An Honest Life
ID | 13207101 |
---|---|
Movie Name | An Honest Life |
Release Name | An.Honest.Life.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Tagalog |
IMDB ID | 29383300 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,958 --> 00:00:22,500
185,000 Danish kroner 'to.
3
00:00:32,416 --> 00:00:33,375
Bagay sa 'yo.
4
00:00:36,041 --> 00:00:38,000
Patingin din ng Piguet.
5
00:00:39,625 --> 00:00:42,708
Eto 'yong Piguet Royal Oak Automatic.
6
00:00:43,208 --> 00:00:44,916
Classic 'yong pagkakagawa ng relo
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,125
na naka-"Grande Tapisserie"
'yong harapan ng relo.
8
00:00:49,208 --> 00:00:53,041
-Magkano?
-235,000 Danish kroner 'tong model na 'to.
9
00:00:58,708 --> 00:00:59,541
Tulong!
10
00:01:00,625 --> 00:01:02,125
Tulungan n'yo kami!
11
00:01:02,625 --> 00:01:03,458
Saglit lang.
12
00:01:04,541 --> 00:01:06,541
-Ano'ng nangyayari?
-Tulungan n'yo kami!
13
00:01:06,625 --> 00:01:09,333
-Tumawag ka ng ambulansiya.
-Oo, sige.
14
00:01:09,416 --> 00:01:11,458
-Itagilid mo siya.
-Oo.
15
00:01:14,000 --> 00:01:15,333
Okay ka lang?
16
00:01:15,416 --> 00:01:18,375
Kailangan ko ng ambulansiya
sa Christian IV's Gade…
17
00:01:18,875 --> 00:01:21,916
Bilisan n'yo, hinimatay 'yong customer.
18
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
<i>-Hello?
-Kunin mo ang mga relo.</i>
19
00:01:24,416 --> 00:01:25,666
<i>Walang mga camera.</i>
20
00:01:26,166 --> 00:01:27,666
<i>Pagsubok mo 'to.</i>
21
00:01:29,000 --> 00:01:30,166
<i>Manindigan ka.</i>
22
00:01:31,666 --> 00:01:33,041
<i>Gawin mo ang sinasabi mo.</i>
23
00:01:33,750 --> 00:01:36,000
<i>Dapat iisa lang ang kilos at opinyon.</i>
24
00:01:37,500 --> 00:01:40,458
<i>Kung hindi, hindi tapat ang buhay
na tatahakin mo.</i>
25
00:01:53,416 --> 00:01:54,583
THE END OF EDDY
26
00:01:57,208 --> 00:02:01,333
SEVEN WEEKS EARLIER
27
00:02:08,833 --> 00:02:10,250
<i>Maligayang pagdating sa Lund.</i>
28
00:02:10,333 --> 00:02:11,166
<i>Lund.</i>
29
00:02:12,250 --> 00:02:14,166
<i>Apatnapu't limang libong estudyante.</i>
30
00:02:14,708 --> 00:02:16,041
<i>Gano'n karaming pangarap.</i>
31
00:02:17,125 --> 00:02:19,083
<i>Pinangarap kong maging manunulat.</i>
32
00:02:19,166 --> 00:02:22,500
<i>Pero wala akong maisulat
kaya nag-law na lang ako.</i>
33
00:02:23,375 --> 00:02:25,791
<i>Nine semesters para aralin ang batas.</i>
34
00:02:27,750 --> 00:02:29,416
<i>Habambuhay silang gagamitin.</i>
35
00:02:36,041 --> 00:02:38,375
Uy! Nahulog mo 'tong mga 'to!
36
00:02:41,958 --> 00:02:43,791
<i>Akala ko, pinili ko ang landas ko.</i>
37
00:02:46,000 --> 00:02:47,583
<i>Nagkamali talaga ako.</i>
38
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
Mga baboy!
39
00:03:47,583 --> 00:03:48,416
Tigil!
40
00:03:49,791 --> 00:03:50,750
Pulis!
41
00:03:51,416 --> 00:03:52,250
Tumigil ka!
42
00:04:54,375 --> 00:04:55,666
Sa likod mo!
43
00:04:58,875 --> 00:04:59,875
Wag kang gumalaw!
44
00:04:59,958 --> 00:05:02,333
-Wala akong ginawa!
-Wag kang malikot!
45
00:05:32,666 --> 00:05:34,333
-Kasama ka ba nila?
-Ha?
46
00:05:34,416 --> 00:05:36,833
-Ano'ng ginagawa mo dito?
-Mag-aabogado ako.
47
00:05:46,541 --> 00:05:47,791
Tang ina, Max!
48
00:05:47,875 --> 00:05:49,750
Tara na! Umalis na tayo!
49
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Sino ba kayo?
50
00:05:52,041 --> 00:05:53,750
Wala. Wala lang.
51
00:05:53,833 --> 00:05:55,250
Bilis na, Max!
52
00:06:06,166 --> 00:06:09,791
NASA AMIN ANG MGA LUBID AT PUNYAL
53
00:06:19,583 --> 00:06:23,541
AN HONEST LIFE
54
00:06:55,375 --> 00:06:58,041
-Sakto. Simon, di ba?
-Oo.
55
00:06:58,125 --> 00:07:00,083
Sorry sa doorbell. Aayusin pa 'yan.
56
00:07:00,583 --> 00:07:02,875
Sana hindi ka naligaw papunta rito.
57
00:07:03,666 --> 00:07:06,208
Hindi, namali lang ako ng liko.
58
00:07:06,708 --> 00:07:08,625
Hindi nakakainggit maging pulis.
59
00:07:24,250 --> 00:07:26,791
Pinapaupahan mo lang ba 'to
o kaninong bahay ba 'to?
60
00:07:29,250 --> 00:07:31,791
Hindi, sa pamilya namin 'to.
61
00:07:32,291 --> 00:07:33,625
Feel at home.
62
00:07:33,708 --> 00:07:37,125
Nag-aral din si Papa dito,
pero di siya nag-practice ng law.
63
00:07:37,625 --> 00:07:38,458
Ano na siya?
64
00:07:38,541 --> 00:07:40,416
May trust fund siya. Namumuhunan.
65
00:07:40,500 --> 00:07:42,666
Palagi siya sa Eastern Europe, Asia…
66
00:07:42,750 --> 00:07:45,250
Green energy at sustainability, gano'n.
67
00:07:45,750 --> 00:07:47,291
Sa 'yo 'yong shelf sa gitna.
68
00:07:47,791 --> 00:07:50,833
May pagkain pa diyan si Totte,
itapon mo na lang.
69
00:07:51,333 --> 00:07:52,541
Sa kuwarto ka niya.
70
00:07:52,625 --> 00:07:56,708
Iniwan kami ng gagong 'yon
para magbakasyon sa Aix-en-Provence.
71
00:07:57,208 --> 00:07:58,708
Di ko siya mapapatawad.
72
00:08:00,166 --> 00:08:01,708
-Victor Wehlin 'nga pala.
-Simon.
73
00:08:01,791 --> 00:08:03,083
Nice meeting you.
74
00:08:03,166 --> 00:08:04,000
Ikaw rin.
75
00:08:08,625 --> 00:08:09,625
Kuwarto mo 'yon.
76
00:08:27,083 --> 00:08:29,125
{\an8}ESSENTIAL MANNERS FOR MEN
77
00:08:29,208 --> 00:08:30,750
Isa pa nga pala.
78
00:08:31,250 --> 00:08:33,916
May dalawang buwang deposit 'yong kuwarto.
79
00:08:34,000 --> 00:08:37,125
Di ko 'ata nasabi. Nasa kontrata 'yon.
80
00:08:37,208 --> 00:08:38,625
Abogado pa naman tayo.
81
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Sa 'yo na 'yan.
82
00:09:03,458 --> 00:09:04,708
Ludvig. Welcome.
83
00:09:04,791 --> 00:09:05,625
Salamat.
84
00:09:19,125 --> 00:09:21,541
{\an8}AMOUNT TRANSFERRED: 18,000 KR
ACCOUNT BALANCE: 478 KR
85
00:09:21,625 --> 00:09:23,083
<i>Ang mahal ng upa,</i>
86
00:09:23,708 --> 00:09:26,333
<i>pero ayokong tumira sa inaamag na dorm.</i>
87
00:09:27,750 --> 00:09:30,250
<i>Na kina Ludvig at Viktor na
ang lahat mula umpisa.</i>
88
00:09:30,750 --> 00:09:32,625
<i>Kumpiyansa sa sarili.</i>
89
00:09:32,708 --> 00:09:34,000
<i>Kilalang apelyido.</i>
90
00:09:34,500 --> 00:09:37,583
<i>Mga ballpen na mas mahal pa
kesa sa renta kada buwan.</i>
91
00:09:39,083 --> 00:09:40,875
<i>Gusto ko lahat ng meron sila.</i>
92
00:09:46,875 --> 00:09:50,000
<i>Mula noong 1668,</i>
93
00:09:50,083 --> 00:09:53,875
<i>nagtuturo na ang Lund University
sa mga estudyante ng law.</i>
94
00:09:53,958 --> 00:09:57,083
<i>Ngayon, magiging bahagi kayo</i>
95
00:09:57,166 --> 00:10:01,125
<i>ng ipinagmamalaking kasaysayan
ng institusyon.</i>
96
00:10:02,750 --> 00:10:05,000
<i>Sa mga susunod na linggo,</i>
97
00:10:05,083 --> 00:10:08,333
<i>aaralin n'yong mabuti</i>
98
00:10:08,416 --> 00:10:10,500
<i>at isasabuhay n'yo</i>
99
00:10:10,583 --> 00:10:13,250
<i>ang mga prinsipyo at patakaran</i>
100
00:10:13,333 --> 00:10:17,500
<i>na naging batayan ng gobyerno ng Sweden.</i>
101
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Excuse me.
102
00:10:27,541 --> 00:10:28,958
-Ha?
-Pwedeng umupo dito?
103
00:10:29,958 --> 00:10:31,458
Oo naman.
104
00:10:31,541 --> 00:10:34,583
Maupo na kayo.
105
00:10:41,958 --> 00:10:44,583
<i>Ex lege libertas.</i>
106
00:10:44,666 --> 00:10:47,666
Mula sa batas, may kalayaan.
107
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
O kaya,
108
00:10:48,833 --> 00:10:52,208
mula sa mga batas, may kalayaan.
109
00:10:52,291 --> 00:10:54,625
Latin motto 'yon
110
00:10:54,708 --> 00:10:58,166
na nag-e-express ng principle
111
00:10:58,250 --> 00:11:00,083
na kinakailangan
112
00:11:00,166 --> 00:11:02,750
ang rule of law para,
113
00:11:02,833 --> 00:11:07,166
at saka hindi limitado ng,
pansariling kalayaan.
114
00:11:24,958 --> 00:11:26,791
<i>Nag-email ako sa part-time job.</i>
115
00:11:26,875 --> 00:11:29,583
-Kumuha ka ng isa diyan, pasok ka.
-Sige.
116
00:11:43,666 --> 00:11:44,583
Simon!
117
00:11:44,666 --> 00:11:47,125
-Kunin mo 'yong mga baso sa likod.
-Sige.
118
00:12:10,750 --> 00:12:11,875
CIVIL SERVANT
119
00:12:14,958 --> 00:12:15,791
Uy!
120
00:12:40,166 --> 00:12:44,416
Sa chapter sa foundations of discharge
sa Criminal Code,
121
00:12:44,500 --> 00:12:49,916
may section sa mistake of law.
Gusto kong bigyan ng diin
122
00:12:50,000 --> 00:12:52,875
na pag sinabi ng mga abogado
ang mistakes of law,
123
00:12:52,958 --> 00:12:55,500
iba sa mistake of fact 'yon.
124
00:12:55,583 --> 00:12:56,500
Mistake of law…
125
00:12:56,583 --> 00:12:58,666
<i>Lagi akong nangunguna sa klase noon.</i>
126
00:12:59,500 --> 00:13:01,250
<i>Nangunguna ang lahat dito.</i>
127
00:13:01,333 --> 00:13:03,708
Pero di pwedeng idahilan sa krimen
128
00:13:03,791 --> 00:13:06,000
'yong walang alam sa batas, ano?
129
00:13:06,500 --> 00:13:08,833
E, sasabihin ng lahat 'yon.
130
00:13:08,916 --> 00:13:13,208
<i>-Mahirap talagang pabulaanan.
-Ang principle ng Ignorantia juris nocet.</i>
131
00:13:13,291 --> 00:13:19,000
Di maidadahilan ang walang alam sa krimen.
Madalas gamitin 'yon.
132
00:13:19,083 --> 00:13:24,166
Makitid 'yong exemption sa rule na 'yon
at saka magagamit lang sa mga…
133
00:13:28,583 --> 00:13:29,666
Makikiupo.
134
00:13:32,333 --> 00:13:33,250
Sige.
135
00:13:34,083 --> 00:13:36,416
-Fredde 'nga pala.
-Simon.
136
00:13:41,000 --> 00:13:44,583
Ang gandang relo. Grad gift?
137
00:13:45,208 --> 00:13:46,083
Oo.
138
00:13:46,583 --> 00:13:51,625
Pasta maker 'yong nakuha ko
no'ng grumad ako. Ano'ng gagawin do'n?
139
00:13:53,458 --> 00:13:54,416
Gumawa ng pasta.
140
00:13:57,291 --> 00:13:58,916
Ano'ng nangyari sa mukha mo?
141
00:14:01,166 --> 00:14:03,250
-Nasa nation ako…
-Anong nation?
142
00:14:03,333 --> 00:14:05,291
-Östgöta.
-Putek.
143
00:14:05,375 --> 00:14:08,666
<i>Probinsiyano si Fredde,
tumira sa dorm sa Vildanden.</i>
144
00:14:11,083 --> 00:14:12,541
Sobrang gusto ko 'to.
145
00:14:14,583 --> 00:14:16,458
<i>Nahumaling siya sa mga batas, kontrata.</i>
146
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Ako din.
147
00:14:18,250 --> 00:14:20,541
<i>Nakakabahala 'yong pagkagusto niya sa 'kin</i>
148
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
<i>pero dapat pakisamahan ko siya.</i>
149
00:14:26,166 --> 00:14:27,875
TAGALINIS NG TUESDAY, WAG KALIMUTAN!
150
00:14:31,541 --> 00:14:32,958
{\an8}SWEDISH CODE OF STATUTES
151
00:14:33,041 --> 00:14:35,000
{\an8}THE FUNDAMENTAL LAW
ON FREEDOM OF EXPRESSION
152
00:14:38,333 --> 00:14:42,375
Gusto mong bumili ng course literature.
Mura lang, siyempre.
153
00:14:42,875 --> 00:14:44,375
Sa 'yo na 'yong lot…
154
00:14:45,416 --> 00:14:46,541
3,500 na lang.
155
00:14:49,833 --> 00:14:52,958
Salamat. Pero parang bibili ako
ng mga bago.
156
00:14:54,541 --> 00:14:57,750
Ayos 'yon. Mas maganda
ang mga bagong libro, maayos pa.
157
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Mamaya na lang.
158
00:14:59,333 --> 00:15:00,166
Sige.
159
00:15:11,333 --> 00:15:12,666
<i>Tumakbo na</i>
160
00:15:12,750 --> 00:15:16,125
<i>ang mga pinakaambisyosong abogado
sa university library.</i>
161
00:15:18,250 --> 00:15:22,416
<i>May mga tsismis na ninanakaw
ang mga libro o tinatago.</i>
162
00:15:24,916 --> 00:15:26,750
<i>Para di makopyahan</i>
163
00:15:26,833 --> 00:15:30,291
<i>ng kalabang kaklase
ang mga pinakaimportanteng libro.</i>
164
00:16:38,166 --> 00:16:41,458
ANG BABAE SA LIBRARY?
165
00:16:56,166 --> 00:16:58,791
<i>Umuo ka na lang na nakakadurog 'yon.</i>
166
00:16:58,875 --> 00:17:01,625
Interesting sa 'yo 'yon, nagjo-joke ka ba?
167
00:17:01,708 --> 00:17:04,916
Di ko sinasabing interesting,
mali lang ang ugali mo.
168
00:17:05,000 --> 00:17:08,208
Di mo kailangang gustuhin ang sales law,
aralin mo lang.
169
00:17:08,291 --> 00:17:10,958
Isipin mo lang na rules 'yon
ng iba't ibang board games.
170
00:17:11,833 --> 00:17:15,125
Parang pag-aaral ng rules
ng board game sa mundo ang pag-aabogado.
171
00:17:15,208 --> 00:17:17,291
Pagkatapos, makakapaglaro ka na.
172
00:17:17,375 --> 00:17:18,625
Tinititigan ka niya.
173
00:17:18,708 --> 00:17:20,541
-Wala akong paki do'n.
-Ha?
174
00:17:21,333 --> 00:17:23,958
Tax law, corporate law, IP law…
175
00:17:24,041 --> 00:17:25,291
Basta sobrang hirap,
176
00:17:25,375 --> 00:17:27,083
ako ang magdidikta ng sahod ko.
177
00:17:27,166 --> 00:17:30,208
Gusto mong uminom,
gumawa ng exam study schedule?
178
00:17:32,291 --> 00:17:34,208
Oo, pero sasamahan kita mamaya.
179
00:17:35,125 --> 00:17:35,958
Ha?
180
00:17:37,750 --> 00:17:38,791
Sasamahan kita mamaya!
181
00:17:40,833 --> 00:17:42,041
Natatandaan mo 'ko?
182
00:17:46,166 --> 00:17:48,833
Isang masunurin sa batas na nag-aabogado.
183
00:17:50,750 --> 00:17:51,583
Halika.
184
00:17:52,083 --> 00:17:52,916
Ha?
185
00:17:55,041 --> 00:17:56,166
Sige na!
186
00:17:56,250 --> 00:17:57,458
Sasamahan kita mamaya!
187
00:18:01,541 --> 00:18:03,875
<i>Ngayon lang ako nakakilala ng gaya ni Max.</i>
188
00:18:04,916 --> 00:18:06,583
<i>Mapanganib siya.</i>
189
00:18:08,625 --> 00:18:11,208
<i>Di dapat siya sinasamahan
ng isang nangangarap na abogado.</i>
190
00:18:16,041 --> 00:18:17,375
Ang sama ng panahon.
191
00:18:18,458 --> 00:18:19,291
Oo nga.
192
00:18:20,208 --> 00:18:21,333
Wag kang mag-alala.
193
00:18:21,416 --> 00:18:22,250
Sagot ko 'to.
194
00:18:23,458 --> 00:18:25,041
Ito lang dapat ang iniinom mo.
195
00:18:25,875 --> 00:18:27,333
Naka-student loans lang ako.
196
00:18:33,583 --> 00:18:35,666
Naaalala ko 'yong Sickler's dito.
197
00:18:36,750 --> 00:18:37,666
Sickler's?
198
00:18:39,416 --> 00:18:41,958
Isang mamahaling lugar
kung saan umiinom ng martinis,
199
00:18:42,041 --> 00:18:44,250
kumakain ng mga kuhol
ang matatalinong kabataan.
200
00:18:44,958 --> 00:18:46,500
<i>Galing sa Franny and Zooey,</i>
201
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
sinulat ni Salinger.
202
00:18:49,250 --> 00:18:51,500
Do'n bumibili ng pananghalian si Lane?
203
00:18:52,375 --> 00:18:54,916
Lane nga ba? Nakakadiring boyfriend niya?
204
00:18:56,208 --> 00:18:58,708
Oo. Binasa mo pala.
205
00:19:03,750 --> 00:19:05,583
Ano'ng sinulat mo sa pader?
206
00:19:06,458 --> 00:19:08,583
<i>Sa kanila ang mga barko
Sa atin ang mga alon</i>
207
00:19:09,166 --> 00:19:13,291
<i>Sa kanila ang mga pader at balkonahe
Sa atin ang mga lubid at punyal</i>
208
00:19:14,208 --> 00:19:17,125
<i>At ngayon mga minamahal
Halikayo, matulog tayo sa semento</i>
209
00:19:20,875 --> 00:19:22,333
-Isang tula?
-Isang babala.
210
00:19:23,208 --> 00:19:24,541
Kailangan nila ng babala.
211
00:19:27,958 --> 00:19:30,583
Kayo ng mga kaibigan mo, parang…
212
00:19:31,583 --> 00:19:32,833
professional kayo.
213
00:19:33,833 --> 00:19:35,791
Tarantado lang kami, kinakayang mabuhay.
214
00:19:37,958 --> 00:19:39,500
-Uy!
-Uy!
215
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
Uy, mga tol!
216
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
Sino sila?
217
00:19:46,250 --> 00:19:47,500
Nakatira ako sa kanila.
218
00:19:48,916 --> 00:19:51,708
Sina Ludvig Rehnskiöld at saka Victor…
219
00:19:51,791 --> 00:19:52,625
ewan.
220
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Ba't ka nakatira sa elitista?
221
00:20:00,875 --> 00:20:03,250
Malay ba nila sa pinanggalingan nila.
222
00:20:13,083 --> 00:20:14,500
Uminom pa tayo.
223
00:20:16,958 --> 00:20:18,000
Mag-aaral pa 'ko.
224
00:20:21,125 --> 00:20:21,958
Hindi.
225
00:20:22,791 --> 00:20:24,000
Wala kang gagawin.
226
00:20:25,166 --> 00:20:26,000
Dalawa pa.
227
00:20:27,416 --> 00:20:29,666
Sigurado ka bang gusto mong mag-abogado?
228
00:20:30,333 --> 00:20:32,041
Parang mas bagay kang manunulat.
229
00:20:33,625 --> 00:20:37,041
-Kaya lang, wala akong naisusulat.
-Pero gusto mo?
230
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
Inaaral mo ang art history.
231
00:20:41,791 --> 00:20:42,666
Tinigil ko.
232
00:20:44,750 --> 00:20:47,000
Light at technique, mga walang kuwenta.
233
00:20:47,583 --> 00:20:48,750
Di nakakabuhay ng dugo.
234
00:20:48,833 --> 00:20:49,833
Nostalgia 'to.
235
00:20:49,916 --> 00:20:51,208
Walang kuwenta 'to.
236
00:20:51,916 --> 00:20:53,916
Parang tama lang na tumigil ka.
237
00:21:08,833 --> 00:21:09,666
Simon!
238
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Halika.
239
00:21:12,625 --> 00:21:15,375
William, si Simon. Bagong titira dito.
240
00:21:15,458 --> 00:21:16,666
William Rosenius.
241
00:21:16,750 --> 00:21:18,250
-Nice meeting you.
-Oo.
242
00:21:18,750 --> 00:21:20,208
Bagay ka dito.
243
00:21:20,708 --> 00:21:24,083
May kainan tayo mamaya,
para sa mga kaibigan, estudyante.
244
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Kasama ka.
245
00:21:26,666 --> 00:21:28,458
Sige, gusto ko 'yon.
246
00:21:35,291 --> 00:21:36,125
Uy.
247
00:21:36,208 --> 00:21:37,041
Ha?
248
00:21:38,041 --> 00:21:41,000
Naglalasing ka ba? Di maganda 'yan.
249
00:21:41,083 --> 00:21:43,458
Nilalampaso natin 'yong mga exam dito.
250
00:21:43,541 --> 00:21:45,458
Siguraduhin mong di ka kulelat.
251
00:21:46,625 --> 00:21:47,750
Eto'ng tablecloth.
252
00:21:48,708 --> 00:21:51,875
Nobel at saka classic table setting tayo.
253
00:21:53,750 --> 00:21:56,458
-Ayusin ko na ba 'yong table?
-Siyempre, aayusin natin.
254
00:21:59,875 --> 00:22:01,333
Mag-suit ka, white shirt.
255
00:22:01,416 --> 00:22:03,166
-Alam mo na 'yon, di ba?
-Oo.
256
00:22:03,666 --> 00:22:05,208
Magsabi ka kung kailangan mo.
257
00:22:18,208 --> 00:22:20,916
<i>Ilagay ang mga baso mula kanan pakaliwa</i>
258
00:22:21,000 --> 00:22:23,666
<i>sa pagkakasunod-sunod
kung saan ise-serve ang wine.</i>
259
00:22:38,083 --> 00:22:39,458
Nag-umpisa ka na?
260
00:22:55,291 --> 00:22:56,125
Ayos.
261
00:22:56,875 --> 00:22:58,833
Ayusin mo na 'yong pagkain.
262
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
Naiintindihan nating matututo do'n.
263
00:23:07,208 --> 00:23:10,666
Pero may kuwenta bang gawin 'yon?
Ipinagtataka namin 'yon.
264
00:23:10,750 --> 00:23:13,791
-Oo, talaga.
-New York ang pinag-uusapan natin,
265
00:23:15,291 --> 00:23:16,958
summer internship sa UN.
266
00:23:17,041 --> 00:23:22,625
Pinag-uusapan natin 'yong 14 na oras
ng trabaho, anim na araw sa isang linggo.
267
00:23:22,708 --> 00:23:24,083
Buong summer?
268
00:23:24,166 --> 00:23:26,458
Iba talaga si Ludde.
Di n'yo pa ba naisip 'yon?
269
00:23:26,958 --> 00:23:29,125
Evolution 'yong sususunod.
270
00:23:29,625 --> 00:23:31,166
Gago talaga.
271
00:23:32,333 --> 00:23:35,666
Aggebagge, pupunta ka ba
sa kumpanya ng tito mo?
272
00:23:35,750 --> 00:23:37,541
Oo. Oo naman.
273
00:23:37,625 --> 00:23:38,916
Oo nga naman.
274
00:23:39,000 --> 00:23:41,125
Babati o makikiramay ba kami?
275
00:23:42,000 --> 00:23:44,541
Victor, ano'ng inaalok ng pamilya mo?
276
00:23:45,625 --> 00:23:48,500
Ikaw ba, Sebbe? Nakapag-decide ka na ba?
277
00:23:48,583 --> 00:23:51,583
Wag kang magtanong.
Seryosong naguguluhan ako.
278
00:23:51,666 --> 00:23:54,875
Pwedeng-pwede ka
sa Swedish Migration Agency.
279
00:23:55,375 --> 00:23:56,500
Barolo na lang.
280
00:23:56,583 --> 00:23:58,541
Kasama 'yong mama mo?
281
00:24:08,125 --> 00:24:08,958
Bagong relo?
282
00:24:09,708 --> 00:24:11,416
-Oo.
-Patingin.
283
00:24:19,333 --> 00:24:20,291
Certina.
284
00:24:21,166 --> 00:24:22,458
Wag mong gasgasan.
285
00:24:22,958 --> 00:24:24,083
Grad gift?
286
00:24:24,166 --> 00:24:25,000
Ayos.
287
00:24:25,791 --> 00:24:26,625
Teka.
288
00:24:26,708 --> 00:24:30,041
Ngayon lang kayo makakakita ng
sobrang gandang pagkakagawa ng Swiss.
289
00:24:30,125 --> 00:24:31,250
Akin na.
290
00:24:34,125 --> 00:24:35,125
Ano ba, Victor?
291
00:24:35,666 --> 00:24:36,541
Wag kang gago.
292
00:24:37,208 --> 00:24:39,000
Alam naming mas bigatin ka.
293
00:24:39,583 --> 00:24:42,708
Oo, ano ba, Victor.
Ilabas mo na, 'yong Hulk.
294
00:24:42,791 --> 00:24:47,791
-Oo, patingin kami.
-Patingin kami!
295
00:24:52,708 --> 00:24:55,958
Binili ko mismo 'to.
Kung kaya n'yo, gawin n'yo.
296
00:24:57,375 --> 00:24:58,375
Cheers kay Simon.
297
00:25:01,333 --> 00:25:05,083
<i>Walang pera, nakakatukso
ang madaliang pera, madaliang makuha</i>
298
00:25:06,875 --> 00:25:10,791
<i>Walang pera
Kung walang pera, wala mararating</i>
299
00:25:10,875 --> 00:25:13,041
<i>Sa mga wala ni singko</i>
300
00:25:13,125 --> 00:25:16,333
<i>Magsumikap ka, kaibigan ko
Magkakapera ka din</i>
301
00:25:16,416 --> 00:25:18,583
<i>Sa lahat nang kinakapos</i>
302
00:25:18,666 --> 00:25:21,875
<i>Humarurot
Kakailanganin mo ang pera</i>
303
00:25:21,958 --> 00:25:24,000
<i>Sa mga wala ni singko</i>
304
00:25:24,083 --> 00:25:27,166
<i>Magsumikap ka, kaibigan ko
Magkakapera ka din</i>
305
00:25:27,250 --> 00:25:29,541
<i>Walang libre sa petsa de peligro</i>
306
00:25:29,625 --> 00:25:32,333
<i>Humarurot
Kakailanganin mo ang pera</i>
307
00:25:32,416 --> 00:25:35,333
<i>Walang utang, pera pera lang</i>
308
00:25:35,416 --> 00:25:38,083
<i>Emeralds, mga alahas,
Diamonds na tumatagal</i>
309
00:25:38,166 --> 00:25:40,625
<i>Pera ang susi para sa kinabukasan</i>
310
00:25:40,708 --> 00:25:43,958
<i>Hold up 'to, ilagay mo ang pera sa bag</i>
311
00:25:44,041 --> 00:25:47,041
<i>Humarurot
Gaya ni Rally-Harry sa E4</i>
312
00:25:49,208 --> 00:25:51,958
Simon? Uy, aalis kami.
313
00:25:53,375 --> 00:25:54,791
May gagawin pa do'n.
314
00:25:54,875 --> 00:25:57,208
Maghugas ka at saka mag-vacuum,
315
00:25:57,291 --> 00:25:58,541
sagot ko na dinner.
316
00:26:01,125 --> 00:26:01,958
Sige.
317
00:26:03,625 --> 00:26:05,958
Hugasan mo mismo 'yong babasagin na baso.
318
00:26:06,041 --> 00:26:07,750
Victor, aalis ba tayo o ano?
319
00:26:07,833 --> 00:26:09,125
Oo, tara na!
320
00:26:20,541 --> 00:26:23,958
Salamat sa pagliligpit.
Pagpasensyahan mo na si Victor.
321
00:26:24,458 --> 00:26:26,958
Makukuha mo din 'yong pagpapatawa niya.
322
00:26:46,458 --> 00:26:48,791
<i>Dapat ilantad ang sarili para makasulat.</i>
323
00:26:49,458 --> 00:26:50,583
Kinikidnap kita.
324
00:26:53,500 --> 00:26:56,166
Kidnapping ba kung pumapayag?
325
00:26:57,541 --> 00:26:58,750
Abogado ka nga.
326
00:27:01,541 --> 00:27:03,958
-Matagal ka na ba sa Lund?
-Hindi talaga.
327
00:27:06,041 --> 00:27:08,833
-E, saan ka lumaki?
-Pagala-gala.
328
00:27:11,666 --> 00:27:13,083
Palipat-lipat si Mama.
329
00:27:13,750 --> 00:27:17,000
-Si Papa mo?
-Nasa Spain, Tarifa.
330
00:27:17,083 --> 00:27:19,833
Pag kinailangan ni Mama na lumayo sa amin,
331
00:27:19,916 --> 00:27:22,750
iiwan niya kami ng kapatid ko kay Papa.
332
00:27:23,458 --> 00:27:26,500
Kayod-kabayo si Papa.
Gumagala na lang kami.
333
00:27:26,583 --> 00:27:28,708
Mukha lang masaya 'yon.
334
00:27:36,250 --> 00:27:37,625
Paalis na kami.
335
00:28:30,833 --> 00:28:31,666
Maghubad ka.
336
00:28:32,708 --> 00:28:33,875
Ha?
337
00:28:34,375 --> 00:28:35,291
Maghubad ka.
338
00:28:44,458 --> 00:28:45,708
Alam kong kaya mo.
339
00:28:57,625 --> 00:28:58,541
Sige na, Simon!
340
00:28:59,583 --> 00:29:00,458
Talon na!
341
00:29:04,750 --> 00:29:05,833
Gusto mo 'to!
342
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Ayos.
343
00:29:23,958 --> 00:29:25,041
Ulitin natin.
344
00:29:30,791 --> 00:29:32,500
-Dahan-dahan lang.
-Ulitin natin.
345
00:29:33,458 --> 00:29:34,291
Simon!
346
00:29:34,375 --> 00:29:35,208
Wag diyan!
347
00:29:35,291 --> 00:29:36,125
Simon!
348
00:29:57,166 --> 00:29:58,000
Simon?
349
00:30:00,791 --> 00:30:01,625
Simon!
350
00:30:03,375 --> 00:30:04,208
Simon!
351
00:30:22,125 --> 00:30:24,250
Higa ka lang
para malaman namin ga'no kagrabe.
352
00:30:33,041 --> 00:30:34,041
Ilan 'to?
353
00:30:36,375 --> 00:30:37,583
Tatlo.
354
00:30:43,375 --> 00:30:45,125
Ipapaospital ba natin?
355
00:30:45,625 --> 00:30:46,708
Walang nabali.
356
00:30:47,291 --> 00:30:48,375
Kapatid ko, si Dinah.
357
00:30:56,000 --> 00:30:56,833
Eto.
358
00:30:59,666 --> 00:31:01,166
Galing ba sa botika 'to?
359
00:31:02,333 --> 00:31:03,958
Sasakit muna 'yan.
360
00:31:28,333 --> 00:31:31,291
Ayos 'yong unang pagkakilala natin.
Wala siyang kamalay-malay.
361
00:31:31,791 --> 00:31:35,000
Dapat inisip mo 'yon
bago siya ihulog sa bangin.
362
00:31:35,083 --> 00:31:37,541
May sugat 'yong labi niya.
Di siya mamamatay sa cancer.
363
00:31:38,041 --> 00:31:40,625
Relax. Magiging maayos din siya mamaya.
364
00:31:42,083 --> 00:31:43,583
Malalaman mo 'yon, di ba?
365
00:32:11,875 --> 00:32:14,083
-Ano'ng ginagawa natin dito?
-Dito ako nakatira.
366
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
Sa Grey Gardens?
367
00:32:53,833 --> 00:32:55,625
Ready ka na bang makilala si Charles?
368
00:32:56,166 --> 00:32:57,208
Sino si Charles?
369
00:32:57,500 --> 00:32:58,541
Bahay niya 'to.
370
00:33:08,666 --> 00:33:10,583
Dito daw siya ipinanganak.
371
00:33:10,666 --> 00:33:11,875
Baka nga.
372
00:33:12,375 --> 00:33:13,791
Ewan ko sa kanya.
373
00:33:15,458 --> 00:33:18,125
Kung gusto mong maglasing,
humingi ka ng wine.
374
00:33:40,583 --> 00:33:44,041
Para kay Max. At saka ang bagong kaibigan.
375
00:33:44,125 --> 00:33:44,958
Welcome.
376
00:33:47,708 --> 00:33:48,958
Hinihintay ka na namin.
377
00:33:51,541 --> 00:33:53,000
Ako si Charles.
378
00:33:53,083 --> 00:33:55,416
-Mas maayos ka na.
-Oo.
379
00:33:56,208 --> 00:33:57,208
Salamat sa…
380
00:33:57,291 --> 00:33:58,333
Pagligtas sa 'yo?
381
00:34:00,291 --> 00:34:01,291
Ayos lang 'yon.
382
00:34:08,000 --> 00:34:10,333
Wag mong ipahiya 'yong bisita natin.
383
00:34:10,416 --> 00:34:11,625
Di maganda 'yan.
384
00:34:14,125 --> 00:34:15,333
Hayaan mo sila.
385
00:34:15,833 --> 00:34:19,125
Sinubukan ko silang turuan,
pero para silang mga aso.
386
00:34:19,625 --> 00:34:20,791
Walang pag-asa.
387
00:34:24,791 --> 00:34:25,625
Gustaf.
388
00:34:27,375 --> 00:34:28,208
Robin.
389
00:34:30,708 --> 00:34:33,041
Tagay para sa mga bagong kaibigan,
390
00:34:34,416 --> 00:34:35,916
magagandang pagsasamahan.
391
00:34:36,000 --> 00:34:39,125
-"Dapat lagi kang lasing"
-'Yon lang 'yong magagawa mo"
392
00:34:39,208 --> 00:34:41,416
"Para di maramdaman ang bigat ng oras"
393
00:34:41,500 --> 00:34:43,500
"Na binabali, iniluluhod ka sa lupa"
394
00:34:43,583 --> 00:34:46,416
"Dapat tuloy-tuloy kang lasing"
395
00:34:46,500 --> 00:34:48,083
Tagay!
396
00:34:49,500 --> 00:34:50,333
Baudelaire.
397
00:34:50,416 --> 00:34:54,208
Relax ka lang, Simon.
Formality lang 'tong pagpapakasaya natin.
398
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Di tayo simpleng student nation.
399
00:34:56,750 --> 00:35:00,125
Gusto natin ang lahat ng klase
ng pagsira sa tradisyon,
400
00:35:00,208 --> 00:35:01,708
kaya sige, magkamay ka.
401
00:35:02,708 --> 00:35:05,291
Nakuha ko na. Tanga akong di inaral
ang art history.
402
00:35:05,375 --> 00:35:06,791
Ha? Kalokohan 'yon.
403
00:35:06,875 --> 00:35:09,166
Totoo 'yon
gaya ng energy drink commercials.
404
00:35:09,250 --> 00:35:12,833
Tungkol 'yon sa pagmamay-ari at art,
na sinisira mismo ng art ang sarili nito.
405
00:35:12,916 --> 00:35:14,875
Charles, nakukuha mong sinasabi ko.
406
00:35:14,958 --> 00:35:17,250
Hindi. Tama si Max.
407
00:35:17,333 --> 00:35:20,208
Mas malala pa 'to sa kalokohan.
Paulit-ulit 'yon.
408
00:35:20,291 --> 00:35:24,916
Pinasabog ni Jean Tinguely
ang installations niya sa MoMA noong '60s.
409
00:35:25,000 --> 00:35:26,333
'60s?
410
00:35:26,416 --> 00:35:28,041
Ang tanda mo na.
411
00:35:29,541 --> 00:35:30,500
Hayaan mo sila.
412
00:35:30,583 --> 00:35:32,916
Tikman mo 'yong chutney ni Gustaf.
413
00:35:33,000 --> 00:35:35,083
Gawa mismo 'yan sa aming…
414
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
figs.
415
00:35:38,833 --> 00:35:41,916
Di ba ironic 'yon
na may nagbayad para sa art piece?
416
00:35:43,625 --> 00:35:48,708
Na may gumastos sa isang art piece
para lang ilagay diyan, para sa wala?
417
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
Mismo.
418
00:35:53,166 --> 00:35:55,791
Mabuti't may nakakuha sa sinasabi ko.
Isang free thinker.
419
00:35:58,666 --> 00:36:03,708
<i>Taga-Professorstaden si Charles.
Parang sa nobela.</i>
420
00:36:05,541 --> 00:36:07,458
<i>Magkakasama sila sa bahay.</i>
421
00:36:08,083 --> 00:36:09,333
<i>Pamilya sila.</i>
422
00:36:10,291 --> 00:36:11,333
<i>Isang grupo.</i>
423
00:36:12,541 --> 00:36:15,375
<i>Nadala ako sa kanila,
parang gamugamo sa lampara.</i>
424
00:36:19,250 --> 00:36:20,750
-May maitutulong…
-Simon.
425
00:36:21,583 --> 00:36:22,416
Halika.
426
00:36:26,791 --> 00:36:27,625
Maupo ka.
427
00:36:32,416 --> 00:36:34,083
Bisita ka dito ngayong gabi.
428
00:36:35,416 --> 00:36:39,791
Medyo nakilala mo na kami.
Gusto na naming makilala ka.
429
00:36:41,041 --> 00:36:42,125
Ako?
430
00:36:45,208 --> 00:36:46,416
Nag-aabogado ako.
431
00:36:48,416 --> 00:36:49,416
Ewan ko din.
432
00:36:51,166 --> 00:36:53,208
Walang naniniwala sa amin sa coincidence.
433
00:36:53,291 --> 00:36:54,750
Palaging may dahilan.
434
00:36:56,541 --> 00:37:00,750
Ginusto ko na gumawa nang may kabuluhan,
'yong tamang gawin.
435
00:37:03,625 --> 00:37:06,625
Di ako galing sa mayaman
o edukadong pamilya.
436
00:37:06,708 --> 00:37:10,458
Nagtatrabaho ang parents ko.
Karaniwan lang ako sa amin.
437
00:37:13,208 --> 00:37:16,333
Noong bata pa ako,
Ginusto kong maging manunulat, pero…
438
00:37:17,375 --> 00:37:18,750
wala akong naisusulat.
439
00:37:22,416 --> 00:37:24,333
Pinili ko na lang mag-abogado.
440
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Pero?
441
00:37:26,750 --> 00:37:28,708
Pag-aaral lang ng rules 'yon.
442
00:37:28,791 --> 00:37:33,291
Di ako makakakuha ng internship sa UN,
dahil wala akong connections.
443
00:37:34,875 --> 00:37:38,041
Siguro mali si Sartre.
444
00:37:41,083 --> 00:37:43,000
Walang free choice.
445
00:37:43,083 --> 00:37:45,333
Isang disillusioned existentialist.
446
00:37:45,416 --> 00:37:46,458
Medyo.
447
00:37:46,541 --> 00:37:49,416
Alam ko lang, ayokong maging karaniwan.
448
00:37:49,500 --> 00:37:50,625
Kung gano'n.
449
00:37:51,708 --> 00:37:54,041
Tagay para sa hindi maging karaniwan.
450
00:38:02,291 --> 00:38:04,125
<i>Nagtataka ka ba kung saan ka napunta?</i>
451
00:38:04,791 --> 00:38:08,250
Tinuruan kami ni Charles
na tingnang mabuti 'yong radical honesty.
452
00:38:08,333 --> 00:38:09,500
Walang kalokohan.
453
00:38:10,083 --> 00:38:12,333
Dapat iisa, pareho
'yong action at saka opinion.
454
00:38:12,916 --> 00:38:14,208
Manindigan ka.
455
00:38:14,291 --> 00:38:15,541
Gawin mo ang sinasabi mo.
456
00:38:15,625 --> 00:38:17,958
Lahat pupunta sa di tapat na buhay.
457
00:38:18,041 --> 00:38:22,166
Sinabi ni Victor Serge na hinihingi
ng anarkismo ang lahat sa atin,
458
00:38:22,666 --> 00:38:25,500
pero inaalok din nito ang
lahat bilang kapalit.
459
00:38:28,250 --> 00:38:31,375
Mukhang naniniwala si Max na kakayanin mo.
460
00:38:34,916 --> 00:38:36,375
Kaya mo ba 'to?
461
00:38:36,458 --> 00:38:38,583
Ano ba 'yon?
462
00:38:40,208 --> 00:38:43,125
-Kailangan ko na sigurong umuwi.
-Agad-agad?
463
00:38:43,208 --> 00:38:45,208
Bago ko ipapahiya ang sarili ko.
464
00:38:46,958 --> 00:38:48,125
Walang "ipapahiya".
465
00:38:49,208 --> 00:38:52,000
Mag… magkakaibigan tayo dito.
466
00:38:53,458 --> 00:38:54,833
Relax ka lang.
467
00:38:54,916 --> 00:38:58,458
Kalimutan mo na
'yong burgis na pagpapalaki sa 'yo.
468
00:38:58,958 --> 00:39:00,208
Magpakasaya ka.
469
00:39:02,916 --> 00:39:04,041
<i>Sino siya?</i>
470
00:39:04,541 --> 00:39:07,083
Professor si Charles ng political science.
471
00:39:08,833 --> 00:39:13,708
Retired, pero… Nagtuturo pa din siya
ng course sa political anarchy.
472
00:39:13,791 --> 00:39:17,291
Recruitment base niya 'to.
473
00:39:18,583 --> 00:39:21,708
Gusto niya na ipalaganap ng tumitira
sa kanya 'yong pananaw niya.
474
00:39:31,833 --> 00:39:32,916
Bagay ka dito.
475
00:39:36,291 --> 00:39:37,416
Gusto ka nila.
476
00:39:48,208 --> 00:39:49,500
Lalo na si Charles.
477
00:40:15,083 --> 00:40:18,875
Nabasa mo na ba 'yong ministerial rule,
chapter 12 sa Instrument of Government?
478
00:40:20,250 --> 00:40:22,208
Sigurado akong may lalabas do'n.
479
00:40:22,291 --> 00:40:25,833
Gusto nilang isama ang nangyayari ngayon
para maging relevant sila.
480
00:40:26,833 --> 00:40:29,625
-Search mo ang Swedish governance model.
-Ha?
481
00:40:29,708 --> 00:40:32,083
Search mo ang Swedish governance model.
482
00:40:42,166 --> 00:40:44,250
{\an8}INSTRUMENT OF GOVERNMENT (1974:152)
483
00:40:44,333 --> 00:40:45,916
{\an8}ANG MGA LUBID AT PUNYAL
484
00:40:47,916 --> 00:40:51,375
POETRY PORTAL
MUHAMMAD AL-MAGHUT (1934-2006)
485
00:40:51,458 --> 00:40:54,625
<i>Nasa kanila ang mga barko
Nasa atin ang mga alon</i>
486
00:40:54,708 --> 00:40:57,583
<i>Nasa kanila ang mga salita
Nasa atin ang mga putik</i>
487
00:40:58,083 --> 00:41:01,333
<i>Nasa kanila ang mga pader at balkonahe
Nasa atin ang mga lubid at punyal</i>
488
00:41:01,416 --> 00:41:04,708
May nakita ka sa reporting
sa Constitution Committee?
489
00:41:05,708 --> 00:41:06,541
Ano 'yon?
490
00:41:08,750 --> 00:41:10,166
Nagbabasa ka ng tula.
491
00:41:20,916 --> 00:41:21,750
Hi.
492
00:41:21,833 --> 00:41:22,750
Hi.
493
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
Sour milk ko 'yan.
494
00:41:31,500 --> 00:41:32,416
Ano 'yon?
495
00:41:32,500 --> 00:41:35,375
Nasa lagayan ko 'yan.
Pero ayos lang, bumili ka na lang ng bago.
496
00:41:36,291 --> 00:41:37,541
Seryoso ka ba?
497
00:41:37,625 --> 00:41:39,083
18 kronor 'yan.
498
00:41:39,166 --> 00:41:42,833
-Magta-transfer ba ako?
-Wag mong kainin 'yong pagkain ko.
499
00:41:42,916 --> 00:41:45,125
Wala akong pera gaya n'yo ni Victor.
500
00:41:57,708 --> 00:41:59,000
{\an8}RECEIVED: 18 KR
501
00:42:17,958 --> 00:42:23,958
<i>Nine semesters para aralin ang rules.
Habambuhay na gagamitin.</i>
502
00:42:25,541 --> 00:42:28,208
<i>Walang kuwenta.</i>
503
00:42:54,083 --> 00:42:57,291
Di pa din sinabi ni Alice kung nasabi niya
'yong administrative law.
504
00:42:59,375 --> 00:43:03,875
-Sinabi niya 'yong administrative law.
-Laging ituro sa Section 4.
505
00:43:03,958 --> 00:43:06,541
"Authorities may intervene
in private interest."
506
00:43:06,625 --> 00:43:07,750
Putek!
507
00:43:08,666 --> 00:43:10,583
Sigurado akong papasa ka.
508
00:43:10,666 --> 00:43:11,625
Uy, uuwi na 'ko.
509
00:43:11,708 --> 00:43:15,208
Tradition 'to. Dapat sine-celebrate natin
'yong unang exam.
510
00:43:15,291 --> 00:43:18,625
-Pagod na ako. May…
-Sige na! Nag-uumpisa pa lang!
511
00:43:18,708 --> 00:43:21,125
-Hayaan mo siya.
-Gusto mo bang sumayaw?
512
00:43:41,208 --> 00:43:44,166
<i>Walang nakakaalam kung bakit nadadala
ang mga gamugamo sa lampara.</i>
513
00:43:45,458 --> 00:43:48,291
<i>Naniniwala ang ilang mananaliksik
na tungkol sa init 'yon.</i>
514
00:43:49,333 --> 00:43:52,208
<i>Sinasabi ng iba
na napagkamalan nilang buwan.</i>
515
00:43:53,500 --> 00:43:55,416
<i>Ang sigurado, nakulong sila.</i>
516
00:43:55,500 --> 00:43:57,791
{\an8}UNIVERSITY LECTURER,
SUMAMA SA ILLEGAL SQUATTING
517
00:43:57,875 --> 00:44:01,000
<i>Lumilipad sila hanggang sa manghina…</i>
518
00:44:03,875 --> 00:44:04,708
<i>mamatay.</i>
519
00:44:10,416 --> 00:44:13,000
PROFESSOR NG LUND UNIVERSITY, PINAGMULTA
520
00:44:42,666 --> 00:44:44,250
<i>Paparating na sa terminus,</i>
521
00:44:44,333 --> 00:44:48,166
<i>inaasahang darating sa tamang oras
sa Copenhagen Central Station.</i>
522
00:45:03,666 --> 00:45:05,541
Akala ko ayaw mo ng lumang art.
523
00:45:06,625 --> 00:45:07,875
Pwedeng may exemption.
524
00:45:11,458 --> 00:45:12,500
Ganymede.
525
00:45:13,416 --> 00:45:14,958
Mas maganda kaysa sa iba.
526
00:45:15,875 --> 00:45:19,500
Kinidnap ni Zeus para tagabigay ng baso,
baka lover niya.
527
00:45:28,958 --> 00:45:30,625
Nakakalason ba?
528
00:45:31,541 --> 00:45:32,875
Parang mabubuhay tayo.
529
00:45:33,666 --> 00:45:36,083
Maiksi ang buhay
sa mga bagay na wala kang pakialam.
530
00:45:39,541 --> 00:45:41,291
Gusto ka ni Charles.
531
00:45:41,375 --> 00:45:42,791
Gusto ka din namin.
532
00:45:44,208 --> 00:45:45,583
Gusto mong tumira sa bahay?
533
00:45:46,500 --> 00:45:47,875
Umuo ka na.
534
00:45:49,125 --> 00:45:50,833
-Gusto ko talaga 'yon.
-Ayos.
535
00:46:05,666 --> 00:46:06,666
Welcome.
536
00:46:07,166 --> 00:46:08,083
Can I help you?
537
00:46:09,291 --> 00:46:11,541
Patingin ng relo n'yong Hublot.
538
00:46:11,625 --> 00:46:13,083
Good choice.
539
00:46:13,166 --> 00:46:15,750
May gusto ba kayong model?
540
00:46:15,833 --> 00:46:17,958
Classic Fusion kung may stock kayo.
541
00:46:19,291 --> 00:46:20,416
Very good choice.
542
00:46:26,000 --> 00:46:30,708
185,000 Danish kroner 'to.
543
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Patingin.
544
00:46:36,833 --> 00:46:37,666
Bagay sa 'yo.
545
00:46:39,500 --> 00:46:41,083
Mas mahal pa sa mga bato ko 'to.
546
00:46:42,000 --> 00:46:45,625
Gusto ko na sana,
pero patingin din ng Piguet.
547
00:46:45,708 --> 00:46:49,333
Piguet? Medyo mamahalin 'yon.
548
00:46:49,833 --> 00:46:51,625
-Siyempre, alam mo 'yon.
-Oo.
549
00:46:55,666 --> 00:46:57,500
Mabait sila, di ba?
550
00:46:58,000 --> 00:47:01,083
Eto 'yong Piguet Royal Oak Automatic.
551
00:47:01,166 --> 00:47:04,166
Classic 'yong pagkakagawa ng relo
na naka-"Grande Tapisserie"
552
00:47:04,250 --> 00:47:06,625
'yong harapan ng relo.
553
00:47:06,708 --> 00:47:07,625
Magkano?
554
00:47:08,791 --> 00:47:12,416
235,000 Danish kroner 'yang model na 'yan.
555
00:47:12,500 --> 00:47:14,833
O mas mababa sa 400,000 Swedish kronor.
556
00:47:19,791 --> 00:47:20,791
Tulong!
557
00:47:21,416 --> 00:47:23,500
Saglit lang. Babalik ako.
558
00:47:23,583 --> 00:47:26,083
-Tulungan n'yo kami!
-Ano'ng nangyayari?
559
00:47:26,166 --> 00:47:27,958
-Tumawag ka ng ambulansya.
-Oo.
560
00:47:28,041 --> 00:47:29,458
-Hello?
-Ipatagilid mo siya.
561
00:47:30,500 --> 00:47:33,541
Kailangan ko ng ambulansiya
sa Christian IV's Gade…
562
00:47:38,666 --> 00:47:40,625
May hinimatay na customer.
563
00:47:40,708 --> 00:47:44,125
Walang malay, pero humihinga daw siya…
564
00:47:44,208 --> 00:47:45,708
-Humihinga ba siya?
-Nanginginig.
565
00:47:45,791 --> 00:47:47,125
-Hello?
-Kunin mo'ng mga relo.
566
00:47:47,708 --> 00:47:48,958
Walang mga camera.
567
00:47:49,625 --> 00:47:50,708
Pagsubok mo 'to.
568
00:47:54,500 --> 00:47:56,333
Okay, humihinga siya.
569
00:47:56,416 --> 00:47:58,166
Humihinga siya.
570
00:47:58,250 --> 00:47:59,500
Humihinga siya, pero…
571
00:48:00,416 --> 00:48:02,083
Okay na.
572
00:48:03,875 --> 00:48:06,416
Alam mo kung nasaan ka? Hello?
573
00:48:07,416 --> 00:48:08,250
Ngayon na!
574
00:48:11,208 --> 00:48:12,875
-Okay lang po kayo?
-Oo.
575
00:48:29,333 --> 00:48:30,833
Lakad!
576
00:48:32,125 --> 00:48:33,166
Yumuko ka.
577
00:48:36,041 --> 00:48:37,041
Papunta na kami.
578
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
-Akin na.
-Anak ng…
579
00:48:58,583 --> 00:49:00,625
-Akin na 'yong lahat.
-Ano ba 'to?
580
00:49:00,708 --> 00:49:04,458
-Ano'ng ginagawa n'yo?
-Kumalma ka! Manahimik ka! Nagawa mo.
581
00:49:18,541 --> 00:49:20,083
Magpapalamig muna tayo.
582
00:49:23,666 --> 00:49:26,625
Kailangan naming makita kung kakayanin mo.
583
00:49:29,750 --> 00:49:30,625
Maupo ka.
584
00:49:49,166 --> 00:49:51,833
Tingin ko, hindi magdo-doorbell
'yong SWAT.
585
00:49:56,166 --> 00:49:57,291
Pasok ka na.
586
00:49:58,416 --> 00:49:59,708
Bandido ka na.
587
00:50:37,791 --> 00:50:42,291
Hayaang dumaan ang yaman ng iba
pero wag mong papatagalin sa 'yo.
588
00:53:48,375 --> 00:53:52,041
<i>Kung hindi dahil sa Copenhagen,
Aakalain kong wala lang 'yon.</i>
589
00:53:52,541 --> 00:53:56,375
<i>Isang grupo ng mga mayayabang
na estudyante na nag-aakalang pinili sila.</i>
590
00:53:57,833 --> 00:53:59,166
Sa 'yo na 'to.
591
00:53:59,250 --> 00:54:01,416
<i>Pero totoo ang paglaban nila.</i>
592
00:54:02,500 --> 00:54:03,833
<i>Totoo si Max.</i>
593
00:54:57,416 --> 00:54:59,458
-Maniwala ka.
-Pero bakit?
594
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
Nabuhay na muli.
595
00:55:10,083 --> 00:55:11,875
Ito lang 'yong makakatulong.
596
00:55:12,416 --> 00:55:13,250
Salamat.
597
00:55:16,750 --> 00:55:17,750
<i>Simon.</i>
598
00:55:18,500 --> 00:55:21,083
<i>Napatunayan mo na gusto mo
na makapasok sa amin,</i>
599
00:55:21,166 --> 00:55:24,000
<i>na gusto mong magtagumpay, mas palaban.</i>
600
00:55:24,083 --> 00:55:25,458
Handa ka na ba dito?
601
00:55:27,750 --> 00:55:31,041
Malalim na bangin ang nasa lipunan.
602
00:55:31,708 --> 00:55:33,500
Ang landas ng buhay mo,
603
00:55:33,583 --> 00:55:36,791
di matutukoy ng mga kakayahan,
604
00:55:36,875 --> 00:55:41,208
kagalingan, o ga'no kahirap ka magsumikap,
605
00:55:41,708 --> 00:55:45,083
pero ng mga minanang sistema.
606
00:55:45,583 --> 00:55:47,333
Nakatakda nang tumakbo
607
00:55:47,833 --> 00:55:50,000
ang buhay mo
608
00:55:50,083 --> 00:55:52,333
no'ng unang beses kang mamulat.
609
00:55:54,041 --> 00:55:55,500
Privilege ang tawag do'n.
610
00:55:56,375 --> 00:55:57,500
Naniniwala ka?
611
00:56:01,875 --> 00:56:02,958
Gano'n na nga.
612
00:56:03,041 --> 00:56:05,875
Sobrang maling isipin na nakakapagbigay
ng pagkakapantay-pantay
613
00:56:05,958 --> 00:56:11,541
ang edukasyon at pangkalusugan
sa makabagong lipunan.
614
00:56:11,625 --> 00:56:16,958
Sisihin nito mismo ang mga tao
sa anumang posibleng mga kabiguan.
615
00:56:17,041 --> 00:56:19,875
Ang galing lang
616
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
para protektahan ang elitista
617
00:56:22,666 --> 00:56:24,333
mula sa pagpuna sa isang sistema
618
00:56:24,416 --> 00:56:26,333
na sila lang ang nakikinabang.
619
00:56:26,416 --> 00:56:28,583
-Gusto n'yo ng rebolusyon?
-Hindi.
620
00:56:28,666 --> 00:56:32,333
Pagbabawi, pagpapanumbalik
ng ari-arian ang pagnanakaw.
621
00:56:33,833 --> 00:56:34,666
Robin Hood kayo.
622
00:56:38,041 --> 00:56:39,000
Oo.
623
00:56:39,083 --> 00:56:41,250
Nagnanakaw tayo sa mga di karapat-dapat.
624
00:56:41,333 --> 00:56:42,875
Mga bandido kami.
625
00:56:42,958 --> 00:56:44,625
Ilegal kami.
626
00:56:44,708 --> 00:56:46,250
Ayaw naming maging karaniwan.
627
00:56:47,041 --> 00:56:47,875
Parang ikaw.
628
00:56:58,250 --> 00:57:01,625
Mas pangit kaysa sa room ko,
pangit 'yong view.
629
00:57:02,666 --> 00:57:07,625
-Sino'ng nakatira dito dati?
-Isang estudyante.
630
00:57:09,750 --> 00:57:10,958
Pero di siya bumagay.
631
00:57:12,625 --> 00:57:13,458
Di gaya mo.
632
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
Max.
633
00:57:27,916 --> 00:57:29,833
Tutulong ka sa dessert, di ba?
634
00:58:04,041 --> 00:58:06,458
<i>Maria Conti, ang laki ng ininvest mo</i>
635
00:58:06,541 --> 00:58:08,666
<i>sa tatlong Swedish tech company.</i>
636
00:58:08,750 --> 00:58:10,833
<i>Bakit ka interesado sa Sweden?</i>
637
00:58:10,916 --> 00:58:13,708
<i>Marami mga bata,
determinadong negosyante dito.</i>
638
00:58:13,791 --> 00:58:17,333
<i>Laging naiintriga ako
sa bago, exciting ideas.</i>
639
00:58:17,916 --> 00:58:18,791
Tama na.
640
00:58:18,875 --> 00:58:20,750
Relax.
641
00:58:20,833 --> 00:58:21,958
Inaalala kita.
642
00:58:27,291 --> 00:58:29,500
-Wag kang mag-alala. Titigil ako.
-Kailan?
643
00:58:30,375 --> 00:58:32,875
Iwanan mo 'ko.
Alam ko kung kailan titigil.
644
00:58:32,958 --> 00:58:35,083
Linyahan ng mga adik 'yan.
645
00:58:35,166 --> 00:58:36,583
Pero hindi ako adik.
646
00:58:38,125 --> 00:58:39,416
Kapatid mo 'ko,
647
00:58:40,166 --> 00:58:41,166
ate mo 'ko.
648
00:58:41,666 --> 00:58:44,875
<i>…nangunguna sa aming sustainability work.
Isa lang ang mundo.</i>
649
00:58:44,958 --> 00:58:50,083
<i>-Kumusta 'yong pagbisita mo sa Stockholm?
-Gusto ko 'yong Stockholm.</i>
650
00:58:50,166 --> 00:58:54,166
<i>Inaakusahan ka ng environmental movement
ng greenwashing</i>
651
00:58:54,250 --> 00:58:56,041
<i>at saka fake news</i>
652
00:58:56,125 --> 00:58:57,250
<i>sa carbon dio…</i>
653
00:59:07,750 --> 00:59:10,541
Simon. Ire-report ka na sana namin
na nawawala.
654
00:59:13,708 --> 00:59:17,041
Iniisip kong lumipat. Sa isang linggo.
655
00:59:19,625 --> 00:59:20,458
Ang bilis naman.
656
00:59:22,041 --> 00:59:24,583
Oo. Kailangan ko
'yong isang buwang deposit.
657
00:59:24,666 --> 00:59:29,166
Nagbayad ako ng dalawang buwan,
at saka isang buwan 'yong abiso ko.
658
00:59:29,250 --> 00:59:30,750
Medyo nakakahiya 'yon.
659
00:59:32,375 --> 00:59:36,791
Nangako kang titira ng isang semester,
hanggang makabalik si Totte.
660
00:59:40,666 --> 00:59:45,166
Oo, pero isang buwan 'yong abiso
base sa kontrata mo.
661
00:59:47,000 --> 00:59:48,666
Mga abogado tayo, di ba?
662
00:59:52,625 --> 00:59:55,458
<i>Gusto ng client ko
ng 50,000 kronor bilang danyos.</i>
663
00:59:56,041 --> 00:59:58,208
Dahil 'yon sa pagkontrol
664
00:59:58,291 --> 01:00:03,125
ng nabebenta ng odometer
bago ang bentahan para mapamahal.
665
01:00:03,208 --> 01:00:04,041
Kaya naman…
666
01:00:05,291 --> 01:00:06,666
sinadya 'yon.
667
01:00:07,458 --> 01:00:09,250
Ano'ng sagot ng nasasakdal?
668
01:00:09,333 --> 01:00:11,541
Tinututulan ko po 'yong sinasabi.
669
01:00:11,625 --> 01:00:13,666
Hindi ma-e-establish
670
01:00:13,750 --> 01:00:17,583
na nabebenta ang nagkontrol ng odometer,
671
01:00:17,666 --> 01:00:23,166
o mapapatunayan na nangyari 'to
bago magpalit ng mga may-ari ng sasakyan.
672
01:00:23,250 --> 01:00:26,000
Anong ebidensiya ang gusto n'yong ipakita?
673
01:00:26,083 --> 01:00:29,041
Bilang ebidensiya,
May protocol ako mula sa mekaniko
674
01:00:29,125 --> 01:00:30,916
na tumingin sa sasakyan.
675
01:00:31,500 --> 01:00:32,583
Sa reklamo,
676
01:00:32,666 --> 01:00:34,333
kasama 'to sa Appendix 3.
677
01:00:42,916 --> 01:00:44,791
"Ginugulo natin ang katotohanan
678
01:00:44,875 --> 01:00:46,958
kung ano ang gusto nating maging totoo."
679
01:00:47,041 --> 01:00:49,625
"Ang totoo, mayaman ang iilan,
680
01:00:50,125 --> 01:00:51,083
mahirap ang iba."
681
01:00:51,166 --> 01:00:55,041
"Imoral ba na tumangging igalang
ang unfair rules?"
682
01:00:55,708 --> 01:00:56,541
Ayos.
683
01:00:59,000 --> 01:01:01,333
Maghahanda kami sa weekend.
684
01:01:01,833 --> 01:01:05,125
Kung sasama ka, makukuha mo 'yong deposit.
685
01:01:05,208 --> 01:01:07,458
Pero dapat tumulong ka.
686
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
Alam mo na, fair rules,
687
01:01:10,958 --> 01:01:11,791
di ba?
688
01:01:12,875 --> 01:01:14,958
Isipin mo na lang na padespida.
689
01:01:53,375 --> 01:01:58,916
Subukan mong hanapin
'yong hiwa sa talaba. Tapos buksan mo.
690
01:02:11,875 --> 01:02:13,666
Siguro dapat mag-ingat ka.
691
01:02:14,541 --> 01:02:16,208
Di mo sila kilala.
692
01:02:17,875 --> 01:02:19,291
O magnanakaw ka din ba?
693
01:02:21,458 --> 01:02:23,083
Di ko na masyadong iniisip.
694
01:02:24,291 --> 01:02:26,208
Sana maisip mo na…
695
01:02:27,208 --> 01:02:28,208
mga buwaya sila.
696
01:02:30,791 --> 01:02:33,250
Alam kong ayaw nila sa 'kin.
697
01:02:35,458 --> 01:02:38,250
Iniisip nila na bigong professor lang ako.
698
01:02:38,333 --> 01:02:42,500
Pero kailangan din nila ako,
sa maruruming buhay nila.
699
01:02:44,416 --> 01:02:47,083
Pero makakaalis ka pa din, Simon.
700
01:02:48,625 --> 01:02:49,791
Bilisan mo lang.
701
01:02:51,208 --> 01:02:52,375
Sinasabi ko sa 'yo…
702
01:02:55,166 --> 01:02:56,250
di ikaw ang una.
703
01:02:58,375 --> 01:02:59,916
Naiintindihan mo?
704
01:03:05,500 --> 01:03:06,791
Tamataas na 'yong tubig.
705
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
Uwian na.
706
01:03:15,000 --> 01:03:16,625
"Dapat laging lasing ka"
707
01:03:16,708 --> 01:03:18,791
"Para hindi maramdaman ang bigat ng oras"
708
01:03:18,875 --> 01:03:20,916
"Na binabali, niluluhod ka sa lupa"
709
01:03:21,000 --> 01:03:22,916
"Dapat tuloy-tuloy kang lasing"
710
01:03:23,000 --> 01:03:24,000
Tagay!
711
01:03:35,500 --> 01:03:38,000
-Kailan ka pa nakatira dito?
-Dalawang taon na.
712
01:03:38,500 --> 01:03:40,875
Kinuha ni Dinah
'yong course sa anarchism ni Charles.
713
01:03:40,958 --> 01:03:42,375
Tapos lumipat ka?
714
01:03:42,458 --> 01:03:44,708
Masama 'yong lagay niya,
napansin mo naman.
715
01:03:44,791 --> 01:03:46,375
Naipit siya sa gulong 'to.
716
01:03:46,458 --> 01:03:49,208
Kaya ka ba nandito? Para bantayan siya?
717
01:03:49,291 --> 01:03:50,333
Kapatid ko siya.
718
01:03:51,708 --> 01:03:52,791
Kami na lang 'to.
719
01:03:54,625 --> 01:03:55,583
Andito ako.
720
01:03:58,333 --> 01:04:00,916
Ngayong gabi ang handaan para sa elitista?
721
01:04:02,791 --> 01:04:04,416
Alipin ka ng elitista.
722
01:04:05,000 --> 01:04:08,333
-Hayaan mo na. Wag kang pumunta.
-Nangako akong tutulong.
723
01:04:09,041 --> 01:04:09,916
Tapos, laya na ako.
724
01:04:30,500 --> 01:04:31,875
Salamat no'ng nakaraan.
725
01:04:32,375 --> 01:04:35,083
Kumusta. Mabuti't andito ka.
Ikaw din. Kayo din.
726
01:04:35,583 --> 01:04:36,750
Tatagayan natin 'yan.
727
01:04:36,833 --> 01:04:39,250
Uy! Ayos ba kayo? Ayos.
728
01:04:39,333 --> 01:04:43,375
Uy. Asan 'yong alak mo? Tagayan natin 'to.
Sino 'to? Di pa tayo nagkakilala.
729
01:04:43,458 --> 01:04:44,625
-Hi!
-Hi, kami ang…
730
01:04:44,708 --> 01:04:46,125
-Pero…
-Ayos!
731
01:04:46,208 --> 01:04:47,791
-Sayaw ba?
-Oo naman.
732
01:04:47,875 --> 01:04:50,208
Okay. Sige. Mamaya na lang.
733
01:04:50,291 --> 01:04:51,666
Sorry.
734
01:04:51,750 --> 01:04:52,750
Sorry, tol.
735
01:05:07,750 --> 01:05:08,583
Simon.
736
01:05:09,416 --> 01:05:10,250
Ayan ka.
737
01:05:11,916 --> 01:05:13,416
Punuin mo ulit 'yong inumin.
738
01:05:13,916 --> 01:05:15,750
Kailan ko makukuha 'yong deposit ko?
739
01:05:17,125 --> 01:05:18,500
Punuin mo ulit 'yong inumin.
740
01:05:50,833 --> 01:05:51,708
Simon!
741
01:05:52,625 --> 01:05:56,166
Tumulong ka maglinis.
May nakatapon ng beer sa kusina.
742
01:05:58,208 --> 01:05:59,458
Relax.
743
01:05:59,958 --> 01:06:01,166
Relaxed ako.
744
01:06:01,666 --> 01:06:03,750
-Ngayon na.
-Kaya na ni Ludvig 'yon.
745
01:06:04,750 --> 01:06:05,750
Parang hindi.
746
01:06:08,250 --> 01:06:09,666
Busy siya.
747
01:07:52,208 --> 01:07:53,583
Ano bang gusto mo?
748
01:07:56,208 --> 01:08:00,375
Wala talaga. Matulog ka na,
mukhang pagod ka na.
749
01:08:00,458 --> 01:08:01,458
Anak ng…
750
01:08:02,750 --> 01:08:05,375
-Hoy!
-Inumpisahan mo! Bitawan mo 'ko!
751
01:08:05,458 --> 01:08:07,875
-Ano ba, bitawan mo siya!
-Bitawan mo 'ko!
752
01:08:09,250 --> 01:08:10,458
Bitawan mo 'ko!
753
01:08:10,541 --> 01:08:11,625
-Bitawan mo 'ko!
-Hindi!
754
01:08:11,708 --> 01:08:13,500
Layas! Ano bang ginagawa mo?
755
01:08:13,583 --> 01:08:16,458
-Kalimutan mo na ang 'tang inang deposit!
-Putang ina!
756
01:08:27,875 --> 01:08:29,041
Ala-una na.
757
01:08:29,125 --> 01:08:32,791
Relax, 15 seconds pa lang.
Lagi kang nagmamadali.
758
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
Kalilangan ko ng AB, o mamamatay ako.
759
01:08:42,333 --> 01:08:46,500
Kung makakakuha ka ng AB, na malabo 'yon,
di pa katapusan ng mundo.
760
01:08:46,583 --> 01:08:50,208
Makakakuha ka pa ng trabaho
sa isang baryo.
761
01:08:50,708 --> 01:08:51,708
Ang sama mo.
762
01:08:54,291 --> 01:08:55,125
AB?
763
01:08:55,708 --> 01:08:56,541
AB ba?
764
01:08:56,625 --> 01:08:57,458
Sige na.
765
01:09:00,333 --> 01:09:01,708
Ba't di gumagana?
766
01:09:02,750 --> 01:09:03,750
START PAGE
767
01:09:04,875 --> 01:09:05,833
Ayun! Ayos!
768
01:09:08,375 --> 01:09:10,625
JURISPRUDENCE
GRADE: B
769
01:09:14,916 --> 01:09:16,500
-Saan ka pupunta?
-Simon?
770
01:09:17,041 --> 01:09:19,250
-Ano'ng nakuha mo?
-Trabaho sa baryo.
771
01:09:33,666 --> 01:09:35,000
<i>Awa sa sarili.</i>
772
01:09:36,666 --> 01:09:38,208
<i>Pagkahibang sa murang isip.</i>
773
01:09:39,583 --> 01:09:42,625
<i>Ikahon ang lahat ng alaala,
ikandado at saka itapon ang susi.</i>
774
01:09:42,708 --> 01:09:44,416
<i>Kalimutan kong nakilala si Max.</i>
775
01:09:45,916 --> 01:09:47,458
<i>Nakakadiri ako.</i>
776
01:10:01,500 --> 01:10:04,541
Kailangan namin ng mga susi
sa bahay ng parents ni Ludvig sa Malmö.
777
01:10:07,041 --> 01:10:09,541
Sa tatay niya
ang Rehnskiöld Capital Management.
778
01:10:10,041 --> 01:10:12,000
One billion 'yong pinapatakbong pera.
779
01:10:12,750 --> 01:10:15,458
23 million 'yong income tax
no'ng isang taon.
780
01:10:17,833 --> 01:10:18,958
Pakialam ko?
781
01:10:22,166 --> 01:10:24,291
Nakipag-sex ka kay Ludvig
para sa mga susi?
782
01:10:29,666 --> 01:10:31,000
Ba't di mo pinakuha sa 'kin?
783
01:10:35,375 --> 01:10:36,666
Papayag ka ba?
784
01:10:42,083 --> 01:10:44,125
Ang laki ng sinusugal n'yo.
785
01:10:44,916 --> 01:10:47,833
Di nag-iingat, nag-iisip,
at saka marahas kayo.
786
01:10:47,916 --> 01:10:50,750
Wala kang desisyon dito.
Di ka sasama, wag kang makialam.
787
01:10:50,833 --> 01:10:53,833
Kung madadamay ako, desisyon ko 'yan.
788
01:10:53,916 --> 01:10:56,416
Pero gusto mo
ng champagne, beef tenderloin.
789
01:10:56,500 --> 01:10:58,791
Pinasasa ka na namin
para mabuhay nang maayos.
790
01:10:59,375 --> 01:11:01,916
Hindi nga para sa amin 'yon.
791
01:11:03,000 --> 01:11:06,875
Ayos mag-park at saka pumasok dito.
Magkaka-oras tayo bago makita ng camera.
792
01:11:06,958 --> 01:11:10,625
-Ando'n ka no'ng tanghalian?
-Walang tao do'n. Makakapasok tayo.
793
01:11:15,333 --> 01:11:16,166
Hindi.
794
01:11:18,333 --> 01:11:19,708
Ang tanda ko na para makulong.
795
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
May isang Porsche do'n.
796
01:11:24,958 --> 01:11:26,083
Baka mas marami pa.
797
01:11:27,791 --> 01:11:29,416
Mas malaki 'to kaysa sa mga relo.
798
01:11:30,916 --> 01:11:32,166
Sama ka,
799
01:11:32,958 --> 01:11:34,000
kung gusto mo.
800
01:11:34,500 --> 01:11:36,541
Sawa na ako na walang ginagawa.
801
01:12:27,166 --> 01:12:28,000
Eto.
802
01:12:29,333 --> 01:12:30,458
Dikit ka lang kay Max.
803
01:12:30,958 --> 01:12:33,458
Kung natataranta ka, huminga ka lang.
804
01:12:33,541 --> 01:12:34,833
Wag magbukas ng ilaw.
805
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
Manahimik ka.
806
01:14:21,000 --> 01:14:23,458
-Ano ba, Max.
-May ipaparating tayo.
807
01:15:43,416 --> 01:15:44,250
Anak ng…
808
01:15:56,750 --> 01:15:57,750
Tara na.
809
01:16:03,666 --> 01:16:05,041
Tumayo ka, gago.
810
01:16:05,125 --> 01:16:06,708
Dapat malinis tayo.
811
01:16:07,208 --> 01:16:08,458
Pa'no kung mamatay siya?
812
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
E, mamamatay siya.
813
01:16:15,375 --> 01:16:21,208
NASA INYO ANG MGA PADER
NASA AMIN ANG MGA LUBID
814
01:16:21,291 --> 01:16:27,083
NAGMAMAHAL, VICTOR SERGE
CAPITAL MANAGEMENT
815
01:17:48,208 --> 01:17:49,041
Buwisit.
816
01:18:14,250 --> 01:18:15,458
Patayin mo.
817
01:18:19,250 --> 01:18:21,583
-Sira ba ang ilaw sa likod?
-Lisensya mo?
818
01:18:21,666 --> 01:18:25,000
Nasa bahay. Iba 'yong nasuot kong jacket.
Pauwi na ako galing sa trabaho.
819
01:18:26,875 --> 01:18:29,041
May ID ka ba?
820
01:18:29,916 --> 01:18:32,125
Wala. Di ko naman inisiip
na papahintuin ako.
821
01:18:34,000 --> 01:18:35,916
Pangalan at ID number.
822
01:18:39,041 --> 01:18:42,208
Para ma-check ko ang lisensya mo,
kailangan ko ng pangalan, ID number.
823
01:18:49,208 --> 01:18:53,708
Minna Haddad, 010316-4423.
824
01:18:54,333 --> 01:18:56,750
Kung pagmumultahin mo 'ko, sige na.
825
01:18:56,833 --> 01:18:59,291
12 na oras akong nagtrabaho.
Kailangan kong matulog.
826
01:19:00,458 --> 01:19:01,666
Bumaba ka sa sasakyan.
827
01:19:07,000 --> 01:19:08,250
Aling section ng batas 'to?
828
01:19:08,333 --> 01:19:09,458
Wag mo 'kong hawakan!
829
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
May search warrant ba kayo?
830
01:19:13,291 --> 01:19:14,791
Wag, Robin. Wag.
831
01:19:15,666 --> 01:19:17,666
Sino kayo? Ire-report ko 'to.
832
01:19:17,750 --> 01:19:19,666
Wala kang pupuntahan sa ugaling 'yan.
833
01:19:21,375 --> 01:19:22,500
Buksan mo 'yong pinto.
834
01:19:24,416 --> 01:19:25,833
Bitawan mo 'ko, bubuksan ko.
835
01:19:32,833 --> 01:19:33,833
Tara na!
836
01:19:37,291 --> 01:19:38,125
Tara na!
837
01:20:25,750 --> 01:20:28,625
Sinulat mo ba 'to bago
o pagkatapos mong barilin ang kasambahay?
838
01:20:29,416 --> 01:20:30,333
Aksidente 'yon.
839
01:20:30,416 --> 01:20:34,625
Sana nga, o may malaking problema.
Akin na 'yong baril.
840
01:20:35,625 --> 01:20:36,458
Robin!
841
01:20:39,583 --> 01:20:42,208
Ano'ng gusto n'yong sabihin ko? Tanga ako.
842
01:20:44,291 --> 01:20:45,291
Sorry.
843
01:20:52,333 --> 01:20:53,333
Wag!
844
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
Tarantado ka!
845
01:20:58,541 --> 01:21:00,166
Tapos ka na talaga!
846
01:21:01,208 --> 01:21:02,791
Tama na. Wag mo 'kong hawakan.
847
01:21:07,166 --> 01:21:09,416
550,000 para sa mga kotse.
848
01:21:21,208 --> 01:21:22,625
Amin 'yong 400,000.
849
01:21:23,125 --> 01:21:24,500
Sa 'yo 'yong 150,000.
850
01:21:24,583 --> 01:21:27,583
Para sa contact ko ang 20% sa paglilinis,
pagdedeposito ng pera.
851
01:21:33,916 --> 01:21:35,750
Hanggang dito na lang?
852
01:21:39,875 --> 01:21:41,500
Kakalas na kayo?
853
01:21:45,666 --> 01:21:46,500
Lintik.
854
01:21:54,416 --> 01:21:55,625
Umuwi ka na.
855
01:21:59,291 --> 01:22:02,500
<i>Kasama mo 'yong kaklase mo,
nanonood ng sine, ginabi.</i>
856
01:22:02,583 --> 01:22:04,458
<i>Pag sinabi ni Ludvig sa 'yo, magulat ka.</i>
857
01:22:04,541 --> 01:22:06,166
-Tumawag tayo ng pulis.
-Hindi.
858
01:22:06,250 --> 01:22:08,750
Kailangan mong umuwi, ibalik ang mga susi.
859
01:22:09,708 --> 01:22:11,791
-Max, makinig ka sa 'kin…
-Manahimik ka.
860
01:22:12,541 --> 01:22:13,750
<i>Di siya humihinga.</i>
861
01:22:14,791 --> 01:22:17,333
<i>Humihinga na siya. Humihinga siya, pero…</i>
862
01:22:18,666 --> 01:22:20,500
<i>Walang malay, pero humihinga daw siya.</i>
863
01:22:30,291 --> 01:22:31,625
Tinatakot mo ba ako?
864
01:22:37,625 --> 01:22:38,750
Pauwiin mo na siya.
865
01:22:40,125 --> 01:22:42,041
Mag-empake ka. Isang oras, aalis na tayo.
866
01:22:42,875 --> 01:22:44,833
Kalimutan mo na kami. Di tayo nagkakilala.
867
01:22:44,916 --> 01:22:45,750
Magpalamig ka.
868
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
Hangga't walang connection sa atin,
magiging maayos ka.
869
01:22:48,416 --> 01:22:51,791
Di mo 'ko pwedeng iwan.
Di mo 'ko pwedeng idamay at saka iiwan.
870
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
Walang nagdamay sa 'yo dito, ginusto mo.
871
01:22:59,708 --> 01:23:01,250
Ibubulgar ko kayo.
872
01:23:02,416 --> 01:23:03,958
Di mo kami kilala.
873
01:23:04,583 --> 01:23:06,083
Ni pangalan namin, di mo alam.
874
01:23:06,583 --> 01:23:08,000
Wala kang alam.
875
01:23:08,958 --> 01:23:09,833
Bilisan mo na.
876
01:23:09,916 --> 01:23:11,041
Iwanan mo na siya!
877
01:23:11,541 --> 01:23:13,541
-Sinabi kong wag kang iibig!
-Manahimik ka!
878
01:23:17,166 --> 01:23:18,000
Hintayin mo 'ko.
879
01:23:19,791 --> 01:23:20,791
Kokontakin kita.
880
01:23:22,458 --> 01:23:24,041
Ni hindi ko alam ang pangalan mo.
881
01:23:47,333 --> 01:23:48,166
Hello?
882
01:23:51,500 --> 01:23:53,000
Magta-taxi ako.
883
01:24:16,125 --> 01:24:17,125
Victor?
884
01:24:18,791 --> 01:24:19,625
Saglit.
885
01:24:25,041 --> 01:24:26,625
Ninakawan 'yong parents ko.
886
01:24:27,125 --> 01:24:28,333
Nabaril si Joyce.
887
01:24:28,958 --> 01:24:31,291
-Sino si Joyce?
-'Yong kasambahay.
888
01:24:31,375 --> 01:24:32,583
Aalis na ako.
889
01:24:33,166 --> 01:24:36,208
-Buhay ba siya?
-Ewan ko. Nasa ICU siya.
890
01:24:36,291 --> 01:24:38,375
-Nakita mo 'yong mga susi ko?
-Hindi.
891
01:24:40,375 --> 01:24:41,625
Taxi ko na 'yon.
892
01:24:46,916 --> 01:24:48,208
Malamig sa labas.
893
01:24:49,166 --> 01:24:50,083
Ha?
894
01:24:50,166 --> 01:24:51,083
Mag-coat ka.
895
01:25:20,833 --> 01:25:23,375
Alam mo kung ga'no kabigatin
'yong tatay ng kaibigan mo?
896
01:25:24,333 --> 01:25:26,833
Pa'no nagkaka-fund?
Parang may-ari na ng mundo 'yon.
897
01:25:26,916 --> 01:25:28,625
Di ko sila kaibigan, umuupa lang ako.
898
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Parang nagka-Rote Armee Fraktion gang.
899
01:25:32,333 --> 01:25:34,333
May kinuha pa sila bukod sa mga kotse?
900
01:25:36,708 --> 01:25:37,791
Malay ko.
901
01:25:39,500 --> 01:25:41,875
Alam mo, nakakabili ng tote bags na may,
902
01:25:41,958 --> 01:25:45,791
"Nasa inyo ang mga pader.
Nasa amin ang mga lubid." Parang mali 'to.
903
01:25:46,625 --> 01:25:48,041
Oo, pero medyo matalino.
904
01:25:48,541 --> 01:25:50,166
Magagalit ka ba kung bibili ako?
905
01:25:54,708 --> 01:25:58,500
<i>The subscriber cannot be reached.
Please try your call later.</i>
906
01:26:10,541 --> 01:26:12,000
Kumusta si Joyce?
907
01:26:12,500 --> 01:26:13,666
Joyce nga ba?
908
01:26:14,250 --> 01:26:15,833
Naka-anestisya pa siya.
909
01:26:15,916 --> 01:26:17,958
Susubukan nilang gisingin
sa susunod na araw.
910
01:26:19,541 --> 01:26:21,625
{\an8}Sana andito na 'yong mga anak niya no'n.
911
01:26:22,125 --> 01:26:24,291
Kumuha si Papa
ng pwedeng pinakamaagang ticket.
912
01:26:25,458 --> 01:26:27,000
May maaalala ba siya,
913
01:26:27,500 --> 01:26:28,583
sa pagnanakaw?
914
01:26:29,083 --> 01:26:30,000
Ewan ko.
915
01:26:30,583 --> 01:26:31,875
Ano'ng sabi ng pulis?
916
01:26:32,375 --> 01:26:35,125
Wala, mga terorista lang daw sila.
917
01:26:42,125 --> 01:26:44,041
Kilala mo ba si Victor Serge?
918
01:26:47,500 --> 01:26:50,000
Matandang komunista pala siya.
919
01:26:50,083 --> 01:26:53,416
Hindi ka komunista pero palabasa ka.
920
01:26:55,083 --> 01:26:56,958
Hindi siya komunista.
921
01:26:57,041 --> 01:26:58,708
Anarkista siya.
922
01:26:58,791 --> 01:27:00,750
Naniwala siya sa rebelyon,
923
01:27:01,750 --> 01:27:05,250
tinutumba 'yong mga di karapat-dapat
sa pag-aari nila sa tingin niya.
924
01:27:10,541 --> 01:27:12,666
Limang taon na sa amin si Joyce.
925
01:27:14,875 --> 01:27:16,375
Pinapadala niya lahat ng pera
926
01:27:16,458 --> 01:27:19,791
sa kanila para makapasok sa private school
'yong mga apo niya sa Santiago.
927
01:27:20,375 --> 01:27:22,875
Pa'nong mali 'yong pagmamay-ari niya?
928
01:27:23,750 --> 01:27:27,458
<i>Nauuhaw kami</i>
929
01:27:27,541 --> 01:27:31,083
<i>Nanuyo, nanigas ang mga dila</i>
930
01:27:31,166 --> 01:27:34,958
<i>Pero makakalagok din</i>
931
01:27:35,041 --> 01:27:38,208
<i>Lahat mabibigyan</i>
932
01:27:38,291 --> 01:27:39,666
Tabi!
933
01:27:40,166 --> 01:27:42,000
Sige na, bilisan n'yo.
934
01:27:43,833 --> 01:27:45,166
Sige na, tara na.
935
01:27:48,333 --> 01:27:51,166
<i>Parang ulap ang pangalawang lagok</i>
936
01:27:51,250 --> 01:27:53,416
<i>Pangatlong lagok,
parang mula ulo hanggang…</i>
937
01:27:53,500 --> 01:27:56,208
-Vegan ba 'to?
-Opo.
938
01:27:56,291 --> 01:27:59,083
Cheers!
939
01:28:10,750 --> 01:28:16,916
Lahat makakasiping sa Lund's Nation!
940
01:28:43,125 --> 01:28:44,875
Aray! Ano ba?
941
01:29:10,250 --> 01:29:11,375
<i>Tama si Ludvig.</i>
942
01:29:13,208 --> 01:29:15,583
<i>Walang mga pader o balkonahe si Joyce.</i>
943
01:29:17,666 --> 01:29:20,166
<i>Walang makatwiran sa ginawa namin.</i>
944
01:29:25,791 --> 01:29:26,708
Asan sila?
945
01:29:28,916 --> 01:29:29,916
Malay ko.
946
01:29:31,208 --> 01:29:34,000
Kagulo na talaga sila.
Sila 'yong nasusunod.
947
01:29:37,666 --> 01:29:40,375
Sabi mo, di ako ang una.
Ano'ng ibig mong sabihin?
948
01:29:40,458 --> 01:29:43,791
Di ko maalala.
Nagising mo 'ata pagkatatay ko.
949
01:29:43,875 --> 01:29:45,625
'Tang ina, tama na!
950
01:29:46,708 --> 01:29:48,833
Kailangan ko silang mahanap! Asan sila?
951
01:29:56,458 --> 01:29:58,041
Ito lang 'yong alam ko.
952
01:29:58,708 --> 01:30:00,750
Bagay ka sana dito.
953
01:30:02,833 --> 01:30:04,791
Kung naiba sana 'yong lahat.
954
01:30:08,416 --> 01:30:09,750
Wag ka nang babalik dito.
955
01:30:19,041 --> 01:30:21,166
{\an8}HENRIK JONSSON SCHEELEVÄGEN 39,
ROOM 1324
956
01:31:16,208 --> 01:31:17,041
Hi.
957
01:31:18,583 --> 01:31:20,583
Hinahanap ko si Henrik Jonsson.
958
01:31:21,458 --> 01:31:22,458
Oo…
959
01:31:24,708 --> 01:31:29,750
Tumira siya dito no'ng nakaraang semester,
di na siya bumalik pagkatapos ng summer.
960
01:31:30,708 --> 01:31:32,416
Di ko nga siya kilala
961
01:31:32,500 --> 01:31:34,875
hanggang no'ng natsimis
962
01:31:35,375 --> 01:31:36,458
na nawawala siya.
963
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Nawawala?
964
01:31:45,958 --> 01:31:47,000
Saglit!
965
01:31:49,750 --> 01:31:51,250
Nakapagtataka man, pero…
966
01:31:51,750 --> 01:31:52,958
Kilala mo si Charles?
967
01:31:54,166 --> 01:31:57,791
Kakaiba daw si Henrik,
pero dahil hindi nila siya kilala.
968
01:31:58,916 --> 01:32:01,125
May nakilala siyang babae no'ng winter.
969
01:32:02,791 --> 01:32:04,958
Lilipat siya kasama no'ng babae,
970
01:32:05,041 --> 01:32:06,125
pero nag-break sila.
971
01:32:06,208 --> 01:32:07,833
Nadurog siya.
972
01:32:07,916 --> 01:32:08,875
At saka…
973
01:32:09,458 --> 01:32:12,250
Alam kong medyo kakaiba 'to.
974
01:32:17,791 --> 01:32:20,208
Bago nawala si Henrik, sinabi niya
975
01:32:21,458 --> 01:32:24,333
na kung may maghahanap
na kilala si Charles,
976
01:32:25,333 --> 01:32:28,083
dapat ibigay ko 'tong resibo ng library.
977
01:32:32,500 --> 01:32:35,208
UNIVERSITY LIBRARY
MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY
978
01:32:52,750 --> 01:32:53,833
Eto na 'yon.
979
01:32:54,333 --> 01:32:58,083
Kung part ng new course 'tong libro,
sabihan kami ng course coordinator mo.
980
01:32:58,166 --> 01:33:01,125
Pangalawang beses nang hiniram 'to
sa loob nang tatlong buwan.
981
01:33:01,208 --> 01:33:02,791
{\an8}MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY
982
01:33:33,375 --> 01:33:35,291
Saglit, ano'ng ginagawa mo?
983
01:33:37,166 --> 01:33:38,916
Dumikit 'yong pages.
984
01:33:39,000 --> 01:33:40,416
Babasahin ko lang.
985
01:33:40,500 --> 01:33:42,375
Dapat i-report mo sa amin.
986
01:33:42,458 --> 01:33:47,000
-Sisirain mo 'yong libro.
-Hindi… hindi ko sisirain. Iingatan ko.
987
01:34:03,583 --> 01:34:05,500
MAX: LEA VALVERDE
DINAH: BELINDA VALVERDE
988
01:34:05,583 --> 01:34:07,708
ROBIN: AXEL LINDGREN
GUSTAF: GABRIEL ERIKSSON
989
01:34:09,791 --> 01:34:11,333
<i>Hindi mo kami kilala.</i>
990
01:34:12,333 --> 01:34:13,250
<i>Di kami kilala.</i>
991
01:34:14,625 --> 01:34:16,125
<i>Ni pangalan namin, di mo alam.</i>
992
01:34:16,958 --> 01:34:18,125
<i>Walang kuwenta.</i>
993
01:34:50,500 --> 01:34:51,333
Tao po?
994
01:34:56,833 --> 01:34:57,666
Charles?
995
01:35:41,166 --> 01:35:42,000
Charles?
996
01:36:22,875 --> 01:36:28,083
Ang doctrine of assumption, principle 'yon
para sa pagpapaliwanag ng kontrata
997
01:36:28,166 --> 01:36:33,250
na isinasaalang-alang kung pa'no isinulat
ang kontrata, kung alam n'yo ang nangyari
998
01:36:33,333 --> 01:36:35,375
sa oras ng kasunduan.
999
01:36:35,458 --> 01:36:37,791
Sa kaso ni Skarin…
1000
01:36:37,875 --> 01:36:38,708
Simon.
1001
01:36:39,500 --> 01:36:41,500
Pupunta kami sa nation, sasama ka.
1002
01:36:41,583 --> 01:36:44,125
Music quiz sa Helsingkrona.
1003
01:36:44,208 --> 01:36:46,166
Kailangang pumunta.
1004
01:36:46,250 --> 01:36:48,041
…ang activity lang
1005
01:36:48,125 --> 01:36:50,041
na hahantong sa obligation.
1006
01:36:50,125 --> 01:36:54,541
Exemption ang passivity,
dapat malawakang gamitin ang exemptions.
1007
01:36:54,625 --> 01:36:55,458
Hello?
1008
01:36:57,666 --> 01:36:58,625
Max?
1009
01:36:59,208 --> 01:37:01,250
Asan ka? Ano ba.
1010
01:37:01,750 --> 01:37:02,583
<i>Iniwan ko na sila.</i>
1011
01:37:07,416 --> 01:37:08,333
Saan ka pupunta?
1012
01:37:10,125 --> 01:37:11,458
<i>Tulungan mo 'ko.</i>
1013
01:37:11,541 --> 01:37:13,375
Ikaw na lang ang matatakbuhan ko.
1014
01:37:14,375 --> 01:37:16,666
<i>Nag-book ako sa hotel Stiller
sa Stockholm,</i>
1015
01:37:16,750 --> 01:37:17,958
<i>nakapangalan kay Bonnot.</i>
1016
01:37:18,458 --> 01:37:19,791
<i>Bayad na 'yong lahat don,</i>
1017
01:37:20,291 --> 01:37:21,333
<i>magkita tayo bukas.</i>
1018
01:37:33,750 --> 01:37:36,375
<i>Lahat ng sa 'yo, hinihingi ng ilegal.</i>
1019
01:37:37,125 --> 01:37:38,750
<i>Kailangang gawin ang tama,</i>
1020
01:37:39,583 --> 01:37:40,916
<i>mabuhay na natututo.</i>
1021
01:37:42,791 --> 01:37:44,625
<i>Kung hindi, isang magnanakaw lang.</i>
1022
01:37:45,458 --> 01:37:46,500
<i>Isang mamamatay-tao.</i>
1023
01:37:47,000 --> 01:37:48,083
<i>Isang buwaya.</i>
1024
01:37:49,708 --> 01:37:50,541
<i>Max.</i>
1025
01:37:51,041 --> 01:37:52,000
<i>Dinah.</i>
1026
01:37:52,916 --> 01:37:53,750
<i>Gustaf.</i>
1027
01:37:54,541 --> 01:37:55,375
<i>Robin.</i>
1028
01:37:55,458 --> 01:37:56,750
{\an8}NAGHANAP SI ROBIN…
1029
01:37:56,833 --> 01:37:58,958
<i>Para sa 'kin,
mga pangalan n'yo pa rin 'yon.</i>
1030
01:38:01,333 --> 01:38:02,833
<i>Tanga ako, nakatulong sa inyo.</i>
1031
01:38:03,833 --> 01:38:05,166
<i>Pero minaliit n'yo ako.</i>
1032
01:38:07,583 --> 01:38:09,666
<i>Akala n'yo di ko kayo kilala.</i>
1033
01:38:10,291 --> 01:38:12,500
<i>Pero kayo ang di nakakakilala sa 'kin.</i>
1034
01:38:12,583 --> 01:38:14,375
PAG UMAYAW AKO, TAPOS NA
1035
01:38:14,458 --> 01:38:16,250
<i>Life insurance ko 'to.</i>
1036
01:38:16,333 --> 01:38:19,375
NABARIL SI JOYCE,
NAKAHANDUSAY SA SAHIG, DUGUAN
1037
01:38:19,458 --> 01:38:25,041
MGA BANDIDO KAMI
1038
01:40:03,458 --> 01:40:04,875
Gago.
1039
01:40:06,000 --> 01:40:07,541
Tarantado ka.
1040
01:40:12,500 --> 01:40:13,666
Ano'ng ginagawa mo dito?
1041
01:40:15,083 --> 01:40:16,708
Papunta ako sa Stockholm.
1042
01:40:17,291 --> 01:40:19,583
Naka-study visit ako sa parliament.
1043
01:40:20,166 --> 01:40:21,750
May libreng oras pa ako.
1044
01:40:23,333 --> 01:40:24,291
Kumusta si Mama?
1045
01:40:25,250 --> 01:40:26,083
Gano'n pa din.
1046
01:40:26,166 --> 01:40:27,000
Si Papa?
1047
01:40:31,833 --> 01:40:34,541
Malay ko. Nag-apply 'ata siya, pero…
1048
01:40:36,083 --> 01:40:38,458
Nag-aadik ka na ba? Mukha kang adik.
1049
01:40:38,541 --> 01:40:40,083
-Hindi.
-Ano'ng problema?
1050
01:40:42,333 --> 01:40:44,458
Naalala mo no'ng high school?
1051
01:40:45,958 --> 01:40:48,666
-Nahirapan ako kina Joyce at Faulkner?
-Hindi.
1052
01:40:49,166 --> 01:40:50,583
Sinubukan kong magustuhan sila.
1053
01:40:50,666 --> 01:40:53,416
Sigurado kang di ka mapapa-psych ward?
1054
01:40:53,500 --> 01:40:54,833
Kung may mangyayari sa 'kin,
1055
01:40:55,500 --> 01:40:57,083
sa 'yo na 'yong mga libro.
1056
01:40:57,708 --> 01:41:00,625
-Nasa room ko 'yon.
-Seryoso, ano'ng nangyayari?
1057
01:41:00,708 --> 01:41:03,500
-Umuo ka na lang.
-Oo, sabi mo e, gago.
1058
01:41:04,000 --> 01:41:05,500
Mangako ka, tatandaan mo.
1059
01:41:06,625 --> 01:41:07,875
Joyce at Faulkner?
1060
01:41:08,625 --> 01:41:10,083
Utol kita, tol.
1061
01:41:16,750 --> 01:41:17,666
Oo.
1062
01:41:19,291 --> 01:41:20,125
Pagod lang ako.
1063
01:41:21,833 --> 01:41:23,708
<i>Isekreto mo kay Mama na umuwi ako.</i>
1064
01:41:23,791 --> 01:41:24,625
<i>Sige.</i>
1065
01:42:22,541 --> 01:42:23,375
Hi.
1066
01:42:24,666 --> 01:42:25,791
Hotel ba 'to?
1067
01:42:26,291 --> 01:42:28,250
Tinanong mo pa.
1068
01:42:28,333 --> 01:42:30,083
May reservation ka?
1069
01:42:30,958 --> 01:42:32,833
Sa tingin ko. Bonnot.
1070
01:42:32,916 --> 01:42:33,833
Saglit.
1071
01:42:37,791 --> 01:42:39,000
Room 12, ayos.
1072
01:42:39,583 --> 01:42:40,416
Dito.
1073
01:42:41,625 --> 01:42:42,458
Wala kang bagahe?
1074
01:42:43,125 --> 01:42:44,166
Wala.
1075
01:42:45,833 --> 01:42:49,708
Magse-serve kami ng veal tartare,
cod na may horseradhish mamaya.
1076
01:42:53,333 --> 01:42:54,166
Tuloy ka.
1077
01:43:01,000 --> 01:43:04,333
Sinabi ng secretary mo
na importanteng may balkonahe ka.
1078
01:43:05,875 --> 01:43:07,916
-Oo.
-Magsabi ka lang kung may kailangan ka.
1079
01:43:08,416 --> 01:43:11,208
Magmi-mix kami ng bagong Negroni.
1080
01:44:07,416 --> 01:44:08,250
Good evening.
1081
01:44:10,583 --> 01:44:12,000
Nagugutom ako.
1082
01:44:12,666 --> 01:44:15,833
Ipadala 'yong laging inoorder
sa suite ni Maria Conti.
1083
01:44:15,916 --> 01:44:18,458
Sige po. Kami na
'yong mag-aakyat ng bagahe.
1084
01:44:20,833 --> 01:44:23,791
BILLIONAIRE FINANCIER, NASA STOCKHOLM
1085
01:44:48,791 --> 01:44:51,666
<i>Maraming bata,
pursigidong negosyante dito.</i>
1086
01:44:51,750 --> 01:44:53,708
<i>Laging naiintriga ako sa bago, exciting…</i>
1087
01:45:21,583 --> 01:45:22,750
Wag kang magsalita.
1088
01:45:43,000 --> 01:45:44,833
Binasa ko 'yong obituary.
1089
01:45:45,416 --> 01:45:46,916
Maiinis si Charles do'n.
1090
01:46:13,833 --> 01:46:14,833
Sorry.
1091
01:46:29,125 --> 01:46:29,958
Ano ba?
1092
01:46:32,458 --> 01:46:33,791
Ha?
1093
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Kunin 'yong phone.
1094
01:46:38,541 --> 01:46:39,583
Ano na naman 'to?
1095
01:46:40,083 --> 01:46:41,583
Wala ka na do'n.
1096
01:46:43,166 --> 01:46:44,875
Kailangang itali ba kita?
1097
01:46:44,958 --> 01:46:46,750
-Itali mo siya.
-Kakalma siya.
1098
01:46:46,833 --> 01:46:50,416
-Ano'ng gagawin n'yo?
-Papatayin ka namin.
1099
01:46:50,500 --> 01:46:51,375
Tama na 'yan.
1100
01:46:52,333 --> 01:46:55,000
Kukunin natin ang kailangan natin,
may ipaparating tayo.
1101
01:46:55,083 --> 01:46:56,833
-Kaya tayo nandito.
-Gusto mo 'to?
1102
01:46:59,583 --> 01:47:02,708
Pag-alis namin ng hotel,
di mo na kami makikita ulit.
1103
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Sakto lang dito.
1104
01:47:19,541 --> 01:47:20,375
Dito ka lang.
1105
01:48:08,791 --> 01:48:09,833
Room service po.
1106
01:48:23,125 --> 01:48:23,958
Matteo?
1107
01:48:35,000 --> 01:48:37,916
Wag! May anak ako! Please!
1108
01:48:57,083 --> 01:48:57,916
'Yong code.
1109
01:48:59,125 --> 01:49:00,125
Ano 'yong code?
1110
01:49:02,333 --> 01:49:04,000
Ano sabi 'yong code?
1111
01:49:04,083 --> 01:49:06,208
8-3-8-4.
1112
01:49:34,000 --> 01:49:35,000
Humarap ka.
1113
01:49:36,000 --> 01:49:36,833
Hoy!
1114
01:49:37,666 --> 01:49:38,500
Smile.
1115
01:49:48,041 --> 01:49:48,875
Sino 'yan?
1116
01:50:36,583 --> 01:50:37,750
Gustaf.
1117
01:50:43,208 --> 01:50:44,041
Gustaf.
1118
01:50:50,041 --> 01:50:52,250
Tulungan mo kami, gago!
1119
01:50:54,500 --> 01:50:56,250
Kailangang ilabas na natin siya.
1120
01:52:03,083 --> 01:52:03,958
Puta!
1121
01:52:04,625 --> 01:52:05,541
Tara na!
1122
01:52:36,625 --> 01:52:39,250
Ipaospital natin siya, dinudugo siya.
1123
01:52:39,333 --> 01:52:40,166
Alam ko.
1124
01:52:58,000 --> 01:52:59,083
Baba.
1125
01:53:00,916 --> 01:53:02,208
Bilis!
1126
01:53:08,125 --> 01:53:11,291
Iwan mo siya sa labas.
Wag kang papasok. Mangako ka.
1127
01:53:12,166 --> 01:53:14,041
Wag kang mag-alala. Kita tayo mamaya.
1128
01:54:01,291 --> 01:54:02,750
Tigil. Buwisit, tigil.
1129
01:54:05,416 --> 01:54:06,291
'Yong phone ko.
1130
01:54:10,916 --> 01:54:12,708
Hindi ka si Max, Lea.
1131
01:54:14,000 --> 01:54:15,041
Valverde.
1132
01:54:18,333 --> 01:54:19,583
Kilala ko kayo.
1133
01:54:20,916 --> 01:54:22,666
Nasa 'kin 'yong ID numbers n'yo.
1134
01:54:23,166 --> 01:54:25,208
Pag may nangyari sa 'kin, babagsak kayo.
1135
01:54:26,000 --> 01:54:27,333
Tapos na ako sa inyo.
1136
01:54:31,625 --> 01:54:32,666
Henrik Jonsson.
1137
01:54:36,000 --> 01:54:37,541
<i>Siya 'yon, di ba?</i>
1138
01:54:38,541 --> 01:54:41,583
<i>'Yong kawawang gago na ginamit n'yo
hanggang sa di na niya kinaya.</i>
1139
01:54:44,000 --> 01:54:45,083
<i>Tapos, nahanap mo 'ko.</i>
1140
01:54:45,166 --> 01:54:46,375
Di gano'n 'yon.
1141
01:54:47,375 --> 01:54:48,625
May iba pa do'n.
1142
01:54:51,916 --> 01:54:52,750
Puta…
1143
01:55:13,833 --> 01:55:15,416
May maisusulat ka na.
1144
01:55:55,458 --> 01:55:56,500
<i>Manindigan ka.</i>
1145
01:55:57,958 --> 01:55:59,083
<i>Gawin mo'ng sinasabi mo.</i>
1146
01:55:59,916 --> 01:56:02,041
<i>Dapat iisa, pareho
ang action at saka opinion.</i>
1147
01:56:03,083 --> 01:56:06,166
<i>Lahat pupunta sa di tapat na buhay.</i>
1148
02:00:27,125 --> 02:00:32,125
Isinalin ni: ME Carlos
1149
02:00:33,305 --> 02:01:33,916