemming?
339
00:34:24,060 --> 00:34:27,018
Un roedor que solo vive en Escandinavia.
340
00:34:28,220 --> 00:34:31,212
¿Cómo llegó aquí?
341
00:34:31,420 --> 00:34:32,920
No tengo ni idea.
342
00:34:33,220 --> 00:34:36,769
El veterinario se lo quedó.
Ya lo averiguará más tarde.
343
00:34:39,580 --> 00:34:41,985
¡Guau! Estás comiendo como un cerdo.
344
00:34:43,780 --> 00:34:45,293
Perdón.
345
00:35:17,980 --> 00:35:19,480
Continúa.
346
00:36:22,540 --> 00:36:24,098
¿Señora Pollock?
347
00:36:27,980 --> 00:36:30,494
¿Estás bien?
348
00:36:30,700 --> 00:36:32,258
Más o menos.
349
00:36:39,660 --> 00:36:41,218
¿Entramos?
350
00:36:41,940 --> 00:36:43,440
De acuerdo.
351
00:37:20,860 --> 00:37:22,680
¿Qué haces ahí fuera?
352
00:37:22,780 --> 00:37:24,736
Inspeccionando las tuberías.
353
00:37:24,940 --> 00:37:27,408
Encontramos un roedor en la tubería del fregadero.
354
00:37:32,060 --> 00:37:33,560
¿No trabajas?
355
00:37:33,700 --> 00:37:35,418
Ahora mismo no.
356
00:37:36,340 --> 00:37:37,540
¿No lo echas de menos?
357
00:37:37,540 --> 00:37:39,258
Para nada.
358
00:37:39,460 --> 00:37:43,580
Era representante de una compañía farmacéutica.
No muy emocionante.
359
00:37:43,580 --> 00:37:45,218
¿Qué hacía?
360
00:37:45,420 --> 00:37:49,811
Visitaba médicos,
presentando nuevos medicamentos.
361
00:37:52,620 --> 00:37:56,613
¿Qué haces todo el día?
¿No es aburrido?
362
00:37:57,500 --> 00:38:01,205
Nos acabamos de mudar.
Hay muchísimas cosas que hacer.
363
00:38:10,300 --> 00:38:12,530
¿Te ofendiste por esa noche?
364
00:38:15,420 --> 00:38:16,660
No.
365
00:38:16,660 --> 00:38:18,140
¿Por qué no?
366
00:38:18,140 --> 00:38:20,140
Podría haberme quedado.
Fui muy grosero.
367
00:38:20,140 --> 00:38:22,973
Oh, no sé. No me quedé.
368
00:38:26,860 --> 00:38:31,172
Anoche en el laboratorio,
intenté seducir a tu marido.
369
00:38:35,780 --> 00:38:38,055
Fue ejemplar.
370
00:38:39,420 --> 00:38:41,297
No me atrevería a oír eso de él.
371
00:38:45,060 --> 00:38:49,611
Pero probablemente ya lo sepas.
Debió habértelo dicho.
372
00:38:55,420 --> 00:38:58,935
¿Quieres un café?
Creo que está listo.
373
00:39:01,540 --> 00:39:03,531
¿Nunca te enojas?
374
00:39:06,820 --> 00:39:09,129
Siempre pareces de buen carácter.
375
00:39:12,540 --> 00:39:15,771
¿Cuánto tiempo llevas viviendo con Alain?
376
00:39:19,660 --> 00:39:21,537
Tres años.
377
00:39:24,500 --> 00:39:27,298
¿No tienes miedo de perder el deseo?
378
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
¿Qué quieres decir?
379
00:39:30,180 --> 00:39:33,570
No lo sé.
Para nada.
380
00:39:34,380 --> 00:39:37,099
¿Crees que perderás las ganas?
381
00:39:38,580 --> 00:39:41,970
No.
Claro que no.
382
00:39:46,140 --> 00:39:49,052
¿Puedo recostarme un rato?
Estoy cansado.
383
00:39:49,260 --> 00:39:50,773
¿Te sientes mal?
384
00:39:50,980 --> 00:39:52,777
Solo un poco cansado.
385
00:39:54,060 --> 00:39:56,176
Necesito dormir un poco.
386
00:39:57,220 --> 00:39:59,176
Estaré bien después.
387
00:40:02,740 --> 00:40:06,016
Hay una habitación de invitados arriba.
388
00:40:06,220 --> 00:40:07,580
¿Entonces no quieres café?
389
00:40:07,580 --> 00:40:11,289
No, gracias.
Necesito dormir.
390
00:40:38,500 --> 00:40:39,860
¿Quieres que te haga la cama?
391
00:40:39,860 --> 00:40:41,452
No, gracias.
392
00:40:41,700 --> 00:40:43,200
Eres un ángel.
393
00:40:52,900 --> 00:40:55,619
Te acabo de mentir.
394
00:40:56,940 --> 00:40:59,865
He estado haciendo algunas cosas con Alain.
395
00:41:02,380 --> 00:41:04,575
Me hizo algunas cosas.
396
00:41:04,780 --> 00:41:07,613
Por eso no te lo dijo.
397
00:41:29,140 --> 00:41:30,640
¡Hola!
398
00:41:41,460 --> 00:41:42,960
¿Qué hay de nuevo?
399
00:41:43,660 --> 00:41:45,160
Alice está aquí.
400
00:41:46,700 --> 00:41:48,200
¿Qué?
401
00:41:48,900 --> 00:41:50,413
Alice está aquí.
402
00:41:50,620 --> 00:41:53,214
- ¿Alice Pollock?
- Sí.
403
00:41:53,420 --> 00:41:54,978
Llegó esta tarde.
404
00:41:55,900 --> 00:41:57,400
¿Sigue aquí?
405
00:41:57,980 --> 00:41:59,480
Sí.
406
00:41:59,740 --> 00:42:01,856
Está descansando arriba.
407
00:42:04,380 --> 00:42:05,860
¿Qué quería?
408
00:42:05,860 --> 00:42:07,612
No estoy segura.
409
00:42:09,180 --> 00:42:13,700
O se dio la vuelta y dijo: "Lo siento, estoy cansada.
¿Dónde está la habitación de invitados?"
410
00:42:13,700 --> 00:42:15,213
Más o menos.
411
00:42:15,700 --> 00:42:18,560
Acabo de volver de allí.
Estaba durmiendo.
412
00:42:24,260 --> 00:42:26,012
¿Qué debo hacer?
413
00:42:26,220 --> 00:42:28,495
¿La invitamos a cenar con nosotros?
414
00:42:31,780 --> 00:42:33,532
Si quiere.
415
00:42:45,820 --> 00:42:47,378
¿Señora Pollock?
416
00:42:59,900 --> 00:43:03,176
No sabía si seguía durmiendo.
417
00:43:05,900 --> 00:43:08,619
¿Le gustaría cenar con nosotros?
418
00:43:09,780 --> 00:43:13,056
No, gracias.
No tengo hambre.
419
00:43:13,500 --> 00:43:15,616
¿Te traigo algo?
420
00:43:16,660 --> 00:43:20,430
Ya te dije que no tengo hambre.
¿Podrías dejarme en paz?
421
00:43:29,340 --> 00:43:31,180
¡Me estoy hartando de la esposa de tu jefe!
422
00:43:31,180 --> 00:43:32,680
Hablaré con ella.
423
00:43:36,060 --> 00:43:37,560
¿Señora Pollock?
424
00:43:39,260 --> 00:43:42,536
Será mejor que te vayas a casa.
Pedí un taxi.
425
00:43:46,100 --> 00:43:48,310
¡Alice!
Déjame entrar, por favor.
426
00:43:49,220 --> 00:43:51,340
Llama al Sr. Pollock
para que te recoja.
427
00:43:51,340 --> 00:43:53,092
Está en Corea.
428
00:44:13,420 --> 00:44:14,978
¿Alice?
429
00:44:18,180 --> 00:44:19,898
Abre, por favor.
430
00:44:21,180 --> 00:44:22,738
¡Alice!
431
00:45:19,180 --> 00:45:21,569
Llamaré a una ambulancia.
432
00:46:20,700 --> 00:46:23,560
Hola.
Me gustaría hablar con el Sr. Pollock.
433
00:46:23,700 --> 00:46:28,820
Pollock.
P-O-L-L-O-C-K.
434
00:46:30,020 --> 00:46:32,614
Lo sé.
Es una emergencia.
435
00:46:33,540 --> 00:46:35,040
Gracias.
436
00:46:45,260 --> 00:46:46,760
Hola.
437
00:46:47,420 --> 00:46:48,920
¿Sr. Pollock?
438
00:46:49,540 --> 00:46:50,580
Sí.
439
00:46:50,580 --> 00:46:52,093
Soy Alain Getty.
440
00:46:59,940 --> 00:47:01,440
¿Estás bien?
441
00:47:03,620 --> 00:47:06,657
Sí.
442
00:47:07,700 --> 00:47:09,200
¿Y tú?
443
00:47:33,140 --> 00:47:35,335
Estoy bien.
444
00:47:57,100 --> 00:47:58,600
¿Señora Getty?
445
00:47:58,940 --> 00:48:00,440
¿Sí?
446
00:48:00,700 --> 00:48:02,585
¿Fuiste tú quien encontró al lemming?
447
00:48:04,100 --> 00:48:06,330
Sí.
448
00:48:06,620 --> 00:48:07,660
Hola.
449
00:48:07,660 --> 00:48:11,900
Soy Nicolas Chevalier, especialista en pequeños mamíferos.
450
00:48:11,900 --> 00:48:14,175
¿Te avisó mi tío que vendría?
451
00:48:14,700 --> 00:48:16,200
No.
452
00:48:16,620 --> 00:48:17,780
Dijo que te llamaría.
453
00:48:17,780 --> 00:48:20,214
¿Es este un mal momento?
454
00:48:20,420 --> 00:48:21,920
No.
455
00:48:22,220 --> 00:48:25,212
Mi tío tenía razón. Es un lemming.
456
00:48:25,420 --> 00:48:28,930
Un lemming noruego, para ser exactos.
Lemmus lemmus.
457
00:48:28,940 --> 00:48:30,440
Una hembra.
458
00:48:32,900 --> 00:48:34,460
¿Seguro que no te molesto?
459
00:48:34,460 --> 00:48:36,018
Para nada.
460
00:48:36,820 --> 00:48:42,099
Mi tío dijo que solo viven en el norte de Escandinavia.
461
00:48:42,300 --> 00:48:43,500
Sí.
462
00:48:43,500 --> 00:48:45,775
¿Dónde lo encontraste exactamente?
463
00:48:46,220 --> 00:48:48,450
En el desagüe del fregadero.
464
00:48:48,660 --> 00:48:50,252
¿En el fregadero?
465
00:48:51,220 --> 00:48:53,859
Mi tío creyó haber oído mal.
466
00:48:54,060 --> 00:48:57,132
¿Podrías enseñarme el lugar?
467
00:48:57,820 --> 00:48:59,220
Claro.
468
00:48:59,220 --> 00:49:00,720
Pase.
469
00:49:10,900 --> 00:49:12,400
Estaba aquí,
470
00:49:12,860 --> 00:49:15,135
justo después del sifón.
471
00:49:15,340 --> 00:49:17,217
Mi esposo lo encontró.
472
00:49:17,420 --> 00:49:19,660
¿Tiene alguna idea de dónde salió?
473
00:49:19,660 --> 00:49:22,049
No, ninguna.
474
00:49:22,260 --> 00:49:25,500
Es la primera vez que oigo hablar de un lemming en Francia.
475
00:49:25,500 --> 00:49:27,297
¡Fascinante!
476
00:49:27,940 --> 00:49:30,010
Debe haber una explicación.
477
00:49:31,220 --> 00:49:33,529
¿Se habrá escapado?
478
00:49:33,740 --> 00:49:35,240
¿Pero de dónde proviene?
479
00:49:37,020 --> 00:49:39,580
No se tienen como mascotas.
480
00:49:39,780 --> 00:49:43,875
Ningún laboratorio de investigación en Francia trabaja con lemmings.
481
00:49:44,260 --> 00:49:46,137
¿De dónde proviene?
482
00:49:50,540 --> 00:49:53,577
Lo investigaré.
483
00:49:54,020 --> 00:49:55,580
Disculpen la molestia.
484
00:49:55,780 --> 00:49:58,089
Les dejo mi tarjeta...
485
00:49:58,300 --> 00:50:01,770
por si aparecen más lemmings.
Nunca se sabe.
486
00:50:06,380 --> 00:50:10,578
¿Han oído hablar de sus misteriosas
migraciones?
487
00:50:10,820 --> 00:50:13,175
Realizan migraciones estacionales.
488
00:50:13,860 --> 00:50:17,648
Cada 30 años aproximadamente,
una sobrepoblación...
489
00:50:17,860 --> 00:50:22,060
...desencadena una migración masiva, y
miles de ellos atraviesan la tundra.
490
00:50:22,060 --> 00:50:25,765
La gente pensaba
que era una especie de suicidio colectivo.
491
00:50:27,100 --> 00:50:28,600
¿Suicidio?
492
00:50:29,220 --> 00:50:32,132
Cuando llegan a un río o al mar,
493
00:50:32,340 --> 00:50:34,456
Intentan cruzar nadando.
494
00:50:35,620 --> 00:50:39,780
Son buenos nadadores, pero si es demasiado ancho, se ahogan.
495
00:50:41,980 --> 00:50:45,035
Una mujer se suicidó anoche aquí.
496
00:50:47,140 --> 00:50:48,732
Lo siento.
497
00:50:49,220 --> 00:50:51,336
¿Era pariente?
498
00:50:51,540 --> 00:50:53,337
No.
499
00:50:55,860 --> 00:50:58,055
Es una extraña coincidencia.
500
00:50:59,340 --> 00:51:01,410
No. No, no, no.
501
00:51:02,300 --> 00:51:05,292
No creo que haya una conexión.
502
00:51:05,500 --> 00:51:09,075
Los lemmings no son suicidas.
Es una teoría romántica tonta.
503
00:51:09,700 --> 00:51:11,455
Se ahogan de cansancio.
504
00:51:12,900 --> 00:51:14,413
Cierto.
505
00:52:03,140 --> 00:52:05,529
La vi en la morgue.
506
00:52:07,860 --> 00:52:09,691
Estuvo perfecta en su actuación.
507
00:52:14,620 --> 00:52:17,740
Gracias por tener el coraje
de llamarme.
508
00:52:18,740 --> 00:52:20,240
Es natural.
509
00:52:20,500 --> 00:52:22,000
No tan natural.
510
00:52:22,180 --> 00:52:26,093
Podría haberle pedido a Francine
o a la policía que hiciera esto.
511
00:52:28,260 --> 00:52:29,740
Te agradezco...
512
00:52:29,740 --> 00:52:32,275
que fueras tú
quien me avisara.
513
00:52:34,340 --> 00:52:37,460
Siento que esto haya pasado en tu casa.
514
00:52:42,300 --> 00:52:44,380
¿Te molestó la policía?
515
00:52:45,220 --> 00:52:46,858
No.
516
00:52:47,300 --> 00:52:48,800
Bien.
517
00:52:51,220 --> 00:52:55,120
¿Te importa si voy a Biarritz contigo mañana?
518
00:52:55,140 --> 00:52:56,971
Sé honesto.
519
00:52:58,300 --> 00:52:59,780
Necesito un poco de tiempo.
520
00:52:59,780 --> 00:53:02,135
No me importa.
521
00:53:02,620 --> 00:53:04,531
Bien. Gracias.
522
00:53:10,420 --> 00:53:11,920
Nos vemos mañana.
523
00:56:22,220 --> 00:56:23,858
¿Te levantaste anoche?
524
00:56:24,700 --> 00:56:26,200
Sí.
525
00:56:27,500 --> 00:56:29,000
¿Por qué te quedaste despierto?
526
00:56:31,820 --> 00:56:33,776
Dormí en la habitación de invitados.
527
00:56:35,820 --> 00:56:37,617
¿Arriba?
528
00:56:37,820 --> 00:56:39,320
¿Por qué?
529
00:56:42,020 --> 00:56:43,772
Solo porque...
530
00:56:47,780 --> 00:56:49,736
¿Solo porque qué?
531
00:56:51,300 --> 00:56:52,813
Solo porque...
532
00:57:03,620 --> 00:57:05,690
Benedicte.
533
00:57:06,540 --> 00:57:08,098
¿Sí?
534
00:57:08,300 --> 00:57:09,800
¿Estás bien?
535
00:57:10,100 --> 00:57:11,600
Sí.
536
00:57:13,340 --> 00:57:16,200
¿Debería cancelar mi viaje a Biarritz?
537
00:57:17,020 --> 00:57:18,520
No.
538
00:57:21,380 --> 00:57:23,460
¿Seguro que estás bien?
539
00:57:23,460 --> 00:57:27,135
Sí.
¡Deja de preguntarme, maldita sea!
540
00:57:27,340 --> 00:57:29,296
¡Estoy bien, maldita sea!
541
00:57:31,940 --> 00:57:33,440
De acuerdo.
542
00:57:33,900 --> 00:57:36,698
Bien. Estás bien.
543
00:57:48,340 --> 00:57:50,012
- ¿Qué onda?
- No, gracias.
544
00:58:03,460 --> 00:58:06,054
¿Es cierto que intentaste matar a Alice?
545
00:58:10,300 --> 00:58:12,018
¿Quién dijo eso?
546
00:58:12,220 --> 00:58:13,720
Lo hizo.
547
00:58:15,020 --> 00:58:18,490
La vi el día antes de su suicidio, en el laboratorio.
548
00:58:24,180 --> 00:58:27,885
Trabajé hasta tarde.
Te estaba buscando.
549
00:58:31,900 --> 00:58:34,539
¿Qué quería?
¿Hablaron?
550
00:58:35,740 --> 00:58:37,240
Sí.
551
00:58:39,700 --> 00:58:41,895
¿Te hizo una oferta?
552
00:58:43,580 --> 00:58:45,080
Sí.
553
00:58:48,540 --> 00:58:50,040
¿Te acostaste con ella?
554
00:58:50,660 --> 00:58:52,160
No.
555
00:58:53,420 --> 00:58:56,215
Puedes decírmelo.
No te lo reprocharé.
556
00:58:57,860 --> 00:59:00,055
¿Lo hiciste?
557
00:59:00,260 --> 00:59:02,694
No, te juro que no pasó nada.
558
00:59:03,300 --> 00:59:05,609
¿Por qué?
¿Te sentiste tentado?
559
00:59:07,980 --> 00:59:10,574
No, no sería apropiado en absoluto.
560
00:59:12,620 --> 00:59:16,329
Tenías miedo de caer en una trampa.
561
00:59:16,620 --> 00:59:18,133
Eso es todo.
562
00:59:21,740 --> 00:59:23,253
Sobre Benedicte.
563
00:59:23,460 --> 00:59:24,960
Sí.
564
00:59:25,940 --> 00:59:28,170
Y yo, quizás.
565
00:59:28,860 --> 00:59:30,360
Sí.
566
00:59:32,140 --> 00:59:34,545
De lo contrario, habrías hecho esto.
567
00:59:39,700 --> 00:59:44,455
Si hubiera estado seguro de Benedicte
y nunca lo supiera, lo habría hecho.
568
00:59:48,540 --> 00:59:50,132
Tal vez, sí.
569
00:59:57,940 --> 01:00:01,012
Creo que debiste haberlo hecho.
570
01:00:03,060 --> 01:00:06,370
Ella lo quería.
Debería haberlo hecho.
571
01:00:07,660 --> 01:00:12,211
¡Pero tú lo querías, maldita sea!
572
01:00:43,020 --> 01:00:44,520
Buenas noches.
573
01:00:44,580 --> 01:00:47,140
Siento haber perdido la paciencia.
574
01:00:47,340 --> 01:00:48,840
No importa.
575
01:00:50,140 --> 01:00:52,415
¿Nos vemos en el café a las ocho?
576
01:00:52,620 --> 01:00:54,120
De acuerdo.
577
01:00:54,540 --> 01:00:56,531
Me caes bien, Alain.
578
01:00:57,140 --> 01:00:58,640
Exacto.
579
01:00:59,500 --> 01:01:01,000
Nos vemos mañana.
580
01:01:34,980 --> 01:01:36,180
¿Hola?
581
01:01:36,180 --> 01:01:37,580
¿Hola?
582
01:01:37,580 --> 01:01:39,080
Soy yo.
583
01:01:39,980 --> 01:01:41,060
¿Quién?
584
01:01:41,060 --> 01:01:42,618
Yo, Alain.
585
01:01:44,940 --> 01:01:47,773
Alain Getty. Tu marido modelo.
586
01:01:49,940 --> 01:01:51,453
¿Benedicte?
587
01:01:51,980 --> 01:01:53,480
¿Hola?
588
01:02:14,380 --> 01:02:16,814
Benedicte, ¿qué chiste es este?
589
01:02:18,500 --> 01:02:20,092
¿Benedicte?
590
01:02:20,380 --> 01:02:23,452
¡Vete al infierno!
591
01:02:41,460 --> 01:02:42,740
¿Hay algún problema?
592
01:02:42,740 --> 01:02:44,253
No lo sé.
593
01:02:47,860 --> 01:02:50,785
No estoy solo.
¿Qué te pasa, amigo?
594
01:02:50,820 --> 01:02:52,860
¿Me prestas el coche?
595
01:02:52,860 --> 01:02:55,720
- ¿Para qué?
- Tengo que volver a Bel Air.
596
01:02:55,740 --> 01:02:58,900
Acabo de llamar a Benedicte.
Algo va mal.
597
01:02:58,900 --> 01:03:01,565
¿Estás seguro? Son 300 kilómetros por trayecto.
598
01:03:01,660 --> 01:03:02,860
Esto es una locura.
599
01:03:02,860 --> 01:03:05,533
Lo sé, pero estoy preocupado.
600
01:03:07,820 --> 01:03:09,180
¿Prometes que tendrás cuidado?
601
01:03:09,180 --> 01:03:10,738
Claro.
602
01:03:11,580 --> 01:03:13,855
Bueno, espera. Voy por las llaves.
603
01:04:53,300 --> 01:04:55,018
¿Benedicte?
604
01:05:00,980 --> 01:05:02,618
¿Benedicte?
605
01:05:05,980 --> 01:05:07,538
¿Benedicte?
606
01:08:04,946 --> 01:08:06,446
¿Cómo estás?
607
01:08:07,106 --> 01:08:08,744
¿Te sientes bien?
608
01:08:09,946 --> 01:08:11,698
Estás en el hospital.
609
01:08:12,546 --> 01:08:14,184
No pasa nada.
610
01:08:15,546 --> 01:08:17,537
No te preocupes.
611
01:08:18,306 --> 01:08:20,820
Mantén la calma por ahora.
612
01:08:21,026 --> 01:08:23,665
No intentes levantarte.
613
01:08:25,986 --> 01:08:27,977
Su esposa ya ha sido notificada.
614
01:08:50,306 --> 01:08:51,806
¿Cómo está?
615
01:08:53,746 --> 01:08:55,246
¿Cómo se siente?
616
01:08:55,546 --> 01:08:57,046
De acuerdo.
617
01:08:59,906 --> 01:09:02,311
El médico dijo que no se preocupara.
618
01:09:02,506 --> 01:09:04,815
Tuviste suerte.
Fue lento.
619
01:09:05,706 --> 01:09:09,216
Estarás en observación,
pero te darán el alta en uno o dos días.
620
01:09:10,906 --> 01:09:12,624
¿Qué pasó?
621
01:09:12,826 --> 01:09:14,782
Chocaste el coche.
622
01:09:16,546 --> 01:09:18,046
¿Cuándo?
623
01:09:18,146 --> 01:09:19,943
Anteanoche.
624
01:09:20,986 --> 01:09:23,506
Pollock dijo que me llamaste desde Biarritz...
625
01:09:23,506 --> 01:09:26,496
y te preocupaste
y decidiste conducir hasta aquí.
626
01:09:26,826 --> 01:09:29,186
Se arrepiente
de haberte dejado ir.
627
01:09:29,186 --> 01:09:30,744
¿Dónde me estrellé?
628
01:09:30,946 --> 01:09:34,143
20 km antes de Bel Air,
en la autopista.
629
01:09:34,346 --> 01:09:38,385
Debiste quedarte dormido al volante.
Te saliste de la carretera.
630
01:09:39,546 --> 01:09:41,980
¿Antes de Bel Air?
631
01:09:43,066 --> 01:09:45,296
No. Fui a Bel Air.
632
01:09:46,266 --> 01:09:49,191
Estabas durmiendo.
No pude despertarte. 636
633
01:09:49,586 --> 01:09:52,544
Había lemmings por toda la cocina.
634
01:09:55,666 --> 01:09:58,260
"¿Lemmings por toda la cocina?"
635
01:10:03,626 --> 01:10:05,935
Esto es lo que llaman una pesadilla.
636
01:10:09,026 --> 01:10:12,276
¿No recuerdas haberme colgado?
637
01:10:12,346 --> 01:10:15,986
Esto es nuevo para mí.
No recuerdo ninguna llamada.
638
01:10:20,826 --> 01:10:24,899
Tuviste un accidente y sufriste un shock.
639
01:10:25,946 --> 01:10:27,446
No pasa nada.
640
01:10:31,146 --> 01:10:34,024
¿Mira? Me compré una falda nueva.
641
01:10:36,266 --> 01:10:37,766
Muy bonita.
642
01:10:38,306 --> 01:10:41,751
Quería estar guapa
para tu resurrección. ¿Te gusta?
643
01:10:41,986 --> 01:10:44,102
Muy bien.
644
01:10:45,546 --> 01:10:47,106
- Hola.
- ¿Le molesto?
645
01:10:47,106 --> 01:10:48,606
No, pase.
646
01:10:51,146 --> 01:10:52,836
Hola, Alain.
¿Cómo estás?
647
01:10:53,026 --> 01:10:54,526
Bien.
648
01:10:55,266 --> 01:10:58,776
Nos asustaste.
No debí haberte dejado ir.
649
01:10:59,026 --> 01:11:01,540
Lo siento, me perdí la reunión en Biarritz.
650
01:11:01,746 --> 01:11:02,946
¡Por Dios!
651
01:11:02,946 --> 01:11:05,540
Date un respiro.
652
01:11:05,746 --> 01:11:08,086
Da gracias por estar vivo, ¿vale?
653
01:11:08,786 --> 01:11:10,801
Te traje mermelada.
654
01:11:10,986 --> 01:11:12,486
Gracias.
655
01:11:13,586 --> 01:11:15,106
Benedicte dijo que te gustó.
656
01:11:15,106 --> 01:11:17,097
Sí.
657
01:11:18,666 --> 01:11:21,346
Si quieres usar mi cabaña en la montaña...
658
01:11:21,346 --> 01:11:25,466
Para tomar aire fresco y disfrutar de un paisaje diferente, solo tienes que decirlo.
659
01:11:25,466 --> 01:11:27,936
- ¿Te habló Alain de esto?
- No.
660
01:11:28,466 --> 01:11:30,184
Es un lugar de ensueño.
661
01:11:30,386 --> 01:11:33,583
Es un tour de tres horas.
Te encantará.
662
01:11:33,786 --> 01:11:36,146
Pero no quiero obligarte. Fin de la discusión.
663
01:11:36,146 --> 01:11:37,943
Gracias.
Es muy amable.
664
01:11:39,146 --> 01:11:40,646
Bien. Me tengo que ir.
665
01:11:41,146 --> 01:11:43,296
Mejórate pronto. Nos vemos pronto.
666
01:11:45,626 --> 01:11:48,386
Y tú también.
Gracias por venir a la cremación.
667
01:11:48,386 --> 01:11:49,886
De nada.
668
01:11:50,666 --> 01:11:52,338
Me conmovió mucho.
669
01:12:02,106 --> 01:12:03,858
¿La cremación?
¿Ya se llevó a cabo?
670
01:12:04,066 --> 01:12:05,566
Esta mañana.
671
01:12:06,106 --> 01:12:08,266
Fue un poco extraño.
Solo éramos tres.
672
01:12:08,266 --> 01:12:09,466
¿Solo tres?
673
01:12:09,466 --> 01:12:12,856
Pollock, Francine...
¿Su secretaria, verdad?
674
01:12:13,066 --> 01:12:14,026
Sí.
675
01:12:14,026 --> 01:12:16,540
Y yo...
Qué extraño.
676
01:12:33,666 --> 01:12:35,975
- ¿Pediste hablar con un médico?
- Sí.
677
01:12:36,466 --> 01:12:37,966
Te escucho.
678
01:12:39,626 --> 01:12:43,858
Dicen que me estrellé cerca de Bel Air, viniendo de Biarritz,
679
01:12:44,186 --> 01:12:48,411
pero recuerdo haber llegado a Bel Air y haber entrado en mi casa.
680
01:12:49,786 --> 01:12:51,286
Sí.
681
01:12:52,866 --> 01:12:54,982
¿Seguro que no es normal?
682
01:12:55,986 --> 01:12:58,739
- ¿Has visto a un psiquiatra?
- No.
683
01:13:00,426 --> 01:13:02,860
Sufriste un trauma leve.
684
01:13:03,746 --> 01:13:08,101
Puede que tu cerebro haya creado imágenes
que parecen reales. Sucede.
685
01:13:09,466 --> 01:13:11,934
No te preocupes. Es normal.
686
01:13:14,666 --> 01:13:16,418
Intenta dormir.
687
01:13:16,626 --> 01:13:19,096
Lo que necesitas
es descansar, ¿de acuerdo?
688
01:13:23,106 --> 01:13:24,606
De acuerdo.
689
01:14:37,906 --> 01:14:39,406
¿Cómo está tu brazo?
690
01:14:39,586 --> 01:14:41,086
Está bien.
691
01:16:09,706 --> 01:16:13,086
Ahora entiendo por qué lo llaman "un pedacito de cielo".
692
01:16:14,546 --> 01:16:16,046
Es precioso.
693
01:16:16,546 --> 01:16:18,046
Sí, es muy bonito.
694
01:16:31,346 --> 01:16:32,846
¿No vas a entrar?
695
01:16:34,786 --> 01:16:36,866
¡Qué pena!
De verdad que es precioso.
696
01:18:21,386 --> 01:18:25,091
¿Por qué no me dijiste que Alice te había hecho una proposición?
697
01:18:27,546 --> 01:18:29,821
¿Quién te lo dijo?
¿Pollock?
698
01:18:30,706 --> 01:18:32,219
No, ella misma.
699
01:18:33,146 --> 01:18:36,136
El día que vino a nuestra casa
y se suicidó.
700
01:18:42,506 --> 01:18:44,815
¿Qué pasó exactamente?
701
01:18:46,386 --> 01:18:48,726
De verdad que no lo recuerdo.
702
01:18:51,026 --> 01:18:53,176
Tienes que recordarlo.
703
01:18:55,186 --> 01:18:56,686
No lo sé.
704
01:18:57,226 --> 01:18:59,761
Estaba
trabajando en el laboratorio...
705
01:19:00,026 --> 01:19:02,699
...entró y empezó a hablar.
706
01:19:09,906 --> 01:19:11,544
¿Qué dijo?
707
01:19:13,986 --> 01:19:15,486
No lo sé.
708
01:19:16,186 --> 01:19:19,576
Como, "¿Siempre trabajas hasta tarde?"
709
01:19:24,506 --> 01:19:26,006
¿Y qué?
710
01:19:28,666 --> 01:19:30,861
No me acuerdo.
711
01:19:33,426 --> 01:19:36,179
Me preguntó si quería acostarme con ella.
712
01:19:40,826 --> 01:19:43,738
¿Así? ¿Y punto?
713
01:19:45,306 --> 01:19:46,819
Creo que sí.
714
01:19:47,026 --> 01:19:49,904
"¿Quieres acostarte conmigo?"
715
01:19:50,746 --> 01:19:52,246
Sí.
716
01:19:58,666 --> 01:20:00,304
¿Se acercó mucho?
717
01:20:01,786 --> 01:20:04,937
¿Se apoyó en ti por detrás?
718
01:20:13,986 --> 01:20:15,544
¿Se acercó mucho?
719
01:20:16,666 --> 01:20:18,166
Sí.
720
01:20:22,146 --> 01:20:23,646
¿Así?
721
01:20:24,706 --> 01:20:26,206
Sí.
722
01:20:27,186 --> 01:20:29,461
"¿Quieres acostarte conmigo?"
723
01:20:30,186 --> 01:20:31,938
¿Dijo eso?
724
01:20:33,266 --> 01:20:34,766
Sí.
725
01:20:39,026 --> 01:20:40,664
¿Qué respondiste?
726
01:20:44,226 --> 01:20:45,916
No me acuerdo.
727
01:20:47,626 --> 01:20:49,126
Sí.
Recuerda.
728
01:20:52,946 --> 01:20:54,636
No me acuerdo.
729
01:20:56,946 --> 01:21:00,781
"Estoy casado. Amo a mi esposa.
No me interesa."
730
01:21:00,866 --> 01:21:02,663
Algo así.
731
01:21:05,586 --> 01:21:07,086
¿Y qué dijo?
732
01:21:09,426 --> 01:21:11,223
¿Es un juego, por casualidad?
733
01:21:11,426 --> 01:21:12,586
¿Qué dijo?
734
01:21:12,586 --> 01:21:14,146
¿Por qué quieres saberlo?
735
01:21:14,146 --> 01:21:15,646
¿Qué dijo?
736
01:21:17,666 --> 01:21:19,166
No lo sé. Dijo:
737
01:21:19,346 --> 01:21:22,861
"¿Hay que estar casado para tener sexo?"
738
01:21:24,706 --> 01:21:25,626
¿Y qué?
739
01:21:25,626 --> 01:21:27,901
Para.
Esto es absurdo.
740
01:21:32,466 --> 01:21:35,902
Dime.
¿Qué dijo?
741
01:21:41,506 --> 01:21:45,796
Dijo: "¿Oyes lo rápido que late mi corazón?"
742
01:21:56,386 --> 01:21:59,831
¿Oyes lo rápido que late mi corazón?
743
01:22:02,186 --> 01:22:04,654
Puedes hacer lo que quieras conmigo.
744
01:22:07,426 --> 01:22:08,926
Supongo.
745
01:22:10,106 --> 01:22:12,666
Vamos. Haz lo que quieras.
746
01:22:14,106 --> 01:22:15,664
No me enojaré.
747
01:22:20,546 --> 01:22:22,046
Benedicte.
748
01:22:22,506 --> 01:22:25,339
- No soy Benedicte.
- Basta.
749
01:22:25,546 --> 01:22:27,457
- No.
- Benedicte.
750
01:22:29,266 --> 01:22:31,382
- Llámame Alice.
- No.
751
01:22:32,106 --> 01:22:34,256
- Llámame Alice.
- No.
752
01:22:35,426 --> 01:22:37,815
Vamos. Dilo.
753
01:22:42,506 --> 01:22:43,946
Alice.
754
01:22:43,946 --> 01:22:45,446
Otra vez.
755
01:22:47,786 --> 01:22:50,220
- Alice.
- Otra vez.
756
01:22:52,146 --> 01:22:53,646
Alice.
757
01:26:27,466 --> 01:26:28,866
¿Sí?
758
01:26:28,866 --> 01:26:30,379
¿Sr. Getty?
759
01:26:31,266 --> 01:26:32,146
Sí.
760
01:26:32,146 --> 01:26:33,784
Nicolas Chevalier.
761
01:26:34,266 --> 01:26:35,766
Disculpe, ¿lo desperté?
762
01:26:35,906 --> 01:26:36,866
Sí.
763
01:26:36,866 --> 01:26:39,306
Lo siento mucho.
¿Está la Sra. Getty en casa?
764
01:26:39,306 --> 01:26:40,806
No.
765
01:26:41,106 --> 01:26:44,876
Nos conocimos en el evento de lemmings.
Yo lo cuidé.
766
01:26:44,986 --> 01:26:48,106
Se recuperó. Parecías estar enamorada de él. Vine a traerlo de vuelta.
767
01:26:48,106 --> 01:26:50,381
¿Puedo dejártelo?
768
01:26:54,346 --> 01:26:56,337
Ponlo ahí.
769
01:26:56,546 --> 01:26:59,796
Dejé algo de comida.
Una porción cada mañana.
770
01:26:59,826 --> 01:27:02,135
Cambia el agua regularmente.
771
01:27:02,346 --> 01:27:03,226
De acuerdo.
772
01:27:03,226 --> 01:27:05,023
¿Encontraste más?
773
01:27:06,306 --> 01:27:08,820
Lemmings.
¿Encontraste más?
774
01:27:12,106 --> 01:27:13,606
No.
775
01:27:14,826 --> 01:27:17,818
Bueno, mis felicitaciones
a la Sra. Getty...
776
01:27:18,026 --> 01:27:20,381
y perdón por despertarte.
777
01:28:08,466 --> 01:28:09,746
Hola.
778
01:28:09,746 --> 01:28:11,246
Hola.
779
01:28:12,626 --> 01:28:14,126
¿Estás bien?
780
01:28:14,586 --> 01:28:16,086
Sí.
781
01:28:17,506 --> 01:28:19,064
¿Dónde has estado?
782
01:28:21,506 --> 01:28:23,911
¿Por qué me dejaste aquí parada?
783
01:28:24,546 --> 01:28:26,821
¿Por qué huiste así?
784
01:28:31,066 --> 01:28:32,566
¿No me lo vas a decir?
785
01:28:32,906 --> 01:28:34,226
No.
786
01:28:34,226 --> 01:28:36,501
No creo que sea buena idea.
787
01:28:37,586 --> 01:28:39,577
Dímelo de todas formas.
788
01:28:40,426 --> 01:28:41,986
Estuve con Pollock.
789
01:28:46,506 --> 01:28:48,098
¿Con Pollock?
790
01:28:48,306 --> 01:28:49,806
Sí.
791
01:28:53,906 --> 01:28:55,737
¿Ves? No fue buena idea.
792
01:28:57,026 --> 01:28:59,236
¿Te escabulliste para ver a Pollock?
793
01:29:01,946 --> 01:29:03,636
Tienes que estar bromeando.
794
01:29:03,666 --> 01:29:05,166
No.
795
01:29:06,786 --> 01:29:08,936
Quiero una explicación.
796
01:29:09,146 --> 01:29:11,057
¿Cuál es la razón?
797
01:29:11,306 --> 01:29:12,944
No quiero hablar de esto.
798
01:29:14,666 --> 01:29:17,305
- Pues sí. - ¡No me toques!
799
01:29:56,146 --> 01:29:57,306
Sr. Getty...
800
01:29:57,306 --> 01:29:58,986
- ¿Está Pollock aquí?
Sí, en una reunión.
801
01:29:58,986 --> 01:30:00,897
¡No puedes entrar!
802
01:30:02,026 --> 01:30:03,526
¿Podemos hablar?
803
01:30:05,426 --> 01:30:07,896
Alain Getty, uno de nuestros diseñadores.
804
01:30:08,986 --> 01:30:10,676
Parece ser una emergencia.
805
01:30:11,546 --> 01:30:13,756
Disculpen un momento.
806
01:30:14,666 --> 01:30:16,166
Pasen.
807
01:30:37,986 --> 01:30:41,899
- ¿Has visto a Benedicte? - Sí.
- ¿Qué le hiciste?
808
01:30:43,946 --> 01:30:46,779
- Tranquilo, Alain.
- ¿Qué le hiciste?
809
01:30:47,146 --> 01:30:48,646
Nada.
810
01:30:49,306 --> 01:30:51,615
¿Planearon todo esto?
811
01:30:51,826 --> 01:30:53,906
¿Me dejaron tirado ahí arriba?
812
01:30:54,506 --> 01:30:56,716
No me metas en este lío.
813
01:30:57,346 --> 01:30:58,904
Mientes.
814
01:31:00,306 --> 01:31:03,503
Nunca negué que me pareciera atractiva.
815
01:31:04,586 --> 01:31:07,466
Mientras estabas en el hospital,
intimamos más,
816
01:31:07,466 --> 01:31:12,017
pero te puedo asegurar...
817
01:31:18,146 --> 01:31:20,216
que ella fue la que se insinuó.
818
01:31:22,106 --> 01:31:26,179
Me sorprendió tanto como a todos los demás.
819
01:31:28,626 --> 01:31:29,786
Nunca imaginé que se excitaría con un anciano como yo.
820
01:31:29,786 --> 01:31:34,018
Debe ser un shock para ti.
821
01:31:35,426 --> 01:31:36,586
Lo siento mucho.
822
01:31:36,586 --> 01:31:39,381
Es una situación embarazosa para mí también.
823
01:31:39,906 --> 01:31:42,943
¿Qué podemos hacer?
Así es la vida.
824
01:31:43,146 --> 01:31:44,738
Cuando uno envejece,
825
01:31:44,946 --> 01:31:49,756
se alegra de empezar una nueva vida
con una chica como Benedicte.
826
01:31:50,466 --> 01:31:52,377
¿Empezar una nueva vida?
827
01:31:52,626 --> 01:31:55,551
¿Qué quieres decir?
¿Empezar una nueva vida?
828
01:31:56,826 --> 01:31:59,101
Ánimo, Alain.
829
01:31:59,306 --> 01:32:01,841
Tengo que volver a mi reunión.
830
01:32:04,706 --> 01:32:06,786
¿Puedes salir por esa puerta?
831
01:32:07,386 --> 01:32:08,886
¿Alain?
832
01:32:09,986 --> 01:32:11,486
¿Alain?
833
01:32:52,346 --> 01:32:54,226
¿Chevalier devolvió al lemming?
834
01:32:54,226 --> 01:32:55,386
Sí.
835
01:32:55,386 --> 01:32:57,531
No le di de comer. ¿Podrías?
836
01:32:57,626 --> 01:32:59,139
¿Adónde vas?
837
01:32:59,546 --> 01:33:01,184
¡No te irás con él!
838
01:33:01,586 --> 01:33:05,066
No puedes acostarte con ese viejo cerdo.
¿Sabías que se acuesta con prostitutas?
839
01:33:05,066 --> 01:33:09,105
¡No puedes acostarte con él!
¡No dejaré que te toque!
840
01:34:14,626 --> 01:34:16,935
Calle Nomeolvides 21.
841
01:39:23,306 --> 01:39:24,806
Maldita rata.
842
01:39:43,706 --> 01:39:45,206
¡Bastardo!
843
01:40:10,466 --> 01:40:12,297
¿Dónde está ese cabrón?
844
01:40:14,266 --> 01:40:15,766
¡Ay, mi dedo!
845
01:40:19,666 --> 01:40:22,021
¡Mierda, mierda, mierda!
846
01:40:56,106 --> 01:40:58,176
Encontré esto en mi patio trasero.
847
01:41:02,786 --> 01:41:05,425
No cumplió su misión.
848
01:41:07,306 --> 01:41:09,024
Me decepcionaste, Alain.
849
01:41:11,066 --> 01:41:13,705
No pensé que fueras tan infantil.
850
01:41:33,066 --> 01:41:38,220
Me estoy acercando a los jueces...
35 segundos.
851
01:41:42,386 --> 01:41:43,886
Listo.
852
01:41:44,666 --> 01:41:46,166
En sus marcas.
853
01:41:46,186 --> 01:41:50,179
Tres, dos, uno...
854
01:42:52,546 --> 01:42:54,886
¿La dejó escapar, Sr. Getty?
855
01:42:56,386 --> 01:42:58,058
No le conviene.
856
01:43:04,226 --> 01:43:06,057
Deja de llamarme así.
857
01:43:07,146 --> 01:43:09,979
No le importó
la última vez.
858
01:43:10,266 --> 01:43:11,824
¿Cuándo?
859
01:43:12,026 --> 01:43:13,526
En el lago.
860
01:43:14,426 --> 01:43:16,462
Cuando me llamaste Alice.
861
01:43:21,066 --> 01:43:23,296
¿Olvidamos algo?
862
01:43:28,986 --> 01:43:30,817
¿No te acuerdas?
863
01:43:33,386 --> 01:43:35,297
Seguro que sí.
864
01:43:41,946 --> 01:43:44,091
Se te olvidó preguntarme:
865
01:43:44,786 --> 01:43:47,425
"¿Por qué no lo dejas?"
866
01:43:49,986 --> 01:43:51,863
Te habría respondido:
867
01:43:52,226 --> 01:43:56,299
"Porque..."
"Quiero verlo muerto".
868
01:44:11,106 --> 01:44:12,983
Benedicte.
869
01:44:29,946 --> 01:44:33,018
¿Extrañas a tu esposa modelo?
870
01:44:38,866 --> 01:44:41,175
¿La quieres de vuelta?
871
01:44:45,786 --> 01:44:50,018
¿La quieres de vuelta?
872
01:44:54,946 --> 01:44:56,446
Sí.
873
01:45:12,026 --> 01:45:14,062
La llave de tu casa.
874
01:45:14,266 --> 01:45:17,178
Abre el portón y la puerta principal.
875
01:45:20,666 --> 01:45:23,331
Nos iremos a dormir sobre la medianoche.
876
01:45:24,626 --> 01:45:28,096
La alarma está apagada
cuando llegamos a casa.
877
01:45:32,146 --> 01:45:35,343
Haz que parezca un suicidio.
878
01:55:02,266 --> 01:55:04,063
¿Dónde estabas?
879
01:55:09,866 --> 01:55:11,618
Acércate.
880
01:55:23,746 --> 01:55:25,566
¿Qué le pasó a tu mano?
881
01:55:27,026 --> 01:55:28,982
El lemming me mordió.
882
01:55:29,986 --> 01:55:33,501
Se escapó.
No sé adónde.
883
01:55:40,226 --> 01:55:42,023
Soñé con Alice.
884
01:55:45,386 --> 01:55:48,344
Le hacías el amor.
885
01:55:48,866 --> 01:55:50,697
Pensaste que era yo.
886
01:55:54,066 --> 01:55:56,455
Te estaba mirando.
Fue raro.
887
01:56:03,746 --> 01:56:06,736
¿Te seguiré gustando cuando envejezca?
888
01:56:07,106 --> 01:56:08,606
Sí.
889
01:56:09,146 --> 01:56:12,183
¿En serio?
¿O solo es para animarme?
890
01:56:13,706 --> 01:56:15,901
Te estoy animando.
891
01:56:16,386 --> 01:56:17,886
Idiota.
892
01:56:54,146 --> 01:56:55,977
¿No vas a trabajar?
893
01:56:57,226 --> 01:56:58,726
Hoy es sábado.
894
01:56:58,906 --> 01:57:00,406
Ah, cierto.
895
01:57:08,386 --> 01:57:09,886
Yo lo abro.
896
01:57:46,386 --> 01:57:47,978
Era Francine.
897
01:57:49,066 --> 01:57:50,624
Pollock se suicidó.
898
01:57:53,626 --> 01:57:56,140
Dejó el gas abierto
y la casa explotó.
899
01:58:03,066 --> 01:58:05,102
¿Crees que fue por Alice?
900
01:58:06,666 --> 01:58:08,258
No lo sé.
901
01:58:09,146 --> 01:58:10,977
Es posible.
902
01:59:53,146 --> 01:59:56,071
Al día siguiente,
fuimos a hablar con los vecinos.
903
01:59:56,146 --> 02:00:00,501
Nos dijeron que recientemente
fueron a Finlandia de vacaciones.
904
02:00:00,866 --> 02:00:04,654
Su hijo de 13 años
capturó un lemming...
905
02:00:04,866 --> 02:00:06,902
y lo trajo de vuelta a Bel Air.
906
02:00:09,706 --> 02:00:11,666
Cuando se enteró,
su padre se puso furioso,
907
02:00:11,666 --> 02:00:14,916
y tiró al animal por el inodoro.
908
02:00:23,306 --> 02:00:27,986
Un mes después, me quité la escayola y Benedicte descubrió que estaba embarazada.
909
02:00:33,266 --> 02:00:36,258
Una empresa suiza compró Pollock Company.
910
02:00:36,866 --> 02:00:38,366
Sigo trabajando allí.
911
02:00:38,906 --> 02:00:41,545
MFW pronto estará a la venta.
912
02:00:42,305 --> 02:01:42,331
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm