"Our Miss Brooks" The Birthday Bag
ID | 13207165 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" The Birthday Bag |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S01E04 - - The Birthday Bag |
Year | 1952 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 836391 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:20,062 --> 00:00:26,193
Here are your eggs, darling.
3
00:00:26,318 --> 00:00:27,694
Thanks, Mrs. Davis.
4
00:00:27,819 --> 00:00:30,697
I couldn't remember whether
you wanted them boiled
5
00:00:30,822 --> 00:00:33,575
two minutes or three
minutes, so I played safe.
6
00:00:33,700 --> 00:00:34,660
What'd you do?
7
00:00:34,785 --> 00:00:38,080
Well, I boiled one for
one minute and the other
8
00:00:38,205 --> 00:00:41,917
for four minutes, and
then I mixed them together.
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,753
Well, if the law of averages
works, they should be all right.
10
00:00:44,878 --> 00:00:45,754
How about my toast?
11
00:00:45,879 --> 00:00:49,508
Oh, I'm afraid the piece I had in
the toaster got a little burnt, Connie.
12
00:00:49,633 --> 00:00:50,676
So you threw it away?
13
00:00:50,801 --> 00:00:52,803
No, I threw it in with the eggs.
14
00:00:52,928 --> 00:00:57,808
It's not so bad, dear,
when it's all mixed together.
15
00:00:57,933 --> 00:01:01,144
Fortunately, I'm not
very hungry this morning.
16
00:01:01,270 --> 00:01:03,772
Oh, that's too bad, Connie.
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,732
Today of all days.
18
00:01:05,857 --> 00:01:06,066
Why?
19
00:01:06,191 --> 00:01:07,567
What's so special about today?
20
00:01:07,693 --> 00:01:08,443
Don't you know?
21
00:01:08,568 --> 00:01:10,487
Let's see.
22
00:01:10,612 --> 00:01:11,488
Oh, certainly.
23
00:01:11,613 --> 00:01:15,033
Yesterday was pay
day, so today is rent day.
24
00:01:15,158 --> 00:01:17,286
I'd like to give you
your money on time for a
25
00:01:17,411 --> 00:01:19,538
change, Mrs. Davis,
but something's come up.
26
00:01:19,663 --> 00:01:22,082
Oh, I'm not worried
about my rent money, dear.
27
00:01:22,207 --> 00:01:22,791
You're not?
28
00:01:22,916 --> 00:01:24,293
Certainly not.
29
00:01:24,418 --> 00:01:28,797
But I wish you could
loan me some of it.
30
00:01:28,922 --> 00:01:31,174
No, I don't know, Mrs. Davis.
31
00:01:31,300 --> 00:01:35,012
I've always heard that lending money
to people you owe it to is bad luck.
32
00:01:35,137 --> 00:01:37,431
What would you like to borrow?
33
00:01:37,556 --> 00:01:38,598
Five dollars.
34
00:01:38,724 --> 00:01:42,811
It's for a donation I promised
to the ailing newsboys fund.
35
00:01:42,936 --> 00:01:46,148
Well, in that case, I'll have it
for you right after breakfast.
36
00:01:46,273 --> 00:01:50,694
And I hope the ailing newsboy's
fun gets better real soon.
37
00:01:50,819 --> 00:01:53,113
You sure you won't miss
the five dollars, Tommy?
38
00:01:53,238 --> 00:01:54,406
No, I won't miss it.
39
00:01:54,531 --> 00:01:57,534
The people I owe the
payment on my watch might
40
00:01:57,659 --> 00:02:00,620
miss it, but I'll take
care of them later on.
41
00:02:00,746 --> 00:02:04,166
You know, I've got my eye on a bag at
Sherry's department store, Mrs. Davis,
42
00:02:04,291 --> 00:02:07,753
and I've decided to throw caution
to the winds and buy it this afternoon.
43
00:02:09,296 --> 00:02:10,547
The one you told me about?
44
00:02:10,672 --> 00:02:12,716
Green alligator skin?
45
00:02:12,841 --> 00:02:13,550
That's the one.
46
00:02:13,675 --> 00:02:18,055
Of course, I'll have to put off quite a
few of my time payments, but it's worth it.
47
00:02:18,180 --> 00:02:20,390
Wait till you see
that bag, Mrs. Davis.
48
00:02:20,515 --> 00:02:22,976
Well, what about your creditors?
49
00:02:23,101 --> 00:02:24,436
What'll you tell them?
50
00:02:24,561 --> 00:02:26,813
Oh, I'll write them
all polite letters.
51
00:02:26,938 --> 00:02:27,522
Letters?
52
00:02:27,647 --> 00:02:28,982
What'll you say?
53
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
I'll think of something.
54
00:02:30,525 --> 00:02:32,194
I'm an English teacher, ain't I?
55
00:02:32,319 --> 00:02:35,697
Aren't I?
56
00:02:35,822 --> 00:02:38,867
You certainly must have your
heart set on that bag, dear.
57
00:02:38,992 --> 00:02:39,910
Yes, I have.
58
00:02:40,035 --> 00:02:42,913
I hope Mr. Boynton will like it.
59
00:02:43,038 --> 00:02:46,041
He's always been very partial
to frogs and lizards, you know.
60
00:02:46,166 --> 00:02:51,338
Well, then this alligator bag
ought to be right up his alley.
61
00:02:51,463 --> 00:02:56,843
Lucky alligator bag to be
up an alley with Mr. Boynton.
62
00:02:56,968 --> 00:02:59,388
That must be Walter
Denton to drive me to school.
63
00:02:59,513 --> 00:03:00,847
Come on in, Walter.
64
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
I'd better look for
the peanut butter.
65
00:03:03,392 --> 00:03:04,101
Good morning, Mrs. Rex.
66
00:03:04,226 --> 00:03:05,394
Hi, Mrs. Davis.
67
00:03:05,519 --> 00:03:06,228
Hello, Walter.
68
00:03:06,353 --> 00:03:07,896
You're a little early
this morning, aren't you?
69
00:03:08,021 --> 00:03:09,731
Oh, yes ma'am, purposely.
70
00:03:09,856 --> 00:03:12,567
Oh, I know, you want
me to fix you a snack.
71
00:03:12,692 --> 00:03:14,778
I've got some peanut
butter here somewhere.
72
00:03:14,903 --> 00:03:18,156
Well, I wouldn't say no to that,
Mrs. Davis, but another reason I came
73
00:03:18,281 --> 00:03:21,493
early is to warn you to be sure and
dress warmly today, Miss Brooks.
74
00:03:21,618 --> 00:03:21,827
Oh?
75
00:03:21,952 --> 00:03:25,414
It's colder than a school
teacher's heart out.
76
00:03:25,539 --> 00:03:28,375
I mean, some school
teacher's hearts, Miss Brooks.
77
00:03:28,500 --> 00:03:29,501
You're a warm one.
78
00:03:29,626 --> 00:03:31,920
Thank you, Walter.
79
00:03:32,045 --> 00:03:35,048
And if I want to stay that
way, I'd better look for my coat.
80
00:03:35,173 --> 00:03:36,383
Oh, give me a minute.
81
00:03:36,508 --> 00:03:38,677
Now take your time.
82
00:03:45,559 --> 00:03:49,312
Did somebody let
that cat in there?
83
00:03:49,438 --> 00:03:50,439
Oh, no.
84
00:03:50,564 --> 00:03:51,440
It's me, Miss Bingham.
85
00:03:51,565 --> 00:03:52,607
Oh, it's you, Walter.
86
00:03:52,732 --> 00:03:54,067
Of course.
87
00:03:54,192 --> 00:03:56,236
My, I'm glad you came early.
88
00:03:56,361 --> 00:03:59,823
You know, we have to make
arrangements for the surprise party.
89
00:03:59,948 --> 00:04:01,408
Does Miss Brooks
know it's her birthday?
90
00:04:01,533 --> 00:04:03,827
No, she's forgotten
all about it.
91
00:04:03,952 --> 00:04:05,370
Just like she did last year.
92
00:04:05,495 --> 00:04:08,707
Good, then the party will
go over that much bigger.
93
00:04:08,832 --> 00:04:09,958
Did you find out what she wants?
94
00:04:10,083 --> 00:04:11,543
Yes, yes I did, Walter.
95
00:04:11,668 --> 00:04:14,796
It's a green alligator
bag of cherries.
96
00:04:14,921 --> 00:04:17,591
But you know, she's
threatened to buy it for herself.
97
00:04:17,716 --> 00:04:19,217
Oh gosh, that's no good.
98
00:04:19,342 --> 00:04:20,385
No.
99
00:04:20,510 --> 00:04:22,929
So, I thought up
a little scheme.
100
00:04:23,054 --> 00:04:26,600
Now then, if we all borrow some
money from her, then she can't
101
00:04:26,725 --> 00:04:30,270
buy it for herself, and we
can give it to her for a gift.
102
00:04:30,395 --> 00:04:31,980
Wonderful!
103
00:04:32,105 --> 00:04:32,939
I'll, um...
104
00:04:33,064 --> 00:04:36,151
I'll phone Mr. Conklin and
Harriet and Mr. Boynton over at
105
00:04:36,276 --> 00:04:39,446
the school and tell them to
borrow something from her, too.
106
00:04:39,571 --> 00:04:40,155
Oh, perfect.
107
00:04:40,280 --> 00:04:43,283
You know, she's so soft-hearted
she can never turn anybody down.
108
00:04:43,408 --> 00:04:46,703
Especially if there's a
hard luck story attached to it.
109
00:04:46,828 --> 00:04:50,248
Guys, you know, I'm so excited
I don't care whether I eat or not.
110
00:04:50,373 --> 00:04:54,044
Where'd you say the
peanut butter was?
111
00:04:54,169 --> 00:04:55,420
I'll look for it, Walter.
112
00:04:55,545 --> 00:04:58,089
Oh, wait a minute.
113
00:04:58,215 --> 00:05:01,009
I'd better go out to the kitchen so
she won't think we're conspiring.
114
00:05:01,134 --> 00:05:07,599
Now, don't forget to
borrow something from her.
115
00:05:07,724 --> 00:05:09,226
No, I won't.
116
00:05:09,351 --> 00:05:11,061
Well, that wasn't
very long, was it?
117
00:05:11,186 --> 00:05:13,230
Not at all, Miss Brooks.
118
00:05:13,355 --> 00:05:15,690
Gosh, that's a neat
coat you got there.
119
00:05:15,815 --> 00:05:16,983
When did you buy that?
120
00:05:17,108 --> 00:05:21,029
Within the next 18 months.
121
00:05:21,154 --> 00:05:21,988
Where's Mrs. Davis?
122
00:05:22,113 --> 00:05:23,198
She's out in the kitchen.
123
00:05:23,323 --> 00:05:23,823
Oh, good.
124
00:05:23,949 --> 00:05:26,076
I'll leave her the
$5, I promise her.
125
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
And let's hurry, Walter.
126
00:05:27,327 --> 00:05:31,164
I couldn't touch my breakfast this morning
and I would like to get a bite on the way.
127
00:05:31,289 --> 00:05:33,833
Don't worry, you will.
128
00:05:37,671 --> 00:05:40,840
I'm bothering you with
my personal problems,
129
00:05:40,966 --> 00:05:43,927
Miss Brooks, but
could I just once more?
130
00:05:44,052 --> 00:05:45,512
Could you once
more what, Walter?
131
00:05:45,637 --> 00:05:48,181
To bother you with
a personal problem?
132
00:05:48,306 --> 00:05:49,391
It's a financial matter.
133
00:05:49,516 --> 00:05:52,602
What kind of financial matter?
134
00:05:52,727 --> 00:05:53,770
A loan?
135
00:05:53,895 --> 00:05:57,691
Are you asking me or telling me?
136
00:05:57,816 --> 00:05:58,733
I'm telling you.
137
00:05:58,858 --> 00:06:00,694
I mean, I'm telling you.
138
00:06:00,819 --> 00:06:02,404
I'm flat broke.
139
00:06:02,529 --> 00:06:02,571
And?
140
00:06:02,696 --> 00:06:06,324
I just gotta get some
money someplace.
141
00:06:06,449 --> 00:06:08,618
It isn't as if it
was for myself.
142
00:06:08,743 --> 00:06:11,079
I wouldn't even ask
you if it was for myself.
143
00:06:11,204 --> 00:06:12,289
Who's it for?
144
00:06:12,414 --> 00:06:13,748
It's for a friend of mine.
145
00:06:13,873 --> 00:06:17,252
He's a... He's an ice man and his
horse fell down the other day and he's
146
00:06:17,377 --> 00:06:20,880
right up in the barn now and my
friend hasn't been able to sell any ice.
147
00:06:22,716 --> 00:06:24,759
Oh, that's too bad, Walter.
148
00:06:24,884 --> 00:06:26,595
Yeah, he doesn't know
when the horse will be
149
00:06:26,720 --> 00:06:28,430
on his feet again and
he's just had a baby.
150
00:06:28,555 --> 00:06:30,599
The horse?
151
00:06:31,641 --> 00:06:32,976
No, the ice man.
152
00:06:33,101 --> 00:06:36,479
You see, his wife just had this baby
and they haven't got enough money to buy
153
00:06:36,605 --> 00:06:40,066
milk to feed it, let alone the other
seven children in the family plus oats.
154
00:06:43,737 --> 00:06:46,656
Don't you think it's
sad, Miss Brooks?
155
00:06:46,781 --> 00:06:51,411
Sadder things
than Stella Dallas.
156
00:06:51,536 --> 00:06:53,496
How much would you
want to borrow, Walter?
157
00:06:53,622 --> 00:06:58,335
Well... $5 would help a lot.
158
00:06:58,460 --> 00:07:00,295
Are you sure you won't
miss it, Miss Brooks?
159
00:07:00,420 --> 00:07:01,921
No, I won't miss it.
160
00:07:02,047 --> 00:07:04,424
The people I owe the payment
on this coat might miss it.
161
00:07:04,549 --> 00:07:06,885
I'll take care of them later on.
162
00:07:07,010 --> 00:07:07,927
Here you are, Walter.
163
00:07:08,053 --> 00:07:10,889
Gee, thanks, Miss Brooks.
164
00:07:19,731 --> 00:07:26,738
Hi, Harriet.
165
00:07:28,365 --> 00:07:31,284
Oh, Miss Brooks, just a minute.
166
00:07:31,409 --> 00:07:32,994
I'm glad I caught
you before first class.
167
00:07:33,119 --> 00:07:34,663
I've been very
anxious to talk to you.
168
00:07:34,788 --> 00:07:35,914
What about, Harriet?
169
00:07:36,039 --> 00:07:36,998
I need help.
170
00:07:37,123 --> 00:07:37,499
Oh, sure.
171
00:07:37,624 --> 00:07:38,833
Give me a couple of those memos.
172
00:07:38,958 --> 00:07:40,627
Oh, I don't mean
with this, Miss Brooks.
173
00:07:40,752 --> 00:07:43,755
I've got to get some financial
assistance for a friend in need.
174
00:07:43,880 --> 00:07:45,173
What friend?
175
00:07:45,298 --> 00:07:49,636
Well, it's a little boy I know.
176
00:07:49,761 --> 00:07:52,305
He comes from a very
poor family, and in order
177
00:07:52,430 --> 00:07:55,141
to help his folks, he
shines shoes after school.
178
00:07:55,266 --> 00:07:58,728
Now, he's got a little dog that
helped him get his business started.
179
00:07:58,853 --> 00:08:00,605
What did he do,
put up the money?
180
00:08:00,730 --> 00:08:04,150
No, ma'am.
181
00:08:04,275 --> 00:08:06,486
He used to do tricks
and attract the customers.
182
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
But just the other
day, he hurt his foot.
183
00:08:09,030 --> 00:08:12,075
And now the poor little dog
can't even get downtown anymore.
184
00:08:12,200 --> 00:08:15,578
Well, I can get him a lift downtown if
he doesn't mind riding a lame horse.
185
00:08:15,704 --> 00:08:19,124
I don't understand.
186
00:08:19,249 --> 00:08:19,874
Me either.
187
00:08:19,999 --> 00:08:22,711
How much would you
want to borrow, Harriet?
188
00:08:22,836 --> 00:08:25,422
Well, right after he
was hurt, they took the
189
00:08:25,547 --> 00:08:28,591
little dog to a hospital
and the bill there was $8.
190
00:08:28,717 --> 00:08:32,262
He must have had
a semi-private room.
191
00:08:32,387 --> 00:08:34,097
Well, here's the $8, Harriet.
192
00:08:34,222 --> 00:08:35,724
Oh, thanks, Miss Brooks.
193
00:08:35,849 --> 00:08:36,975
You sure you won't miss it?
194
00:08:37,100 --> 00:08:38,184
No, I won't miss it.
195
00:08:38,309 --> 00:08:41,813
The people I owe the payment
on my mattress might miss it.
196
00:08:41,938 --> 00:08:43,732
I'll take care of them later on.
197
00:08:43,857 --> 00:08:45,859
Anyhow, I still have
enough left to go down
198
00:08:45,984 --> 00:08:48,069
to Sherry's this afternoon
and buy that bag.
199
00:08:48,194 --> 00:08:48,945
You have?
200
00:08:49,070 --> 00:08:50,572
I mean, what bag?
201
00:08:50,697 --> 00:08:53,658
A green alligator job
I've had my eye on.
202
00:08:53,783 --> 00:08:54,284
Oh!
203
00:08:54,409 --> 00:08:58,121
Well, before you go to your room, Daddy
would like you to stop in at his office.
204
00:08:58,246 --> 00:09:00,081
Uh-oh, what have I done now?
205
00:09:00,206 --> 00:09:02,500
Why did you think you've
done anything, Miss Brooks?
206
00:09:02,625 --> 00:09:05,003
Golly, just because
Daddy's a principal is no
207
00:09:05,128 --> 00:09:07,672
reason for everybody
to be so terrified of him.
208
00:09:07,797 --> 00:09:09,299
I guess you're right, Harriet.
209
00:09:09,424 --> 00:09:14,429
Good morning.
210
00:09:14,554 --> 00:09:15,847
Good morning, Daddy.
211
00:09:15,972 --> 00:09:17,390
I'll see you later, Miss Brooks.
212
00:09:17,515 --> 00:09:19,267
Bye, Harriet.
213
00:09:19,392 --> 00:09:22,312
Would you step into my office
for a moment, Miss Brooks?
214
00:09:22,437 --> 00:09:24,147
Certainly, sir.
215
00:09:35,366 --> 00:09:36,367
At ease.
216
00:09:42,457 --> 00:09:46,836
As you know, I was a
major during the last war.
217
00:09:46,961 --> 00:09:50,298
Oh, sit down, sit down.
218
00:09:51,591 --> 00:09:54,969
I was saying, I was a major
during the last war, spent four
219
00:09:55,094 --> 00:09:58,598
years in charge of the post
exchange at Camp Bobrick, Ohio.
220
00:10:00,975 --> 00:10:03,269
Everyone says you
did a grand job, sir.
221
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Oh, thank you, thank you.
222
00:10:05,271 --> 00:10:08,650
Although I've been returned
to the arms of my loved ones for
223
00:10:08,775 --> 00:10:12,278
several years now, I opened
my last case of warm beer in 46.
224
00:10:16,574 --> 00:10:22,038
I must confess, there are aspects of
military life which bear remembering.
225
00:10:22,163 --> 00:10:22,872
Such as?
226
00:10:22,997 --> 00:10:26,334
Oh, the camaraderie,
the esprit de corps.
227
00:10:26,459 --> 00:10:30,171
Now, you've been teaching at Madison
High for over five years, haven't you?
228
00:10:30,296 --> 00:10:32,173
Yes, I have, Mr. Conklin.
229
00:10:32,298 --> 00:10:37,595
And in that time, I've had lots of
esprit de corps, but very few raises.
230
00:10:37,720 --> 00:10:39,389
I think the last one
was way better.
231
00:10:39,514 --> 00:10:42,016
Let us not talk sharp.
232
00:10:43,101 --> 00:10:47,897
Salaries are a universal complaint these
days, but they can't be elevated overnight.
233
00:10:48,022 --> 00:10:51,526
Meanwhile, you get by very nicely
on the money you earn, don't you?
234
00:10:51,651 --> 00:10:58,950
Well, to speak frankly, Mr. Conrad,
I... Oh, that's the only way to speak.
235
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
So, if you don't mind,
I'll get right to the point.
236
00:11:02,203 --> 00:11:06,249
I must have some financial aid
for a friend of mine in distress.
237
00:11:06,374 --> 00:11:08,001
Another one?
238
00:11:08,126 --> 00:11:10,712
Yes, this poor lad
was one of my G.I.
239
00:11:10,837 --> 00:11:11,796
assistants in the P.X.
240
00:11:11,921 --> 00:11:13,006
during the last war.
241
00:11:13,131 --> 00:11:16,467
He was only a corporal,
you understand, but I
242
00:11:16,593 --> 00:11:20,013
recommended him for a
war department citation.
243
00:11:20,138 --> 00:11:20,889
Really?
244
00:11:21,014 --> 00:11:21,723
Oh, yes.
245
00:11:21,848 --> 00:11:27,896
You never saw anyone stack
Abba Zabba bars like that.
246
00:11:28,938 --> 00:11:32,400
And as for filling gun
machines... After the war, he got
247
00:11:32,525 --> 00:11:35,945
married, settled down,
and started to raise a family.
248
00:11:40,241 --> 00:11:42,660
But luck did not favor this lad.
249
00:11:42,785 --> 00:11:44,996
He lost one job after another.
250
00:11:45,121 --> 00:11:47,332
Things went from bad to worse.
251
00:11:47,457 --> 00:11:52,086
He became a teacher?
252
00:11:52,211 --> 00:11:54,881
This is no laughing matter.
253
00:11:55,006 --> 00:11:58,509
He has just written me that his
wife is going to have another baby,
254
00:11:58,635 --> 00:12:02,388
their fifth, and he can't even
afford a hospital room for her.
255
00:12:02,513 --> 00:12:07,185
Well, I know where there's a
semi-private room if she doesn't mind dogs.
256
00:12:07,310 --> 00:12:09,896
That is, how much would you
want to borrow, Mr. Compton?
257
00:12:10,021 --> 00:12:14,400
Well, I have asked several of
my friends for five or ten dollars.
258
00:12:14,525 --> 00:12:15,485
I see.
259
00:12:15,610 --> 00:12:19,280
Well, I guess I could... But
you're such an old friend.
260
00:12:19,405 --> 00:12:22,992
I feel that I can
ask you for $15.
261
00:12:23,117 --> 00:12:26,037
Before our friendship gets
any older, Mr. Connors.
262
00:12:26,162 --> 00:12:26,955
Here's $15.
263
00:12:27,080 --> 00:12:28,581
Oh, thank you.
264
00:12:28,706 --> 00:12:30,541
You're sure you won't miss it?
265
00:12:30,667 --> 00:12:31,960
No, I won't miss it.
266
00:12:32,085 --> 00:12:35,922
The people I owe the payment
on my electric blanket might miss it.
267
00:12:36,047 --> 00:12:38,007
I'll take care of them later on.
268
00:12:38,132 --> 00:12:38,925
Oh, that's fine.
269
00:12:39,050 --> 00:12:44,472
That will be all then.
270
00:12:44,597 --> 00:12:47,767
Dismissed!
271
00:12:54,440 --> 00:12:55,775
Oh, hello, Mr. Boynton.
272
00:12:55,900 --> 00:12:57,819
You're just the
person I'm looking for.
273
00:12:57,944 --> 00:12:59,112
Likewise, I'm sure.
274
00:12:59,237 --> 00:13:02,323
May I join you for lunch?
275
00:13:02,448 --> 00:13:03,741
Please do.
276
00:13:03,866 --> 00:13:05,410
Forgive me if I go
ahead with mine.
277
00:13:05,535 --> 00:13:11,374
I want to eat this salad
while it's still warm.
278
00:13:11,499 --> 00:13:14,627
Miss Brooks, I've heard from
many people how generous and
279
00:13:14,752 --> 00:13:18,798
warm-hearted you are under your
veneer of seeming sophistication.
280
00:13:18,923 --> 00:13:19,549
Me?
281
00:13:19,674 --> 00:13:22,093
Of course, I've always
known that you're true blue.
282
00:13:22,218 --> 00:13:26,055
A hundred percent human being,
deep down, beneath the surface.
283
00:13:26,180 --> 00:13:30,685
Why, Mr. Boyden, you've
been peeking at my x-rays.
284
00:13:30,810 --> 00:13:32,520
I'm serious, Miss Brooks.
285
00:13:32,645 --> 00:13:36,274
I know I can appeal to you for
assistance without fear of embarrassment.
286
00:13:36,399 --> 00:13:39,485
And I know when you hear
my story, you'll want to help.
287
00:13:39,610 --> 00:13:41,946
This seems to be my day for it.
288
00:13:42,071 --> 00:13:43,406
What's your story?
289
00:13:43,531 --> 00:13:47,326
Well, I have this friend
who's also a biologist.
290
00:13:47,452 --> 00:13:49,495
From a poor family?
291
00:13:49,620 --> 00:13:52,331
No, as a matter of fact,
his family's very wealthy.
292
00:13:52,457 --> 00:13:55,334
But he's married and has seven
children and one on the way.
293
00:13:55,460 --> 00:13:58,337
No, he's a single child.
294
00:13:58,463 --> 00:14:03,217
Oh, I'll bet his horse is so
lame he can't ride it to work.
295
00:14:03,342 --> 00:14:05,261
My friend drives a Cadillac.
296
00:14:05,386 --> 00:14:07,555
But you see, he's leaving
town and he has about
297
00:14:07,680 --> 00:14:10,016
30 white mice and guinea
pigs he wants to give me.
298
00:14:10,141 --> 00:14:11,476
Oh, that's it!
299
00:14:11,601 --> 00:14:14,437
They're sick!
300
00:14:14,562 --> 00:14:16,272
No, they're wonderful specimens.
301
00:14:16,397 --> 00:14:18,858
But they're orphaned.
302
00:14:18,983 --> 00:14:21,569
Gee, what I'm trying to
tell you is that I'll need about
303
00:14:21,694 --> 00:14:24,322
$20 for the added equipment
it'll require to house them.
304
00:14:24,447 --> 00:14:25,448
Oh, I see.
305
00:14:25,573 --> 00:14:28,159
It means a great deal
to me, Miss Brooks.
306
00:14:28,284 --> 00:14:30,036
Well, all right, Mr. Boynton.
307
00:14:30,161 --> 00:14:31,496
Here's $18.
308
00:14:31,621 --> 00:14:33,372
It's all I have left.
309
00:14:33,498 --> 00:14:35,458
A couple of the mints
will have to double up.
310
00:14:35,583 --> 00:14:43,257
I certainly appreciate this, but
are you sure you won't miss it?
311
00:14:43,382 --> 00:14:44,884
No, I won't miss it.
312
00:14:45,009 --> 00:14:49,847
The people I owe the payments on my watch,
coat, mattress, and blanket might miss it.
313
00:14:49,972 --> 00:14:51,641
I'll take care of them later on.
314
00:14:51,766 --> 00:14:54,852
There's only one thing that's not
going to be put off, Mr. Boynton.
315
00:14:54,977 --> 00:14:55,728
What's that?
316
00:14:55,853 --> 00:14:59,107
A green alligator bag
I've set my heart on.
317
00:14:59,232 --> 00:15:06,197
During my first free period, I'm going to
visit the nearest bank that lends money.
318
00:15:11,244 --> 00:15:18,251
Attention!
319
00:15:23,214 --> 00:15:30,221
I guess you all know
why I sent for you.
320
00:15:31,764 --> 00:15:38,771
Are you going to read
your will, Mr. Conklin?
321
00:15:43,359 --> 00:15:46,779
As you are all aware, I have been
coerced into giving this surprise party to
322
00:15:46,904 --> 00:15:50,366
the one person I've long considered
the main obstacle to my peace of mind.
323
00:15:51,868 --> 00:15:54,662
However, when I do a
thing, I like to do it right.
324
00:15:54,787 --> 00:16:00,042
Harriet, as co-perpetrator of this
festive occasion, please outline the plan.
325
00:16:00,168 --> 00:16:01,085
Yes, Daddy.
326
00:16:01,210 --> 00:16:03,462
First of all, did we all borrow
enough money from Miss
327
00:16:03,588 --> 00:16:05,756
Brooks to keep her from
getting the bag she wants?
328
00:16:05,882 --> 00:16:08,593
Well, Mrs. Davis and I took
five dollars a piece from her.
329
00:16:08,718 --> 00:16:09,427
I got eight.
330
00:16:09,552 --> 00:16:11,262
Well, I nailed her, boy.
331
00:16:11,387 --> 00:16:14,432
I, uh, appropriated $15.
332
00:16:14,557 --> 00:16:15,683
She loaned me $18.
333
00:16:15,808 --> 00:16:17,393
Oh, good for you, Mr. Boyden.
334
00:16:17,518 --> 00:16:19,395
But I'm afraid that's
not good enough.
335
00:16:19,520 --> 00:16:22,982
She told me at lunch she was going to a
bank and borrow the money for the bag.
336
00:16:23,107 --> 00:16:25,401
Oh, golly, that'll
spoil everything.
337
00:16:25,526 --> 00:16:26,360
Say, I know.
338
00:16:26,485 --> 00:16:28,988
Why don't we call Sherry's
store and tell them under
339
00:16:29,113 --> 00:16:31,574
no circumstances to sell
her a green alligator bag?
340
00:16:31,699 --> 00:16:33,242
Tell them we're gonna buy it.
341
00:16:33,367 --> 00:16:35,203
Splendid, Danton.
342
00:16:35,328 --> 00:16:38,206
It's a wonder that
agile little mind of yours
343
00:16:38,331 --> 00:16:41,709
doesn't function so
efficaciously in the schoolroom.
344
00:16:41,834 --> 00:16:47,965
Yeah, huh?
345
00:16:48,090 --> 00:16:50,468
Then, right after
school, I'll run down to
346
00:16:50,593 --> 00:16:53,137
the store, pick up the
bag, and take it home.
347
00:16:53,262 --> 00:16:58,059
Now then, who'll go get Miss Brooks
and bring her over to our house?
348
00:16:58,184 --> 00:16:59,018
I will.
349
00:16:59,143 --> 00:17:02,563
I'll pick her up about 5.30 and bring
her over at your place at 6 sharp.
350
00:17:02,688 --> 00:17:02,980
Fine.
351
00:17:03,105 --> 00:17:05,483
That will give us time to
make arrangements at home.
352
00:17:05,608 --> 00:17:10,279
Now then, synchronize
watchers, everyone.
353
00:17:16,244 --> 00:17:23,251
♪
354
00:17:40,309 --> 00:17:47,316
Don't go away,
I'll be right back.
355
00:18:07,503 --> 00:18:10,923
Are you Mr. Blake of
the loan department?
356
00:18:11,048 --> 00:18:13,301
Oh, thank you.
357
00:18:13,426 --> 00:18:16,304
I've read in your ads,
Mr. Blake, that you treat all
358
00:18:16,429 --> 00:18:19,307
personal loans in an
extremely confidential manner.
359
00:18:19,432 --> 00:18:19,932
Is that true?
360
00:18:20,057 --> 00:18:22,101
Oh, you may be quite
certain of that, miss.
361
00:18:22,226 --> 00:18:24,145
Excuse me?
362
00:18:24,270 --> 00:18:25,813
I beg your pardon?
363
00:18:25,938 --> 00:18:31,277
I said we regard all personal
matters with the utmost discretion.
364
00:18:31,402 --> 00:18:35,281
Well, you can let me in on it.
365
00:18:35,406 --> 00:18:37,408
I'd like to borrow $50.
366
00:18:37,533 --> 00:18:39,702
Certainly, but what is
your occupation, please?
367
00:18:39,827 --> 00:18:42,496
I'm a schoolteacher.
368
00:18:42,621 --> 00:18:44,123
Will 50 be enough?
369
00:18:44,248 --> 00:18:47,460
Yes, thanks.
370
00:18:47,585 --> 00:18:51,797
How long have you been a school
teacher and at what school, please?
371
00:18:51,922 --> 00:18:55,926
Madison High School.
372
00:18:56,052 --> 00:18:59,138
Now if you would just write your name and
address there, I'll get the money for you.
373
00:18:59,263 --> 00:19:00,681
Oh, is that all there is to it?
374
00:19:00,806 --> 00:19:02,892
Oh yes, we don't
believe in a lot of red tape.
375
00:19:03,017 --> 00:19:05,561
All we want you to do
is just sign a few papers.
376
00:19:05,686 --> 00:19:08,356
Just sign there, please.
377
00:19:08,481 --> 00:19:09,190
And there.
378
00:19:09,315 --> 00:19:11,484
And up there.
379
00:19:12,693 --> 00:19:15,321
And down there, please.
380
00:19:16,405 --> 00:19:17,698
And once there.
381
00:19:17,823 --> 00:19:24,830
And here.
382
00:19:24,955 --> 00:19:31,962
And here.
383
00:19:33,255 --> 00:19:33,923
Let's see now.
384
00:19:34,048 --> 00:19:37,760
Here are the place
cards for dinner.
385
00:19:37,885 --> 00:19:40,388
And these are the paper hats.
386
00:19:40,513 --> 00:19:41,180
Oh, Osgood.
387
00:19:41,305 --> 00:19:46,227
Osgood, would you
tell me the time, please?
388
00:19:49,814 --> 00:19:54,026
Thank you, dear.
389
00:19:54,151 --> 00:19:56,737
I'd better start fixing up.
390
00:19:56,862 --> 00:19:57,655
Oh, the door's open.
391
00:19:57,780 --> 00:19:59,031
Come on in.
392
00:20:00,032 --> 00:20:01,242
Hello, Mrs. Conklin.
393
00:20:01,367 --> 00:20:02,201
Oh, hello, Miss Brooks.
394
00:20:02,326 --> 00:20:05,788
I'm sorry to barge in on you like
this, but I've just been to Sherry's,
395
00:20:05,913 --> 00:20:09,708
and they told me they sold the
last green alligator bag to Harriet.
396
00:20:09,834 --> 00:20:13,504
I thought perhaps if I got another bag,
Harriet wouldn't mind trading with me.
397
00:20:13,629 --> 00:20:15,005
Well, Harriet isn't home yet.
398
00:20:15,131 --> 00:20:17,341
She had some
last-minute shopping to do.
399
00:20:17,466 --> 00:20:18,634
Miss Brooks!
400
00:20:18,759 --> 00:20:20,386
Well, isn't it awfully early?
401
00:20:20,511 --> 00:20:25,599
I mean, with the days getting shorter all
the time, it seems like only five o'clock.
402
00:20:25,724 --> 00:20:26,892
It is five o'clock.
403
00:20:27,017 --> 00:20:28,978
May I wait for
Harriet, Mrs. Conklin?
404
00:20:29,103 --> 00:20:29,478
Wait?
405
00:20:29,603 --> 00:20:32,648
Oh, yes, yes, I
guess so, of course.
406
00:20:32,773 --> 00:20:33,441
Sit down, Miss Brooks.
407
00:20:33,566 --> 00:20:34,733
Thank you.
408
00:20:36,569 --> 00:20:40,614
Who was that at
the door, Martha?
409
00:20:40,739 --> 00:20:42,158
It was I, Mr. Conklin.
410
00:20:42,283 --> 00:20:44,243
Oh.
411
00:20:46,120 --> 00:20:48,164
Hello, Miss Brooke.
412
00:20:48,289 --> 00:20:53,669
Has Harriet gotten back to
those things you... Miss Brooke!
413
00:20:53,794 --> 00:20:55,171
Isn't this a little early?
414
00:20:55,296 --> 00:20:58,257
I mean, something
like about five o'clock?
415
00:20:58,382 --> 00:20:59,175
Five-three.
416
00:20:59,300 --> 00:21:00,217
Five-three.
417
00:21:00,342 --> 00:21:00,551
Oh, good.
418
00:21:00,676 --> 00:21:02,344
I'd like to speak to you
for a moment, please.
419
00:21:02,470 --> 00:21:03,721
Excuse us, will
you, Miss Brooke?
420
00:21:03,846 --> 00:21:04,680
Certainly.
421
00:21:04,805 --> 00:21:11,812
Wonder if they've had
a confidential loan lately.
422
00:21:17,151 --> 00:21:23,032
Come in.
423
00:21:24,575 --> 00:21:26,076
Hiya, folks, I
got all the stuff.
424
00:21:26,202 --> 00:21:27,495
Noisemakers,
confetti, streamers.
425
00:21:27,620 --> 00:21:29,163
Come on, let's start
decorating the place.
426
00:21:29,288 --> 00:21:29,830
Hello, Miss Brooks.
427
00:21:29,955 --> 00:21:31,415
You want to give me a
hand with these streamers?
428
00:21:31,540 --> 00:21:34,793
I thought we'd start in
this corner of the room
429
00:21:34,919 --> 00:21:38,672
here and if we sweep them
across, I... Miss Brooks!
430
00:21:38,797 --> 00:21:40,633
At the tone, the
time will be 5-4.
431
00:21:40,758 --> 00:21:45,471
Hey, but... This one's on me.
432
00:21:47,723 --> 00:21:48,724
Come in.
433
00:21:49,892 --> 00:21:51,894
Oh, hello, Mrs.
Consolant, Mr. Consolant.
434
00:21:52,019 --> 00:21:56,774
I was just over at Mrs.
David's... Say no more, Boynton.
435
00:21:56,899 --> 00:22:00,986
Come in and say hello
to the others, Mr. Boynton.
436
00:22:01,111 --> 00:22:02,238
Good evening, Mr. Boynton.
437
00:22:02,363 --> 00:22:02,738
Hi, Walter.
438
00:22:02,863 --> 00:22:04,114
Hello, Mr. Boynton.
439
00:22:04,240 --> 00:22:05,074
Hello.
440
00:22:05,199 --> 00:22:08,536
As I started to say, folks, I
just went over to Mrs. Davis'
441
00:22:08,661 --> 00:22:12,206
place to pick up Miss Brooks,
but she wasn't... Miss Brooks!
442
00:22:14,333 --> 00:22:20,506
I know I'm terribly early,
but I wish I knew for what.
443
00:22:21,799 --> 00:22:23,884
My turn, come in.
444
00:22:24,009 --> 00:22:27,054
Oh, I think it's just wonderful.
445
00:22:27,179 --> 00:22:27,846
I got it, Mother.
446
00:22:27,972 --> 00:22:30,015
I had a gift wrapping
that looks just super.
447
00:22:30,140 --> 00:22:31,559
And I brought the cake, Martha.
448
00:22:31,684 --> 00:22:33,477
Just wait till you see it.
449
00:22:33,602 --> 00:22:34,603
Oh, hello, everybody.
450
00:22:34,728 --> 00:22:35,563
Hello, Mrs. Davis.
451
00:22:35,688 --> 00:22:36,855
Hi, Mrs. Davis.
452
00:22:36,981 --> 00:22:37,648
Oh, hello, Miss Brooks.
453
00:22:37,773 --> 00:22:43,404
Well, now, if everything works
out the way... Miss Brooks!
454
00:22:43,529 --> 00:22:46,574
If anybody says Miss
Brooks once more, I'm
455
00:22:46,699 --> 00:22:50,119
going to change my name
to Elsie Pumpernickel.
456
00:22:50,244 --> 00:22:56,333
Well, I guess the cat is well out of the
bag by now, so we might as well tell her.
457
00:22:56,458 --> 00:23:01,922
Miss Brooks, this little gathering
is in honor of your birthday.
458
00:23:02,047 --> 00:23:03,424
My birthday?
459
00:23:03,549 --> 00:23:04,508
Well, what do you know?
460
00:23:04,633 --> 00:23:07,094
I forgot it again.
461
00:23:07,219 --> 00:23:12,057
Well, perhaps it's
a Freudian block.
462
00:23:12,182 --> 00:23:15,227
Anything unpleasant can
be pushed so far back into the
463
00:23:15,352 --> 00:23:19,148
subconscious that you couldn't
dig it out with a pick and shovel.
464
00:23:20,441 --> 00:23:22,776
Here, Miss Brooks, as a
token of our esteem and
465
00:23:22,901 --> 00:23:25,571
affection, may we present
you with this little gift.
466
00:23:25,696 --> 00:23:27,323
Well, thank you, Harriet.
467
00:23:27,448 --> 00:23:28,699
Go on, open it up, Miss Brooks.
468
00:23:28,824 --> 00:23:34,455
It's something you've
wanted for a long time, darling.
469
00:23:34,580 --> 00:23:36,457
It's beautiful.
470
00:23:36,582 --> 00:23:39,084
The green alligator bag.
471
00:23:39,209 --> 00:23:42,338
So that's why you all
borrowed money from me today.
472
00:23:42,463 --> 00:23:43,672
That's right.
473
00:23:43,797 --> 00:23:45,591
We didn't want you
to get it for yourself.
474
00:23:45,716 --> 00:23:48,135
Well, all I can say
is that this is the
475
00:23:48,260 --> 00:23:51,013
most wonderful present
anybody ever gave me.
476
00:23:51,138 --> 00:23:54,600
With or without my own money.
477
00:23:54,725 --> 00:23:56,268
We didn't use your
money, Miss Brooks.
478
00:23:56,393 --> 00:23:58,562
Go on, look inside the purse.
479
00:23:58,687 --> 00:24:00,022
Oh?
480
00:24:00,147 --> 00:24:03,233
5, 10, 12, it's all there.
481
00:24:03,359 --> 00:24:04,902
Yeah, that's
right, that's right.
482
00:24:05,027 --> 00:24:07,863
Well, now that we
all know that it's your
483
00:24:07,988 --> 00:24:11,283
birthday, suppose you
tell us how old you are.
484
00:24:11,408 --> 00:24:17,164
Happy birthday to me,
happy birthday to me.
485
00:24:21,377 --> 00:24:24,004
Happy birthday, our Miss Brooke.
486
00:24:24,129 --> 00:24:28,384
Happy birthday to you.
487
00:24:32,304 --> 00:24:33,681
That loan, after all.
488
00:24:33,806 --> 00:24:35,391
Oh, I understand, Miss Brooks.
489
00:24:35,516 --> 00:24:37,476
Thank you very much.
490
00:24:37,601 --> 00:24:39,353
Now, uh, about your receipt.
491
00:24:39,478 --> 00:24:41,939
Oh, I don't believe in
a lot of red tape, huh?
492
00:24:42,064 --> 00:24:44,483
Just sign here.
493
00:24:44,608 --> 00:24:45,693
And there.
494
00:24:45,818 --> 00:24:48,112
Now down here.
495
00:24:48,237 --> 00:24:53,575
Three times.
495
00:24:54,305 --> 00:25:54,253
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm