"And Just Like That..." Episode #3.10
ID | 13207148 |
---|---|
Movie Name | "And Just Like That..." Episode #3.10 |
Release Name | And.Just.Like.That.S03E10.1080p.WEB.H264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 36587105 |
Format | srt |
1
00:00:08,717 --> 00:00:10,510
Het was herfst.
2
00:00:10,635 --> 00:00:14,389
Naarmate de bladeren goudgeel
en de lucht fris werden...
3
00:00:14,514 --> 00:00:16,725
werd de vrouw weer zichzelf.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
Haar uren werden dagen.
5
00:00:20,311 --> 00:00:22,188
Haar dagen werden weken.
6
00:00:22,313 --> 00:00:25,316
Haar pijn werd productiviteit.
7
00:00:26,276 --> 00:00:30,238
Het gezin dat nooit in haar huis
of haar hart zou wonen...
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
vervaagde uit haar leven...
9
00:00:32,490 --> 00:00:35,702
zoals het goudgele blaadje
voor haar voeten bruin werd.
10
00:00:35,827 --> 00:00:37,912
Ze had gedaan wat ze kon.
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,914
Ze had gedaan wat ze kon.
12
00:00:40,665 --> 00:00:42,333
Ze had gedaan wat ze kon.
13
00:00:43,334 --> 00:00:44,586
Jeetje.
14
00:00:44,711 --> 00:00:46,713
Die laatste zin herhalen?
15
00:00:46,838 --> 00:00:48,339
Is het niet te veel?
- Nee.
16
00:00:48,465 --> 00:00:52,594
Het is een feit. En een soort mantra.
En het laat ons zien...
17
00:00:52,719 --> 00:00:55,930
hoezeer ze zichzelf
er nog van moet overtuigen.
18
00:00:56,056 --> 00:00:58,683
En om het hoofdstuk zo af te sluiten?
- Slim.
19
00:00:59,434 --> 00:01:00,560
Ook slim?
20
00:01:00,685 --> 00:01:02,646
Dat de man veilig terugkeert
uit de oorlog...
21
00:01:02,771 --> 00:01:07,734
maar sterft aan een onbehandelde wond
van de vorige strijd? Verrassend.
22
00:01:07,859 --> 00:01:10,945
En whisky-waardig.
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,822
Whisky-waardig? Wauw.
24
00:01:12,947 --> 00:01:17,285
Ik heb al een week
geen 'whisky-waardig' meer gehad.
25
00:01:17,410 --> 00:01:20,497
Lieverd, als ik zoveel dronk
als jij verdient...
26
00:01:20,622 --> 00:01:23,792
zou ik elke avond stomdronken
bij Mrs Thatcher thuiskomen...
27
00:01:23,917 --> 00:01:26,544
en dat zou ze niet leuk vinden.
28
00:01:26,669 --> 00:01:28,838
En m'n snel naderende deadline ook niet.
29
00:01:28,963 --> 00:01:32,133
Zeg alsjeblieft niet
dat je door mij achterloopt.
30
00:01:32,258 --> 00:01:35,470
Een beetje. Maar erger nog, ik schaam me.
31
00:01:35,595 --> 00:01:39,598
Ik was ooit zo op dreef als jij,
maar dat kwam door de cocaïne.
32
00:01:39,723 --> 00:01:43,937
Het aantal bladzijdes
dat je de afgelopen weken produceert...
33
00:01:44,062 --> 00:01:45,896
is verbluffend.
34
00:01:46,021 --> 00:01:50,026
Schrijven is wel handig gebleken,
gezien m'n huidige situatie.
35
00:01:51,527 --> 00:01:54,322
En whisky ook.
- O, sorry.
36
00:01:55,198 --> 00:01:57,366
Ik wachtte tot je dat
drie keer zou herhalen.
37
00:01:57,491 --> 00:02:00,120
Ze wilde whisky. Ze wilde whisky.
38
00:02:00,245 --> 00:02:03,748
Ze wilde whisky.
39
00:02:03,873 --> 00:02:06,251
Is het echt niet te?
- Nee.
40
00:02:06,376 --> 00:02:10,295
Je hoort het echt wel
als het proza te bloemrijk wordt.
41
00:02:10,420 --> 00:02:12,048
Beetje bijgekomen?
42
00:02:12,173 --> 00:02:14,551
De eerste alinea
van hoofdstuk 16 is te bloemrijk.
43
00:02:14,676 --> 00:02:16,386
Hooguit bosrijk.
44
00:02:16,511 --> 00:02:18,555
Ach, wat weet ik ervan.
45
00:02:18,680 --> 00:02:21,683
Ik heb tenslotte
maar vijf bestsellers geschreven.
46
00:02:21,808 --> 00:02:23,143
Ik zeven.
47
00:02:23,268 --> 00:02:26,437
Mijn biografieën zijn 700 bladzijdes lang.
48
00:02:26,563 --> 00:02:29,482
De plots zijn al voor je geschreven.
49
00:02:32,569 --> 00:02:35,446
Weet je, ik vraag me af... Nee.
50
00:02:35,572 --> 00:02:38,700
Nee, sorry. Ik vraag het me niet af.
- Wat niet?
51
00:02:39,742 --> 00:02:45,123
Ik vraag me niet af
wat ik zou lezen als hij er nog was.
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,251
Is dat te direct?
53
00:02:51,838 --> 00:02:53,631
Wat zou je lezen?
54
00:02:57,343 --> 00:02:58,643
Ik heb geen idee.
55
00:02:59,721 --> 00:03:01,021
Ik heb geen idee.
56
00:03:01,764 --> 00:03:04,809
Ik heb geen idee.
57
00:03:06,603 --> 00:03:09,939
Maar ik weet wel dat het niet
zo ver gevorderd zou zijn.
58
00:03:12,275 --> 00:03:16,613
Ik ga terug naar m'n plot,
die al geschreven is.
59
00:03:19,991 --> 00:03:22,785
Dat is wel waar.
Waarom duurt het dan zo lang?
60
00:03:26,706 --> 00:03:28,006
Goed gedaan.
61
00:03:30,000 --> 00:03:36,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
62
00:03:37,800 --> 00:03:41,638
Zo, Miranda,
je hebt dit wel snel ingericht.
63
00:03:41,763 --> 00:03:45,016
Steve, het was gemeubileerd.
- Ik dacht al.
64
00:03:45,141 --> 00:03:47,685
Wij deden er twee jaar over
om een bank uit te kiezen.
65
00:03:47,810 --> 00:03:51,898
En die is nooit meer weggegaan.
- Omdat we er twee jaar over hadden gedaan.
66
00:03:52,023 --> 00:03:53,900
Jeetje, moet je dit zien.
67
00:03:54,025 --> 00:03:56,861
Zandvis, wortelpuree en snijbiet.
68
00:03:56,986 --> 00:04:00,573
Dus je deed niet
alsof je het fornuis gebruikte.
69
00:04:00,698 --> 00:04:03,618
Ik kook vaak voor pap en mij.
Ik vind het echt leuk.
70
00:04:03,743 --> 00:04:05,203
Tijd voor een DNA-test.
71
00:04:05,328 --> 00:04:11,251
Daarom wilde ik jullie spreken.
Ik stop bij Scout en ga terug naar school.
72
00:04:12,877 --> 00:04:14,796
Verbaast m'n reactie je?
73
00:04:14,921 --> 00:04:16,839
Hij zegt dat hij graag kookt.
74
00:04:16,964 --> 00:04:19,801
Hamburgers en mosselen bakken
op Coney Island is niet koken.
75
00:04:19,926 --> 00:04:22,387
Ik heb me ingeschreven
voor een echte koksopleiding.
76
00:04:22,512 --> 00:04:24,681
Onze zoon, de chef-kok.
77
00:04:26,266 --> 00:04:28,685
Dit komt door dat programma, The Bear.
78
00:04:28,810 --> 00:04:32,710
Het kan me niet schelen hoe of waarom,
als er maar een diploma bij komt kijken.
79
00:04:34,482 --> 00:04:37,819
Er is nog iets waar ik het
met jullie over wil hebben.
80
00:04:37,944 --> 00:04:40,029
We betalen wel, geen probleem.
81
00:04:40,154 --> 00:04:41,906
Nee, mam. Dat is het niet.
82
00:04:43,116 --> 00:04:44,416
Dus...
83
00:04:45,743 --> 00:04:47,243
Ik heb iemand zwanger gemaakt.
84
00:04:48,329 --> 00:04:49,629
Wat?
85
00:04:53,459 --> 00:04:56,879
Wacht, wie?
Ik wist niet eens dat je een vriendin had.
86
00:04:57,005 --> 00:04:58,840
Die heb ik ook niet.
87
00:04:58,965 --> 00:05:01,968
Het is een meisje met wie ik misschien
twee keer ben geweest.
88
00:05:02,093 --> 00:05:05,680
Misschien twee keer? Weet je het niet?
89
00:05:06,723 --> 00:05:09,142
Twee of drie keer. Ik...
90
00:05:09,267 --> 00:05:12,061
Ik was behoorlijk dronken.
- Twee of drie keer?
91
00:05:12,186 --> 00:05:15,982
En je was dronken? Waar heb je het over?
92
00:05:16,107 --> 00:05:17,734
Steve?
- Wat is er?
93
00:05:19,193 --> 00:05:22,488
Hoe heet ze?
- Mia.
94
00:05:22,613 --> 00:05:23,913
Mia wat?
95
00:05:27,493 --> 00:05:29,495
Waarom heb je geen condoom gebruikt?
96
00:05:35,126 --> 00:05:37,712
Hoe zwanger is ze?
- Heel zwanger.
97
00:05:37,837 --> 00:05:42,675
Ik kwam haar tegen op straat
en ze was duidelijk zwanger.
98
00:05:42,800 --> 00:05:46,929
Alleen daarom zei ze het,
omdat het zo zichtbaar was.
99
00:05:49,515 --> 00:05:52,935
Hoe weet je dat het van jou is?
- Dat zei ze.
100
00:05:53,061 --> 00:05:55,521
Zo te horen gaat ze
met veel mensen naar bed.
101
00:05:55,646 --> 00:05:58,232
Hoe kom je daarbij?
- Nou, als...
102
00:05:59,317 --> 00:06:03,363
Weet je of ze het wil houden
of ter adoptie wil afstaan?
103
00:06:07,408 --> 00:06:13,748
Je had je leven net een beetje op orde
en nu heb je het zo vreselijk verkloot.
104
00:06:13,873 --> 00:06:15,875
Pap, het is oké.
Ik kan m'n leven nog leiden.
105
00:06:16,000 --> 00:06:17,668
Ze wil me er niet bij betrekken.
106
00:06:17,794 --> 00:06:20,213
Je bent erbij betrokken.
Je hebt iemand zwanger gemaakt.
107
00:06:20,338 --> 00:06:24,634
Iemand krijgt jouw kind,
maar wil niet bij je zijn.
108
00:06:24,759 --> 00:06:27,261
Weet je hoe gestoord dat is?
109
00:06:27,387 --> 00:06:29,180
Het is verdomd gestoord.
- Steve.
110
00:06:29,305 --> 00:06:31,265
Pap, rustig. Het is een situatie.
111
00:06:31,391 --> 00:06:34,435
We lossen het wel op.
- Zoiets kun je niet oplossen.
112
00:06:34,560 --> 00:06:38,189
Ik weet waar ik het over heb.
- Dit gaat niet om jou en mam.
113
00:06:38,314 --> 00:06:43,027
Nee, want ik hield van je moeder
en ik wist haar achternaam.
114
00:06:43,152 --> 00:06:45,780
Steve, we moeten gewoon...
- Nee.
115
00:06:45,905 --> 00:06:48,116
Je bent verdomme 20 jaar...
116
00:06:48,241 --> 00:06:53,121
en je hebt geen twee dollar in je zak
voor een condoom?
117
00:06:54,163 --> 00:06:58,209
Als je je schouders nog eens ophaalt,
sla ik je verrot.
118
00:06:58,334 --> 00:07:01,212
Oké, laten we allemaal even rustig doen.
Waar ga je naartoe?
119
00:07:01,337 --> 00:07:05,591
Weg van de scheldende en dreigende ouder.
- Dit is geen grap, vriend.
120
00:07:05,716 --> 00:07:08,010
Je hebt je hele leven verpest.
121
00:07:08,136 --> 00:07:10,471
Verdomme, Miranda.
122
00:07:18,521 --> 00:07:21,482
Wat is er aan de hand?
- Wacht, ik bel Carrie ook.
123
00:07:23,192 --> 00:07:25,403
Carrie, ben je daar?
- Ja.
124
00:07:25,528 --> 00:07:27,697
Wacht even. Charlotte?
- Ja.
125
00:07:29,365 --> 00:07:33,619
Brady heeft iemand zwanger gemaakt.
- O, nee.
126
00:07:33,744 --> 00:07:36,664
Hij kwam vanavond eten
en vertelde het Steve en mij.
127
00:07:36,789 --> 00:07:38,707
Ik wist niet eens
dat Brady een vriendin had.
128
00:07:38,832 --> 00:07:41,032
Heeft hij ook niet.
Ze was maar een scharrel.
129
00:07:42,962 --> 00:07:44,714
Dat is m'n ergste nachtmerrie.
130
00:07:44,839 --> 00:07:48,050
Sorry, dit gaat niet over mij,
maar over jou.
131
00:07:48,176 --> 00:07:51,012
Mag het alsjeblieft
over iemand anders gaan?
132
00:07:52,263 --> 00:07:54,765
Wat weet je over haar?
- Niets.
133
00:07:54,891 --> 00:07:59,145
Behalve dat het zo zichtbaar is
dat het geen vergissing kan zijn.
134
00:07:59,270 --> 00:08:02,899
Is er plek voor nog een 'o, jee'?
- Steve ging door het lint.
135
00:08:03,024 --> 00:08:05,693
Ik heb hem nog nooit zo boos
op Brady gezien.
136
00:08:05,818 --> 00:08:09,280
'Je hebt iemand zwanger gemaakt
die niet bij je wil zijn.'
137
00:08:09,405 --> 00:08:13,201
Klinkt dat bekend?
- Wil ze Brady niet?
138
00:08:13,326 --> 00:08:14,952
Dat herken ik ook.
139
00:08:15,077 --> 00:08:17,413
Jongens, ik word oma.
140
00:08:17,538 --> 00:08:19,707
Echt?
- Wat bedoel je?
141
00:08:19,832 --> 00:08:24,587
Als ze zegt dat ze niets met Brady wil,
dan wil ze ook niets met jou.
142
00:08:24,712 --> 00:08:27,757
Niet per se. Het is een grijs gebied.
143
00:08:27,882 --> 00:08:31,260
En jullie weten dat ik dol ben
op grijze gebieden.
144
00:08:37,015 --> 00:08:38,643
Is het lekker?
145
00:08:38,768 --> 00:08:40,068
Heel lekker.
146
00:08:42,145 --> 00:08:45,024
Wat is dat?
- Er staat iemand voor de deur.
147
00:08:45,149 --> 00:08:47,985
Toch niet weer dat meisje
dat chocolaatjes verkoopt?
148
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
Doe niet open als je nog hard bent.
149
00:08:55,034 --> 00:08:56,577
Af, jongen.
150
00:08:57,870 --> 00:08:59,170
Af, jongen.
151
00:09:00,164 --> 00:09:01,916
Af, jongen.
152
00:09:02,875 --> 00:09:04,377
Tjongejonge.
153
00:09:06,212 --> 00:09:08,464
Nou, we moeten naar een hotel.
154
00:09:08,589 --> 00:09:11,384
Een buurman heeft
een gasleiding lek geprikt.
155
00:09:11,509 --> 00:09:14,679
Brandweerman Zac Efron zegt
dat iedereen moet evacueren.
156
00:09:14,804 --> 00:09:17,348
Het is laat.
We hoeven niet naar een hotel.
157
00:09:17,473 --> 00:09:19,073
We kunnen naar mijn appartement.
158
00:09:20,142 --> 00:09:21,936
Tony.
- Ik hoorde je wel.
159
00:09:22,061 --> 00:09:24,939
Maar ik heb deze dag altijd gevreesd.
160
00:09:25,064 --> 00:09:29,318
Oké, vertel. Heb je vijf huisgenoten?
- Eentje maar.
161
00:09:29,443 --> 00:09:31,946
Een kunstenaar die nachtdiensten draait
in een supermarkt.
162
00:09:32,071 --> 00:09:36,325
Dus logeren bij jou en je huisgenoot
in de Upper West Side.
163
00:09:36,450 --> 00:09:39,120
Ik zal m'n cassettebandjes
van Wham. pakken.
164
00:09:46,127 --> 00:09:48,796
De auto is er.
Het persontbijt begint om negen uur.
165
00:09:48,921 --> 00:09:50,006
Nog vijf minuutjes.
166
00:09:50,131 --> 00:09:54,010
En ik moet met de trein van 12.25 uur
voor het interview over m'n docu.
167
00:09:54,135 --> 00:09:56,137
Wat doet dat knaagdier hier?
168
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
Gabby zegt dat haar hamster me mist.
169
00:09:58,389 --> 00:10:02,518
Dat ik niet genoeg tijd
met Shirley doorbreng.
170
00:10:02,643 --> 00:10:03,769
Iets met overbrenging.
171
00:10:03,894 --> 00:10:07,482
Chauncey wil dat we nog één evenement doen
voor de verkiezingen op dinsdag.
172
00:10:07,607 --> 00:10:10,401
Vrijdagavond.
Maar je hebt vrijdag vrijgelaten, hè?
173
00:10:10,526 --> 00:10:13,904
Dat klopt.
Je moeder komt voor de grote avond.
174
00:10:14,030 --> 00:10:18,034
Ze zal boos zijn als ik er niet ben
om door haar lastiggevallen te worden.
175
00:10:18,159 --> 00:10:21,287
Gaat het?
- Ik ben gewoon overboekt.
176
00:10:21,412 --> 00:10:24,832
Ik ben net als de hamster in het rad.
- Maar jij bent veel leuker.
177
00:10:25,791 --> 00:10:26,834
Veel leuker.
178
00:10:26,959 --> 00:10:31,589
Je bent gek als je denkt dat dat nog past.
- Hij past wel, hoor.
179
00:10:31,714 --> 00:10:36,093
Het congres is om negen uur. Schiet op.
- Waarom ben je zo laat?
180
00:10:50,399 --> 00:10:53,653
Giuseppe? Ik heb hem eindelijk af.
181
00:10:56,530 --> 00:10:59,408
Het spijt me.
Ik wist niet dat je bezoek had.
182
00:11:08,793 --> 00:11:12,880
Wie was dat?
183
00:11:13,005 --> 00:11:15,424
M'n huisgenoot.
- Je huisgenoot?
184
00:11:15,549 --> 00:11:18,427
Hij werkte toch in een supermarkt,
niet in een bejaardenhuis?
185
00:11:18,552 --> 00:11:20,680
Straks hoort Andrew je.
- Andrew.
186
00:11:20,805 --> 00:11:23,849
Bedoel je niet Gepetto?
Wat was dat voor pop?
187
00:11:23,974 --> 00:11:26,394
Hij snijdt originele figuren uit hout...
188
00:11:26,519 --> 00:11:29,689
en voert er shows mee op
in Strawberry Fields.
189
00:11:29,814 --> 00:11:33,359
Zo kennen we elkaar.
Ik had m'n dichtentafel vlak bij z'n show.
190
00:11:33,484 --> 00:11:36,153
Zeg dat niet alsof het een echte show is.
191
00:11:36,278 --> 00:11:38,030
En originele figuren?
192
00:11:38,155 --> 00:11:40,449
Die pop lijkt sprekend op jou.
193
00:11:40,574 --> 00:11:42,076
Ja, ik ben z'n muze.
194
00:11:43,035 --> 00:11:46,205
Ik kan m'n tong wel inslikken.
Z'n muze? Hij vindt je leuk.
195
00:11:46,330 --> 00:11:48,249
Of hij wil dat jij hem leuk vindt.
196
00:11:48,374 --> 00:11:52,545
Je hebt het mis. Andrew is aseksueel.
- Een aseksuele wat?
197
00:11:52,670 --> 00:11:55,965
Hij voelt zich niet seksueel aangetrokken
tot anderen.
198
00:11:56,090 --> 00:11:59,677
Alleen tot een pop
met een groot geval dat op jou lijkt.
199
00:12:06,267 --> 00:12:10,062
Hallo, heren? Hoi.
200
00:12:10,187 --> 00:12:12,940
Ik heb een Zoomgesprek,
dus kan het wat zachter?
201
00:12:13,065 --> 00:12:16,861
Niet stoppen, hoor.
Maar misschien alleen schilderen.
202
00:12:16,986 --> 00:12:18,404
Bedankt.
203
00:12:21,031 --> 00:12:23,159
Zet zachter. Waarom zo hard?
204
00:12:23,284 --> 00:12:26,954
Ik hoorde niets vanwege de luide
en totaal onnodige renovatie.
205
00:12:27,079 --> 00:12:28,789
Ik heb een Zoomgesprek.
206
00:12:31,041 --> 00:12:32,668
Kom op.
207
00:12:34,211 --> 00:12:35,838
Het spijt me.
208
00:12:35,963 --> 00:12:40,092
We zijn aan het renoveren.
Ik haat het behang in m'n gang al jaren.
209
00:12:40,217 --> 00:12:43,971
Uiteindelijk dacht ik:
het leven is kort, doe er iets aan.
210
00:12:44,096 --> 00:12:47,183
We hebben maar 50 minuten. De klok tikt.
211
00:12:49,810 --> 00:12:52,730
Je camera staat niet aan.
- Dat hoeft ook niet.
212
00:12:54,607 --> 00:12:57,735
Kan ik blijven zitten
of zal ik gaan liggen?
213
00:12:57,860 --> 00:13:02,740
Ik draag geen beperkende kleding,
voor het geval je naar binnen moet.
214
00:13:02,865 --> 00:13:03,866
Wat je fijn vindt.
215
00:13:03,991 --> 00:13:06,869
Dit is een energiezuivering,
geen bekkenonderzoek.
216
00:13:06,994 --> 00:13:08,662
Ik weet niet wat ik fijn vind.
217
00:13:08,788 --> 00:13:13,167
Ik had niet verwacht dat ik zou winnen.
Ik bood om het op gang te brengen.
218
00:13:13,292 --> 00:13:17,421
Veertig dollar is niet veel.
- Nee, hè?
219
00:13:17,546 --> 00:13:21,258
Oké. Eerst een geleide meditatie.
220
00:13:21,383 --> 00:13:23,844
Kom op.
- Vijf, zes, zeven, acht.
221
00:13:27,431 --> 00:13:29,600
Sorry, dat is m'n jongste.
222
00:13:29,725 --> 00:13:32,978
Ze heeft de hoofdrol
in Thoroughly Modern Millie op school.
223
00:13:33,103 --> 00:13:35,503
We waren allemaal geschokt.
Neem me niet kwalijk.
224
00:13:39,443 --> 00:13:42,196
Waarom zijn jullie hier aan het tapdansen?
225
00:13:42,321 --> 00:13:45,616
Dit is het enige stukje
waar geen vloerbedekking ligt.
226
00:13:48,285 --> 00:13:52,289
Ik heb een Zoomgesprek over energie.
Jullie hoeven nu niet te oefenen.
227
00:13:52,414 --> 00:13:56,001
Jawel. Het toneelstuk is over drie weken
en Rock is nog niet goed genoeg.
228
00:13:56,126 --> 00:13:57,670
Vijf, zes, zeven, acht.
229
00:14:04,301 --> 00:14:06,762
Zouden we deze afspraak misschien
kunnen verzetten?
230
00:14:06,887 --> 00:14:09,431
Ik kan me niet ontspannen
met al die herrie.
231
00:14:09,557 --> 00:14:11,976
Moet ik het verzetten voor die prijs?
232
00:14:15,980 --> 00:14:17,898
Huur je?
233
00:14:21,485 --> 00:14:23,654
Wanneer kwam je hier wonen?
- Toen ik tien was.
234
00:14:23,779 --> 00:14:27,116
M'n moeder, m'n zus Marley en ik.
235
00:14:27,241 --> 00:14:28,325
Mam had de zolder.
236
00:14:28,450 --> 00:14:31,745
M'n zus en ik hadden de slaapkamer.
237
00:14:34,623 --> 00:14:36,709
En nu slaap ik boven.
238
00:14:37,459 --> 00:14:39,795
Hoeveel betaal je?
- Dat wil je niet weten.
239
00:14:39,920 --> 00:14:40,921
Vertel.
240
00:14:41,046 --> 00:14:43,883
Het is een kunstenaarswoning.
M'n moeder maakte Raku.
241
00:14:44,008 --> 00:14:45,467
De huur staat vast.
242
00:14:45,593 --> 00:14:47,470
Zeg het snel.
- Negenhonderd per maand.
243
00:14:47,595 --> 00:14:48,971
Klootzak.
244
00:14:54,935 --> 00:14:58,731
Prachtig. Heeft je moeder die gemaakt?
- Ja, alle potten.
245
00:14:58,856 --> 00:15:00,608
En het weefwerk.
246
00:15:00,733 --> 00:15:03,694
Ze was van de originele Birkenstocks,
kristallen en oliën...
247
00:15:03,819 --> 00:15:06,655
en ze deed overal appelazijn op.
248
00:15:06,780 --> 00:15:08,080
Was?
249
00:15:08,699 --> 00:15:12,036
Ze stierf aan borstkanker toen ik 20 was.
250
00:15:12,161 --> 00:15:15,039
Daar maken ze geen etherische oliën voor.
251
00:15:16,165 --> 00:15:18,042
Had ik haar maar ontmoet.
252
00:15:19,293 --> 00:15:20,878
Kom hier.
253
00:15:23,130 --> 00:15:24,757
Deze kant op.
254
00:15:29,678 --> 00:15:31,305
Seema, dit is m'n moeder.
255
00:15:33,307 --> 00:15:35,684
Ik ga niet haar blad schudden.
256
00:15:36,435 --> 00:15:38,979
Op Moederdag, toen ik zeven was...
257
00:15:39,104 --> 00:15:42,900
gaf ik haar een zielig
uitgedroogd plantje.
258
00:15:44,318 --> 00:15:46,487
Serieus, die plant?
259
00:15:46,612 --> 00:15:49,156
Dit is m'n moeder in een notendop.
260
00:15:49,281 --> 00:15:53,911
Een en al liefde, zorgzaamheid
en vastberadenheid.
261
00:15:58,332 --> 00:15:59,632
Ze was me er eentje.
262
00:16:02,795 --> 00:16:06,548
Mamaproblemen.
Daarom gaat dit dus niet werken.
263
00:16:06,674 --> 00:16:09,343
Moeten geen suggesties van bellers
meer aannemen?
264
00:16:09,468 --> 00:16:11,387
Ik dacht dat het roken
een probleem zou zijn.
265
00:16:11,512 --> 00:16:14,765
Maar nee, na de seks rook ik
een peuk uit het raam.
266
00:16:14,890 --> 00:16:17,017
Dat vindt hij cool.
- Cool?
267
00:16:17,142 --> 00:16:19,395
Vindt die gast het cool?
- Dat zei hij.
268
00:16:19,520 --> 00:16:21,355
Dus het is mama.
269
00:16:22,189 --> 00:16:24,024
Hoe is ze?
- Dood.
270
00:16:24,149 --> 00:16:25,317
Al jaren.
271
00:16:25,442 --> 00:16:29,363
Ligt haar lichaam nog in het appartement?
Want ik zie het probleem niet.
272
00:16:29,488 --> 00:16:34,201
Levende gezinnen zijn het echte gevaar.
273
00:16:34,326 --> 00:16:36,996
Dood is ze een heilige.
274
00:16:37,746 --> 00:16:42,418
Het appartement is een altaar
voor Sint Raku van planten en potten.
275
00:16:43,377 --> 00:16:45,295
Ik rammel.
276
00:16:45,421 --> 00:16:48,257
Echt geen tijd om te eten?
- Nee, we beginnen om 19.30 uur.
277
00:16:48,382 --> 00:16:50,926
Deze samenwerking pakt wel goed uit.
278
00:16:51,051 --> 00:16:54,096
Dat is best opmerkelijk.
- Inderdaad.
279
00:16:54,221 --> 00:16:57,558
Ik heb nog nooit zo gewerkt.
Ideeën uitwisselen...
280
00:16:57,683 --> 00:17:00,352
en elkaars boek beter maken.
281
00:17:01,395 --> 00:17:02,479
Ik kan er wel aan wennen.
282
00:17:02,604 --> 00:17:04,522
Waaraan?
- Een schrijfpartner.
283
00:17:04,647 --> 00:17:07,067
Kan het ook meer zijn?
284
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Zou dat meer zijn?
285
00:17:11,363 --> 00:17:13,115
Misschien maakt dat het minder.
286
00:17:14,450 --> 00:17:19,913
Ik heb nog nooit meegemaakt
dat een man me eerst als slim zag.
287
00:17:20,039 --> 00:17:21,582
Sexy, ja. Schattig, ja.
288
00:17:21,707 --> 00:17:24,710
Bescheiden, nee.
- Nee, ik schep niet op.
289
00:17:24,835 --> 00:17:28,088
Integendeel, het is...
290
00:17:28,213 --> 00:17:30,632
Het is beperkend.
291
00:17:30,758 --> 00:17:35,637
Dit is anders.
Duncan respecteert m'n gedachten.
292
00:17:35,763 --> 00:17:37,848
Wat mij mij maakt.
293
00:17:37,973 --> 00:17:40,267
Hij ziet m'n mij-heid.
294
00:17:40,392 --> 00:17:43,520
Jij, Charlotte en Miranda zien het.
En Duncan ook.
295
00:17:43,645 --> 00:17:46,356
En hij is een man.
- Ik weet het. Heel vreemd.
296
00:17:47,232 --> 00:17:50,694
Laten we gaan.
- Ik zet je wel af.
297
00:17:51,070 --> 00:17:52,738
Ik heb Rocco weer aangenomen.
298
00:17:54,531 --> 00:17:57,201
Cool, ze werkt in een kapsalon
in Brooklyn.
299
00:17:57,326 --> 00:18:00,037
Misschien kan ik korting krijgen
op m'n rode haarverf.
300
00:18:00,162 --> 00:18:02,498
Maar Brady is zo boos op Steve...
301
00:18:02,623 --> 00:18:05,250
dat hij bij mij is komen wonen.
302
00:18:05,375 --> 00:18:06,752
Wat krijgen we nou?
303
00:18:06,877 --> 00:18:09,838
Hij maakt haar zwanger
en ik ben weer moeder?
304
00:18:09,963 --> 00:18:13,133
Miranda, het komt allemaal goed.
- Hoe dan?
305
00:18:13,258 --> 00:18:18,055
Want ik ga nu onaangekondigd langs
bij de feitelijke moeder van het kind...
306
00:18:18,180 --> 00:18:21,725
van m'n volwassen zoon die chef-kok
wil worden en geen condooms draagt.
307
00:18:22,476 --> 00:18:26,688
En ik ga haar niet vertellen wie we zijn.
308
00:18:26,814 --> 00:18:28,315
Fijn dat je er bent.
309
00:18:29,441 --> 00:18:31,944
Hoi, ik ben Emily. Heb je een afspraak?
310
00:18:32,069 --> 00:18:35,781
Nee, maar ik hoop
dat Mia tijd voor me heeft.
311
00:18:35,906 --> 00:18:39,827
Ik heb goede dingen over haar gehoord.
- We hebben geen stylist die Mia heet.
312
00:18:40,744 --> 00:18:42,746
Hoi, vroeg iemand...
313
00:18:42,871 --> 00:18:45,457
Vroeg iemand naar me?
- Ja. Hoi.
314
00:18:45,582 --> 00:18:50,546
Mia, je diensten worden aanbevolen.
315
00:18:50,671 --> 00:18:55,259
Bedankt, wat aardig.
Ik werk hier niet zo vaak.
316
00:18:55,384 --> 00:19:00,639
Ik maak een wellness-app.
Dat is m'n ware passie.
317
00:19:01,306 --> 00:19:04,226
Heeft iemand het shampoomeisje aangeraden?
318
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
Dat is gestoord. Niet lullig bedoeld.
319
00:19:17,531 --> 00:19:18,907
Het spijt me.
320
00:19:19,032 --> 00:19:20,492
Het is zo vernederend.
321
00:19:20,617 --> 00:19:23,996
Ik moet nog wennen aan al die lucht
nu ik zwanger ben.
322
00:19:24,830 --> 00:19:28,667
Gefeliciteerd. Je zult wel blij zijn.
323
00:19:29,585 --> 00:19:32,087
Eerlijk gezegd wilde ik een abortus...
324
00:19:32,212 --> 00:19:35,465
maar toen besefte ik dat de baby
een dubbele Weegschaal wordt.
325
00:19:35,591 --> 00:19:38,594
Dat wordt zo'n vibe.
326
00:19:38,719 --> 00:19:40,019
Dat geloof ik graag.
327
00:19:41,180 --> 00:19:44,808
Wat vindt de vader ervan?
Houdt hij van astrologie?
328
00:19:44,933 --> 00:19:47,603
Weet je wat? Ik heb geen idee.
329
00:19:48,353 --> 00:19:50,814
Dus jullie zijn niet close?
330
00:19:50,939 --> 00:19:53,358
Hij is wel cool.
331
00:19:54,109 --> 00:19:56,153
We gaan het kind niet
samen opvoeden of zo.
332
00:19:56,278 --> 00:20:00,032
Hij is gewoon een neukertje.
- Hoe weet je dan dat hij de vader is?
333
00:20:01,033 --> 00:20:06,997
Ik vroeg me gewoon af hoe je dat weet,
als je geen relatie met hem hebt.
334
00:20:07,122 --> 00:20:09,416
Moet je geen vaderschapstest laten doen?
335
00:20:13,086 --> 00:20:14,386
Waarom vraag je dat?
336
00:20:17,966 --> 00:20:19,666
Ik ben de moeder van je neukertje.
337
00:20:27,059 --> 00:20:29,478
Hier komen en zo liegen?
338
00:20:29,603 --> 00:20:31,396
Heel goor en ongepast.
339
00:20:31,521 --> 00:20:35,025
Ben ik ongepast?
Je hebt me net gewaterboard.
340
00:20:35,692 --> 00:20:37,342
Mag ik op z'n minst een handdoek?
341
00:20:38,445 --> 00:20:40,322
Je moet een Stier zijn.
342
00:20:41,990 --> 00:20:44,576
Mia, ga niet weg. Alsjeblieft.
343
00:20:44,701 --> 00:20:48,789
Ik had niet undercover moeten gaan.
344
00:20:48,914 --> 00:20:52,042
Maar ik weet het pas net
en ik moet het nog verwerken.
345
00:20:53,168 --> 00:20:58,590
Ik hoop, omdat er een baby op komst is,
dat we een band kunnen krijgen.
346
00:20:58,715 --> 00:21:01,927
Zodat onze familie het jongetje
of meisje kan leren kennen.
347
00:21:02,761 --> 00:21:04,930
Jongetje of meisje?
348
00:21:05,806 --> 00:21:07,307
Je bent zo binair.
349
00:21:12,521 --> 00:21:13,821
Jezus, Mia.
350
00:21:15,732 --> 00:21:17,734
Mijn god, meid. Wat een stank.
351
00:21:33,709 --> 00:21:37,337
Ik heb m'n huiswerk af.
- Ik kom eraan.
352
00:21:37,462 --> 00:21:40,549
Ik wacht al zo lang.
353
00:21:40,674 --> 00:21:42,801
Moet ik een reddingsteam sturen?
354
00:21:42,926 --> 00:21:45,470
Alleen als ze een printer
kunnen reanimeren.
355
00:21:45,595 --> 00:21:49,599
Ik waag me op de kasteelmuur.
356
00:21:49,725 --> 00:21:54,813
Giet geen ketels brandende olie
over me heen.
357
00:22:02,279 --> 00:22:03,363
Laat mij eens kijken.
358
00:22:03,488 --> 00:22:05,824
Heb jij de biografie
van Mr Xerox geschreven?
359
00:22:05,949 --> 00:22:08,785
Ik ga even opzij.
- Brutaal.
360
00:22:08,910 --> 00:22:13,790
Ik weet namelijk
een waterdichte printerhack.
361
00:22:26,219 --> 00:22:30,474
Dat werkte alleen omdat ik de lade
drie keer open en dicht heb gedaan.
362
00:22:30,599 --> 00:22:34,061
Schrijf je voor een raam? Interessant.
363
00:22:34,728 --> 00:22:38,940
Ik schrijf voor een muur,
zodat ik m'n hoofd ertegen kan stoten.
364
00:22:40,442 --> 00:22:42,319
Wat een mooie kamer.
365
00:22:43,070 --> 00:22:44,905
Die jurken.
366
00:22:45,030 --> 00:22:47,908
Heb je ze allemaal gedragen?
- Nou...
367
00:22:48,033 --> 00:22:51,244
De meeste New Yorkers gaan
af en toe naar buiten.
368
00:22:51,370 --> 00:22:53,080
Dat klinkt absurd.
369
00:22:53,205 --> 00:22:55,957
Maar ben je ooit binnen?
Je hebt er zo veel.
370
00:22:56,083 --> 00:22:57,751
Vind je dat veel?
371
00:22:58,377 --> 00:23:00,087
Hou je hoed maar vast.
372
00:23:00,796 --> 00:23:02,339
Draag ik een hoed?
373
00:23:08,595 --> 00:23:10,680
Duncan, dit zijn m'n meiden.
374
00:23:12,224 --> 00:23:15,685
Sprankel, sprankel.
375
00:23:16,728 --> 00:23:20,857
Je bent echt een sprookje, hè?
376
00:23:26,488 --> 00:23:30,700
Moet je haar zien. Hallo.
377
00:23:33,203 --> 00:23:36,581
Wat zeg je? Ben je boos?
378
00:23:36,706 --> 00:23:40,836
Omdat ik je mama al weken binnenhoud?
379
00:23:40,961 --> 00:23:46,716
Ik heb je onthouden
van chique feestjes en luxe diners.
380
00:23:46,842 --> 00:23:50,470
Nou, ik zal het goedmaken.
381
00:23:53,890 --> 00:23:55,517
Er is dinsdag een feestje.
382
00:23:55,642 --> 00:23:58,061
M'n uitgeverij organiseert het.
383
00:23:59,020 --> 00:24:03,150
Als ik eraan denk, wil ik m'n eigen voet
eraf knagen als een gekooid dier.
384
00:24:03,275 --> 00:24:06,695
Maar misschien kan ik je overhalen
om mee te gaan.
385
00:24:07,446 --> 00:24:09,656
Een feestje van een uitgeverij?
- Wacht even.
386
00:24:09,781 --> 00:24:13,326
Een kleine aanpassing:
Ik betaal je om mee te gaan.
387
00:24:14,286 --> 00:24:16,621
Hoeveel?
- Wat je maar nodig hebt...
388
00:24:16,746 --> 00:24:19,624
om een kamer vol literaire types
en m'n redacteur te dulden...
389
00:24:19,749 --> 00:24:24,546
die baalt van m'n gebrek aan vooruitgang
de afgelopen weken.
390
00:24:24,671 --> 00:24:25,971
Zo veel.
391
00:24:26,339 --> 00:24:28,300
Je valt in herhaling.
392
00:24:29,509 --> 00:24:32,137
Schrijf de cheque uit. Ik ga met je mee.
393
00:24:35,765 --> 00:24:38,518
Gabby, wat doe je hier? Je moet in bad.
394
00:24:38,643 --> 00:24:42,481
Ik moet Shirley vinden.
- Hoezo moet je Shirley vinden?
395
00:24:42,606 --> 00:24:46,067
Waarom zit Shirley niet in haar kooi?
396
00:24:46,193 --> 00:24:50,780
Ik heb haar uitgelaten.
- Gabby. Heb je haar uitgelaten?
397
00:24:50,906 --> 00:24:53,158
Ze verveelde zich.
En jij lette niet eens op haar.
398
00:24:53,283 --> 00:24:56,453
Je bent er nooit.
- Is er een knaagdier los in m'n huis?
399
00:24:56,578 --> 00:24:59,206
Een klein knaagdier in dit grote huis?
400
00:24:59,331 --> 00:25:02,667
Nu vinden we haar nooit meer.
Ze kan hier doodgaan.
401
00:25:02,792 --> 00:25:06,421
Waarom heb je zoiets doms gedaan?
Ik ben woedend op je.
402
00:25:06,546 --> 00:25:08,673
Woedend.
- Oma, ik...
403
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Praat je zo tegen je kinderen?
404
00:25:11,843 --> 00:25:14,679
Mijn god. Net wat ik dacht.
405
00:25:17,224 --> 00:25:19,559
Succes met haar.
406
00:25:19,684 --> 00:25:21,019
Wat gebeurt er?
407
00:25:21,144 --> 00:25:24,439
Gabby heeft de hamster losgelaten.
En nu is hij hier ergens.
408
00:25:24,564 --> 00:25:25,982
Hij kan overal zijn.
409
00:25:27,817 --> 00:25:29,611
Ik schreeuwde zo hard tegen Gabby.
410
00:25:29,736 --> 00:25:31,571
Ik weet het. Ze hoorden je in de lobby.
411
00:25:31,696 --> 00:25:33,990
Ik ben een vreselijke moeder en vrouw.
412
00:25:34,115 --> 00:25:36,743
Ik ben er nooit, ik ben altijd moe.
413
00:25:36,868 --> 00:25:40,705
Ik denk alleen maar aan m'n werk.
- Dat is niet het enige.
414
00:25:41,873 --> 00:25:43,625
Ik had nooit 'dom' moeten zeggen.
415
00:25:43,750 --> 00:25:45,919
Dus je bent vanavond geen supermoeder.
416
00:25:47,295 --> 00:25:49,798
Dat geeft niet. Je bent een mens.
417
00:25:49,923 --> 00:25:50,966
Kijk me aan.
418
00:25:51,091 --> 00:25:52,592
Kijk me aan.
419
00:25:53,635 --> 00:25:55,387
Je bent een mens.
420
00:25:57,722 --> 00:26:01,184
Daar is hij. Snel.
Hij is de deur uit gerend.
421
00:26:01,309 --> 00:26:02,609
Stomme rat.
422
00:26:29,629 --> 00:26:31,423
Adam.
- Gaat het?
423
00:26:31,548 --> 00:26:33,633
Prima. Maar ik heb je moeder vermoord.
424
00:26:35,302 --> 00:26:37,762
Ben ik wakker of is dit een nachtmerrie?
- Allebei.
425
00:26:37,887 --> 00:26:40,515
Ik heb haar plant uit het raam gestoten
toen ik stond te roken.
426
00:26:40,640 --> 00:26:43,476
Wat? Verdomme.
427
00:26:47,522 --> 00:26:50,567
Ik heb de energiezuivering
twee keer moeten verzetten...
428
00:26:50,692 --> 00:26:55,113
en het is nog steeds een herrie thuis,
dus ik waardeer de rust.
429
00:26:55,238 --> 00:26:56,740
Even over die Zoom-helderziende.
430
00:26:56,865 --> 00:26:59,743
Ze gaat toch geen ongewenste geesten
in m'n huis halen?
431
00:26:59,868 --> 00:27:05,415
Ik heb geen zin in een 'Ga niet
naar het licht, Carol Ann'-moment.
432
00:27:05,540 --> 00:27:09,461
Nee. Ik weet niet eens of ze echt is.
Ze wil haar camera niet aanzetten.
433
00:27:09,586 --> 00:27:12,714
Misschien is ze ondertussen
aan het roken en pizza aan het eten.
434
00:27:12,839 --> 00:27:14,466
Mijn soort helderziende.
435
00:27:14,591 --> 00:27:16,885
Wat is dit voor moois?
436
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
Dat heb ik uitgezocht
voor een feestje vanavond.
437
00:27:21,181 --> 00:27:25,268
Vivienne Westwood. Bijzonder, hoor.
Wat is de gelegenheid?
438
00:27:25,393 --> 00:27:28,813
Ach, gewoon iets van een uitgeverij.
439
00:27:28,938 --> 00:27:32,067
Bij nader inzien is het
waarschijnlijk te bijzonder.
440
00:27:32,192 --> 00:27:33,943
Het is zeker bijzonder.
441
00:27:38,406 --> 00:27:41,826
Duncan heeft me ervoor uitgenodigd.
- Echt?
442
00:27:41,951 --> 00:27:44,996
Ja. In eerste instantie aarzelde ik.
443
00:27:45,121 --> 00:27:47,082
Vanwege Miranda, denk ik.
444
00:27:47,832 --> 00:27:49,417
Wat heeft Miranda ermee te maken?
445
00:27:49,542 --> 00:27:55,340
Nou, op je feestje insinueerde ze
dat de band tussen mij en Duncan...
446
00:27:55,465 --> 00:28:00,303
verder ging dan alleen het schrijven
en ik schoot in de verdediging.
447
00:28:00,428 --> 00:28:03,264
Ik schoot zelfs behoorlijk
in de verdediging.
448
00:28:03,390 --> 00:28:07,060
Is het meer dan alleen schrijven?
449
00:28:07,185 --> 00:28:11,106
Waarom denkt iedereen
dat het meer moet zijn?
450
00:28:11,231 --> 00:28:14,734
Ik weet het niet.
- En nu schiet ik weer in de verdediging.
451
00:28:14,859 --> 00:28:16,820
Je luistert alleen maar.
- Het is oké.
452
00:28:16,945 --> 00:28:20,907
Miranda dacht dat we iets
met elkaar hadden. Aidan ook.
453
00:28:21,032 --> 00:28:25,328
De enige die dat niet dacht, was ik.
En we hadden ook niets met elkaar.
454
00:28:25,453 --> 00:28:30,250
Maar nu maak ik me druk
om een heel bijzondere jurk...
455
00:28:30,375 --> 00:28:32,919
die niets met schrijven te maken heeft.
456
00:28:36,715 --> 00:28:39,592
Ik weet niet of ik dit wel wil.
457
00:28:39,718 --> 00:28:42,971
Dat is aan jou. Niet aan Miranda of mij.
458
00:28:43,847 --> 00:28:45,223
Zelfs niet aan Aidan.
459
00:28:45,890 --> 00:28:49,144
Je was trouw aan hem.
Maar hij is er niet meer.
460
00:28:50,145 --> 00:28:54,107
En jij bent hier.
En die jurk moet gezien worden.
461
00:28:56,401 --> 00:28:59,112
Als er nu iets zou gebeuren
tussen Duncan en mij...
462
00:28:59,237 --> 00:29:01,948
zou Miranda er nooit over ophouden.
463
00:29:02,073 --> 00:29:06,494
Dat is niet waar.
En anders kan Miranda de pot op.
464
00:29:08,705 --> 00:29:11,249
Iemand heeft een energiezuivering nodig.
465
00:29:23,178 --> 00:29:27,307
Bedankt voor de genomen tijd en moeite
om dit te verzetten.
466
00:29:27,432 --> 00:29:31,978
Het was veel. Door al dat geheen-en-weer
heb je nog maar 12 minuten...
467
00:29:32,103 --> 00:29:34,397
en geen tijd voor een geleide meditatie.
468
00:29:34,522 --> 00:29:38,276
Welke energie wil je gezuiverd hebben?
Haat je nu je nieuwe behang?
469
00:29:38,401 --> 00:29:39,701
Nou...
470
00:29:41,237 --> 00:29:43,406
M'n man heeft onlangs kanker gehad...
471
00:29:43,531 --> 00:29:47,786
en ik denk dat ik daar nog steeds
veel last van heb.
472
00:29:49,204 --> 00:29:52,290
Ik ben nog nooit zo bang geweest.
473
00:29:52,415 --> 00:29:57,837
En ik mocht het eigenlijk
met niemand bespreken, dus...
474
00:30:01,883 --> 00:30:03,718
Je camera staat aan.
475
00:30:03,843 --> 00:30:05,720
Sorry voor de opmerking over je behang.
476
00:30:05,845 --> 00:30:08,431
Op Zoom vergeet ik soms
dat mensen mensen zijn.
477
00:30:08,556 --> 00:30:11,017
Dat is niet erg liefdevol
als je zoveel doormaakt.
478
00:30:11,142 --> 00:30:12,602
Goed, Charlotte.
479
00:30:12,727 --> 00:30:15,730
Ik ga een geleide meditatie
met je doorlopen.
480
00:30:15,855 --> 00:30:17,941
Maar daar is geen tijd voor.
481
00:30:18,066 --> 00:30:21,027
Ik heb alle tijd van de wereld.
482
00:30:21,152 --> 00:30:26,324
Stel je een plek voor waar je je veilig,
ontspannen en sereen voelt.
483
00:30:26,449 --> 00:30:27,826
Nou.
484
00:30:27,951 --> 00:30:32,622
Wat is er in m'n afwezigheid gebeurd?
Zijn we al enorm succesvol?
485
00:30:32,747 --> 00:30:36,626
Nog niet helemaal. Maar je hebt bezoek.
486
00:30:36,751 --> 00:30:40,213
Hij had geen afspraak.
- Wie?
487
00:30:40,338 --> 00:30:41,923
Ik.
488
00:30:42,048 --> 00:30:45,260
Je belt of sms't niet terug. Wat is er?
489
00:30:45,385 --> 00:30:47,137
Ik heb je moeder vermoord.
- O, mijn god.
490
00:30:47,262 --> 00:30:48,680
Figuurlijk gesproken.
491
00:30:48,805 --> 00:30:51,505
Wat een opluchting.
Ik heb een contract voor twee jaar.
492
00:30:52,934 --> 00:30:55,061
Ik heb m'n lippenbalsem nodig.
493
00:30:58,022 --> 00:31:01,776
Ik wist niet wat ik moest zeggen.
Ik heb je dierbaarste bezit vermoord.
494
00:31:01,901 --> 00:31:04,904
Nee, kanker heeft
m'n dierbaarste bezit vermoord.
495
00:31:05,655 --> 00:31:07,407
Ik kan je nauwelijks aankijken.
496
00:31:15,999 --> 00:31:19,460
Ik zei toch dat het goed was.
- Die plant is weg.
497
00:31:19,586 --> 00:31:20,886
Is dat zo?
498
00:31:22,672 --> 00:31:23,972
Kom hier.
499
00:31:24,424 --> 00:31:28,511
Ik heb wat stekjes kunnen redden.
De rest staat in de kas...
500
00:31:28,636 --> 00:31:30,513
hier op de boekenplank en op je bureau.
501
00:31:30,638 --> 00:31:32,432
Wacht, is zij dat?
502
00:31:33,182 --> 00:31:34,882
Ik zei toch dat ze vastberaden is.
503
00:31:35,602 --> 00:31:39,314
Adam, ik ben geen plantenmens.
Ik wil haar niet nog eens vermoorden.
504
00:31:40,231 --> 00:31:42,317
Geven ze zichzelf water?
- Nee.
505
00:31:43,818 --> 00:31:45,528
Maar daar heb je mij voor.
506
00:31:47,530 --> 00:31:49,115
Niet zo treuzelen, Lisa.
507
00:31:49,240 --> 00:31:54,370
Ik wil niet te laat komen
op deze monumentale avond voor m'n zoon.
508
00:31:54,495 --> 00:31:56,039
Ik pak m'n sleutels, moeder Wexley.
509
00:31:56,164 --> 00:31:58,541
Ik ben klaar. Ik haal de lift wel.
510
00:31:58,666 --> 00:32:00,293
Monumentaal? Moeder...
511
00:32:00,418 --> 00:32:03,046
het gaat maar om de verkiezing
voor stadsaccountant.
512
00:32:03,171 --> 00:32:04,756
Maar van welke stad?
513
00:32:04,881 --> 00:32:08,760
New York, de crème de la crème.
514
00:32:08,885 --> 00:32:11,012
Hé, mam. Hoelang moet ik blijven?
515
00:32:11,137 --> 00:32:13,514
Herbert Jr.
- Wat? Ik heb huiswerk.
516
00:32:13,640 --> 00:32:16,684
Heeft hij huiswerk?
Dit is echt een gedenkwaardige avond.
517
00:32:17,685 --> 00:32:21,731
Blijf tot na je vaders speech.
- Als ik win.
518
00:32:22,815 --> 00:32:25,568
De Wexleys winnen altijd.
519
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
Volgens de peilingen sta je
vijf punten voor.
520
00:32:28,071 --> 00:32:29,989
En dat is buiten de foutmarge om.
521
00:32:31,240 --> 00:32:34,160
Papa, papa.
522
00:32:41,459 --> 00:32:43,711
Ik haat deze smerige stad.
523
00:32:44,545 --> 00:32:47,966
Hoe kon dit gebeuren?
We zaten buiten de foutmarge.
524
00:32:48,091 --> 00:32:50,885
Volgens Chauncey heeft de arbeidersklasse
de resultaten beïnvloed.
525
00:32:51,010 --> 00:32:55,139
Ik heb geen tijd voor die dwaas Chauncey
of de arbeidersklasse.
526
00:32:55,264 --> 00:32:59,060
Kom op, allemaal.
We bestellen een grote pizza.
527
00:32:59,185 --> 00:33:01,354
Met geitenkaas, die vinden we lekker.
528
00:33:04,190 --> 00:33:08,695
Hoe kun je meedoen
als de kans bestaat dat je verliest?
529
00:33:13,116 --> 00:33:14,450
Lieverd...
530
00:33:15,201 --> 00:33:16,786
trek het je niet aan.
531
00:33:16,911 --> 00:33:19,414
Je wilde mensen helpen.
532
00:33:19,539 --> 00:33:24,711
Je hart zit op de juiste plek.
- Niet te geloven dat ik verloren heb.
533
00:33:24,836 --> 00:33:27,964
Dus je hebt niet gewonnen.
Je bent een mens.
534
00:33:29,298 --> 00:33:30,598
Kijk me aan.
535
00:33:32,343 --> 00:33:33,720
Je bent een mens.
536
00:34:12,341 --> 00:34:16,012
Je ziet er goed uit, Imogen.
- Dat klopt. Is Thatcher af?
537
00:34:16,137 --> 00:34:18,087
Heb ik al gezegd hoe goed je eruitziet?
538
00:34:18,806 --> 00:34:20,183
Je bent heel slecht.
539
00:34:41,329 --> 00:34:43,790
Carrie Bradshaw komt net binnen.
540
00:34:43,915 --> 00:34:46,542
Wat heeft ze aan? Het is geweldig.
541
00:34:46,667 --> 00:34:50,755
Ik wil haar al eeuwen
naar een evenement krijgen...
542
00:34:50,880 --> 00:34:52,465
maar waarom is ze hier vanavond?
543
00:34:52,590 --> 00:34:55,760
Het is niet eens een leuk feestje.
- Ik heb haar uitgenodigd.
544
00:34:55,885 --> 00:34:58,971
Waar ken jij Carrie Bradshaw van?
545
00:34:59,097 --> 00:35:01,390
Ze is m'n bovenbuurvrouw.
- Leuk je te zien.
546
00:35:01,516 --> 00:35:03,267
Neem me niet kwalijk.
547
00:35:06,187 --> 00:35:08,439
Hallo daar.
- Goedenavond.
548
00:35:08,564 --> 00:35:11,609
Je bent leuk opgedroogd.
549
00:35:12,693 --> 00:35:14,570
Zeg je dat zo, leuk opgedroogd?
550
00:35:14,695 --> 00:35:16,531
Genoeg gekletst. Waar is m'n betaling?
551
00:35:16,656 --> 00:35:22,703
En ik accepteer geen crypto,
of die andere valse valuta, ponden.
552
00:35:23,996 --> 00:35:28,417
Zullen we meerdere drankjes halen?
- Ja, goed idee.
553
00:35:34,215 --> 00:35:35,675
Kan ik je ergens over spreken?
554
00:35:35,800 --> 00:35:37,969
Nogmaals, de politie zal hier nooit...
555
00:35:38,094 --> 00:35:42,014
m'n dode naakte lichaam aan m'n tepels
aan het plafond zien hangen.
556
00:35:42,140 --> 00:35:43,724
Daar ben ik het niet mee eens.
557
00:35:43,850 --> 00:35:46,727
Hij is een lieve, aseksuele huisgenoot.
558
00:35:48,479 --> 00:35:51,232
Wil je hem inruilen
voor een seksuele huisgenoot?
559
00:35:53,651 --> 00:35:55,111
Wil je samenwonen?
560
00:35:56,904 --> 00:35:58,990
Dat is een geweldig aanbod, Tony.
561
00:35:59,115 --> 00:36:01,367
En ja, ooit.
562
00:36:02,869 --> 00:36:05,997
Laten we wachten.
We moeten niets overhaasten.
563
00:36:07,248 --> 00:36:09,375
Oké.
- Ik moet plassen.
564
00:36:28,186 --> 00:36:30,855
Prima, we doen het. Ik trek bij je in.
565
00:36:38,029 --> 00:36:41,616
Zo te horen heb je goed geholpen
met de IJzeren Dame.
566
00:36:41,741 --> 00:36:43,451
Nou en of.
567
00:36:43,576 --> 00:36:45,411
Maggie lijkt bijna menselijk.
568
00:36:45,536 --> 00:36:49,332
Nee, echt. Duncan is degene die mij
enorm heeft geholpen met m'n boek.
569
00:36:49,457 --> 00:36:51,959
Hij heeft wel een scherp oog.
570
00:36:52,084 --> 00:36:55,171
En als het op slechte relaties aankomt,
is hij een ware inspiratiebron.
571
00:36:55,296 --> 00:36:59,634
Hij miste nooit een deadline,
maar altijd onze trouwdag.
572
00:36:59,759 --> 00:37:02,553
Zeg nooit nooit, Imogen. Het blijkt...
573
00:37:03,763 --> 00:37:06,140
dat ik toch wat uitstel nodig heb.
574
00:37:06,265 --> 00:37:09,560
En ik zeg het nu
waar Carrie Bradshaw bij is...
575
00:37:09,685 --> 00:37:13,773
omdat je indruk op haar wilt maken
door ja te zeggen.
576
00:37:13,898 --> 00:37:16,984
We praten er volgende week wel over,
als je weer in Londen bent.
577
00:37:17,109 --> 00:37:20,446
Carrie, het was leuk
om je eindelijk te ontmoeten.
578
00:37:20,571 --> 00:37:24,784
En als je ooit een uitgever nodig hebt
als je in het VK bent:
579
00:37:24,909 --> 00:37:26,786
Ik ben geweldig met schrijvers.
580
00:37:26,911 --> 00:37:28,411
Als ik maar niet met ze trouw.
581
00:37:32,333 --> 00:37:33,668
Nou...
582
00:37:35,044 --> 00:37:37,213
Ben jij geen enigma verpakt
in een raadsel.
583
00:37:37,338 --> 00:37:39,757
Een enigma? Misschien.
584
00:37:39,882 --> 00:37:42,760
Een raadsel? Nauwelijks.
Het lijkt me wel duidelijk.
585
00:37:42,885 --> 00:37:46,764
Ik ben met m'n uitgever getrouwd
vanwege de kleur van haar lippenstift.
586
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
Heb je je deadline gemist?
587
00:37:50,601 --> 00:37:51,901
Ja.
588
00:37:54,855 --> 00:37:59,235
Ga je alsjeblieft met me mee...
589
00:37:59,360 --> 00:38:02,280
naar een plek waar we iets kunnen eten?
590
00:38:02,405 --> 00:38:04,073
Ja, ik ga mee.
591
00:38:04,198 --> 00:38:05,498
Gratis.
592
00:38:36,355 --> 00:38:40,234
Als ik een concept af heb,
moet ik het minstens een maand haten...
593
00:38:40,359 --> 00:38:44,864
uit elkaar trekken en weer
precies hetzelfde in elkaar zetten.
594
00:38:44,989 --> 00:38:48,784
Dan vindt er een proefscheiding
van twee weken plaats...
595
00:38:48,909 --> 00:38:53,372
voor ik het aan ze geef, stomdronken.
596
00:38:53,497 --> 00:38:57,626
Dat is nergens voor nodig,
behalve het dronken worden.
597
00:39:00,838 --> 00:39:02,715
Ik vind je boek geweldig.
598
00:39:04,091 --> 00:39:05,718
Ik vind jou geweldig.
599
00:39:07,553 --> 00:39:10,139
En blijkbaar vindt iedereen
in New York dat.
600
00:39:10,264 --> 00:39:13,267
Ik heb vanavond ontdekt
dat Carrie Bradshaw in is.
601
00:39:14,018 --> 00:39:17,396
En ik heb ontdekt dat jij een wrak bent.
602
00:39:17,521 --> 00:39:20,900
Daarom moet je nooit buiten New York gaan.
603
00:39:21,025 --> 00:39:23,903
Als we in dit huis waren gebleven,
waar we thuishoren...
604
00:39:24,028 --> 00:39:26,155
hadden we nooit geweten
dat jij in bent, en ik...
605
00:39:26,280 --> 00:39:28,032
Een wrak.
- Precies.
606
00:39:30,159 --> 00:39:32,912
Wacht even. Nieuwe versie.
607
00:39:37,750 --> 00:39:39,251
Je bent geen wrak.
608
00:39:42,713 --> 00:39:44,924
Ik vind jou ook geweldig.
609
00:39:51,180 --> 00:39:53,140
Ga je mee naar beneden?
610
00:39:54,600 --> 00:39:58,145
Voor de duidelijkheid,
ik ben klaar met schrijven voor vandaag.
611
00:39:59,730 --> 00:40:01,440
En misschien wel voor altijd.
612
00:40:15,913 --> 00:40:17,623
Welterusten dan maar.
613
00:40:17,748 --> 00:40:19,166
Welterusten dan maar.
614
00:40:53,200 --> 00:40:56,912
Ik weet zeker dat de volgende bewoner
een beter laken zal hebben.
615
00:40:58,414 --> 00:41:03,752
Ik wil niet zeggen dat je naar bed gaat
met iedereen die deze kamers huurt.
616
00:41:05,713 --> 00:41:08,966
Het is overduidelijk
dat dit liefdadigheid was.
617
00:41:09,091 --> 00:41:10,468
Ik geef wat ik kan.
618
00:41:14,305 --> 00:41:18,767
Begrijp je wel dat ik niet terugkom?
619
00:41:19,852 --> 00:41:21,729
Ja, de subtekst is duidelijk.
620
00:41:22,938 --> 00:41:25,888
Zoals ik volgens mij al zei
toen we elkaar leerden kennen...
621
00:41:28,068 --> 00:41:31,238
ben je een afleiding.
622
00:41:33,073 --> 00:41:35,242
En zoals we...
623
00:41:37,036 --> 00:41:40,873
nu weten,
als het niet over schrijven gaat...
624
00:41:43,000 --> 00:41:44,300
ben ik een wrak.
625
00:41:46,754 --> 00:41:48,797
Hier zijn we dan.
626
00:41:48,923 --> 00:41:50,674
Heb je spijt?
627
00:41:50,799 --> 00:41:52,510
Van één ding wel.
628
00:41:53,302 --> 00:41:58,015
Ik had die bosrijke alinea niet
moeten schrappen.
629
00:42:01,519 --> 00:42:04,021
Wat gebeurt er met de vrouw?
630
00:42:04,146 --> 00:42:06,690
Weet je al hoe het afloopt?
631
00:42:07,942 --> 00:42:09,242
Nou...
632
00:42:09,777 --> 00:42:12,154
ze zal natuurlijk sterven van eenzaamheid.
633
00:42:12,279 --> 00:42:14,823
Wel een beetje cliché.
- Pokken dan?
634
00:42:14,949 --> 00:42:16,575
Nee.
- Syfilis?
635
00:42:21,205 --> 00:42:23,415
Mag ik nog een laatste suggestie doen?
636
00:42:25,584 --> 00:42:26,884
Ze leeft.
637
00:42:29,338 --> 00:42:32,638
Ze is zo'n uniek personage.
Het zou zonde zijn om haar af te maken.
638
00:42:33,968 --> 00:42:36,345
Dat zal ik in overweging nemen.
639
00:42:40,391 --> 00:42:44,853
Dit is de eerste keer in lange tijd...
640
00:42:46,605 --> 00:42:51,151
dat ik ervan genoten heb
om helemaal op te gaan...
641
00:42:51,277 --> 00:42:55,155
in iemand die leeft
in plaats van iemand die dood is.
642
00:42:58,325 --> 00:43:00,369
Ik heb misschien een deadline gemist...
643
00:43:01,495 --> 00:43:04,790
maar jij hebt me
een nieuwe levenslijn gegeven.
644
00:43:07,626 --> 00:43:11,547
Veel te bloemrijk.
- Ja, dat wist ik zodra ik het zei.
645
00:43:12,756 --> 00:43:14,883
Je bent een echte schrijver.
646
00:43:19,597 --> 00:43:21,557
Jij ook, lieverd.
647
00:43:32,776 --> 00:43:34,862
De vrouw zat in haar tuin.
648
00:43:35,696 --> 00:43:38,907
Hoewel de zomer was gekomen en gegaan...
649
00:43:39,033 --> 00:43:43,120
voelde ze de warmte nog
op haar gezicht en lichaam.
650
00:43:44,038 --> 00:43:45,664
Wat geweldig.
651
00:43:45,789 --> 00:43:47,249
Wat geweldig.
652
00:43:47,374 --> 00:43:48,674
Wat geweldig.
653
00:45:00,572 --> 00:45:02,574
Ondertiteling:
Marleen Gimpel
653
00:45:03,305 --> 00:46:03,315
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog