An Honest Life

ID13207180
Movie NameAn Honest Life
Release Name An.Honest.Life.2025.1080p.WEB.h264-EDITH.[CC]
Year2025
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID29383300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,041 --> 00:00:13,166 [sanfte klassische Musik spielt im Hintergrund] 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,291 [Verkäufer 1] Die Uhr, die Sie hier sehen, kostet 185.000 Dänische Kronen. 3 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:32,208 --> 00:00:33,375 [Frau 1] Sie steht dir. 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Ich würde gerne auch eine Piguet sehen. 6 00:00:41,583 --> 00:00:44,583 [Verkäufer 1] Hier haben wir eine Piguet Royal Oak Automatic. 7 00:00:45,083 --> 00:00:46,666 Klassisches Uhrenhandwerk 8 00:00:46,750 --> 00:00:49,125 mit dem charakteristischen "Grande-Tapisserie"-Muster 9 00:00:49,208 --> 00:00:51,083 auf dem Ziffernblatt. 10 00:00:51,166 --> 00:00:52,166 [Frau 1] Der Preis? 11 00:00:52,250 --> 00:00:55,333 -[Verkäufer 1] 235.000 Dänische Kronen… -[Frau 2 japst, ächzt] 12 00:00:55,416 --> 00:00:57,416 [Frau 2 ringt nach Luft] 13 00:00:58,708 --> 00:00:59,708 [Frau 3] Hilfe! 14 00:01:00,458 --> 00:01:02,791 -Wir brauchen Hilfe! -[Verkäufer 1] Augenblick. 15 00:01:04,541 --> 00:01:06,375 [Verkäufer 2] Schnell, hier drüben. 16 00:01:06,458 --> 00:01:08,000 Ruf einen Krankenwagen. 17 00:01:08,083 --> 00:01:10,458 -[Verkäufer 1] Ja. -[Frau 3] Legen wir sie auf die Seite. 18 00:01:10,541 --> 00:01:12,916 -[Verkäufer 2] Ja. Ganz ruhig. -[Handy vibriert] 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,291 -[Frau 3] Alles ok? -[vibriert] 20 00:01:15,375 --> 00:01:18,250 [Verkäufer 1] Einen Krankenwagen in die Christian VI. Gade. 21 00:01:18,333 --> 00:01:19,250 Beeilen Sie sich. 22 00:01:19,333 --> 00:01:21,750 -Eine Kundin ist ohnmächtig geworden. -[Handy vibriert] 23 00:01:22,333 --> 00:01:24,291 -Hallo? -[Frau 1] <i>Schnapp dir die Uhren.</i> 24 00:01:24,375 --> 00:01:27,083 <i>Es gibt keine Kameras. Das ist dein Test.</i> 25 00:01:27,166 --> 00:01:28,916 [Musik verklingt langsam] 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,458 [Mann] <i>Lebe deine Worte.</i> 27 00:01:31,625 --> 00:01:32,958 <i>Tu, was du sagst.</i> 28 00:01:33,708 --> 00:01:35,791 <i>Handlung und Ursache sind das Gleiche.</i> 29 00:01:35,875 --> 00:01:37,625 [Rattern] 30 00:01:37,708 --> 00:01:40,166 <i>Alles andere</i> <i>führt zu einem unehrlichen Leben.</i> 31 00:01:41,625 --> 00:01:43,708 [Glocke klingelt verzerrt] 32 00:01:53,416 --> 00:01:54,583 DAS ENDE VON EDDY 33 00:01:54,666 --> 00:01:56,333 [Stimmengewirr im Hintergrund] 34 00:01:56,416 --> 00:01:57,916 [ergreifende klassische Musik] 35 00:01:58,000 --> 00:02:01,500 SIEBEN WOCHEN ZUVOR 36 00:02:02,583 --> 00:02:05,916 ["Stabat mater" von Giovanni Battista Pergolesi] 37 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 [Lautsprecherdurchsage] 38 00:02:10,333 --> 00:02:11,458 [Mann] <i>Lund.</i> 39 00:02:12,291 --> 00:02:15,625 <i>45.000 Studierende</i> <i>und genauso viele Träume.</i> 40 00:02:16,625 --> 00:02:18,958 <i>Mein Traum war es,</i> <i>Schriftsteller zu werden.</i> 41 00:02:19,041 --> 00:02:21,458 <i>Aber es gab nichts,</i> <i>worüber ich schreiben konnte.</i> 42 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 <i>Deswegen entschied ich mich für Jura.</i> 43 00:02:24,750 --> 00:02:26,875 <i>Neun Semester, um die Regeln zu lernen.</i> 44 00:02:27,750 --> 00:02:29,291 <i>Ein Leben, um sie anzuwenden.</i> 45 00:02:29,375 --> 00:02:31,333 ["Stabat mater" von Pergolesi spielt weiter] 46 00:02:31,416 --> 00:02:33,125 -[beide ächzen] -[Brille klappert] 47 00:02:36,041 --> 00:02:37,791 Hallo? Du hast was verloren! 48 00:02:42,125 --> 00:02:43,791 <i>Ich dachte, das wäre mein Leben.</i> 49 00:02:46,166 --> 00:02:47,916 <i>Da lag ich vollkommen falsch.</i> 50 00:02:48,000 --> 00:02:49,250 [Hubschrauber surrt] 51 00:02:51,166 --> 00:02:53,375 ["Stabat mater" spielt weiter] 52 00:02:54,833 --> 00:02:57,416 [Surren des Hubschraubers wird lauter] 53 00:02:59,041 --> 00:03:01,375 [entferntes Stimmengewirr] 54 00:03:07,916 --> 00:03:11,125 -["Stabat mater" verklingt] -[Demonstranten brüllen] 55 00:03:12,041 --> 00:03:15,458 -[Demonstrant 1] Das Boot ist voll! -[Demonstrant 2] Verpiss dich, Alter! 56 00:03:15,541 --> 00:03:18,083 [Demonstranten brüllen durcheinander] 57 00:03:20,041 --> 00:03:22,541 [Demonstrantin] Los! Kommt schon! 58 00:03:23,375 --> 00:03:24,375 [lautes Gebrüll] 59 00:03:31,250 --> 00:03:32,875 -[Knall] -[lautes Geschrei] 60 00:03:32,958 --> 00:03:34,375 [düstere Musik] 61 00:03:37,875 --> 00:03:40,125 [Menge schreit weiter] 62 00:03:42,708 --> 00:03:44,625 [Sirene heult entfernt] 63 00:03:46,250 --> 00:03:47,291 [Metall klappert] 64 00:03:48,000 --> 00:03:50,750 -[ominöse Musik] -[Polizist] Stehen bleiben! Polizei! 65 00:03:51,333 --> 00:03:52,458 Stehen bleiben! 66 00:03:53,250 --> 00:03:55,875 -[spannungsvolle Musik] -[Reifen quietschen entfernt] 67 00:04:02,416 --> 00:04:03,458 [Autotür geht auf] 68 00:04:14,500 --> 00:04:16,125 [Spraydose klappert] 69 00:04:17,916 --> 00:04:20,083 [weiter spannungsvolle Musik] 70 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 [Alarm schrillt] 71 00:04:33,458 --> 00:04:34,625 WIR HABEN DAS SEIL 72 00:04:34,708 --> 00:04:36,458 [Alarm schrillt weiter] 73 00:04:37,791 --> 00:04:39,666 [Alarm schrillt entfernt] 74 00:04:43,375 --> 00:04:45,000 [keucht] 75 00:04:45,083 --> 00:04:46,958 [Sprayen im Hintergrund] 76 00:04:49,291 --> 00:04:50,875 WIR HABEN DAS SEIL UND… 77 00:04:54,375 --> 00:04:55,666 Hey, Vorsicht! Hinter dir! 78 00:04:57,375 --> 00:04:59,291 [ächzt, stöhnt laut] 79 00:04:59,375 --> 00:05:01,833 -Stillhalten! Keine Bewegung! -[Mann] Ich hab nichts getan! 80 00:05:01,916 --> 00:05:03,583 [stöhnt schmerzerfüllt] 81 00:05:03,666 --> 00:05:04,875 [schreit schmerzerfüllt] 82 00:05:04,958 --> 00:05:07,041 -[Mann japst, stöhnt weiter] -[stöhnt] 83 00:05:07,125 --> 00:05:09,416 [Mann japst, stöhnt schmerzerfüllt] 84 00:05:11,500 --> 00:05:12,583 [ächzt] 85 00:05:17,541 --> 00:05:18,791 [Mann stöhnt] 86 00:05:19,416 --> 00:05:20,791 [atmet schwer] 87 00:05:22,166 --> 00:05:23,833 [stöhnt schmerzerfüllt] 88 00:05:27,458 --> 00:05:29,291 [stöhnt laut auf] 89 00:05:32,291 --> 00:05:34,291 -[Frau 1] Gehörst du zu 'ner Organisation? -Was? 90 00:05:34,375 --> 00:05:35,375 Was machst du hier? 91 00:05:35,458 --> 00:05:36,833 Ich will Jura studieren. 92 00:05:36,916 --> 00:05:39,666 ["Stabat mater" von Giovanni Battista Pergolesi] 93 00:05:46,541 --> 00:05:48,833 [Mann 2] Verdammt, Max! Jetzt mach! 94 00:05:48,916 --> 00:05:50,458 -Wir müssen weg! -Wer seid ihr? 95 00:05:52,041 --> 00:05:53,750 Wir sind nichts. Wir sind niemand. 96 00:05:53,833 --> 00:05:55,291 [Mann 2] Komm jetzt, Max! 97 00:06:00,875 --> 00:06:01,958 [Reifen quietschen] 98 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 ["Stabat mater" spielt weiter] 99 00:06:06,000 --> 00:06:09,291 WIR HABEN DAS SEIL UND DIE DOLCHE 100 00:06:19,083 --> 00:06:20,166 [Vögel krächzen] 101 00:06:20,250 --> 00:06:23,541 EIN EHRLICHES LEBEN 102 00:06:23,625 --> 00:06:25,625 ["Stabat mater" spielt weiter] 103 00:06:32,291 --> 00:06:33,791 ["Stabat mater" verklingt] 104 00:06:34,333 --> 00:06:35,166 [Metall klackt] 105 00:06:44,833 --> 00:06:46,166 [Türglocke klingelt leise] 106 00:06:48,958 --> 00:06:53,083 ["Get It Up For Love" von Ned Doheny spielt im Hintergrund über Anlage] 107 00:06:54,333 --> 00:06:58,041 -Ah, genau rechtzeitig. Simon, nicht wahr? -Ja. 108 00:06:58,125 --> 00:07:00,500 [Mann] Tut mir leid. Die Klingel muss repariert werden. 109 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 Ich hoffe, du hast gut hergefunden. 110 00:07:03,791 --> 00:07:06,000 Ja, ich bin nur einmal falsch abgebogen. 111 00:07:06,666 --> 00:07:08,750 [Mann] Die Polizei beneidet heute keiner. 112 00:07:10,583 --> 00:07:13,333 ["Get It Up For Love" spielt lauter] 113 00:07:24,291 --> 00:07:26,541 Seid ihr Untermieter oder wem gehört das hier? 114 00:07:26,625 --> 00:07:28,333 [Mann 2 lacht] 115 00:07:28,916 --> 00:07:30,416 -Äh… nein. -[Tür geht zu] 116 00:07:30,500 --> 00:07:31,750 Das gehört der Familie. 117 00:07:32,333 --> 00:07:33,625 Fühl dich wie zu Hause. 118 00:07:33,708 --> 00:07:35,541 Mein Vater hat hier auch Jura studiert. 119 00:07:35,625 --> 00:07:38,458 -Er hat nie als Jurist gearbeitet. -Was macht er dann? 120 00:07:38,541 --> 00:07:40,416 Hat 'n Fonds, Investmentfonds. 121 00:07:40,500 --> 00:07:42,416 Er arbeitet viel mit Osteuropa, Asien. 122 00:07:42,500 --> 00:07:44,833 Grüne Energie, Nachhaltigkeit, so was. 123 00:07:45,708 --> 00:07:47,166 Deins ist das in der Mitte. 124 00:07:47,666 --> 00:07:50,666 Das, was da steht, ist von Totte. Das kannst du wegschmeißen. 125 00:07:51,208 --> 00:07:52,541 Du schläfst in seinem Zimmer. 126 00:07:52,625 --> 00:07:57,125 Das Arschloch hat uns für ein Sabbatical in Aix-en-Provence verlassen. 127 00:07:57,208 --> 00:07:58,708 Das werd ich ihm nie verzeihen. 128 00:08:00,125 --> 00:08:01,708 -Victor Wehlin. -Simon. 129 00:08:01,791 --> 00:08:04,000 -Freut mich sehr. -Gleichfalls. 130 00:08:06,833 --> 00:08:07,958 [Victor schnieft] 131 00:08:08,583 --> 00:08:09,750 Dein Zimmer ist da. 132 00:08:10,958 --> 00:08:13,583 ["Get It Up For Love" spielt weiter] 133 00:08:15,958 --> 00:08:17,833 [Hubschrauber surrt] 134 00:08:27,083 --> 00:08:28,916 ESSENZIELLE UMGANGSFORMEN FÜR MÄNNER 135 00:08:29,000 --> 00:08:30,750 [Mann] Äh… du, eine Sache noch. 136 00:08:31,250 --> 00:08:33,875 Die Kaution für das Zimmer beträgt zwei Monatsmieten. 137 00:08:33,957 --> 00:08:36,166 Vielleicht hab ich das in der Anzeige nicht erwähnt. 138 00:08:36,250 --> 00:08:37,125 Steht im Vertrag. 139 00:08:37,207 --> 00:08:39,166 Wir sind ja Juristen. [lacht] 140 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Behalt ihn. 141 00:09:03,458 --> 00:09:04,708 Ludvig. Willkommen. 142 00:09:04,791 --> 00:09:05,916 -Danke. -[schnieft] 143 00:09:08,708 --> 00:09:09,916 [seufzt] 144 00:09:10,000 --> 00:09:12,208 ["Get It Up For Love" spielt weiter] 145 00:09:14,875 --> 00:09:15,708 [Tür geht zu] 146 00:09:15,791 --> 00:09:18,416 ["Cujus animam" aus "Stabat mater" von Pergolesi] 147 00:09:18,500 --> 00:09:21,333 ÜBERWIESENER BETRAG: 18.000 KRONEN KONTOSTAND: 478 KRONEN 148 00:09:21,416 --> 00:09:23,083 [Simon] <i>Das Zimmer war viel zu teuer,</i> 149 00:09:23,666 --> 00:09:27,083 <i>aber ich wollte nicht</i> <i>in einer schimmligen Studentenbude hausen.</i> 150 00:09:27,666 --> 00:09:30,166 <i>Ludvig und Victor</i> <i>hatten von Anfang an alles.</i> 151 00:09:30,666 --> 00:09:34,416 <i>Sie wurden mit Selbstvertrauen geboren</i> <i>und mit dem richtigen Nachnamen.</i> 152 00:09:34,500 --> 00:09:38,583 <i>Sie schreiben mit Kugelschreibern,</i> <i>die mehr als mein Monatseinkommen kosten.</i> 153 00:09:39,250 --> 00:09:40,750 <i>Ich wollte all das auch haben.</i> 154 00:09:40,833 --> 00:09:44,000 ["Cujus animam" aus "Stabat mater" steigert sich] 155 00:09:46,833 --> 00:09:49,833 [Mann] <i>Seit 1668</i> 156 00:09:49,916 --> 00:09:55,500 <i>werden in der Universität Lund Studierende</i> <i>zu Juristen und Juristinnen ausgebildet.</i> 157 00:09:55,583 --> 00:10:00,791 <i>Und von heute an sind Sie ein Teil</i> <i>dieser stolzen akademischen Tradition.</i> 158 00:10:00,875 --> 00:10:02,666 [Stimmengewirr] 159 00:10:04,500 --> 00:10:06,458 [Mann] <i>In den nun folgenden Wochen</i> 160 00:10:06,541 --> 00:10:09,791 <i>werden Sie die Prinzipien</i> <i>und geltenden Regeln</i> 161 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 <i>genauestens kennenlernen und vertiefen,</i> 162 00:10:12,791 --> 00:10:16,666 <i>die die Grundlage</i> <i>für unser schwedisches Staatswesen bilden.</i> 163 00:10:16,750 --> 00:10:18,250 ["Cujus animam" verklingt] 164 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 [Stimmengewirr] 165 00:10:26,750 --> 00:10:28,083 -'tschuldigung. -[Frau] Hä? 166 00:10:28,166 --> 00:10:31,458 -[Simon] Ist hier noch frei? -Äh, ja, aber klar doch. 167 00:10:31,541 --> 00:10:34,583 [Lektor] Darf ich Sie bitten, Platz zu nehmen? 168 00:10:34,666 --> 00:10:35,833 [Stimmengewirr stoppt] 169 00:10:42,000 --> 00:10:43,750 <i>Ex lege libertas.</i> 170 00:10:44,666 --> 00:10:47,583 "Durch das Gesetz entsteht die Freiheit." 171 00:10:47,666 --> 00:10:48,750 Oder alternativ: 172 00:10:48,833 --> 00:10:51,208 "Durch die Gesetze entsteht Freiheit." 173 00:10:52,541 --> 00:10:54,708 Ein lateinischer Wahlspruch, 174 00:10:54,791 --> 00:10:57,375 der das Prinzip zum Ausdruck bringt, 175 00:10:57,458 --> 00:10:59,708 dass Rechtsstaatlichkeit 176 00:10:59,791 --> 00:11:04,416 eine Voraussetzung und keine Einschränkung der Freiheit des Einzelnen ist. 177 00:11:05,250 --> 00:11:06,958 <i>Gucken wir uns das mal genauer an.</i> 178 00:11:07,041 --> 00:11:09,458 ["Cujus animam" von Pergolesi spielt weiter] 179 00:11:10,041 --> 00:11:11,041 [Frauen lachen] 180 00:11:15,250 --> 00:11:18,500 -[Geschirr klirrt leise] -[leises Stimmengewirr] 181 00:11:22,916 --> 00:11:24,666 ["Cujus animam" spielt weiter] 182 00:11:24,750 --> 00:11:26,791 [Simon] <i>Ich bin hier wegen eines Teilzeitjobs.</i> 183 00:11:26,875 --> 00:11:28,708 Schnapp dir ein Fass und komm rein. 184 00:11:28,791 --> 00:11:29,625 Ja. 185 00:11:29,708 --> 00:11:32,166 [schwedische Discomusik] 186 00:11:33,958 --> 00:11:37,541 ["Som ingenting" von Titiyo spielt laut über Lautsprecher] 187 00:11:43,625 --> 00:11:44,625 Simon! Simon! 188 00:11:44,708 --> 00:11:47,125 -Kannst du die Gläser zur Bar bringen? -Ja. 189 00:11:47,208 --> 00:11:51,333 -["Som ingenting" spielt weiter] -[singen auf Schwedisch zur Musik] 190 00:12:10,875 --> 00:12:11,875 BEAMTER 191 00:12:14,875 --> 00:12:15,750 Hey! 192 00:12:16,375 --> 00:12:17,791 -Na? -Na? 193 00:12:18,541 --> 00:12:20,875 ["Som ingenting" spielt weiter] 194 00:12:29,875 --> 00:12:33,291 ["Som ingenting" spielt gedämpft im Hintergrund weiter] 195 00:12:39,375 --> 00:12:40,416 [Frau würgt] 196 00:12:40,500 --> 00:12:43,416 [Lektorin] In dem Kapitel über die allgemeine Rechtslehre 197 00:12:43,500 --> 00:12:47,958 gibt es im Strafgesetzbuch einen Paragraf über strafrechtliche Irrtümer. 198 00:12:48,041 --> 00:12:48,875 [leises Husten] 199 00:12:48,958 --> 00:12:53,333 Ich möchte aber betonen, dass sie sich von tatsächlichen Irrtürmern unterscheiden, 200 00:12:53,416 --> 00:12:56,375 wenn wir Juristinnen und Juristen von rechtlichen Irrtümern… 201 00:12:56,458 --> 00:12:59,291 -[Simon] <i>Ich war immer der Klassenbeste.</i> -[Lektorin spricht weiter] 202 00:12:59,375 --> 00:13:01,333 <i>-Hier waren alle Klassenbeste.</i> -[Lektorin] Ja? 203 00:13:01,416 --> 00:13:03,375 Aber Unkenntnis des Gesetzes 204 00:13:03,458 --> 00:13:06,375 kann doch eine kriminelle Handlung nicht entschuldigen. 205 00:13:06,458 --> 00:13:08,875 Dann könnten sich schließlich alle darauf beziehen. 206 00:13:08,958 --> 00:13:10,458 Das wäre schwer nachzuweisen. 207 00:13:10,541 --> 00:13:14,708 <i>Ignorantia legis non excusat.</i> "Unwissenheit schützt vor Strafe nicht." 208 00:13:14,791 --> 00:13:16,958 -Das wird uns am häufigsten begegnen. -[Zischen] 209 00:13:17,041 --> 00:13:20,375 Die Ausnahme von dieser allgemeinen Regel ist eng gefasst 210 00:13:20,458 --> 00:13:24,166 und erstreckt sich nur auf Schadensfälle, in denen die fehlerhafte Wahrnehmung… 211 00:13:28,583 --> 00:13:29,666 [Mann] Ist hier frei? 212 00:13:32,291 --> 00:13:33,250 Ja. 213 00:13:33,916 --> 00:13:34,875 [Mann] Fredde. 214 00:13:35,791 --> 00:13:36,708 [Simon] Simon. 215 00:13:40,916 --> 00:13:42,250 'ne schöne Uhr hast du. 216 00:13:43,625 --> 00:13:45,708 -Ein Geschenk zum Abitur? -Ja. 217 00:13:46,458 --> 00:13:48,750 Bei mir gab's 'ne Nudelmaschine zum Abschluss. 218 00:13:50,125 --> 00:13:52,000 Was soll ich mit 'ner Nudelmaschine? 219 00:13:53,458 --> 00:13:54,458 Nudeln machen. 220 00:13:56,833 --> 00:13:58,708 Was ist mit deinem Gesicht passiert? 221 00:14:01,125 --> 00:14:03,250 -Ich war in einer Verbindung und… -In welcher? 222 00:14:03,333 --> 00:14:05,375 -Ostgöta. -Ah, verdammt. 223 00:14:05,458 --> 00:14:08,666 [Simon] <i>Fredde kam vom Land und wohnte</i> <i>in einem Studentenzimmer in Vildanden.</i> 224 00:14:09,333 --> 00:14:11,000 [Fredde] Hm. [lacht] 225 00:14:11,083 --> 00:14:12,791 Ich liebe den ganzen Scheiß hier. 226 00:14:14,083 --> 00:14:16,666 [Simon] <i>Er war besessen</i> <i>von Gesetzen und Verträgen.</i> 227 00:14:16,750 --> 00:14:18,166 Ja, so geht's mir auch. 228 00:14:18,250 --> 00:14:20,708 <i>Dass er meine Nähe suchte,</i> <i>war mir unangenehm.</i> 229 00:14:20,791 --> 00:14:23,125 <i>Aber ich hätte</i> <i>an seiner Seite bleiben sollen.</i> 230 00:14:26,166 --> 00:14:27,875 PUTZFRAU KOMMT AM DIENSTAG! 231 00:14:31,541 --> 00:14:33,000 SCHWEDISCHES REICHSGESETZBUCH 232 00:14:33,083 --> 00:14:35,000 RECHT AUF FREIE MEINUNGSÄUSSERUNG 233 00:14:38,250 --> 00:14:40,333 Wenn du Kursliteratur kaufen willst, sag Bescheid. 234 00:14:40,416 --> 00:14:42,125 Natürlich zum Freundschaftspreis. 235 00:14:42,791 --> 00:14:44,750 Du kannst alles zusammen haben für… 236 00:14:45,500 --> 00:14:46,541 3.500. 237 00:14:49,041 --> 00:14:52,958 Äh… ja, danke. Ich glaub, ich kauf sie lieber neu. 238 00:14:54,541 --> 00:14:55,541 Versteh ich absolut. 239 00:14:55,625 --> 00:14:57,708 Neue Bücher sind schöner. Total fresh. 240 00:14:58,250 --> 00:14:59,666 -Bis dann. -Ja. 241 00:14:59,750 --> 00:15:00,958 [Tür knarrt] 242 00:15:01,041 --> 00:15:02,875 [Schritte entfernen sich] 243 00:15:11,291 --> 00:15:13,375 [Simon] <i>Die ehrgeizigsten der angehenden Anwälte</i> 244 00:15:13,458 --> 00:15:16,625 <i>strömten bereits in</i> <i>die beeindruckende Universitätsbibliothek.</i> 245 00:15:18,375 --> 00:15:21,500 <i>Gerüchte kursierten,</i> <i>dass einige von ihnen Bücher stahlen</i> 246 00:15:21,583 --> 00:15:23,250 <i>oder zumindest versteckten.</i> 247 00:15:23,916 --> 00:15:24,833 [Tür geht zu] 248 00:15:24,916 --> 00:15:27,791 <i>Nur damit konkurrierende Studenten</i> <i>nicht auf die wichtigsten Quellen</i> 249 00:15:27,875 --> 00:15:29,916 <i>in ihren Texten verweisen konnten.</i> 250 00:15:33,583 --> 00:15:34,916 [Stuhl scharrt] 251 00:15:36,625 --> 00:15:40,791 ["O quam tristis et afflicta" aus "Stabat mater" von Pergolesi] 252 00:15:59,291 --> 00:16:00,291 [Armreif klirrt] 253 00:16:03,625 --> 00:16:05,208 [lautlos] 254 00:16:05,291 --> 00:16:08,375 ["O quam tristis et afflicta" spielt weiter] 255 00:16:35,208 --> 00:16:36,625 [Stift kratzt] 256 00:16:38,166 --> 00:16:40,833 MÄDCHEN IN DER BIBLIOTHEK? 257 00:16:40,916 --> 00:16:42,833 [entferntes Stimmengewirr] 258 00:16:44,458 --> 00:16:46,625 ["O quam tristis et afflicta" verklingt] 259 00:16:46,708 --> 00:16:49,041 [Stimmengewirr von draußen] 260 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 [Mann lacht draußen] 261 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 [fröhliches Stimmengewirr] 262 00:16:56,166 --> 00:16:58,791 [Simon] <i>Echt, da stirbt man doch vor Langeweile.</i> 263 00:16:58,875 --> 00:17:01,708 Du kannst nicht ernsthaft behaupten, dass das interessant war. 264 00:17:01,791 --> 00:17:04,915 [Fredde] Das sag ich nicht. Nur, dass du die falsche Einstellung hast. 265 00:17:05,000 --> 00:17:08,208 Du musst Kaufrecht nicht lieben. Du musst es… musst es halt lernen. 266 00:17:08,290 --> 00:17:10,915 Denk dir, es wären Regeln für verschiedene Brettspiele. 267 00:17:11,790 --> 00:17:15,083 Jura ist wie die Regeln aller Brettspiele auf der ganzen Welt lernen. 268 00:17:15,165 --> 00:17:17,290 Und am Schluss spielst du eines der Spiele. 269 00:17:17,375 --> 00:17:18,625 Die da starrt dich an. 270 00:17:18,708 --> 00:17:21,125 -Es ist mir scheißegal, welches. -[Simon] Was? 271 00:17:21,208 --> 00:17:23,915 Steuerrecht, Mietrecht, IP-Recht. 272 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Hauptsache, es ist richtig hart und ich bestimme mein Gehalt. 273 00:17:27,083 --> 00:17:30,208 Hast du Lust auf 'n paar Bier? Dann können wir über die Prüfung reden. 274 00:17:32,375 --> 00:17:34,208 Ja. Aber ich komm nach. 275 00:17:35,041 --> 00:17:36,333 Was? Was soll das? 276 00:17:37,875 --> 00:17:38,791 Ich komm nach. 277 00:17:40,833 --> 00:17:41,916 Erkennst du mich? 278 00:17:46,083 --> 00:17:48,416 Ein gesetzestreuer Jurastudent. 279 00:17:50,666 --> 00:17:51,500 Komm. 280 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 [Simon] Hä? 281 00:17:54,458 --> 00:17:55,541 [leise] Was ist? 282 00:17:56,375 --> 00:17:57,500 [Simon] Ich komm nach! 283 00:17:59,166 --> 00:18:01,333 [sanfte Musik spielt über Anlage] 284 00:18:01,416 --> 00:18:04,500 [Simon] <i>Ich hatte vorher noch nie</i> <i>so jemanden wie Max getroffen.</i> 285 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 <i>Sie war… gefährlich.</i> 286 00:18:07,083 --> 00:18:08,291 [Jazzmusik über Anlage] 287 00:18:08,375 --> 00:18:11,791 <i>Ein aufstrebender Anwalt sollte sich nicht</i> <i>auf so jemanden einlassen.</i> 288 00:18:12,916 --> 00:18:14,583 [Regen prasselt ans Fenster] 289 00:18:15,958 --> 00:18:17,625 [Kellner] Was für ein Wetter, hä? 290 00:18:18,458 --> 00:18:19,291 [Simon] Ja. 291 00:18:20,250 --> 00:18:22,125 Keine Sorge. Ich bezahle. 292 00:18:23,291 --> 00:18:25,041 Man sollte nur noch so was trinken. 293 00:18:25,791 --> 00:18:27,333 Ich krieg Studienförderung. 294 00:18:33,583 --> 00:18:35,208 Dieser Ort ist wie das Sicklers. 295 00:18:36,750 --> 00:18:37,750 Sicklers? 296 00:18:39,375 --> 00:18:44,000 Alles ist teuer, und junge Intellektuelle trinken Martinis und essen Schnecken. 297 00:18:45,208 --> 00:18:46,458 <i>Franny und Zooey.</i> 298 00:18:47,000 --> 00:18:48,500 Ein Roman von Salinger. 299 00:18:49,250 --> 00:18:51,500 Das, wohin Lane sie zum Mittagessen einlädt? 300 00:18:52,375 --> 00:18:54,916 Der heißt doch Lane, ihr schrecklicher Freund? 301 00:18:55,000 --> 00:18:56,541 [lacht] Ja. 302 00:18:57,958 --> 00:18:59,083 Du hast es gelesen? 303 00:19:03,791 --> 00:19:05,625 Was hast du da an die Wand gesprayt? 304 00:19:06,458 --> 00:19:08,583 <i>Sie haben Schiffe, wir haben Wellen.</i> 305 00:19:08,666 --> 00:19:10,916 <i>Sie haben Mauern und Balkone.</i> 306 00:19:11,666 --> 00:19:13,708 <i>Wir haben das Seil und die Dolche.</i> 307 00:19:14,208 --> 00:19:15,583 <i>Also komm, meine Schönste.</i> 308 00:19:15,666 --> 00:19:17,458 <i>Wir schlafen auf der Straße.</i> 309 00:19:20,916 --> 00:19:22,416 <i>-</i>Ein Gedicht? -Eine Warnung. 310 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 Die Menschen brauchen sie. 311 00:19:28,458 --> 00:19:30,750 Du und deine Genossen, ihr saht ziemlich, ähm… 312 00:19:31,541 --> 00:19:32,833 …professionell aus. 313 00:19:33,833 --> 00:19:36,208 Wir sind nur Außenseiter, die sich durchschlagen. 314 00:19:36,291 --> 00:19:38,250 [Ludvig] Das Gespräch ist doch gut gelaufen. 315 00:19:38,333 --> 00:19:39,416 -Tag. -[Victor] Hallo. 316 00:19:39,500 --> 00:19:41,375 Ja, wir schauen da noch mal später rein. 317 00:19:41,458 --> 00:19:43,791 -[Victor] Eine illustre Runde. -[Ludvig] Na, Boys? 318 00:19:43,875 --> 00:19:45,208 -Hallo. -Wer sind die? 319 00:19:45,291 --> 00:19:47,541 -[Ludvig] Hallo. -[Simon] Bei denen wohne ich. 320 00:19:48,416 --> 00:19:51,125 -[Ludvig] Wie geht's? -[Simon] Ludvig Rehnskiöld und Victor… 321 00:19:51,208 --> 00:19:52,750 -[Ludvig] Hi. -[Simon] …irgendwas. 322 00:19:52,833 --> 00:19:55,375 -[Ludvig] Ist ja spannend. -[Kellner] Guten Abend. 323 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Und warum wohnst du bei ökonomischen Einprozentern? 324 00:19:58,458 --> 00:19:59,750 [leises Stimmengewirr] 325 00:19:59,833 --> 00:20:00,791 [Simon lacht] 326 00:20:00,875 --> 00:20:02,666 Sie können ja nichts für ihre Herkunft. 327 00:20:03,458 --> 00:20:06,166 -[lacht leise] -[Ludvig] Es gibt einiges zu besprechen. 328 00:20:06,250 --> 00:20:08,000 [Kellner] Darf ich nachschenken? 329 00:20:08,083 --> 00:20:10,958 -[Mann] Ich nehm was. Auf uns. -[Ludvig] Ja, ich fange grade an. 330 00:20:11,791 --> 00:20:13,000 [Getränk wird eingegossen] 331 00:20:13,083 --> 00:20:14,750 Wir brauchen mehr zu trinken. 332 00:20:15,416 --> 00:20:16,375 [schlürft] 333 00:20:16,958 --> 00:20:18,208 [Simon] Ich muss lernen. 334 00:20:18,708 --> 00:20:19,666 [Glas klackt leise] 335 00:20:21,041 --> 00:20:21,875 Nein. 336 00:20:22,875 --> 00:20:24,000 Du musst gar nichts. 337 00:20:25,125 --> 00:20:26,000 Noch zwei. 338 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 [Max] Bist du sicher, dass du Jurist werden willst? 339 00:20:30,083 --> 00:20:32,041 Du wirkst eher wie 'n Schriftsteller. 340 00:20:33,625 --> 00:20:35,958 Ich hab leider nichts, worüber ich schreiben könnte. 341 00:20:36,041 --> 00:20:37,500 [Max] Aber du würdest gern. 342 00:20:39,458 --> 00:20:41,125 [Simon] Studierst du Kunstgeschichte? 343 00:20:41,791 --> 00:20:43,125 [Max] Ich hab abgebrochen. 344 00:20:44,291 --> 00:20:47,041 Es geht nur um Licht und Technik, ohne Bedeutung. 345 00:20:47,625 --> 00:20:48,750 Ohne jegliches Gefühl. 346 00:20:48,833 --> 00:20:51,208 Das ist Nostalgie. Das hat keinen Wert. 347 00:20:51,916 --> 00:20:53,958 Dann war es wohl richtig abzubrechen. 348 00:20:54,041 --> 00:20:56,291 [melancholische Musik] 349 00:20:57,958 --> 00:21:00,458 [Mann] Das ist mir völlig unbegreiflich. Versteht ihr? 350 00:21:00,541 --> 00:21:02,250 Das müsste doch möglich sein. 351 00:21:03,333 --> 00:21:06,083 -[Männer lachen] -Jetzt braucht er wohl einen Plan B. 352 00:21:06,166 --> 00:21:08,750 [Tennisübertragung läuft im Hintergrund weiter] 353 00:21:08,833 --> 00:21:09,875 [Ludvig] Simon! 354 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 Komm rein. 355 00:21:12,625 --> 00:21:15,375 William, das ist Simon, der neue Mitbewohner. 356 00:21:15,458 --> 00:21:16,791 William Rosenius. 357 00:21:16,875 --> 00:21:18,291 -Schön, dich kennenzulernen. -Ja. 358 00:21:18,791 --> 00:21:22,416 Du, äh, perfekt, dass du hier bist. Wir geben heute ein Abendessen. 359 00:21:22,500 --> 00:21:24,083 Ein paar Freunde, Kommilitonen. 360 00:21:24,666 --> 00:21:25,833 Du isst mit uns. 361 00:21:26,666 --> 00:21:28,458 Natürlich. Gerne. 362 00:21:29,958 --> 00:21:32,041 [Jubel und Applaus im TV] 363 00:21:35,375 --> 00:21:36,916 -[Ludvig] Du? -[Simon] Ja? 364 00:21:38,000 --> 00:21:39,833 -[Ludvig] Warst du was trinken? -[lacht] 365 00:21:39,916 --> 00:21:43,458 Das ist nicht gut. In dieser Wohnung legen wir Wert auf bestandene Examen. 366 00:21:44,041 --> 00:21:45,208 Also fall nicht zurück. 367 00:21:46,000 --> 00:21:48,583 -Äh… Hier ist das Tischtuch. -[Simon] Äh… 368 00:21:48,666 --> 00:21:51,958 Wir halten es im Nobel-Stil mit klassischem Gedeck. 369 00:21:52,958 --> 00:21:55,875 -Äh, ich soll den Tisch decken? -Das machen wir zusammen. 370 00:21:59,083 --> 00:22:01,333 -[Streichmusik] -Zum Essen weißes Hemd und Sakko. 371 00:22:01,416 --> 00:22:03,041 -Alles klar, ja? -[Simon] Ja. 372 00:22:03,583 --> 00:22:05,583 Sag, wenn ich dir ein Sakko leihen soll. 373 00:22:08,416 --> 00:22:10,500 [aufgewühlte klassische Streichmusik] 374 00:22:13,583 --> 00:22:14,875 ABENDESSEN 375 00:22:18,375 --> 00:22:20,958 [Simon] <i>Die Gläser werden</i> <i>von rechts nach links aufgestellt,</i> 376 00:22:21,041 --> 00:22:23,500 <i>in der Reihenfolge,</i> <i>in der der Wein serviert wird.</i> 377 00:22:23,583 --> 00:22:27,708 ["I Can Hear Your Heartbeat" von Chris Rea spielt über Anlage] 378 00:22:38,041 --> 00:22:40,666 -Ach, hast du schon angefangen? -[leise] Ja. 379 00:22:55,250 --> 00:22:56,375 [Ludvig] Sehr schön. 380 00:22:56,875 --> 00:22:58,833 Kannst du die Vorspeisen servieren? 381 00:22:59,333 --> 00:23:02,000 ["I Can Hear Your Heartbeat" spielt weiter] 382 00:23:05,166 --> 00:23:09,458 Wir verstehen, dass das lehrreich war, aber war's den Arbeitsaufwand wert? 383 00:23:09,541 --> 00:23:10,666 Das fragen wir uns. 384 00:23:10,750 --> 00:23:13,875 Ich denke, absolut, auf jeden Fall. Wir reden von New York. 385 00:23:15,083 --> 00:23:17,000 Ein Sommerpraktikum bei der UNO. 386 00:23:17,083 --> 00:23:20,500 Ja, aber wir reden hier auch von 14-Stunden-Tagen, 387 00:23:21,333 --> 00:23:24,125 sechs Tage die Woche, den ganzen Sommer lang. 388 00:23:24,208 --> 00:23:26,416 Ludde ist übermenschlich. Noch nicht gemerkt? 389 00:23:26,958 --> 00:23:29,250 Der nächste Schritt in der Evolution. 390 00:23:29,333 --> 00:23:31,166 [lacht] Ja, völlig verrückt. 391 00:23:32,416 --> 00:23:35,791 [Ludvig] Aggebagge, gehst du in das Büro deines Onkels, oder was? 392 00:23:35,875 --> 00:23:37,708 -Oh ja, natürlich. -[seufzt] 393 00:23:39,000 --> 00:23:41,833 [Victor] Sollen wir dir gratulieren oder dich bedauern? 394 00:23:41,916 --> 00:23:44,625 Und, Victor? Was hat deine Familie zu bieten? 395 00:23:45,625 --> 00:23:48,375 [Ludvig] Und du, Sebbe? Hast du dich entschieden? 396 00:23:48,875 --> 00:23:51,625 Frag besser nicht. Ich mach mir echt Sorgen. 397 00:23:51,708 --> 00:23:54,458 Das Migrationsamt wird dich jederzeit willkommen heißen. 398 00:23:54,541 --> 00:23:56,500 -[Männer lachen] -Gern den Barolo. 399 00:23:56,583 --> 00:23:58,458 [Sebbe] Bei deiner Mutter, meinst du? 400 00:23:58,541 --> 00:23:59,958 [Mann lacht] 401 00:24:00,750 --> 00:24:03,750 ["I Can Hear Your Heartbeat" spielt weiter] 402 00:24:08,375 --> 00:24:09,666 Ist die Uhr neu? 403 00:24:09,750 --> 00:24:11,416 -Ja. -Zeig mal. 404 00:24:19,416 --> 00:24:20,375 Certina. 405 00:24:21,125 --> 00:24:22,791 Du darfst sie nicht zerkratzen. 406 00:24:22,875 --> 00:24:25,000 Zum Abitur? Stylish. 407 00:24:25,791 --> 00:24:26,708 Eine Sekunde noch. 408 00:24:26,791 --> 00:24:30,041 Es ist doch sehr selten, dass man echte Schweizer Qualität sieht. 409 00:24:30,125 --> 00:24:31,250 Gib sie mir bitte. 410 00:24:34,041 --> 00:24:36,541 Komm schon, Victor. Sei kein Arsch. 411 00:24:36,625 --> 00:24:39,000 Schon klar, deine Sachen sind wertvoller. 412 00:24:39,083 --> 00:24:41,583 [Aggebagge] Ja, los, Victor. Mach schon. 413 00:24:41,666 --> 00:24:43,625 -Mach uns den Hulk. -Ja, komm schon. 414 00:24:43,708 --> 00:24:46,000 [Männer] Viktor, Viktor, Viktor! 415 00:24:46,083 --> 00:24:48,208 Viktor, Viktor, Viktor! 416 00:24:48,291 --> 00:24:50,250 -Hey! -[Applaus] 417 00:24:51,666 --> 00:24:52,791 [Applaus verklingt] 418 00:24:52,875 --> 00:24:55,958 Ich musste sie immerhin selbst bezahlen. Man tut, was man kann. 419 00:24:57,375 --> 00:24:58,875 Na dann, auf Simon. 420 00:24:58,958 --> 00:25:03,458 [Hip-Hop-Musik: "Cashen dom tas" von The Latin Kings spielt über Anlage] 421 00:25:06,875 --> 00:25:10,833 [Männer singen zur Musik, auf Schwedisch] <i>♪ Ohne Kohle kommt man nicht weit ♪</i> 422 00:25:10,916 --> 00:25:13,291 <i>♪ An alle Typen, die keinen Cent haben ♪</i> 423 00:25:13,375 --> 00:25:16,333 <i>♪ Arbeitet hart, dann habt ihr bald Geld ♪</i> 424 00:25:16,416 --> 00:25:21,833 <i>♪ Gebt Vollgas</i> <i>Denn ihr werdet die Kohle bald brauchen ♪</i> 425 00:25:21,916 --> 00:25:27,208 <i>♪ Arbeitet hart, dann habt ihr bald Geld ♪</i> 426 00:25:27,291 --> 00:25:29,541 <i>♪ In Krisenzeiten gibt's nichts umsonst </i>♪ 427 00:25:29,625 --> 00:25:32,333 <i>♪ Gebt Vollgas</i> <i>Denn ihr werdet die Kohle bald brauchen ♪</i> 428 00:25:32,416 --> 00:25:38,250 <i>♪ Kein Scheck, ich will nur Bares</i> <i>Smaragde, Juwelen und echte Diamanten ♪</i> 429 00:25:38,333 --> 00:25:40,625 <i>♪ Denn Kohle öffnet alle Türen ♪</i> 430 00:25:40,708 --> 00:25:43,458 <i>♪ Das ist ein Überfall</i> <i>Pack die Kohle in die Tasche ♪</i> 431 00:25:43,541 --> 00:25:46,125 ["Cashen dom tas" spielt weiter] 432 00:25:46,208 --> 00:25:47,041 Ah! 433 00:25:47,125 --> 00:25:49,041 -[Musik stoppt] -[Schritte nähern sich] 434 00:25:49,125 --> 00:25:51,833 [Deutsch] Simon? Du, wir dachten, wir ziehen jetzt los. 435 00:25:51,916 --> 00:25:54,583 [schnieft] Hier ist noch ganz schön was zu tun. 436 00:25:54,666 --> 00:25:57,000 Äh, kümmerst du dich um den Abwasch und das Staubsaugen? 437 00:25:57,083 --> 00:25:59,125 Und ich lad dich dafür zu dem Essen ein? 438 00:26:01,125 --> 00:26:01,958 Na klar. 439 00:26:03,583 --> 00:26:05,875 Die Kristallgläser von Hand spülen, aber das weißt du. 440 00:26:05,958 --> 00:26:07,208 [Mann] Victor, gehen wir? 441 00:26:07,291 --> 00:26:09,125 -[Victor] Ja, wir gehen! -[Mann] Na also! 442 00:26:09,208 --> 00:26:10,291 [entfernter Knall] 443 00:26:11,291 --> 00:26:14,000 -[entfernter Knall] -[Geschirr klirrt] 444 00:26:17,583 --> 00:26:19,416 [Fernseher läuft im Hintergrund] 445 00:26:20,125 --> 00:26:21,791 Danke, dass du abgewaschen hast. 446 00:26:22,291 --> 00:26:24,000 Und entschuldige das mit Victor. 447 00:26:24,083 --> 00:26:27,375 An seinen Humor muss man sich erst mal gewöhnen. [lacht] 448 00:26:28,208 --> 00:26:29,833 [Mann lacht im TV] 449 00:26:34,916 --> 00:26:36,708 [Fahrzeug hupt entfernt] 450 00:26:38,333 --> 00:26:40,000 [sanfte Popmusik] 451 00:26:40,083 --> 00:26:42,166 [Fahrzeug hupt mehrmals] 452 00:26:42,250 --> 00:26:45,875 ["Adimiz Miskindir Bizim" von Goran Kajfes Subtropic Arkestra] 453 00:26:46,458 --> 00:26:49,375 [Max] Um über was schreiben zu können, musst man sich etwas aussetzen. 454 00:26:49,458 --> 00:26:50,791 Ich kidnappe dich jetzt. 455 00:26:50,875 --> 00:26:53,708 ["Adimiz Miskindir Bizim" spielt über Autoradio weiter] 456 00:26:53,791 --> 00:26:56,666 Kann man von Kidnappen reden, wenn man freiwillig mitgeht? 457 00:26:57,500 --> 00:26:59,791 -Typischer Juristenkommentar. -[lacht] 458 00:27:01,041 --> 00:27:03,875 -Wohnst du schon lange in Lund? -Nicht so lange. 459 00:27:06,041 --> 00:27:08,666 -Wo bist du aufgewachsen? -Fast überall. 460 00:27:11,791 --> 00:27:14,458 -Meine Mama liebte es umzuziehen. -Und dein Papa? 461 00:27:14,541 --> 00:27:17,000 Der wohnt in Spanien, Tarifa. 462 00:27:17,083 --> 00:27:19,833 Meine Mama hat meine Schwester und mich jedes Mal hingebracht, 463 00:27:19,916 --> 00:27:22,250 wenn sie mal eine Pause von uns gebraucht hat. 464 00:27:23,458 --> 00:27:24,875 Meistens musste er arbeiten. 465 00:27:24,958 --> 00:27:29,125 Wir sind ständig hin- und hergewandert. Das klingt spannender, als es war. 466 00:27:36,250 --> 00:27:37,958 Heute nehmen wir uns den Tag frei. 467 00:27:38,041 --> 00:27:42,416 ["Adimiz Miskindir Bizim" wird lauter und spielt im Vordergrund weiter] 468 00:28:28,125 --> 00:28:30,291 ["Adimiz Miskindir Bizim" wird leise] 469 00:28:30,833 --> 00:28:31,916 [Max] Zieh dich aus. 470 00:28:32,708 --> 00:28:34,791 -Was? -Zieh dich aus. 471 00:28:34,875 --> 00:28:36,916 ["Adimiz Miskindir Bizim" verklingt] 472 00:28:44,333 --> 00:28:45,708 Ich weiß, es steckt in dir. 473 00:28:51,916 --> 00:28:52,958 [japst] 474 00:28:54,208 --> 00:28:56,500 [japst, keucht] 475 00:28:57,625 --> 00:28:58,541 Komm schon, Simon! 476 00:28:59,541 --> 00:29:00,458 Mach's einfach! 477 00:29:04,750 --> 00:29:05,875 Du willst es! 478 00:29:06,625 --> 00:29:07,750 [Simon stößt Luft aus] 479 00:29:08,583 --> 00:29:09,833 [atmet langsam aus] 480 00:29:17,791 --> 00:29:18,708 [Simon japst] 481 00:29:18,791 --> 00:29:20,375 [stöhnt] 482 00:29:20,458 --> 00:29:21,291 [jauchzt] 483 00:29:21,375 --> 00:29:23,875 -[Max] Du liebst es. [lacht] -[stöhnt] Oh! 484 00:29:24,458 --> 00:29:25,291 Noch mal. 485 00:29:30,791 --> 00:29:32,500 -Nicht so schnell. -Noch mal. 486 00:29:33,416 --> 00:29:34,291 Si… Simon. 487 00:29:34,375 --> 00:29:36,125 Nicht da! Simon! 488 00:29:37,666 --> 00:29:38,708 [dumpfer Aufprall] 489 00:29:41,333 --> 00:29:43,125 [keucht] 490 00:29:45,458 --> 00:29:46,958 [japst] 491 00:29:53,750 --> 00:29:55,250 [japst] 492 00:29:57,000 --> 00:29:57,833 Simon? 493 00:30:00,791 --> 00:30:01,750 Simon! 494 00:30:03,750 --> 00:30:04,791 [schreit] Simon! 495 00:30:05,458 --> 00:30:06,666 [wimmert] 496 00:30:14,041 --> 00:30:15,791 [japst, keucht] 497 00:30:22,125 --> 00:30:24,500 Bleib liegen, damit wir dich untersuchen können. 498 00:30:25,166 --> 00:30:26,333 [Simon stöhnt leise] 499 00:30:29,458 --> 00:30:30,583 [ächzt] 500 00:30:33,083 --> 00:30:34,458 [Frau] Wie viele Finger? 501 00:30:34,541 --> 00:30:35,791 [Simon stöhnt] 502 00:30:36,375 --> 00:30:37,583 [leise] Drei. 503 00:30:39,333 --> 00:30:41,250 [würgt] 504 00:30:42,333 --> 00:30:43,291 [atmet schwer] 505 00:30:43,375 --> 00:30:45,083 [Max] Sollten wir ins Krankenhaus? 506 00:30:45,583 --> 00:30:48,375 -Ist nichts gebrochen. -Das ist meine Schwester, Dinah. 507 00:30:50,500 --> 00:30:52,083 [Simon würgt, hustet] 508 00:30:52,666 --> 00:30:54,625 [Vögel krächzen laut] 509 00:30:56,000 --> 00:30:56,833 [Dinah] Hier. 510 00:30:59,708 --> 00:31:01,166 Ist das aus der Apotheke? 511 00:31:02,333 --> 00:31:03,958 Das wird sonst 'ne Weile wehtun. 512 00:31:05,500 --> 00:31:06,416 [Zischen] 513 00:31:07,208 --> 00:31:09,500 ["Khobs" von Issam Hajali] 514 00:31:28,333 --> 00:31:31,708 [Max, Spanisch] Toller erster Eindruck. Er ist komplett hinüber. 515 00:31:31,791 --> 00:31:34,833 Du hättest ihn ja nicht da hochschleppen müssen. 516 00:31:34,916 --> 00:31:37,541 Er hat eine aufgeplatzte Lippe, keinen Krebs. 517 00:31:38,041 --> 00:31:40,791 Komm runter, das ist in ein paar Stunden wieder gut. 518 00:31:42,000 --> 00:31:43,666 Du musst es ja wissen, was? 519 00:31:45,166 --> 00:31:46,500 [Dinah bläst aus] 520 00:31:48,291 --> 00:31:50,375 ["Khobs" spielt weiter] 521 00:31:54,250 --> 00:31:56,125 -[Handbremse klackt] -[Musik stoppt] 522 00:32:09,708 --> 00:32:11,708 [Opernarie spielt im Hintergrund] 523 00:32:11,791 --> 00:32:14,416 -[Deutsch] Was machen wir hier? -Ich wohne hier. 524 00:32:15,791 --> 00:32:17,000 [Hund bellt] 525 00:32:17,500 --> 00:32:19,125 [Simon] Du wohnst in Grey Gardens? 526 00:32:19,208 --> 00:32:20,625 -[Max stöhnt] -Warte… 527 00:32:20,708 --> 00:32:22,750 [Opernarie spielt lauter] 528 00:32:22,833 --> 00:32:24,291 [Tür quietscht] 529 00:32:24,375 --> 00:32:25,750 [Katze miaut] 530 00:32:43,125 --> 00:32:43,958 [Max stöhnt] 531 00:32:44,041 --> 00:32:46,083 [Opernarie spielt gedämpft weiter] 532 00:32:49,833 --> 00:32:51,250 [Opernarie verklingt] 533 00:32:53,875 --> 00:32:55,583 [Max] Bist du bereit für Charles? 534 00:32:56,083 --> 00:32:58,583 -Wer ist Charles? -[Max] Der Hausbesitzer. 535 00:33:08,666 --> 00:33:10,583 Er sagt, er sei hier geboren. 536 00:33:10,666 --> 00:33:11,833 Vielleicht ist es so. 537 00:33:12,375 --> 00:33:13,583 Bei ihm weiß man nie. 538 00:33:14,916 --> 00:33:17,416 Wenn du Bock hast, dich volllaufen zu lassen, frag nach Wein. 539 00:33:17,500 --> 00:33:19,000 [leises Ticken] 540 00:33:22,125 --> 00:33:24,125 [Küchenwecker tickt] 541 00:33:25,708 --> 00:33:27,875 ["7. Sinfonie" von Ludwig van Beethoven] 542 00:33:30,500 --> 00:33:32,375 [Vögel krächzen] 543 00:33:37,208 --> 00:33:39,833 ["7. Sinfonie" von Beethoven spielt weiter] 544 00:33:40,458 --> 00:33:41,291 [Mann] Max. 545 00:33:41,791 --> 00:33:43,625 Und ein neuer Freund. 546 00:33:44,125 --> 00:33:44,958 Willkommen. 547 00:33:45,541 --> 00:33:46,750 [Mann lacht] 548 00:33:47,666 --> 00:33:48,958 Wir haben auf dich gewartet. 549 00:33:51,541 --> 00:33:53,000 Ich bin Charles. 550 00:33:53,083 --> 00:33:55,416 -Du siehst schon wieder viel besser aus. -[Simon] Ja. 551 00:33:56,208 --> 00:33:57,208 Danke, dass du… 552 00:33:57,291 --> 00:33:59,250 …ich dein Leben gerettet habe? 553 00:34:00,291 --> 00:34:01,291 Bitte sehr. 554 00:34:07,083 --> 00:34:07,916 [Mann seufzt] 555 00:34:08,000 --> 00:34:11,458 Jetzt beleidigt unseren Gast nicht. Das ist nicht nett. 556 00:34:14,041 --> 00:34:15,333 Beachte sie gar nicht. 557 00:34:15,833 --> 00:34:19,541 Ich hab versucht, sie zu erziehen, aber sie sind wie Hunde. 558 00:34:19,625 --> 00:34:20,791 Manche sind hoffnungslos. 559 00:34:20,875 --> 00:34:22,500 [Flüssigkeit fließt] 560 00:34:24,791 --> 00:34:25,666 Gustaf. 561 00:34:27,375 --> 00:34:28,208 Robin. 562 00:34:30,625 --> 00:34:33,041 Skål. Auf neue Freunde und… 563 00:34:34,250 --> 00:34:35,916 -…große Abenteuer. -[Musik verklingt] 564 00:34:36,000 --> 00:34:39,125 <i>-Man muss immer trunken sein.</i> <i>-</i>[Dinah] <i>Das ist alles.</i> 565 00:34:39,208 --> 00:34:41,416 <i>Um nicht das furchtbare Joch</i> <i>der Zeit zu fühlen…</i> 566 00:34:41,500 --> 00:34:43,500 <i>Das eure Schultern zerbricht,</i> <i>euch zur Erde beugt.</i> 567 00:34:43,583 --> 00:34:46,416 <i>Müsset ihr euch berauschen, zügellos.</i> 568 00:34:46,500 --> 00:34:47,375 [alle] Skål! 569 00:34:49,708 --> 00:34:51,708 -Baudelaire. -Keine Sorge, Simon. 570 00:34:51,791 --> 00:34:54,208 Das ist die einzige Formalität, an der wir so hängen. 571 00:34:54,291 --> 00:34:56,583 Wir sind keine einfache Studentenverbindung. 572 00:34:56,666 --> 00:34:59,875 Wir ermutigen auf jegliche Art, mit Traditionen zu brechen. 573 00:34:59,958 --> 00:35:01,708 Iss also ruhig mit den Händen. 574 00:35:02,208 --> 00:35:05,291 [Robin] Ich bin also ein Idiot, weil ich nicht Kunstgeschichte hatte. 575 00:35:05,375 --> 00:35:06,791 [Max] Wovon redet ihr? 576 00:35:06,875 --> 00:35:09,166 Das ist genauso fake wie Werbung für Energydrinks. 577 00:35:09,250 --> 00:35:12,833 Das sagt was über Eigentum und Kunst aus, dass das Kunstwerk sich selbst zerstört. 578 00:35:12,916 --> 00:35:14,875 Charles, komm, du weißt, was ich meine. 579 00:35:14,958 --> 00:35:17,250 Nein, das weiß ich nicht. Max hat recht. 580 00:35:17,333 --> 00:35:20,208 Aber es ist schlimmer als Bullshit. Es ist eine Wiederholung. 581 00:35:20,291 --> 00:35:23,166 Jean Tinguely hat seine eigenen Installationen 582 00:35:23,250 --> 00:35:24,875 in den 60ern im MoMA gesprengt. 583 00:35:24,958 --> 00:35:28,041 In den 60ern… Das ist eine halbe Ewigkeit her. 584 00:35:28,625 --> 00:35:30,500 [atmet scharf ein] Ach, scheiß drauf. 585 00:35:30,583 --> 00:35:32,916 Probier lieber mal Gustafs Chutney. 586 00:35:33,000 --> 00:35:36,541 Das ist aus unseren eigenen… Feigen gemacht. 587 00:35:36,625 --> 00:35:38,750 ["Schwanengesang" von Franz Schubert spielt] 588 00:35:38,833 --> 00:35:41,500 Witzig, dass jemand für das Kunstwerk bezahlt hat. 589 00:35:43,625 --> 00:35:46,750 Es hat doch jemand für das Kunstwerk Geld ausgegeben 590 00:35:46,833 --> 00:35:49,041 und steht dann nachher mit gar nichts da. 591 00:35:52,041 --> 00:35:54,458 Präzise. Endlich versteht mich jemand. 592 00:35:54,541 --> 00:35:55,791 Endlich ein Freidenker. 593 00:35:58,708 --> 00:36:01,166 [Simon] <i>Charles' Haus</i> <i>lag in Professorstaden</i> 594 00:36:02,125 --> 00:36:04,583 <i>und hätte auch</i> <i>aus einem Roman stammen können.</i> 595 00:36:05,333 --> 00:36:07,291 <i>Die Leute im Haus gehörten zusammen.</i> 596 00:36:07,875 --> 00:36:09,333 <i>Sie waren eine Familie.</i> 597 00:36:10,291 --> 00:36:11,333 <i>Ein Rudel.</i> 598 00:36:12,541 --> 00:36:15,375 <i>Ich wurde von ihnen angezogen</i> <i>wie eine Motte vom Licht.</i> 599 00:36:15,458 --> 00:36:17,708 [sanfte Jazzmusik spielt über Anlage] 600 00:36:19,375 --> 00:36:22,583 -Kann ich irgendwie helfen? -[Charles] Simon? Komm mal her. 601 00:36:26,416 --> 00:36:27,375 Setz dich. 602 00:36:32,416 --> 00:36:34,333 Du bist heute Abend hier Gast. 603 00:36:35,458 --> 00:36:37,750 Jetzt hast du uns ja ein wenig kennengelernt. 604 00:36:37,833 --> 00:36:40,041 Nun möchten wir gerne wissen, wer du bist. 605 00:36:40,125 --> 00:36:41,041 [Musik verklingt] 606 00:36:41,125 --> 00:36:43,208 -[Simon] Wer ich bin? -[Charles] Mhm. 607 00:36:45,166 --> 00:36:46,791 Ich hab mit Jura angefangen. 608 00:36:47,750 --> 00:36:49,416 [lacht] Fragt mich nicht, warum. 609 00:36:49,500 --> 00:36:50,750 [Charles lacht] 610 00:36:50,833 --> 00:36:55,125 Keiner von uns glaubt an Zufälle. Es gibt für alles einen Grund. 611 00:36:55,208 --> 00:36:56,208 [Simon seufzt] 612 00:36:56,750 --> 00:36:58,875 [Simon] Ich wollte was Bedeutendes machen. 613 00:37:00,083 --> 00:37:01,083 Das Richtige. 614 00:37:03,625 --> 00:37:06,541 Ich stamme aus keiner reichen oder gebildeten Familie. 615 00:37:06,625 --> 00:37:08,333 Die Jobs meiner Eltern sind langweilig. 616 00:37:08,416 --> 00:37:10,916 Alle, die ich kenne, führen ein langweiliges Leben. 617 00:37:13,250 --> 00:37:16,625 Als ich jünger war, wollte ich Schriftsteller werden, aber… [seufzt] 618 00:37:17,333 --> 00:37:19,041 …worüber sollte ich schreiben? 619 00:37:22,375 --> 00:37:24,333 Jura erschien mir eine sichere Wahl. 620 00:37:25,083 --> 00:37:25,916 Aber? 621 00:37:26,791 --> 00:37:28,708 Man lernt nur eine Menge Spielregeln. 622 00:37:28,791 --> 00:37:31,375 Und ich werde niemals ein Praktikum bei der UNO bekommen, 623 00:37:31,458 --> 00:37:33,125 weil ich keine Kontakte habe. 624 00:37:34,958 --> 00:37:38,291 Ich gehe also davon aus, dass Sartre sich geirrt hat. 625 00:37:38,375 --> 00:37:40,375 [dissonante Klavierklänge ertönen] 626 00:37:41,125 --> 00:37:43,000 Eine freie Wahl existiert nicht. 627 00:37:43,083 --> 00:37:45,333 Ein desillusionierter Existenzialist. 628 00:37:45,416 --> 00:37:46,458 Sei still. 629 00:37:46,541 --> 00:37:49,416 Ich weiß nur, dass ich nicht gelangweilt werden will. 630 00:37:49,500 --> 00:37:54,041 Ja, dann sag ich Skål aufs Nichtgelangweiltwerden. 631 00:37:59,166 --> 00:38:02,041 ["Little Girl Blue" von Janis Joplin spielt] 632 00:38:02,125 --> 00:38:04,125 [Max] <i>Fragst du dich, wo du gelandet bist?</i> 633 00:38:04,625 --> 00:38:08,208 Charles hat uns beigebracht, dass es nur um radikale Ehrlichkeit geht, 634 00:38:08,291 --> 00:38:09,500 nicht um Schnickschnack. 635 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 Handlung und Ursache sind das Gleiche. 636 00:38:12,875 --> 00:38:14,958 Lebe deine Worte. Tu, was du sagst. 637 00:38:15,041 --> 00:38:17,958 Alles andere führt zu einem unehrlichen Leben. 638 00:38:18,041 --> 00:38:20,541 [Charles] Victor Serge hat gesagt, dass der Anarchismus 639 00:38:20,625 --> 00:38:24,916 alles von uns verlangt, aber er bietet uns dafür auch alles. 640 00:38:25,708 --> 00:38:26,583 [Glas klackt] 641 00:38:28,250 --> 00:38:31,791 Max scheint zu glauben, dass du es in dir hast. 642 00:38:34,916 --> 00:38:36,375 Kannst du damit umgehen? 643 00:38:36,458 --> 00:38:38,500 Ich glaub, ich weiß nicht, was das bedeuten soll. 644 00:38:38,583 --> 00:38:40,125 [Charles lacht] 645 00:38:40,208 --> 00:38:43,125 -Ich sollte vielleicht nach Hause gehen. -Jetzt schon? 646 00:38:43,208 --> 00:38:46,041 -Bevor ich mich zum Narren mache. -[Charles lacht weiter] 647 00:38:46,583 --> 00:38:49,416 Es ist doch gar nicht möglich, sich zum Narren zu machen, 648 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 wenn man… unter Freunden ist. 649 00:38:53,416 --> 00:38:54,416 Entspann dich. 650 00:38:54,916 --> 00:38:58,708 Vergiss mal deine bürgerliche Herkunft. 651 00:38:58,791 --> 00:38:59,625 Gib dich hin. 652 00:39:02,875 --> 00:39:04,458 [Simon] <i>Wer ist er eigentlich?</i> 653 00:39:04,541 --> 00:39:06,833 Charles ist Professor für Politikwissenschaft. 654 00:39:06,916 --> 00:39:08,708 ["Little Girl Blue" spielt weiter] 655 00:39:08,791 --> 00:39:13,708 Er ist in Rente, aber er gibt immer noch einen Kurs über politische Anarchie. 656 00:39:14,291 --> 00:39:17,125 Das ist seine Rekrutierungsbasis. 657 00:39:18,458 --> 00:39:21,958 Er möchte, dass seine Untermieter seine Lebensanschauung teilen. 658 00:39:27,541 --> 00:39:28,750 [Reißverschlussgeräusch] 659 00:39:31,875 --> 00:39:33,083 Du passt zu uns. 660 00:39:36,250 --> 00:39:37,375 Alle mögen dich. 661 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 ["Little Girl Blue" spielt lauter] 662 00:39:48,166 --> 00:39:49,500 Ich besonders. 663 00:40:12,833 --> 00:40:14,708 ["Little Girl Blue" spielt leiser] 664 00:40:14,791 --> 00:40:16,958 [Fredde] Kennst du dich mit ministeriellen Formen aus? 665 00:40:17,041 --> 00:40:19,166 Das zwölfte Kapitel in "Regierungsformen". 666 00:40:20,291 --> 00:40:24,250 Ich wette, dass das drankommen wird. Sie lieben es, Aktuelles einzubauen. 667 00:40:24,333 --> 00:40:26,750 -So denken sie, sie sind am Zahn der Zeit. -[Song stoppt] 668 00:40:26,833 --> 00:40:29,625 -Such das schwedische Verwaltungsmodell. -Was? 669 00:40:29,708 --> 00:40:31,958 Schlag das schwedische Verwaltungsmodell auf. 670 00:40:33,416 --> 00:40:34,541 [Simon seufzt] 671 00:40:43,541 --> 00:40:45,916 DAS SEIL UND DIE DOLCHE 672 00:40:46,000 --> 00:40:46,833 [Taste klackt] 673 00:40:47,916 --> 00:40:50,333 POESIE-PORTAL MUHAMMAD AL-MAGHUT (1934-2006) 674 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 [ernste Musik] 675 00:40:51,458 --> 00:40:54,041 [Max] <i>Sie haben Schiffe. Wir haben Wellen.</i> 676 00:40:54,708 --> 00:40:56,708 <i>Sie haben Mauern und Balkone.</i> 677 00:40:57,666 --> 00:41:00,166 <i>Wir haben das Seil und die Dolche.</i> 678 00:41:01,458 --> 00:41:04,125 Steht da was zu den Berichten an den Verfassungsausschuss? 679 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Entschuldige, was? 680 00:41:08,666 --> 00:41:10,250 [Fredde] Du liest ja Gedichte. 681 00:41:11,458 --> 00:41:12,416 [Simon seufzt] 682 00:41:12,500 --> 00:41:13,458 [Musik verklingt] 683 00:41:13,541 --> 00:41:15,583 [Victor] Ja, so hab ich mir das vorgestellt. 684 00:41:15,666 --> 00:41:17,125 So war es auch verabredet. 685 00:41:17,208 --> 00:41:19,833 Ich möchte nicht, dass das noch mal verschoben wird. 686 00:41:20,916 --> 00:41:22,583 -[Spanisch] Hallo. -[Deutsch] Hi. 687 00:41:22,666 --> 00:41:23,833 [Victor] Was denkst du? 688 00:41:23,916 --> 00:41:26,375 [entspannte Musik spielt über Anlage] 689 00:41:29,166 --> 00:41:30,416 Das ist meine Milch. 690 00:41:31,416 --> 00:41:32,416 Entschuldigung? 691 00:41:32,500 --> 00:41:36,125 Die hat in meinem Fach gestanden. Macht nichts, nur kauf 'ne neue. 692 00:41:36,208 --> 00:41:37,541 Meinst du das wirklich ernst? 693 00:41:37,625 --> 00:41:39,083 Die kostet 18 Kronen. 694 00:41:39,166 --> 00:41:42,250 -Soll ich's dir überweisen? -Hör auf, meine Sachen zu nehmen. 695 00:41:42,875 --> 00:41:45,125 Ich hab nicht so viel Geld wie Victor und du. 696 00:41:45,208 --> 00:41:47,333 [Victor, entfernt] Gib her. Na los. 697 00:41:48,125 --> 00:41:49,041 [Tür knallt zu] 698 00:41:49,125 --> 00:41:50,666 Gib mir auch mal was ab. 699 00:41:52,250 --> 00:41:53,166 [Handy vibriert] 700 00:41:55,541 --> 00:41:56,750 [Simon seufzt] 701 00:41:57,708 --> 00:41:59,000 EMPFANGEN 18 KRONEN 702 00:42:14,625 --> 00:42:15,708 [Mann niest] 703 00:42:15,791 --> 00:42:17,875 ["Stand on the Word" von The Joubert Singers] 704 00:42:17,958 --> 00:42:20,291 [Simon] <i>Neun Semester,</i> <i>um die Regeln zu lernen.</i> 705 00:42:21,958 --> 00:42:23,916 <i>Ein Leben, um sie anzuwenden.</i> 706 00:42:25,958 --> 00:42:28,666 -[Student hustet] -[Simon] <i>So furchtbar bedeutungslos.</i> 707 00:42:29,625 --> 00:42:31,916 ["Stand on the Word" spielt lauter] 708 00:42:46,125 --> 00:42:49,708 -["Stand on the Word" spielt weiter] -[Stimmengewirr] 709 00:42:54,708 --> 00:42:57,916 Alice hat immer noch nicht gesagt, ob sie Verwaltungsrecht eingebracht hat. 710 00:42:58,875 --> 00:43:00,958 Sie hat Verwaltungsrecht eingebracht. 711 00:43:01,041 --> 00:43:03,833 Man sollte immer auf Paragraf 4 verweisen. 712 00:43:03,916 --> 00:43:06,541 Die Behörden können in persönliche Interessen eingreifen. 713 00:43:06,625 --> 00:43:07,875 Verdammt! 714 00:43:07,958 --> 00:43:10,083 [lacht] Du wirst schon bestehen. 715 00:43:10,666 --> 00:43:11,625 [Simon] Ich gehe. 716 00:43:11,708 --> 00:43:15,208 Verdammt, Simon, das ist Tradition. Wir feiern doch heute unser erstes Examen. 717 00:43:15,291 --> 00:43:18,875 -Ich bin so krass müde, echt. -[Fredde] Komm schon, das ist 'ne Ausrede! 718 00:43:18,958 --> 00:43:21,125 -[Alice] Scheiß auf ihn. -Hast recht. 719 00:43:21,208 --> 00:43:23,416 [Opernarie spielt im Haus] 720 00:43:41,333 --> 00:43:44,333 [Simon] <i>Niemand weiß mit Sicherheit,</i> <i>warum Motten das Licht suchen.</i> 721 00:43:44,416 --> 00:43:45,666 -[ernste Musik] -[Klacken] 722 00:43:45,750 --> 00:43:48,291 <i>Manche Forscher denken,</i> <i>dass sie die Wärme suchen.</i> 723 00:43:49,333 --> 00:43:52,166 <i>Andere sagen,</i> <i>dass Motten glauben, es sei der Mond.</i> 724 00:43:53,583 --> 00:43:55,708 <i>Sicher ist,</i> <i>dass sie in eine Falle geraten.</i> 725 00:43:55,791 --> 00:43:57,791 DOZENT SCHLIESST SICH ILLEGALER HAUSBESETZUNG AN 726 00:43:57,875 --> 00:44:01,000 <i>Sie umkreisen sie immer wieder,</i> <i>bis sie nicht mehr können…</i> 727 00:44:03,875 --> 00:44:04,791 <i>…und sterben.</i> 728 00:44:04,875 --> 00:44:06,833 POLIZEIRAZZIA IN BESETZTEN WOHNBLOCKS 729 00:44:09,333 --> 00:44:10,333 [Musik verklingt] 730 00:44:10,416 --> 00:44:13,000 PROFESSOR DER UNIVERSITÄT LUND ERHÄLT GELDSTRAFE 731 00:44:24,541 --> 00:44:25,750 [Handy vibriert] 732 00:44:34,375 --> 00:44:35,500 [lacht] 733 00:44:36,916 --> 00:44:38,666 [sanfte Popmusik] 734 00:44:43,000 --> 00:44:44,791 [Durchsage] <i>Wir nähern uns der Endstation</i> 735 00:44:44,875 --> 00:44:47,916 <i>und werden pünktlich</i> <i>am Hauptbahnhof von Kopenhagen ankommen.</i> 736 00:45:03,666 --> 00:45:05,541 [Simon] Ich dachte, du hasst alte Kunst. 737 00:45:06,541 --> 00:45:07,875 Dann ist das eine Ausnahme. 738 00:45:11,500 --> 00:45:12,416 Ganymed. 739 00:45:13,375 --> 00:45:14,833 Schöner als alle anderen. 740 00:45:15,666 --> 00:45:17,625 Er wurde von Zeus entführt, um sein Mundschenk 741 00:45:17,708 --> 00:45:19,500 und vielleicht sein Liebhaber zu sein. 742 00:45:19,583 --> 00:45:20,750 [Musik verklingt] 743 00:45:23,833 --> 00:45:25,000 [Flaschendeckel knackt] 744 00:45:29,083 --> 00:45:30,083 Vergiftet? 745 00:45:31,500 --> 00:45:32,958 Ich glaube, wir überleben. 746 00:45:33,666 --> 00:45:36,083 Das Leben ist zu kurz für uninteressante Sachen. 747 00:45:39,541 --> 00:45:41,291 Charles findet dich interessant. 748 00:45:41,375 --> 00:45:43,208 Wir anderen mögen dich auch. 749 00:45:44,291 --> 00:45:45,583 Willst du einziehen? 750 00:45:46,500 --> 00:45:47,875 Du solltest jetzt Ja sagen. 751 00:45:49,125 --> 00:45:50,125 Natürlich will ich. 752 00:45:50,208 --> 00:45:51,041 Gut. 753 00:45:54,250 --> 00:45:57,583 [sanfte klassische Musik spielt leise über Anlage] 754 00:46:05,708 --> 00:46:08,166 [Verkäufer 1] Willkommen. Kann ich helfen? 755 00:46:09,250 --> 00:46:11,541 Ich interessier mich für Ihre Hublot-Uhren. 756 00:46:11,625 --> 00:46:15,333 [Verkäufer 1] Ja, gute Wahl. Dachten Sie an ein bestimmtes Modell? 757 00:46:15,416 --> 00:46:17,375 [Max] Die Classic Fusion, wenn Sie die haben. 758 00:46:19,333 --> 00:46:20,416 Sehr gute Wahl. 759 00:46:26,000 --> 00:46:30,416 Die Uhr, die Sie hier sehen, kostet 185.000 Dänische Kronen. 760 00:46:34,083 --> 00:46:34,958 Mal sehen. 761 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 Guck mal, sie steht dir. 762 00:46:39,333 --> 00:46:43,458 -Aber sie kostet mehr als meine Nieren. -[Max] Ich hab mich fast entschieden. 763 00:46:43,541 --> 00:46:46,666 -Aber ich würd gern eine Piguet sehen. -[Verkäufer 1] Eine Piguet? 764 00:46:46,750 --> 00:46:50,833 Das ist eine ganz andere Preisklasse, aber das wissen Sie sicherlich. 765 00:46:50,916 --> 00:46:51,791 [Max] Mhm. 766 00:46:55,666 --> 00:46:57,541 Die sind wunderschön, oder nicht? 767 00:46:58,083 --> 00:47:01,166 [Verkäufer 1] Hier haben wir eine Piguet Royal Oak Automatic. 768 00:47:01,250 --> 00:47:02,583 Klassisches Uhrenhandwerk 769 00:47:02,666 --> 00:47:05,375 mit dem charakteristischen "Grande-Tapisserie"-Muster 770 00:47:05,458 --> 00:47:06,625 auf dem Ziffernblatt. 771 00:47:06,708 --> 00:47:07,625 Und der Preis? 772 00:47:08,666 --> 00:47:12,416 Ja, dieses Modell kostet 235.000 Dänische Kronen 773 00:47:12,500 --> 00:47:14,791 oder ungefähr 400.000 Schwedische. 774 00:47:14,875 --> 00:47:17,208 -[Max] Hm. -[Dinah japst, ächzt] 775 00:47:17,291 --> 00:47:19,083 [Dinah röchelt, ringt nach Luft] 776 00:47:19,791 --> 00:47:22,208 -[Frau] Hilfe! -[Verkäufer 1] Äh, Augenblick. 777 00:47:22,291 --> 00:47:24,250 -Ich bin gleich wieder da. -[Frau] Hilfe! 778 00:47:24,333 --> 00:47:26,083 -[Verkäufer 2] Schnell. -[Verkäufer 1] Was? 779 00:47:26,166 --> 00:47:28,958 -[Verkäufer 2] Ruf einen Krankenwagen. -[Verkäufer 1] Ja, klar. 780 00:47:29,041 --> 00:47:31,125 [Frau] So ist gut. Auf die Seite legen. 781 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 [Verkäufer 1] Ja, es handelt sich um einen Notfall. 782 00:47:33,625 --> 00:47:36,375 -[Stimmengewirr] -[Saxofon spielt Jazzmusik] 783 00:47:37,250 --> 00:47:38,083 [Handy vibriert] 784 00:47:38,166 --> 00:47:41,916 [Verkäufer 1] Eine Kundin ist ohnmächtig. Sie ist ganz plötzlich umgefallen. 785 00:47:42,000 --> 00:47:43,791 -[Verkäufer 2] Keine Angst. -[Frau] Ruhig. 786 00:47:43,875 --> 00:47:46,333 -[Verkäufer 1] Bitte einen Krankenwagen… -Hallo? 787 00:47:46,416 --> 00:47:48,875 Schnapp dir die Uhren. Es gibt keine Kameras. 788 00:47:49,625 --> 00:47:50,708 Das ist dein Test. 789 00:47:51,875 --> 00:47:53,833 [spannungsvolle Musik] 790 00:47:53,916 --> 00:47:55,916 -[Verkäufer 2] Sie atmet. -[Frau] Sehr gut. 791 00:47:56,916 --> 00:47:58,791 Das hört ja gar nicht mehr auf. 792 00:47:58,875 --> 00:48:01,166 -Sind Sie Ersthelfer? -[Verkäufer 2] Ja. 793 00:48:01,250 --> 00:48:03,791 [Dinah japst, ringt nach Luft] 794 00:48:03,875 --> 00:48:06,833 -[Verkäufer 1] Sie bewegt sich. -[Frau] Wissen Sie, wo Sie sind? Hallo. 795 00:48:06,916 --> 00:48:09,375 -[Verkäufer 2] Alles wird gut. -[Verkäufer 1] Gut. 796 00:48:10,333 --> 00:48:11,916 -Danke. -Der Krankenwagen kommt. 797 00:48:12,000 --> 00:48:13,833 [Frau] Ja, sie kommt zur Besinnung. 798 00:48:13,916 --> 00:48:16,875 [Verkäufer 2] Es kümmert sich gleich jemand um Sie. Keine Sorge. 799 00:48:16,958 --> 00:48:19,458 [Verkäufer 1] Ich glaube, sie hat sich dann doch… 800 00:48:19,541 --> 00:48:21,375 [weiter spannungsvolle Musik] 801 00:48:21,458 --> 00:48:24,291 [Saxofon spielt Jazzmusik im Hintergrund] 802 00:48:29,333 --> 00:48:30,833 Lauf. Lauf, lauf, lauf. Lauf! 803 00:48:32,291 --> 00:48:33,166 Sieh nach unten. 804 00:48:35,958 --> 00:48:37,041 Wir sind auf dem Weg. 805 00:48:39,833 --> 00:48:41,958 [weiter spannungsvolle Musik] 806 00:48:43,541 --> 00:48:46,041 [Lautsprecherdurchsage] <i>Der Zug nach Korsør um 14:33 Uhr</i> 807 00:48:46,125 --> 00:48:48,208 <i>fährt in fünf Minuten an Gleis 8 ein.</i> 808 00:48:48,291 --> 00:48:50,833 <i>Der Zug nach Korsør um 14:33 Uhr…</i> 809 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 [Motor heult auf] 810 00:48:55,750 --> 00:48:56,583 [Vantür geht zu] 811 00:48:57,541 --> 00:49:00,625 -[Gustaf] Gib mir alles, was du hast. -Was soll das hier? 812 00:49:00,708 --> 00:49:04,458 -Was für 'ne verdammte Scheiße? -Bleib ruhig! Ruhe! Du hast es geschafft. 813 00:49:04,541 --> 00:49:05,791 [Simon japst] 814 00:49:14,583 --> 00:49:15,583 [Reifen quietschen] 815 00:49:16,666 --> 00:49:17,583 [Tür geht auf] 816 00:49:18,708 --> 00:49:20,291 Wir bleiben für 'ne Weile hier. 817 00:49:21,041 --> 00:49:22,541 [Simon keucht] 818 00:49:23,500 --> 00:49:26,541 Wir mussten gucken, ob du den… richtigen Instinkt hast. 819 00:49:26,625 --> 00:49:28,333 [Schiffshorn bläst] 820 00:49:29,750 --> 00:49:30,583 Setz dich. 821 00:49:31,958 --> 00:49:33,000 [Simon stöhnt] 822 00:49:36,583 --> 00:49:38,208 -[Gustaf stöhnt] -[Korken ploppt] 823 00:49:40,500 --> 00:49:41,541 [seufzt] 824 00:49:42,833 --> 00:49:43,875 [seufzt] 825 00:49:46,708 --> 00:49:47,791 [Türklingel summt] 826 00:49:48,958 --> 00:49:51,833 Die Taskforce klingelt bestimmt nicht an der Tür. 827 00:49:51,916 --> 00:49:54,583 ["The Passenger" von Iggy Pop] 828 00:49:56,125 --> 00:49:57,291 Du gehörst zu uns. 829 00:49:58,416 --> 00:49:59,708 Zu den Banditen. 830 00:50:06,375 --> 00:50:08,416 ["The Passenger" spielt weiter] 831 00:50:09,000 --> 00:50:10,375 [lautlos] 832 00:50:37,916 --> 00:50:40,291 [Robin] Lass den Wohlstand anderer dir entgegenströmen. 833 00:50:40,375 --> 00:50:42,125 Aber lass dich nicht erwischen. 834 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 ["The Passenger" spielt weiter] 835 00:50:47,875 --> 00:50:49,750 [Stimmengewirr] 836 00:50:54,708 --> 00:50:57,166 [Technomusik spielt über Lautsprecher] 837 00:51:00,166 --> 00:51:02,125 ["The Passenger" verklingt] 838 00:51:02,208 --> 00:51:04,208 [Technomusik spielt weiter] 839 00:51:44,000 --> 00:51:46,458 [sphärische, ätherische Musik] 840 00:51:47,666 --> 00:51:50,375 [verzerrte tiefe Stimmen sprechen unverständlich] 841 00:51:54,416 --> 00:51:55,250 [schreit] 842 00:51:55,333 --> 00:51:57,916 [verzerrte tiefe Stimmen sprechen weiter] 843 00:51:58,000 --> 00:51:59,541 [schriller Klang] 844 00:52:00,875 --> 00:52:02,875 [rhythmische Popmusik spielt] 845 00:52:18,125 --> 00:52:19,583 [Technomusik spielt] 846 00:52:26,000 --> 00:52:27,833 [schreien nachhallend] 847 00:52:27,916 --> 00:52:29,458 [Technomusik verklingt] 848 00:52:30,000 --> 00:52:31,833 [sphärische Musik] 849 00:52:34,416 --> 00:52:37,666 [Frau, Funk] <i>Kann ich einen Wagen</i> <i>für Glistrup und Spies bekommen?</i> 850 00:52:37,750 --> 00:52:39,916 [verträumte, sphärische Musik] 851 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 [Max lacht] 852 00:52:58,750 --> 00:52:59,875 [Simon brüllt] 853 00:53:02,458 --> 00:53:03,375 [Simon stöhnt] 854 00:53:05,791 --> 00:53:07,041 [Max lacht] 855 00:53:13,333 --> 00:53:15,875 [weiter verträumte, sphärische Musik] 856 00:53:20,541 --> 00:53:22,833 [beide keuchen, stöhnen lustvoll] 857 00:53:34,791 --> 00:53:37,125 [weiter verträumte, sphärische Musik] 858 00:53:48,375 --> 00:53:52,791 [Simon] <i>Ohne Kopenhagen hätte ich gedacht,</i> <i>dass das alles nur leeres Gerede ist.</i> 859 00:53:53,625 --> 00:53:57,083 <i>Nur ein Haufen nerviger Studierender,</i> <i>die sich auserwählt fühlten.</i> 860 00:53:57,875 --> 00:53:59,250 [Max] Die gehört jetzt dir. 861 00:53:59,750 --> 00:54:01,625 [Simon] <i>Aber ihr Widerstand war echt.</i> 862 00:54:02,458 --> 00:54:03,583 <i>Max war echt.</i> 863 00:54:04,708 --> 00:54:07,166 [weiter verträumte, sphärische Musik] 864 00:54:13,541 --> 00:54:15,541 [Musik verklingt] 865 00:54:16,916 --> 00:54:18,000 [Handbremse knarrt] 866 00:54:22,000 --> 00:54:22,833 [Ring klirrt] 867 00:54:27,208 --> 00:54:29,541 ["Love Me Deadly" von Pony Sherrell] 868 00:54:42,083 --> 00:54:44,250 -["Love Me Deadly" spielt weiter] -[stöhnt] 869 00:54:49,083 --> 00:54:50,541 [seufzt] 870 00:54:52,458 --> 00:54:55,208 ["Love Me Deadly" spielt über Anlage weiter] 871 00:54:57,458 --> 00:54:59,333 -Vertrau mir. -Aber warum? 872 00:55:01,250 --> 00:55:02,958 Auferstanden von den Toten. 873 00:55:10,083 --> 00:55:13,250 -Das ist das Einzige, das hilft. -Danke. 874 00:55:16,750 --> 00:55:20,500 [Charles] <i>Simon, du hast gezeigt,</i> <i>dass du einer von uns sein willst</i> 875 00:55:20,583 --> 00:55:22,833 <i>und dass du größer</i> <i>und wilder leben möchtest.</i> 876 00:55:22,916 --> 00:55:24,041 [Opernmusik spielt] 877 00:55:24,125 --> 00:55:25,458 Bist du bereit hierfür? 878 00:55:27,666 --> 00:55:30,458 Ein bodenloser Riss zieht sich durch die Gesellschaft. 879 00:55:31,291 --> 00:55:34,916 Wie sich dein Leben entwickelt, hängt nicht in erster Linie 880 00:55:35,000 --> 00:55:40,791 von deinen Fähigkeiten oder Verdiensten ab oder davon, wie hart du arbeitest, 881 00:55:41,750 --> 00:55:44,916 sondern bloß von vererbten Strukturen. 882 00:55:45,583 --> 00:55:49,458 Die Möglichkeiten im Leben sind entschieden in dem Moment, 883 00:55:49,541 --> 00:55:52,250 in dem du deine Augen zum ersten Mal öffnest. 884 00:55:54,083 --> 00:55:55,500 Das nennt man Privilegien. 885 00:55:56,375 --> 00:55:57,791 Stimmst du mir da zu? 886 00:56:01,791 --> 00:56:02,958 Das tun doch alle. 887 00:56:03,041 --> 00:56:05,583 [Charles] Und die größte Illusion im modernen Wohlfahrtsstaat 888 00:56:05,666 --> 00:56:08,583 liegt in dem Glauben, dass alle die gleichen Möglichkeiten haben, 889 00:56:08,666 --> 00:56:11,583 weil es Gesundheitsversorgung und Schulbildung gibt. 890 00:56:11,666 --> 00:56:14,875 Auf diese Weise schiebt man die Schuld für etwaige Misserfolge 891 00:56:14,958 --> 00:56:16,958 auf das einzelne Individuum. 892 00:56:17,041 --> 00:56:18,125 [Charles lacht] 893 00:56:18,208 --> 00:56:20,333 Das ist eine geniale Art und Weise, 894 00:56:20,416 --> 00:56:24,416 die gesamte Finanzelite vor Angriffen auf ein System zu schützen, 895 00:56:24,500 --> 00:56:26,333 von dem sie nur selbst profitieren. 896 00:56:26,416 --> 00:56:28,583 -Dann wollt ihr eine Revolution? -[Gustaf] Nein. 897 00:56:28,666 --> 00:56:32,375 Diebstahl ist die Rücknahme und Wiederaneignung der Besitztümer. 898 00:56:33,916 --> 00:56:35,666 -Ihr seid Robin Hood? -[Gelächter] 899 00:56:37,708 --> 00:56:38,875 [Charles lacht] Ja. 900 00:56:38,958 --> 00:56:41,250 Wir stehlen von denen, die nicht verdienen, was sie haben. 901 00:56:41,333 --> 00:56:42,875 <i>Nous sommes les bandits.</i> 902 00:56:42,958 --> 00:56:44,625 Wir sind Illegale. 903 00:56:44,708 --> 00:56:47,000 -Wir wollen keine Langeweile. -[Löffel klirrt] 904 00:56:47,083 --> 00:56:48,208 Genau wie du. 905 00:56:50,708 --> 00:56:51,583 [Musik stoppt] 906 00:56:58,208 --> 00:56:59,583 [Max] Hässlicher als meins. 907 00:57:00,208 --> 00:57:01,625 Kein schöner Blick. 908 00:57:01,708 --> 00:57:04,000 [seufzt] Wer hat hier vorher gewohnt? 909 00:57:04,083 --> 00:57:06,166 [Klaviermusik spielt] 910 00:57:06,875 --> 00:57:08,083 Ein Student. 911 00:57:09,750 --> 00:57:11,208 Aber er passte nie rein. 912 00:57:12,708 --> 00:57:13,750 Nicht so wie du. 913 00:57:15,583 --> 00:57:16,708 [Simon seufzt] 914 00:57:16,791 --> 00:57:19,250 [Klaviermusik spielt entfernt weiter] 915 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Max. 916 00:57:27,833 --> 00:57:29,541 Hilfst du beim Nachtisch? Hm? 917 00:57:34,666 --> 00:57:35,625 [lacht] 918 00:57:36,250 --> 00:57:37,833 -[Klaviermusik stoppt] -[seufzt] 919 00:57:39,833 --> 00:57:42,708 -[Charles schnarcht] -[TV-Programm läuft entfernt] 920 00:57:42,791 --> 00:57:45,333 -[Kaminfeuer knistert] -[Wind pfeift] 921 00:57:49,750 --> 00:57:51,750 [TV läuft entfernt weiter] 922 00:57:57,541 --> 00:57:59,541 [Regen prasselt] 923 00:58:03,958 --> 00:58:06,458 [Mann, TV, Englisch] <i>Maria Conti, Sie haben gerade</i> 924 00:58:06,541 --> 00:58:08,666 <i>in drei</i> <i>schwedische Unternehmen investiert.</i> 925 00:58:08,750 --> 00:58:10,791 <i>Was interessiert Sie an Schweden?</i> 926 00:58:10,875 --> 00:58:13,708 <i>Es gibt hier viele junge,</i> <i>begabte Unternehmer,</i> 927 00:58:13,791 --> 00:58:16,916 <i>und neue Ideen</i> <i>machen mich immer neugierig.</i> 928 00:58:17,916 --> 00:58:20,750 -[Max, Spanisch] Das reicht. -[Dinah] Entspann dich. 929 00:58:20,833 --> 00:58:22,500 [Max] Ich sorge mich um dich. 930 00:58:25,458 --> 00:58:26,458 [Dinah seufzt] 931 00:58:27,250 --> 00:58:29,750 -Nicht nötig. Ich höre bald auf. -[Max] Wann? 932 00:58:30,291 --> 00:58:32,875 [Dinah] Lass mich. Ich weiß, wann ich aufhören muss. 933 00:58:32,958 --> 00:58:35,041 Das sagen alle Junkies, weißt du? 934 00:58:35,125 --> 00:58:36,750 Aber ich bin kein Junkie. 935 00:58:38,000 --> 00:58:39,416 Ich bin deine Schwester. 936 00:58:40,166 --> 00:58:41,166 Ältere Schwester. 937 00:58:41,666 --> 00:58:44,791 [Englisch] <i>…Nachhaltigkeitsarbeit.</i> <i>Es gibt nur einen Planeten.</i> 938 00:58:44,875 --> 00:58:47,500 [Mann] <i>Verbringen Sie gern Zeit in Stockholm?</i> 939 00:58:48,541 --> 00:58:50,083 [Conti] <i>Ich liebe Stockholm.</i> 940 00:58:50,166 --> 00:58:54,166 <i>Die Umweltbewegung</i> <i>wirft Ihnen Greenwashing</i> 941 00:58:54,250 --> 00:58:57,250 <i>und falsche Informationen</i> <i>über Emissionen vor…</i> 942 00:58:57,333 --> 00:59:00,875 ["Relax" von Frankie Goes To Hollywood spielt entfernt] 943 00:59:01,708 --> 00:59:03,833 ["Relax" spielt laut über Anlage] 944 00:59:04,875 --> 00:59:05,875 [Tür geht zu] 945 00:59:07,625 --> 00:59:11,333 [Deutsch] Simon, wir wollten schon eine Vermisstenanzeige aufgeben. [lacht] 946 00:59:13,708 --> 00:59:15,208 Ich überlege auszuziehen. 947 00:59:16,208 --> 00:59:17,208 In einer Woche. 948 00:59:19,541 --> 00:59:20,708 Das geht aber schnell. 949 00:59:22,083 --> 00:59:24,541 Ja. Ich bekomme eine Monatsmiete zurück. 950 00:59:24,625 --> 00:59:29,166 Ich hab zwei Monate Kaution bezahlt, und ich hab einen Monat Kündigungsfrist. 951 00:59:29,250 --> 00:59:30,750 Findest du das nicht ehrenlos? 952 00:59:32,333 --> 00:59:34,125 Du wolltest ein Semester bleiben. 953 00:59:34,791 --> 00:59:36,208 Bis Totte wieder da ist. 954 00:59:37,833 --> 00:59:38,791 [Ludvig schnieft] 955 00:59:40,750 --> 00:59:42,750 Ja, aber es gibt nur einen Monat Kündigungsfrist. 956 00:59:42,833 --> 00:59:45,166 So steht es im Vertrag, den du aufgesetzt hast. 957 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Wir sind ja Juristen. 958 00:59:49,166 --> 00:59:50,250 [lacht] 959 00:59:50,333 --> 00:59:51,875 ["Relax" spielt weiter] 960 00:59:52,625 --> 00:59:56,041 [Fredde] Mein Klient fordert 50.000 Kronen Schadensersatz. 961 00:59:56,125 --> 00:59:57,458 Grundlage dafür ist, 962 00:59:57,541 --> 01:00:01,041 dass der Verkäufer den Kilometerzähler vor dem Verkauf bewusst manipuliert hat, 963 01:00:01,125 --> 01:00:03,125 um einen höheren Preis verlangen zu können. 964 01:00:03,208 --> 01:00:04,083 Damit… 965 01:00:05,166 --> 01:00:06,666 …ist die Handlung vorsätzlich. 966 01:00:07,416 --> 01:00:09,250 Was hat die Verteidigung dazu zu sagen? 967 01:00:09,333 --> 01:00:11,541 Ich bestreite, dass es einen Schaden gegeben hat. 968 01:00:12,333 --> 01:00:14,833 Es gibt keinerlei Beweise, dass es der Verkäufer war, 969 01:00:14,916 --> 01:00:17,166 der den Kilometerzähler manipuliert hat. 970 01:00:17,666 --> 01:00:19,625 Außerdem lässt es sich nicht nachprüfen, 971 01:00:19,708 --> 01:00:23,291 ob das Ganze vor der Fahrzeugübergabe geschehen ist oder danach. 972 01:00:23,375 --> 01:00:26,000 [Professor] Welchen Beweis möchten Sie dem Gericht vorlegen? 973 01:00:26,083 --> 01:00:29,208 [Fredde] Als Beweis lege ich das Protokoll eines Automechanikers vor, 974 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 der das Fahrzeug untersucht hat. 975 01:00:31,625 --> 01:00:34,333 Zu finden ist das in der Anklageschrift in Anlage drei. 976 01:00:36,291 --> 01:00:37,166 ["Relax" stoppt] 977 01:00:42,916 --> 01:00:44,875 [Ludvig] "Wir verwechseln die Wahrheit mit dem, 978 01:00:44,958 --> 01:00:46,958 was wir als Wahrheit sehen wollen. 979 01:00:47,041 --> 01:00:47,958 Die Wahrheit ist, 980 01:00:48,041 --> 01:00:51,083 dass einige viel besitzen und andere nichts. 981 01:00:51,166 --> 01:00:55,041 Ist es unmoralisch, sich zu weigern, unfaire Spielregeln zu respektieren?" 982 01:00:55,625 --> 01:00:56,541 Interessant. 983 01:00:58,750 --> 01:01:01,708 Dieses Wochenende soll es hier eine kleine Veranstaltung geben. 984 01:01:01,791 --> 01:01:05,125 Und ich dachte, wenn du da dabei bist, kannst du deine Kaution zurückbekommen. 985 01:01:05,208 --> 01:01:07,958 Vorausgesetzt, dass du ein wenig mithilfst hier und da. 986 01:01:08,041 --> 01:01:10,166 Weißt du, faire Spielregeln und… 987 01:01:10,875 --> 01:01:11,791 …und so weiter. 988 01:01:12,875 --> 01:01:15,166 Betrachten wir es als Abschiedsfest. 989 01:01:24,375 --> 01:01:25,458 [seufzt] 990 01:01:26,958 --> 01:01:28,750 [nachdenkliche Musik] 991 01:01:31,458 --> 01:01:33,875 [Vögel krächzen gedämpft] 992 01:01:49,541 --> 01:01:51,416 [nachdenkliche Musik verklingt] 993 01:01:53,333 --> 01:01:55,791 [Max] Versuch, eine Kerbe in der Auster zu finden. 994 01:01:57,500 --> 01:01:59,291 Dann musst du sie aufbrechen. 995 01:02:11,833 --> 01:02:14,375 Du solltest vielleicht etwas vorsichtig sein. 996 01:02:14,458 --> 01:02:16,583 Immerhin kennst du sie ja überhaupt nicht. 997 01:02:17,833 --> 01:02:20,500 Oder steckt auch ein Dieb in dir? [lacht] 998 01:02:21,500 --> 01:02:24,166 -Darüber hab ich noch nicht nachgedacht. -Hm. 999 01:02:24,250 --> 01:02:28,208 Ich hoffe, dass dir auch klar ist, dass sie… Raubtiere sind. 1000 01:02:30,791 --> 01:02:33,416 Mir ist vollkommen bewusst, dass sie mich verachten. 1001 01:02:35,416 --> 01:02:38,250 Sie denken, ich sei nur ein gescheiterter Akademiker. 1002 01:02:38,333 --> 01:02:42,500 Aber andererseits brauchen sie mich auch in ihrem schmutzigen kleinen Leben. 1003 01:02:44,416 --> 01:02:47,625 Aber du hast immer noch die Chance, dich da rauszuziehen, Simon. 1004 01:02:48,583 --> 01:02:50,000 Aber nicht mehr lange. 1005 01:02:51,083 --> 01:02:52,750 Du musst nämlich eins wissen: 1006 01:02:55,000 --> 01:02:56,250 Du wärst nicht der Erste. 1007 01:02:56,333 --> 01:02:58,291 [düstere Musik] 1008 01:02:58,375 --> 01:02:59,916 Hast du mich verstanden? 1009 01:03:02,500 --> 01:03:04,708 -[Schlürfen] -[Pfeife trillert] 1010 01:03:05,500 --> 01:03:06,708 Zeit umzukehren! 1011 01:03:07,250 --> 01:03:08,666 Die Flut kommt wieder! 1012 01:03:15,000 --> 01:03:18,458 -[Gustaf] <i>Man muss immer trunken sein.</i> <i>-Um nicht das Joch der Zeit zu fühlen.</i> 1013 01:03:18,541 --> 01:03:20,916 [Max] <i>Das eure Schultern zerbricht</i> <i>und euch zur Erde beugt.</i> 1014 01:03:21,000 --> 01:03:22,958 <i>Müsset ihr euch berauschen, zügellos.</i> 1015 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 [alle] Skål! 1016 01:03:24,083 --> 01:03:25,375 [ominöse Musik] 1017 01:03:25,458 --> 01:03:27,375 [Donnergrollen] 1018 01:03:33,708 --> 01:03:35,416 -[Musik verklingt] -[Hund bellt] 1019 01:03:35,500 --> 01:03:38,416 -[Simon] Seit wann wohnst du hier? -[Max] Seit zwei Jahren. 1020 01:03:38,500 --> 01:03:42,375 -Dinah war in Charles' Anarchismus-Kurs. -[Simon] Und du bist dann eingezogen? 1021 01:03:42,458 --> 01:03:44,958 [Max] Es geht ihr nicht so gut, wie du sicher bemerkt hast. 1022 01:03:45,041 --> 01:03:49,208 -Sie ist auf dem Scheiß hängen geblieben. -Bist du hier, um auf sie aufzupassen? 1023 01:03:49,291 --> 01:03:50,791 Sie ist meine Schwester. 1024 01:03:51,500 --> 01:03:53,416 Sie ist die Einzige, die noch da ist. 1025 01:03:54,666 --> 01:03:55,583 Ich bin auch da. 1026 01:03:58,250 --> 01:04:01,125 Ist das heute, das mit dem Fest der kommenden Elite? 1027 01:04:02,791 --> 01:04:04,416 Du bist 'n Sklave der Oberklasse. 1028 01:04:05,000 --> 01:04:06,750 Scheiß drauf. Geh nicht hin. 1029 01:04:06,833 --> 01:04:08,458 Ich hab versprochen zu helfen. 1030 01:04:09,083 --> 01:04:10,375 Danach bin ich frei. 1031 01:04:23,833 --> 01:04:25,791 ["Ride Like the Wind" von Christopher Cross] 1032 01:04:25,875 --> 01:04:28,625 -[Mann] Witzig, witzig, witzig. -[Stimmengewirr] 1033 01:04:30,583 --> 01:04:33,958 [Ludvig] Hey, danke für neulich. Es war toll. Schön, dich zu sehen. 1034 01:04:34,041 --> 01:04:36,458 Ich bin froh, dass du hier bist, dass ihr alle hier seid. 1035 01:04:36,541 --> 01:04:38,541 Ja, ich bin dran. Ich kümmer mich drum. 1036 01:04:38,625 --> 01:04:39,750 Hey, habt ihr Spaß? 1037 01:04:39,833 --> 01:04:41,833 [Stimmengewirr] 1038 01:04:41,916 --> 01:04:44,000 Wer sind die beiden? Ich kenn euch nicht. 1039 01:04:44,083 --> 01:04:45,750 -Er hat uns eingeladen. -[Ludvig] Ach. 1040 01:04:45,833 --> 01:04:46,708 [unverständlich] 1041 01:04:46,791 --> 01:04:47,708 Ich heiß Ella. 1042 01:04:48,208 --> 01:04:50,208 -Los, komm mit. -Tanzen wir. Bis dann, Victor. 1043 01:04:50,291 --> 01:04:52,833 <i>I am sorry, man. I am sorry, man.</i> 1044 01:04:53,333 --> 01:04:55,125 [Ludvig lacht, jauchzt] 1045 01:04:55,208 --> 01:04:58,333 -["Ride Like the Wind" spielt weiter] -[Stimmengewirr] 1046 01:05:03,750 --> 01:05:06,541 ["Ride Like the Wind" spielt über Anlage weiter] 1047 01:05:07,833 --> 01:05:08,708 [Ludvig] Simon! 1048 01:05:09,333 --> 01:05:10,291 Da bist du ja. 1049 01:05:11,666 --> 01:05:13,333 Kannst du die Bowle auffüllen? 1050 01:05:14,000 --> 01:05:16,250 Wann bekomm ich meine Kaution zurück? 1051 01:05:16,958 --> 01:05:17,916 Füll die Bowle auf. 1052 01:05:37,666 --> 01:05:38,916 [Frauen lachen] 1053 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 [fröhliches Stimmengewirr] 1054 01:05:50,791 --> 01:05:51,708 [Victor] Simon! 1055 01:05:52,416 --> 01:05:54,375 Kannst du vielleicht beim Saubermachen helfen? 1056 01:05:54,458 --> 01:05:56,416 Jemand hat da drüben Bier verschüttet. 1057 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Immer mit der Ruhe. 1058 01:06:00,041 --> 01:06:01,583 Ich bin ruhig. 1059 01:06:01,666 --> 01:06:02,500 Sofort. 1060 01:06:02,583 --> 01:06:04,000 Lass es Ludvig machen. 1061 01:06:04,625 --> 01:06:05,875 Nein, wohl eher nicht. 1062 01:06:08,250 --> 01:06:09,666 Der hat beide Hände voll zu tun. 1063 01:06:09,750 --> 01:06:11,958 [Stimmengewirr] 1064 01:06:14,291 --> 01:06:16,666 ["Ride Like the Wind" spielt weiter] 1065 01:06:42,416 --> 01:06:45,500 ["I Got The…" von Labi Siffre spielt über Anlage] 1066 01:06:45,583 --> 01:06:47,416 [Stimmengewirr] 1067 01:07:35,750 --> 01:07:37,166 [lautes Gelächter] 1068 01:07:37,875 --> 01:07:39,000 [Victor lacht] 1069 01:07:39,083 --> 01:07:41,083 ["I Got The…" spielt weiter] 1070 01:07:47,750 --> 01:07:49,416 [Stimmengewirr] 1071 01:07:49,500 --> 01:07:51,000 [Victor lacht] 1072 01:07:52,083 --> 01:07:53,708 [Simon] Verdammt, was willst du? 1073 01:07:56,250 --> 01:07:57,958 Überhaupt gar nichts. 1074 01:07:58,625 --> 01:08:00,083 Geh schlafen. Siehst müde aus. 1075 01:08:00,583 --> 01:08:01,625 Was zur Hölle… 1076 01:08:02,875 --> 01:08:05,541 -[Mann 1] Hey! Auseinander! -[Simon] Du hast angefangen! 1077 01:08:05,625 --> 01:08:07,208 -[Musik stoppt] -[Mann 1] Hört auf! 1078 01:08:07,291 --> 01:08:09,250 -[Victor] Hau ab, du Idiot! -[Simon ächzt] 1079 01:08:09,333 --> 01:08:11,625 -Lasst mich los! -[Victor] Komm nicht wieder! 1080 01:08:11,708 --> 01:08:13,500 [Mann 2] Verschwinde! Verschwinde! 1081 01:08:13,583 --> 01:08:16,207 [Victor] Deine verdammte Kaution kannst du vergessen! 1082 01:08:17,832 --> 01:08:22,916 -["I Got The…" spielt gedämpft weiter] -[fröhliches Stimmengewirr im Hintergrund] 1083 01:08:24,457 --> 01:08:25,291 [würgt] 1084 01:08:25,875 --> 01:08:27,166 [Kirchenglocke schlägt] 1085 01:08:27,707 --> 01:08:31,082 -[Fredde] Es ist jetzt 1 Uhr. -[Alice] Ganz ruhig, erst 15 Sekunden. 1086 01:08:31,166 --> 01:08:32,582 Du bist so ungeduldig. 1087 01:08:36,375 --> 01:08:38,082 [Computertasten klacken] 1088 01:08:38,166 --> 01:08:39,166 [Handy vibriert] 1089 01:08:39,666 --> 01:08:42,125 [Fredde] Ich brauche eine Eins. Ich sterbe sonst. 1090 01:08:42,207 --> 01:08:44,916 [Alice] Falls der Fall eintritt, dass du eine Zwei bekommst, 1091 01:08:45,000 --> 01:08:46,500 ist das nicht das Ende der Welt. 1092 01:08:46,582 --> 01:08:50,250 Dann kriegst du einen langweiligen Job in einer bevölkerungsarmen Kommune. 1093 01:08:50,332 --> 01:08:52,916 -[Fredde] Du bist eine böse Frau. -[Handy vibriert] 1094 01:08:54,291 --> 01:08:55,125 Eine Eins? 1095 01:08:55,207 --> 01:08:56,125 Ist es eine Eins? 1096 01:08:56,625 --> 01:08:58,291 -Komm schon. -[Inhalator sprayt] 1097 01:09:00,166 --> 01:09:01,125 Was ist da los? 1098 01:09:02,541 --> 01:09:03,750 STARTSEITE 1099 01:09:04,916 --> 01:09:05,832 Ja! <i>Yes!</i> 1100 01:09:08,375 --> 01:09:09,916 RECHTSWISSENSCHAFTEN NOTE: 2 1101 01:09:10,000 --> 01:09:12,375 [Männerchor singt auf Schwedisch] 1102 01:09:13,750 --> 01:09:14,916 [Stuhl scharrt, klackt] 1103 01:09:15,000 --> 01:09:16,375 -Wohin gehst du? -Simon? 1104 01:09:17,000 --> 01:09:19,250 -Was hast du? -[Simon] 'n Job in 'ner Kommune. 1105 01:09:19,332 --> 01:09:22,250 [Männerchor singt weiter auf Schwedisch] 1106 01:09:33,625 --> 01:09:35,000 [Simon] <i>Selbstmitleid.</i> 1107 01:09:36,582 --> 01:09:38,041 <i>Unreife Verblendung.</i> 1108 01:09:39,457 --> 01:09:42,541 <i>Pack die verdammten Erinnerungen zusammen</i> <i>und schließ sie ein.</i> 1109 01:09:42,625 --> 01:09:43,791 <i>Wirf den Schlüssel weg.</i> 1110 01:09:43,875 --> 01:09:46,332 -[Musik verklingt] -<i>Vergiss, dass du Max getroffen hast.</i> 1111 01:09:46,416 --> 01:09:48,541 <i>-Wie armselig ich bin.</i> -[düstere Klänge] 1112 01:09:48,625 --> 01:09:49,791 [Tür geht auf] 1113 01:09:51,375 --> 01:09:53,375 [Stille] 1114 01:09:56,458 --> 01:09:58,083 [Tür geht zu] 1115 01:10:01,458 --> 01:10:04,666 Wir brauchten die Schlüssel vom Haus von Ludvigs Eltern in Malmö. 1116 01:10:07,000 --> 01:10:09,875 Sein Vater besitzt Rehnskiöld Capital Management. 1117 01:10:09,958 --> 01:10:11,916 In dem Fonds steckt eine Milliarde. 1118 01:10:12,708 --> 01:10:15,583 Geschätztes Einkommen 23 Millionen letztes Jahr. 1119 01:10:17,750 --> 01:10:19,416 Warum erzählst du mir den Scheiß? 1120 01:10:22,125 --> 01:10:24,708 Du fickst Ludvig für 'n paar beschissene Schlüssel? 1121 01:10:29,500 --> 01:10:31,416 Warum hast du mich nicht einfach gefragt? 1122 01:10:35,416 --> 01:10:36,791 Hättest du Ja gesagt? 1123 01:10:38,500 --> 01:10:39,458 [Max seufzt] 1124 01:10:42,041 --> 01:10:44,833 [Charles] Ihr fangt an, zu große Risiken einzugehen. 1125 01:10:44,916 --> 01:10:47,833 Ihr seid rücksichtslos, impulsiv, gewalttätig. 1126 01:10:47,916 --> 01:10:50,750 Das ist nicht deine Entscheidung, Charles. Du musst nicht mit. 1127 01:10:50,833 --> 01:10:54,083 Ich werde in den Scheiß reingezogen, also ist es auch meine Entscheidung. 1128 01:10:54,166 --> 01:10:56,416 Du trinkst gern Champagner und isst Rinderfilet. 1129 01:10:56,500 --> 01:10:58,791 Du hast alle Mittel von uns, um gut zu leben. 1130 01:10:58,875 --> 01:11:01,916 Aber das reicht nicht. Das ist kein Ziel an sich, nicht für uns. 1131 01:11:02,500 --> 01:11:04,958 [Max] Am besten parken wir hier und gehen hier rein. 1132 01:11:05,041 --> 01:11:06,875 So sieht uns die Kamera nicht gleich. 1133 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 -Du warst mittags da, richtig? -Da ist's leer. Keiner da. 1134 01:11:09,916 --> 01:11:11,208 Man kann einfach rein. 1135 01:11:12,000 --> 01:11:14,125 [atmet tief durch] 1136 01:11:15,333 --> 01:11:16,166 Nein. 1137 01:11:17,958 --> 01:11:19,708 Ich bin zu alt für den Knast. 1138 01:11:19,791 --> 01:11:20,666 [Max seufzt] 1139 01:11:22,458 --> 01:11:24,125 Da gibt's mindestens einen Porsche. 1140 01:11:25,041 --> 01:11:26,291 Vielleicht mehr Autos. 1141 01:11:27,625 --> 01:11:29,291 Das ist größer als die Uhren. 1142 01:11:30,916 --> 01:11:32,166 Du bist dabei, 1143 01:11:33,000 --> 01:11:34,416 wenn du das willst. 1144 01:11:34,500 --> 01:11:36,541 Ich hab es satt, im Schatten stehen zu müssen. 1145 01:11:39,208 --> 01:11:42,541 ["The Passenger" von Iggy Pop spielt über Autoradio] 1146 01:11:49,041 --> 01:11:51,708 ["The Passenger" spielt im Vordergrund] 1147 01:12:10,166 --> 01:12:12,833 ["The Passenger" spielt über Autoradio weiter] 1148 01:12:14,166 --> 01:12:15,333 [Bremsen quietschen] 1149 01:12:17,708 --> 01:12:18,583 [Musik stoppt] 1150 01:12:27,166 --> 01:12:28,000 [Max] Hier. 1151 01:12:29,250 --> 01:12:30,875 [Gustaf] Bleib in der Nähe von Max. 1152 01:12:30,958 --> 01:12:33,458 Wenn du Panik bekommst, atme durch. 1153 01:12:33,541 --> 01:12:34,625 Mach kein Licht an. 1154 01:12:35,291 --> 01:12:36,333 Und halt den Mund. 1155 01:12:40,916 --> 01:12:41,833 [Simon atmet aus] 1156 01:12:44,541 --> 01:12:46,458 [spannungsvolle Musik] 1157 01:12:56,708 --> 01:12:57,875 [Gerät piept] 1158 01:13:02,083 --> 01:13:03,250 [Gerät piept] 1159 01:13:05,541 --> 01:13:07,083 [Hund bellt entfernt] 1160 01:13:07,166 --> 01:13:09,166 [Max atmet zittrig] 1161 01:13:09,875 --> 01:13:10,958 [Türschloss klackt] 1162 01:13:12,375 --> 01:13:14,708 [rhythmische, spannungsvolle Musik] 1163 01:13:31,666 --> 01:13:33,500 [Objekt klappert] 1164 01:13:56,958 --> 01:13:58,708 [Schritte nähern sich] 1165 01:14:21,041 --> 01:14:23,791 -[Simon] Max, verdammt. -[Max] Wir lassen eine Botschaft da. 1166 01:14:39,166 --> 01:14:40,041 [Auto hupt kurz] 1167 01:14:41,666 --> 01:14:43,791 -[Auto piept kurz] -[Garagentor surrt] 1168 01:14:50,000 --> 01:14:51,833 [Sprayen] 1169 01:14:51,916 --> 01:14:54,875 IHR HABT MAUERN, WIR HABEN… 1170 01:14:54,958 --> 01:14:57,166 [weiter spannungsvolle Musik] 1171 01:15:06,583 --> 01:15:08,250 -[Schuss] -[Musik stoppt] 1172 01:15:11,083 --> 01:15:13,333 [atmet heftig] 1173 01:15:22,000 --> 01:15:24,166 [Max und Simon keuchen] 1174 01:15:26,833 --> 01:15:28,625 [Frau atmet schwer] 1175 01:15:40,708 --> 01:15:41,750 [Frau stöhnt leise] 1176 01:15:43,416 --> 01:15:44,250 Fuck. 1177 01:15:46,291 --> 01:15:48,416 -[Frau atmet schwer] -[Simon keucht] 1178 01:15:52,958 --> 01:15:54,666 [spannungsvolle Musik] 1179 01:15:56,625 --> 01:15:58,000 [Max] Wir müssen jetzt los. 1180 01:15:58,708 --> 01:16:00,083 [Frau wimmert] 1181 01:16:00,166 --> 01:16:01,500 -[Max] Komm. -[Simon ächzt] 1182 01:16:03,250 --> 01:16:04,083 [Pistole klickt] 1183 01:16:04,166 --> 01:16:07,250 [Robin] Reiß dich zusammen. Wir hinterlassen keine Spuren. 1184 01:16:07,333 --> 01:16:08,458 Was, wenn sie stirbt? 1185 01:16:10,625 --> 01:16:11,916 [Robin] Dann stirbt sie. 1186 01:16:12,875 --> 01:16:15,291 [spannungsvolle Musik steigert sich] 1187 01:16:15,375 --> 01:16:21,208 IHR HABT MAUERN WIR HABEN DAS SEIL 1188 01:16:21,291 --> 01:16:27,083 MIT FREUNDLICHEN GRÜSSEN VICTOR SERGE KAPITALMANAGEMENT 1189 01:16:28,625 --> 01:16:30,625 [Hund bellt entfernt] 1190 01:17:05,458 --> 01:17:07,291 [Hunde bellen] 1191 01:17:07,375 --> 01:17:09,375 [weiter spannungsvolle Musik] 1192 01:17:13,708 --> 01:17:15,875 [Hund bellen laut] 1193 01:17:15,958 --> 01:17:17,166 [Motor startet] 1194 01:17:19,625 --> 01:17:21,583 [Reifen quietschen] 1195 01:17:23,291 --> 01:17:26,583 ["The Passenger" von Iggy Pop spielt über Autoradio] 1196 01:17:41,583 --> 01:17:43,166 [stößt Luft aus, schnieft] 1197 01:17:44,875 --> 01:17:46,041 [atmet aus] 1198 01:17:46,750 --> 01:17:49,458 -[Sirene heult] -[leise] Fuck. Verpiss dich. 1199 01:17:49,541 --> 01:17:50,875 ["The Passenger" stoppt] 1200 01:17:51,375 --> 01:17:52,208 [Sirene stoppt] 1201 01:17:52,708 --> 01:17:54,250 [Motor läuft im Leerlauf] 1202 01:17:54,333 --> 01:17:55,166 [Gurt klickt] 1203 01:17:56,791 --> 01:17:58,541 [atmet zittrig] 1204 01:18:14,125 --> 01:18:15,875 [Polizist 1] Stellen Sie den Motor ab. 1205 01:18:17,041 --> 01:18:18,041 [Motor geht aus] 1206 01:18:19,250 --> 01:18:21,583 -[Max] Ist mein Rücklicht defekt? -Führerschein bitte. 1207 01:18:21,666 --> 01:18:25,000 Hab ich zu Hause. Ist die falsche Jacke. Ich komm von der Arbeit. 1208 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 [Polizist 1] Hm. 1209 01:18:26,625 --> 01:18:29,375 Führen Sie einen Ausweis oder ein anderes Dokument mit sich? 1210 01:18:29,875 --> 01:18:32,750 Nein, ich hab nicht damit gerechnet, angehalten zu werden. 1211 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 Dann brauch ich bitte Namen und Personennummer. 1212 01:18:36,958 --> 01:18:37,875 [atmet scharf ein] 1213 01:18:39,000 --> 01:18:42,208 Um den Führerschein zu überprüfen, brauch ich Namen und Personennummer. 1214 01:18:42,291 --> 01:18:44,166 [Robin atmet schwer] 1215 01:18:49,166 --> 01:18:53,708 Minna Haddad. 010316-4423. 1216 01:18:54,291 --> 01:18:56,791 Wenn ich 'n Strafzettel bekommen soll, dann schnell. 1217 01:18:56,875 --> 01:18:59,458 Ich hab 12 Stunden gearbeitet und will schlafen. 1218 01:19:00,458 --> 01:19:02,666 -Steigen Sie aus dem Wagen. -[Max seufzt] 1219 01:19:05,791 --> 01:19:07,000 [Sicherheitsgurt klickt] 1220 01:19:07,083 --> 01:19:08,500 Welcher Paragraf ist das? 1221 01:19:08,583 --> 01:19:09,708 Nicht anfassen! 1222 01:19:11,583 --> 01:19:14,208 -Hat er einen Durchsuchungsbefehl? -[Simon, leise] Nein, Robin. 1223 01:19:15,416 --> 01:19:17,666 [Max] Ich mach schon, aber ich werd das melden. 1224 01:19:17,750 --> 01:19:20,333 [Polizist 2] Damit kommen Sie vermutlich nicht weit. 1225 01:19:21,375 --> 01:19:22,833 Kofferraum aufmachen. 1226 01:19:24,750 --> 01:19:26,083 [Max] Ich mach ja schon. 1227 01:19:28,708 --> 01:19:29,708 [Robin ächzt] 1228 01:19:31,041 --> 01:19:33,250 [Polizisten stöhnen schmerzerfüllt] 1229 01:19:33,916 --> 01:19:35,000 [Spray zischt] 1230 01:19:35,875 --> 01:19:37,208 [Motor startet] 1231 01:19:37,291 --> 01:19:38,125 [Simon] Fahr! 1232 01:19:40,041 --> 01:19:42,250 -[Motor heult auf] -[Reifen quietschen] 1233 01:19:42,958 --> 01:19:44,375 [keucht] 1234 01:19:46,208 --> 01:19:47,291 [atmet langsam aus] 1235 01:19:48,958 --> 01:19:50,458 [stöhnt leise] 1236 01:19:52,166 --> 01:19:54,375 [düstere, aufwühlende Musik] 1237 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 [Musik verklingt] 1238 01:20:25,750 --> 01:20:28,625 War das, bevor oder nachdem ihr die Haushälterin erschossen habt? 1239 01:20:29,333 --> 01:20:32,125 -[Robin] Das war 'n Unfall. -Ich hoffe, dass das ein Unfall war. 1240 01:20:32,208 --> 01:20:35,250 Sonst hast du nämlich ernsthafte Probleme. Gib mir die Waffe. 1241 01:20:35,333 --> 01:20:37,041 -[Tür knallt zu] -[Gustaf] Robin! 1242 01:20:38,083 --> 01:20:38,916 [Robin ächzt] 1243 01:20:39,625 --> 01:20:42,250 Was wollt ihr, was ich sage? Ich… bin ein Idiot. 1244 01:20:42,333 --> 01:20:43,375 [Gustaf keucht] 1245 01:20:44,250 --> 01:20:45,291 Entschuldigung. 1246 01:20:49,833 --> 01:20:51,541 [Robin atmet schwer] 1247 01:20:52,833 --> 01:20:53,875 [Charles ächzt] 1248 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 [Dinah] Du bist völlig durchgeknallt! 1249 01:20:55,958 --> 01:20:57,083 [Glas klirrt] 1250 01:20:58,541 --> 01:21:00,166 Du bist tot! 1251 01:21:00,250 --> 01:21:01,083 [Robin ächzt] 1252 01:21:01,166 --> 01:21:02,791 -[Charles] Lass mich! -[Max] Lass. 1253 01:21:02,875 --> 01:21:03,750 [Tür knallt zu] 1254 01:21:06,666 --> 01:21:09,416 Wir haben 550.000 für die Autos gekriegt. 1255 01:21:09,500 --> 01:21:10,708 [stöhnt] 1256 01:21:15,458 --> 01:21:17,166 [stöhnt weiter] 1257 01:21:21,250 --> 01:21:22,625 Wir nehmen 400. 1258 01:21:23,125 --> 01:21:24,500 Du bekommst 150. 1259 01:21:24,583 --> 01:21:28,000 Mein Kontakt nimmt 20 %, um es zu waschen und zu überweisen. 1260 01:21:28,083 --> 01:21:29,000 [Charles] Ach. 1261 01:21:33,958 --> 01:21:36,041 Dann endet es also hier und jetzt. 1262 01:21:36,791 --> 01:21:38,208 [lacht] 1263 01:21:39,875 --> 01:21:42,541 Ihr kauft euch eure Freiheit von mir. [lacht] 1264 01:21:45,625 --> 01:21:46,458 Fuck. 1265 01:21:47,541 --> 01:21:50,291 -[Schritte entfernen sich] -[angespannte Musik] 1266 01:21:50,375 --> 01:21:52,583 [Dinah schreit gedämpft] 1267 01:21:54,458 --> 01:21:55,583 Du musst nach Hause. 1268 01:21:59,208 --> 01:22:01,750 Du warst mit Kommilitonen im Kino, und es wurde spät. 1269 01:22:01,833 --> 01:22:04,458 Wenn die Polizei anruft und Ludvig es sagt, bist du schockiert. 1270 01:22:04,541 --> 01:22:06,125 -Max, wir müssen zur Polizei. -Nein. 1271 01:22:06,208 --> 01:22:09,666 Du musst nach Hause und die Schlüssel zurücklegen, bevor Ludvig sie vermisst. 1272 01:22:09,750 --> 01:22:11,791 -Max, kannst du mal zuhören? -Halt den Mund! 1273 01:22:12,541 --> 01:22:14,708 [Verkäufer 1] <i>Ja, sie atmet nicht.</i> 1274 01:22:14,791 --> 01:22:16,708 [Verkäufer 2] <i>Ganz ruhig. Ganz ruhig.</i> 1275 01:22:17,250 --> 01:22:19,083 <i>-Sie atmet.</i> <i>-</i>[Verkäufer 1] <i>Sie atmet.</i> 1276 01:22:20,083 --> 01:22:20,916 <i>Ja.</i> 1277 01:22:24,333 --> 01:22:26,250 [Simon atmet aufgeregt im Video] 1278 01:22:30,375 --> 01:22:31,208 Du drohst mir? 1279 01:22:31,708 --> 01:22:33,708 [weiter angespannte Musik] 1280 01:22:37,625 --> 01:22:38,958 [Spanisch] Er muss gehen. 1281 01:22:40,041 --> 01:22:42,125 Geh packen. Wir fahren in einer Stunde. 1282 01:22:42,750 --> 01:22:44,750 [Deutsch] Vergiss uns. Wir kennen uns nicht. 1283 01:22:44,833 --> 01:22:45,750 [Max] Bleib ruhig. 1284 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 Es darf keine Verbindung geben zu Charles oder uns. 1285 01:22:48,416 --> 01:22:51,791 Ihr könnt mich nicht einfach verlassen. Ihr zieht mich da rein und haut ab? 1286 01:22:51,875 --> 01:22:54,000 Keiner hat dich reingezogen. Du wolltest es so. 1287 01:22:55,833 --> 01:22:56,958 [seufzt] 1288 01:22:59,625 --> 01:23:01,250 Ich kann verraten, wer ihr seid. 1289 01:23:02,333 --> 01:23:04,458 Du weißt aber gar nicht, wer wir sind. 1290 01:23:04,541 --> 01:23:06,166 Du weißt nicht, wie wir heißen. 1291 01:23:06,666 --> 01:23:08,250 Du weißt gar nichts. 1292 01:23:08,875 --> 01:23:11,083 [Spanisch] Beeil dich. Mach Schluss mit ihm! 1293 01:23:11,583 --> 01:23:13,541 -Ich sagte, verlieb dich nicht. -Klappe! 1294 01:23:15,250 --> 01:23:17,083 [Schritte entfernen sich] 1295 01:23:17,166 --> 01:23:18,458 [Deutsch] Warte auf mich. 1296 01:23:19,708 --> 01:23:20,750 Ich melde mich. 1297 01:23:22,458 --> 01:23:24,041 Ich weiß nicht mal, wie du heißt. 1298 01:23:26,291 --> 01:23:28,291 [weiter angespannte Musik] 1299 01:23:31,875 --> 01:23:32,833 [Türschloss klackt] 1300 01:23:39,041 --> 01:23:39,958 [Spray zischt] 1301 01:23:43,625 --> 01:23:45,541 [Handy vibriert] 1302 01:23:45,625 --> 01:23:46,583 [Schalter klickt] 1303 01:23:47,375 --> 01:23:49,125 -[Ludvig] Ja, hallo? -[atmet schwer] 1304 01:23:51,333 --> 01:23:53,625 Ja, ja, ich nehm mir sofort 'n Taxi. 1305 01:24:02,833 --> 01:24:04,125 [Tür geht zu] 1306 01:24:07,958 --> 01:24:09,916 [weiter angespannte Musik] 1307 01:24:10,000 --> 01:24:11,458 [Wasserhahn läuft] 1308 01:24:16,125 --> 01:24:17,666 -Victor. -[keucht] 1309 01:24:18,791 --> 01:24:19,625 Gleich fertig. 1310 01:24:24,916 --> 01:24:28,458 Bei meinen Eltern wurde eingebrochen. Auf Joyce wurde geschossen. 1311 01:24:28,958 --> 01:24:31,291 -Wer ist Joyce? -Die Haushaltshilfe. 1312 01:24:31,375 --> 01:24:32,583 Ich muss los. 1313 01:24:33,208 --> 01:24:34,458 -Lebt sie? -Ich weiß nicht. 1314 01:24:34,541 --> 01:24:36,208 Sie ist auf der Intensivstation. 1315 01:24:36,291 --> 01:24:38,375 -Hast du meinen Schlüssel gesehen? -Nein. 1316 01:24:38,875 --> 01:24:40,166 [Handy vibriert] 1317 01:24:40,250 --> 01:24:41,666 Na ja, mein Taxi ist da. 1318 01:24:42,916 --> 01:24:44,458 [schnieft, räuspert sich] 1319 01:24:46,833 --> 01:24:48,333 [Simon] Es… es ist kalt. 1320 01:24:49,125 --> 01:24:50,083 Was? 1321 01:24:50,166 --> 01:24:51,333 Zieh den Mantel an. 1322 01:24:59,958 --> 01:25:01,416 [Schlüssel klimpern] 1323 01:25:12,083 --> 01:25:13,208 [Tür geht zu] 1324 01:25:13,291 --> 01:25:15,500 [Hubschrauber surrt entfernt] 1325 01:25:20,666 --> 01:25:23,791 [leise] Hast du eine Ahnung, wie reich der Vater von deinem Kumpel ist? 1326 01:25:24,291 --> 01:25:26,833 Einen Fonds zu besitzen ist so, als hätt man einen Planeten. 1327 01:25:26,916 --> 01:25:28,625 Wir sind keine Kumpel. Ich wohn da. 1328 01:25:28,708 --> 01:25:30,833 [Fredde] So was wie die Rote-Armee-Fraktion 1329 01:25:30,916 --> 01:25:32,250 ist da eingebrochen. 1330 01:25:32,333 --> 01:25:34,375 Haben sie mehr gestohlen als die Autos? 1331 01:25:36,666 --> 01:25:38,041 Woher soll ich das wissen? 1332 01:25:39,500 --> 01:25:41,000 Man kann Stofftaschen kaufen, 1333 01:25:41,083 --> 01:25:44,000 auf denen "Ihr habt Mauern, wir haben das Seil" steht. 1334 01:25:44,083 --> 01:25:46,000 Ich finde das geschmacklos. 1335 01:25:46,625 --> 01:25:50,083 Aber ganz schön clever. Seid ihr sauer, wenn ich eine kaufe? 1336 01:25:50,166 --> 01:25:51,041 [Simon seufzt] 1337 01:25:53,125 --> 01:25:54,208 [Freiton] 1338 01:25:54,708 --> 01:25:56,875 [Voicemail] <i>Diese Nummer ist nicht vergeben.</i> 1339 01:25:56,958 --> 01:25:58,500 <i>Bitte rufen Sie die Auskunft an.</i> 1340 01:26:02,750 --> 01:26:04,250 [schnieft, atmet heftig] 1341 01:26:04,333 --> 01:26:05,208 [Tür geht zu] 1342 01:26:07,250 --> 01:26:08,875 [schluckt, atmet schwer] 1343 01:26:10,541 --> 01:26:12,416 [Simon] Wie geht's, äh… Joyce? 1344 01:26:12,500 --> 01:26:13,666 So hieß sie doch? 1345 01:26:14,250 --> 01:26:15,833 Sie ist im künstlichen Koma. 1346 01:26:15,916 --> 01:26:18,291 Sie versuchen, sie in ein paar Tagen zu wecken. 1347 01:26:19,458 --> 01:26:21,625 Hoffentlich sind ihre Kinder bis dahin hier. 1348 01:26:22,125 --> 01:26:23,875 Papa hat Tickets für sie gebucht. 1349 01:26:25,458 --> 01:26:28,208 Ob sie sich erinnern kann? An den Einbruch? 1350 01:26:28,958 --> 01:26:30,000 Weiß ich doch nicht. 1351 01:26:30,708 --> 01:26:33,375 -Was sagt die Polizei? -Die sagen nichts. 1352 01:26:33,458 --> 01:26:35,125 Nur, dass es wohl Terroristen waren. 1353 01:26:42,166 --> 01:26:44,000 Weißt du, wer Victor Serge ist? 1354 01:26:47,416 --> 01:26:50,000 Anscheinend ein alter Kommunist. 1355 01:26:50,083 --> 01:26:53,833 Nicht dass du Kommunist bist, aber du liest doch viel. 1356 01:26:55,125 --> 01:26:56,958 Er war kein Kommunist. 1357 01:26:57,041 --> 01:26:58,458 Er war Anarchist. 1358 01:26:58,958 --> 01:27:01,000 Er glaubte an den Aufstand und daran, 1359 01:27:01,750 --> 01:27:02,958 diejenigen anzugreifen, 1360 01:27:03,041 --> 01:27:05,791 von denen er glaubte, dass sie nicht verdienen, was sie haben. 1361 01:27:10,541 --> 01:27:12,708 Joyce war seit fünf Jahren bei uns. 1362 01:27:14,916 --> 01:27:16,875 Sie hat ihr ganzes Geld nach Hause geschickt, 1363 01:27:16,958 --> 01:27:19,791 damit ihre Enkel auf eine Privatschule in Santiago gehen können. 1364 01:27:19,875 --> 01:27:20,791 Ich versteh nicht, 1365 01:27:20,875 --> 01:27:23,125 wieso sie nicht verdienen sollte, was sie hat. 1366 01:27:23,750 --> 01:27:27,458 [Menschenmenge, auf Schwedisch] <i>♪ Der Durst tobt in unserer Kehle ♪</i> 1367 01:27:27,541 --> 01:27:31,166 ♪ <i>Die Zunge hängt trocken</i> <i>Steif und starr </i>♪ 1368 01:27:31,250 --> 01:27:34,833 ♪ <i>Doch bald gibt es eine Menge Schnaps </i>♪ 1369 01:27:34,916 --> 01:27:38,208 <i>♪ Jeder von uns</i> <i>Bekommt seinen Teil davon ab ♪</i> 1370 01:27:38,291 --> 01:27:40,375 [Mann, Deutsch] Hinter dir. Kommt schon! 1371 01:27:40,458 --> 01:27:42,333 Los, schneller, schneller, schneller! 1372 01:27:43,708 --> 01:27:45,041 Na los, jetzt mach schon! 1373 01:27:45,666 --> 01:27:47,500 [klassische Symphoniemusik] 1374 01:27:48,333 --> 01:27:51,166 [alle, Schwedisch] <i>♪ Der zweite preist das Leben ♪</i> 1375 01:27:51,250 --> 01:27:53,208 ♪ <i>Der dritte ist von Kopf bis Fuß… </i>♪ 1376 01:27:53,291 --> 01:27:55,500 [Deutsch] Ist das hier die vegane Alternative? 1377 01:27:56,291 --> 01:27:58,125 [alle jubeln] 1378 01:27:58,208 --> 01:28:00,375 [weiter klassische Symphoniemusik] 1379 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 [fröhliches Stimmengewirr] 1380 01:28:07,000 --> 01:28:08,500 [Symphoniemusik verklingt] 1381 01:28:08,583 --> 01:28:10,166 [düstere Musik] 1382 01:28:10,250 --> 01:28:13,666 [alle, Schwedisch] ♪ <i>In der Lund-Verbindung </i>♪ 1383 01:28:13,750 --> 01:28:16,916 ♪ <i>Wird jeder flachgelegt </i>♪ 1384 01:28:17,000 --> 01:28:19,375 [weiter düstere Musik] 1385 01:28:21,000 --> 01:28:22,250 [weiter düstere Musik] 1386 01:28:28,833 --> 01:28:32,416 [lautlos] 1387 01:28:35,791 --> 01:28:37,791 [dumpfes Stimmengewirr] 1388 01:28:42,916 --> 01:28:44,291 [Frau] Au! Was soll das? 1389 01:28:44,875 --> 01:28:46,333 [Simon prallt nachhallend auf] 1390 01:28:46,416 --> 01:28:48,416 [weiter düstere Musik] 1391 01:29:02,958 --> 01:29:04,666 [schreit] 1392 01:29:05,250 --> 01:29:07,083 [atmet schwer] 1393 01:29:07,166 --> 01:29:08,958 [düstere Musik verklingt] 1394 01:29:10,208 --> 01:29:11,583 [Simon] <i>Ludvig hatte recht.</i> 1395 01:29:12,916 --> 01:29:15,083 <i>Joyce gehörten weder Mauern noch Balkone.</i> 1396 01:29:17,666 --> 01:29:20,041 <i>Nichts rechtfertigte,</i> <i>was wir getan hatten.</i> 1397 01:29:24,125 --> 01:29:25,125 [Tür geht zu] 1398 01:29:25,791 --> 01:29:26,833 [Simon] Wo sind sie? 1399 01:29:28,833 --> 01:29:30,208 Ich weiß es nicht. 1400 01:29:31,166 --> 01:29:34,083 Sie sind wild. Sie machen einfach, was sie wollen. 1401 01:29:37,666 --> 01:29:40,291 Du hast gesagt, ich war nicht der Erste. Was meintest du damit? 1402 01:29:40,375 --> 01:29:43,791 Ich erinnere mich nicht. Du hast wohl meinen väterlichen Instinkt geweckt. 1403 01:29:44,375 --> 01:29:46,208 -Hör auf damit, verdammt! -[Glas klirrt] 1404 01:29:46,708 --> 01:29:49,250 Ich muss sie wirklich finden! Sag mir, wo sie sind! 1405 01:29:56,458 --> 01:29:58,208 Das ist alles, was ich weiß. 1406 01:29:58,750 --> 01:30:00,750 Du hättest hier gut reinpassen können… 1407 01:30:02,958 --> 01:30:05,041 …wenn alles anders gekommen wäre. 1408 01:30:08,416 --> 01:30:09,958 Komm nie wieder hierher. 1409 01:30:19,625 --> 01:30:21,166 SCHEELEVÄGEN 39, ZIMMER 1324 1410 01:30:21,250 --> 01:30:24,416 -[Presslufthammer rattert] -[Hämmern] 1411 01:30:42,875 --> 01:30:43,958 [Türklopfen] 1412 01:30:44,583 --> 01:30:45,958 [Mann spricht gedämpft] 1413 01:30:55,250 --> 01:30:56,708 [Musik spielt im Hintergrund] 1414 01:30:56,791 --> 01:30:58,166 [Türklopfen] 1415 01:31:00,083 --> 01:31:01,041 [Musik stoppt] 1416 01:31:08,083 --> 01:31:10,416 [arabische Musik spielt über Anlage] 1417 01:31:16,208 --> 01:31:17,333 [Simon] 'tschuldigung. 1418 01:31:18,708 --> 01:31:20,583 Ich such nach Henrik Jonsson. 1419 01:31:21,958 --> 01:31:22,791 [Frau 1] Mhm. 1420 01:31:24,625 --> 01:31:26,916 Im letzten Semester hat er hier gewohnt. 1421 01:31:27,791 --> 01:31:29,958 Aber nach dem Sommer ist er nicht wiedergekommen. 1422 01:31:30,458 --> 01:31:35,125 Ich wusste nicht mal, wer er war, bevor alle darüber redeten, 1423 01:31:35,208 --> 01:31:36,458 dass er verschwunden ist. 1424 01:31:37,375 --> 01:31:38,583 Verschwunden? 1425 01:31:43,958 --> 01:31:45,208 [Tür geht zu] 1426 01:31:45,291 --> 01:31:47,000 -[Tür geht auf] -[Frau 2] Entschuldige! 1427 01:31:49,708 --> 01:31:53,000 Blöde Frage, aber… kennst du Charles? 1428 01:31:54,166 --> 01:31:57,916 Viele dachten, Henrik sei verrückt, aber nur, weil sie ihn nicht kannten. 1429 01:31:58,875 --> 01:32:01,333 Und letzten Winter hat er ein Mädchen getroffen. 1430 01:32:02,791 --> 01:32:05,583 Sie wollten zusammenziehen, aber dann ging es zu Ende, 1431 01:32:05,666 --> 01:32:07,125 und er war total geknickt. 1432 01:32:07,916 --> 01:32:12,291 Und der Teil ist etwas durchgeknallt, muss ich zugeben. 1433 01:32:13,000 --> 01:32:13,958 Ähm… 1434 01:32:14,541 --> 01:32:16,750 -[Schublade geht auf] -[Objekt klappert] 1435 01:32:16,833 --> 01:32:18,041 [Schublade geht zu] 1436 01:32:18,125 --> 01:32:20,375 Bevor Henrik verschwand, meinte er, 1437 01:32:21,458 --> 01:32:24,291 falls jemand, der Charles kennt, nach ihm fragt, 1438 01:32:24,833 --> 01:32:28,208 dann sollte ich der Person diese Bibliotheksquittung geben. 1439 01:32:32,500 --> 01:32:35,208 UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK ERINNERUNGEN EINES REVOLUTIONÄRS 1440 01:32:35,291 --> 01:32:36,750 [spannungsvolle Musik] 1441 01:32:45,708 --> 01:32:47,708 [weiter spannungsvolle Musik] 1442 01:32:52,791 --> 01:32:53,708 Hier ist es. 1443 01:32:54,291 --> 01:32:56,583 Der Kurskoordinator soll das Buch anmelden, 1444 01:32:56,666 --> 01:32:58,083 wenn es Teil des Kurses ist. 1445 01:32:58,166 --> 01:33:00,708 Es wird zum zweiten Mal in drei Monaten ausgeliehen. 1446 01:33:05,833 --> 01:33:07,750 [Opernarie spielt] 1447 01:33:11,125 --> 01:33:12,791 [Opernarie verklingt] 1448 01:33:14,541 --> 01:33:16,750 [spannungsvolle Musik verklingt] 1449 01:33:16,833 --> 01:33:18,833 [Stimmengewirr im Hintergrund] 1450 01:33:27,458 --> 01:33:29,000 [Schlüssel klimpern] 1451 01:33:33,541 --> 01:33:35,291 [Bibliothekarin] Was machen Sie da? 1452 01:33:37,000 --> 01:33:40,375 Äh, die Seiten kleben zusammen. Ich wollte sie nur lösen. 1453 01:33:40,458 --> 01:33:42,375 Dann müssen Sie uns Bescheid sagen. 1454 01:33:42,458 --> 01:33:45,916 -So machen Sie das Buch kaputt. -Nein, mach ich nicht. Keine Sorge. 1455 01:33:46,000 --> 01:33:47,000 Ich bin vorsichtig. 1456 01:33:50,333 --> 01:33:52,125 [Schritte entfernen sich] 1457 01:34:01,041 --> 01:34:03,041 [spannungsvolle Musik] 1458 01:34:09,500 --> 01:34:11,750 [Dinah] <i>Du weißt aber gar nicht, wer wir sind.</i> 1459 01:34:11,833 --> 01:34:13,708 <i>Du weißt gar nichts.</i> 1460 01:34:14,541 --> 01:34:16,333 <i>Du weißt nicht, wie wir heißen.</i> 1461 01:34:16,958 --> 01:34:18,250 [Max] <i>Wir sind niemand.</i> 1462 01:34:23,333 --> 01:34:25,541 [weiter spannungsvolle Musik] 1463 01:34:35,166 --> 01:34:37,416 [Opernmusik spielt über Anlage] 1464 01:34:39,208 --> 01:34:40,208 [Tür geht auf] 1465 01:34:40,291 --> 01:34:41,958 [spannungsvolle Musik verklingt] 1466 01:34:42,041 --> 01:34:43,208 [Tür geht zu] 1467 01:34:43,291 --> 01:34:45,708 [Opernmusik spielt weiter über Anlage] 1468 01:34:50,500 --> 01:34:51,416 Hallo? 1469 01:34:56,791 --> 01:34:57,625 Charles! 1470 01:35:31,041 --> 01:35:33,541 [Opernmusik spielt im Hintergrund weiter] 1471 01:35:42,083 --> 01:35:42,916 [Musik stoppt] 1472 01:35:43,000 --> 01:35:44,708 [Vögel krächzen] 1473 01:35:52,500 --> 01:35:54,125 [Regen prasselt] 1474 01:36:14,833 --> 01:36:17,333 [Kirchenglocken läuten] 1475 01:36:23,083 --> 01:36:26,375 [Lektor] Die Lehre von den Voraussetzungen ist somit ein Grundsatz 1476 01:36:26,458 --> 01:36:30,458 der Vertragsauslegung auf der Grundlage der Vertragsunterzeichnung, 1477 01:36:30,541 --> 01:36:35,375 wenn das Ereignis zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses eingetreten ist. 1478 01:36:35,458 --> 01:36:37,791 Der Fall Skarin hat die Frage der… 1479 01:36:37,875 --> 01:36:41,500 [flüstert] Simon, wir wollen heute mit dir in ein Verbindungshaus gehen. 1480 01:36:41,583 --> 01:36:44,125 Da findet ein Musikquiz in Helsingkrona statt. 1481 01:36:44,208 --> 01:36:46,125 [Alice] Anwesenheit ist obligatorisch. 1482 01:36:46,208 --> 01:36:49,458 -[Lektor spricht weiter] -[Handy vibriert] 1483 01:36:50,250 --> 01:36:51,250 PRIVATE NUMMER 1484 01:36:51,333 --> 01:36:53,666 [Lektor] Passivität ist eine Ausnahme. 1485 01:36:53,750 --> 01:36:55,458 -Und Ausnahmen sollten… -Hallo? 1486 01:36:55,541 --> 01:36:57,583 -[Handy rauscht] -[Stimme atmet] 1487 01:36:57,666 --> 01:36:58,625 [leise] Max. 1488 01:36:59,208 --> 01:37:02,583 -Verdammt, wo bist du? Sag schon. -[Max] <i>Ich hab sie verlassen.</i> 1489 01:37:02,666 --> 01:37:04,166 [Lektor spricht weiter] 1490 01:37:07,500 --> 01:37:08,333 Was machst du? 1491 01:37:08,416 --> 01:37:11,458 [Max atmet zittrig] <i>Ich brauch deine Hilfe.</i> 1492 01:37:11,541 --> 01:37:13,375 Du bist der Einzige, den ich hab. 1493 01:37:14,458 --> 01:37:18,125 <i>Ich hab im Stiller in Stockholm</i> <i>ein Zimmer unter dem Namen Bonnot gebucht.</i> 1494 01:37:18,208 --> 01:37:21,333 <i>Alles ist bezahlt.</i> <i>Wir treffen uns morgen Abend dort.</i> 1495 01:37:21,416 --> 01:37:24,458 ["Stabat mater" von Giovanni Battista Pergolesi] 1496 01:37:33,875 --> 01:37:36,166 [Simon] <i>Die Illegalität fordert alles von dir.</i> 1497 01:37:36,791 --> 01:37:39,041 <i>Du musst</i> <i>die richtigen Entscheidungen treffen,</i> 1498 01:37:39,583 --> 01:37:41,166 <i>dich an die Regeln halten.</i> 1499 01:37:42,500 --> 01:37:44,583 <i>Sonst bist du einfach nur ein Dieb.</i> 1500 01:37:45,375 --> 01:37:46,375 <i>Ein Mörder.</i> 1501 01:37:47,083 --> 01:37:48,208 <i>Ein Raubtier.</i> 1502 01:37:49,833 --> 01:37:50,958 <i>Max,</i> 1503 01:37:51,041 --> 01:37:52,083 <i>Dinah,</i> 1504 01:37:52,916 --> 01:37:53,791 <i>Gustaf,</i> 1505 01:37:54,583 --> 01:37:55,458 <i>Robin.</i> 1506 01:37:56,750 --> 01:37:59,500 <i>Wenn ich an sie denke,</i> <i>haben sie immer noch diese Namen.</i> 1507 01:38:01,125 --> 01:38:05,166 <i>Für sie war ich der nützliche Idiot.</i> <i>Aber sie haben mich unterschätzt.</i> 1508 01:38:07,541 --> 01:38:09,791 <i>Ihr glaubt,</i> <i>dass ich nicht weiß, wer ihr seid.</i> 1509 01:38:10,291 --> 01:38:12,791 <i>Aber ihr seid es,</i> <i>die nicht wissen, wer ich bin.</i> 1510 01:38:14,333 --> 01:38:16,250 <i>Das hier ist meine Lebensversicherung.</i> 1511 01:38:16,333 --> 01:38:19,000 JOYCE WURDE ANGESCHOSSEN UND LAG BLUTEND AUF DEM BODEN 1512 01:38:19,916 --> 01:38:21,666 ["Stabat mater" spielt weiter] 1513 01:38:33,250 --> 01:38:34,708 ["Stabat mater" verklingt] 1514 01:38:41,666 --> 01:38:42,875 [Schlüssel klimpern] 1515 01:38:53,208 --> 01:38:54,375 [Tür knarrt] 1516 01:38:54,458 --> 01:38:55,625 [Schritte] 1517 01:39:17,750 --> 01:39:18,833 [seufzt] 1518 01:39:32,833 --> 01:39:34,916 JAMES JOYCE ULYSSES 1519 01:39:49,333 --> 01:39:50,250 [räuspert sich] 1520 01:39:51,250 --> 01:39:52,416 [Tür geht auf] 1521 01:39:53,041 --> 01:39:55,125 [entfernte Schritte] 1522 01:40:03,000 --> 01:40:05,083 Oh, du krasser Idiot. 1523 01:40:05,916 --> 01:40:07,500 Spinnst du jetzt völlig? 1524 01:40:12,500 --> 01:40:13,625 Was machst du hier? 1525 01:40:14,708 --> 01:40:17,208 [seufzt] Ich bin auf dem Weg nach Stockholm. 1526 01:40:17,291 --> 01:40:19,333 Zu einem Studienbesuch im Parlament. 1527 01:40:20,166 --> 01:40:21,791 Ich hatte noch 'n bisschen Zeit. 1528 01:40:22,708 --> 01:40:24,291 -[atmet aus] -Wie geht es Mama? 1529 01:40:24,375 --> 01:40:26,083 [seufzt] So wie sonst. 1530 01:40:26,166 --> 01:40:27,166 Und Papa? 1531 01:40:29,250 --> 01:40:30,791 [Hund bellt entfernt] 1532 01:40:31,708 --> 01:40:32,875 Was weiß ich? 1533 01:40:32,958 --> 01:40:35,166 Ich glaub, er hat sich 'n Job gesucht, aber… 1534 01:40:36,083 --> 01:40:38,416 Nimmst du jetzt Drogen? Du siehst aus wie 'n Junkie. 1535 01:40:38,500 --> 01:40:40,958 -Nein. -Was ist dann los? [schnieft] 1536 01:40:42,375 --> 01:40:44,500 Weißt du noch, wie's auf dem Gymnasium war? 1537 01:40:45,875 --> 01:40:47,750 Wie ich gekämpft hab mit Joyce und Faulkner? 1538 01:40:47,833 --> 01:40:50,750 -Nein. -Ich hab echt versucht, sie zu mögen. 1539 01:40:50,833 --> 01:40:53,416 Sicher, dass du nicht eher zu einem Psychologen gehen solltest? 1540 01:40:53,500 --> 01:40:57,083 Wenn mir etwas zustößt, dann will ich, dass du diese Bücher kriegst. 1541 01:40:57,166 --> 01:41:00,041 -Sie sind unten in meinem Zimmer. -Ehrlich, was ist los bei dir? 1542 01:41:00,625 --> 01:41:03,458 -Sag einfach Ja. -Ja, wenn du es so willst, du Freak. 1543 01:41:03,541 --> 01:41:06,166 -Schwör mir, dass du es nicht vergisst. -[seufzt] 1544 01:41:06,666 --> 01:41:07,875 Joyce und Faulkner? 1545 01:41:08,625 --> 01:41:10,041 Du bist mein Bro, Bro. 1546 01:41:16,791 --> 01:41:17,666 Ja. 1547 01:41:17,750 --> 01:41:19,333 [spannungsvolle Musik] 1548 01:41:19,416 --> 01:41:20,833 Ich bin einfach müde. 1549 01:41:21,791 --> 01:41:24,625 <i>-Sag Mama nicht, dass ich hier war.</i> -[Schwester] <i>Nein.</i> 1550 01:41:29,083 --> 01:41:30,708 [Glocke schlägt] 1551 01:41:33,083 --> 01:41:38,875 HAUPTBAHNHOF 1552 01:41:40,791 --> 01:41:43,125 [treibende, spannungsvolle Musik] 1553 01:41:48,291 --> 01:41:50,125 [Musik verklingt] 1554 01:42:05,750 --> 01:42:07,875 [Stimmengewirr im Hintergrund] 1555 01:42:07,958 --> 01:42:09,000 [Knopf klickt] 1556 01:42:10,333 --> 01:42:12,041 -[Türöffner summt] -[Tür geht auf] 1557 01:42:12,125 --> 01:42:12,958 [Tür geht zu] 1558 01:42:13,041 --> 01:42:15,583 [sanfte Jazzmusik spielt über Anlage] 1559 01:42:22,291 --> 01:42:24,166 [Simon] Entschuldigung. [räuspert sich] 1560 01:42:24,666 --> 01:42:25,833 Ist das hier ein Hotel? 1561 01:42:26,333 --> 01:42:30,083 Sie sind nicht der Erste, der das fragt. Haben Sie 'ne Reservierung? 1562 01:42:30,875 --> 01:42:32,833 Ich denke schon. Bonnot. 1563 01:42:32,916 --> 01:42:34,208 Einen Augenblick. 1564 01:42:37,166 --> 01:42:39,000 Mh, Zimmer 12. Schön. 1565 01:42:39,583 --> 01:42:40,416 Hier entlang. 1566 01:42:41,666 --> 01:42:43,625 -Kein Gepäck? -Nein. 1567 01:42:45,958 --> 01:42:49,833 Wir servieren heute Kalbstatar und Dorschfilet in Meerrettich. 1568 01:42:53,333 --> 01:42:54,166 Bitte. 1569 01:42:55,625 --> 01:42:57,125 [Jazzmusik verklingt] 1570 01:43:01,000 --> 01:43:03,750 Am Telefon meinte Ihre Sekretärin, Sie wünschen einen Balkon. 1571 01:43:05,708 --> 01:43:06,541 Ja. 1572 01:43:06,625 --> 01:43:11,333 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was brauchen. Wir haben einen revolutionären Negroni. 1573 01:43:14,541 --> 01:43:15,500 [Tür geht zu] 1574 01:43:16,541 --> 01:43:17,583 [seufzt] 1575 01:43:19,625 --> 01:43:22,375 [sanfte, jazzige Klaviermusik spielt im TV] 1576 01:43:22,458 --> 01:43:23,333 [schnarcht] 1577 01:43:27,000 --> 01:43:28,166 [seufzt] 1578 01:43:30,916 --> 01:43:32,583 [Donnergrollen] 1579 01:44:07,333 --> 01:44:08,833 [Mann 1, Englisch] Guten Abend. 1580 01:44:10,583 --> 01:44:12,000 Ich brauche was zu essen. 1581 01:44:12,583 --> 01:44:15,833 [Mann 2] Bitten Sie den Zimmerservice, Maria Conti das Übliche zu bringen. 1582 01:44:15,916 --> 01:44:18,541 [Mann 1] Natürlich. Wir bringen das Gepäck nach oben. 1583 01:44:20,833 --> 01:44:23,791 FINANZMILLIARDÄRIN MARIA CONTI IN STOCKHOLM 1584 01:44:28,333 --> 01:44:30,583 [sanfte, jazzige Klaviermusik spielt im TV] 1585 01:44:42,958 --> 01:44:44,750 [TV läuft im Hintergrund] 1586 01:44:46,708 --> 01:44:48,708 [Mann] <i>Was interessiert Sie an Schweden?</i> 1587 01:44:48,791 --> 01:44:51,750 <i>Es gibt hier viele junge,</i> <i>begabte Unternehmer,</i> 1588 01:44:51,833 --> 01:44:53,708 <i>und neue Ideen machen mich…</i> 1589 01:44:54,291 --> 01:44:55,166 [schlürft] 1590 01:44:58,458 --> 01:45:00,625 [Sirenen heulen in der Ferne] 1591 01:45:10,125 --> 01:45:11,333 [Klopfen an Fenster] 1592 01:45:21,375 --> 01:45:23,000 [Deutsch] Lass uns nichts sagen. 1593 01:45:23,625 --> 01:45:25,333 [düstere Musik] 1594 01:45:28,166 --> 01:45:29,791 [Max stöhnt lustvoll] 1595 01:45:41,291 --> 01:45:42,833 [weiter düstere Musik] 1596 01:45:42,916 --> 01:45:44,833 Ich hab die Todesanzeige gelesen. 1597 01:45:45,416 --> 01:45:46,916 Charles hätte sie gehasst. 1598 01:46:03,333 --> 01:46:04,416 [Musik verklingt] 1599 01:46:13,666 --> 01:46:14,833 Tut mir leid. 1600 01:46:18,541 --> 01:46:20,541 [spannungsvolle Musik] 1601 01:46:29,125 --> 01:46:30,625 -[Simon] Fuck. -Sch! 1602 01:46:32,458 --> 01:46:35,208 -Was? -[Robin] Nimm sein Handy. 1603 01:46:37,750 --> 01:46:39,375 Was soll das, verdammt? 1604 01:46:40,083 --> 01:46:41,583 Das geht dich 'n Scheiß an. 1605 01:46:43,125 --> 01:46:45,583 -Hältst du still? Muss ich dich fesseln? -Fessel ihn. 1606 01:46:45,666 --> 01:46:46,750 Er hält still. 1607 01:46:46,833 --> 01:46:48,083 Sagt, was ihr vorhabt. 1608 01:46:48,166 --> 01:46:49,625 -[Waffe klickt] -Wir töten dich. 1609 01:46:50,500 --> 01:46:51,375 Lass das! 1610 01:46:51,458 --> 01:46:54,416 Wir tun, was wir tun müssen, und schicken eine Botschaft. 1611 01:46:54,500 --> 01:46:56,833 -Das ist unsere Mission. -Willst du das hier? 1612 01:46:59,583 --> 01:47:02,875 Wir verlassen das Hotel über den Balkon, und du siehst uns nie wieder. 1613 01:47:05,333 --> 01:47:06,875 [Küchenwecker tickt] 1614 01:47:08,291 --> 01:47:09,708 [Gustaf] Wir haben 4 Minuten. 1615 01:47:15,750 --> 01:47:18,083 [spannungsvolle Musik steigert sich] 1616 01:47:19,916 --> 01:47:20,958 Du nicht. 1617 01:47:26,583 --> 01:47:28,208 [Ticken] 1618 01:47:43,583 --> 01:47:45,583 [weiter spannungsvolle Musik] 1619 01:47:47,375 --> 01:47:48,500 [Schmuck klappert] 1620 01:47:50,583 --> 01:47:52,000 [Tasten piepen] 1621 01:48:07,666 --> 01:48:08,625 [Türklopfen] 1622 01:48:08,708 --> 01:48:09,958 [Robin] Zimmerservice. 1623 01:48:16,875 --> 01:48:17,750 [Mann ächzt] 1624 01:48:23,166 --> 01:48:24,125 [Conti] Matteo? 1625 01:48:28,291 --> 01:48:29,666 [Conti stöhnt] 1626 01:48:30,958 --> 01:48:32,625 [Conti, Englisch] Nicht! Bitte! 1627 01:48:33,333 --> 01:48:34,791 [Conti wimmert] 1628 01:48:34,875 --> 01:48:37,916 [stöhnt auf] Ich habe eine Tochter. Bitte. 1629 01:48:38,000 --> 01:48:39,333 [wimmert] 1630 01:48:57,083 --> 01:48:58,500 [Gustaf, Deutsch] Den Code! 1631 01:48:59,125 --> 01:49:00,375 [Max, Englisch] Den Code. 1632 01:49:00,458 --> 01:49:01,333 [keucht] 1633 01:49:02,250 --> 01:49:04,000 [Max] Nenn mir den verdammten Code! 1634 01:49:04,083 --> 01:49:05,833 8-3-8-4! 1635 01:49:12,791 --> 01:49:15,000 [weiter spannungsvolle Musik] 1636 01:49:15,083 --> 01:49:15,958 [Conti wimmert] 1637 01:49:16,708 --> 01:49:17,708 [Conti schluchzt] 1638 01:49:29,625 --> 01:49:31,625 [Robin atmet hektisch] 1639 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 -[Conti weint] -[Max] Gesicht. 1640 01:49:36,000 --> 01:49:36,833 Hey! 1641 01:49:37,666 --> 01:49:38,500 Lächeln. 1642 01:49:38,583 --> 01:49:39,750 [Kamera klickt] 1643 01:49:39,833 --> 01:49:40,958 [Frau stöhnt entfernt] 1644 01:49:41,041 --> 01:49:43,041 [weiter spannungsvolle Musik] 1645 01:49:47,958 --> 01:49:49,083 [Mann, Deutsch] Hallo? 1646 01:49:53,916 --> 01:49:54,916 [Mann ächzt] 1647 01:49:56,750 --> 01:49:57,791 [ächzt] 1648 01:49:58,416 --> 01:49:59,666 [ringt nach Luft] 1649 01:50:06,541 --> 01:50:09,125 [röchelt] 1650 01:50:13,333 --> 01:50:15,000 [beide stöhnen] 1651 01:50:19,208 --> 01:50:20,166 [Schuss] 1652 01:50:20,250 --> 01:50:21,083 [Musik stoppt] 1653 01:50:26,500 --> 01:50:28,500 [Küchenwecker tickt] 1654 01:50:31,000 --> 01:50:33,041 [klingelt] 1655 01:50:34,416 --> 01:50:35,708 [Gustaf japst] 1656 01:50:36,708 --> 01:50:38,375 -[Max] Gustaf. -[Gustaf wimmert] 1657 01:50:38,958 --> 01:50:40,666 [Gustaf stöhnt, japst] 1658 01:50:43,208 --> 01:50:44,083 [Max] Gustaf. 1659 01:50:47,625 --> 01:50:49,083 [Gustaf japst weiter] 1660 01:50:50,250 --> 01:50:52,250 Jetzt hilf uns, du verdammter Psycho! 1661 01:50:52,333 --> 01:50:53,916 KUNST IST SCHEISSE! 1662 01:50:54,000 --> 01:50:55,666 Wir müssen ihn von hier wegbringen. 1663 01:50:55,750 --> 01:50:57,708 [Gustaf ringt nach Luft] 1664 01:50:59,000 --> 01:51:01,083 [Gustaf stöhnt schmerzerfüllt] 1665 01:51:06,875 --> 01:51:09,750 ["7. Sinfonie" von Ludwig van Beethoven] 1666 01:51:42,833 --> 01:51:44,708 [Sirenen heulen entfernt] 1667 01:51:53,333 --> 01:51:54,708 [Reifen quietschen] 1668 01:51:56,083 --> 01:51:57,750 [alle keuchen] 1669 01:51:58,625 --> 01:51:59,583 [Robin] Na komm. 1670 01:51:59,666 --> 01:52:00,708 [Simon ächzt] 1671 01:52:03,083 --> 01:52:03,958 Was ist los? 1672 01:52:04,625 --> 01:52:05,958 [Robin] Fahr! Fahr! Fahr! 1673 01:52:08,583 --> 01:52:09,916 [Max keucht] 1674 01:52:10,000 --> 01:52:11,875 ["7. Sinfonie" spielt weiter] 1675 01:52:16,583 --> 01:52:18,083 [Gustaf atmet schwer] 1676 01:52:36,541 --> 01:52:39,166 [Spanisch] Er muss ins Krankenhaus. Sonst verblutet er. 1677 01:52:39,250 --> 01:52:40,125 Ich weiß. 1678 01:52:52,916 --> 01:52:54,000 [Reifen quietschen] 1679 01:52:57,958 --> 01:52:59,083 [Dinah, Deutsch] Raus! 1680 01:53:00,916 --> 01:53:02,125 Na los! 1681 01:53:04,041 --> 01:53:05,875 ["7. Sinfonie" spielt weiter] 1682 01:53:08,000 --> 01:53:11,583 [Spanisch] Setz ihn draußen ab. Geh nicht mit rein. Versprich mir das. 1683 01:53:11,666 --> 01:53:14,250 Mach dir keine Sorgen. Wir sehen uns nachher. 1684 01:53:17,500 --> 01:53:19,000 [Max keucht] 1685 01:53:21,458 --> 01:53:22,500 [Reifen quietschen] 1686 01:53:22,583 --> 01:53:24,458 [Motorradmotor heult auf] 1687 01:53:33,916 --> 01:53:34,958 [Münze klackert] 1688 01:53:35,625 --> 01:53:36,500 [Musik stoppt] 1689 01:53:36,583 --> 01:53:37,458 [Tür geht zu] 1690 01:53:38,125 --> 01:53:39,125 [Simon stöhnt] Fuck. 1691 01:53:41,375 --> 01:53:43,625 [Sirenen heulen in der Ferne] 1692 01:53:49,083 --> 01:53:50,375 [Föhn surrt] 1693 01:53:57,791 --> 01:53:59,083 [beide keuchen] 1694 01:54:01,291 --> 01:54:03,166 [Simon, Deutsch] Halt an, verdammte Scheiße. 1695 01:54:04,916 --> 01:54:06,291 Gib mir mein Handy. 1696 01:54:10,208 --> 01:54:12,708 -[Kamera klickt] -Du heißt nicht Max, sondern Lea. 1697 01:54:13,958 --> 01:54:15,041 Valverde. 1698 01:54:18,333 --> 01:54:19,583 Ich kenn eure Namen. 1699 01:54:20,916 --> 01:54:22,583 Ich hab eure Personennummern. 1700 01:54:23,166 --> 01:54:25,208 Wenn mir etwas passiert, seid ihr geliefert. 1701 01:54:26,000 --> 01:54:27,416 Ich bin fertig mit euch. 1702 01:54:31,583 --> 01:54:32,666 Henrik Jonsson. 1703 01:54:36,500 --> 01:54:37,750 <i>So hieß er doch, oder?</i> 1704 01:54:38,666 --> 01:54:41,916 <i>Der arme Kerl, den du benutzt hast,</i> <i>bis er es nicht mehr aushielt.</i> 1705 01:54:43,708 --> 01:54:45,083 <i>Dann hast du mich gefunden.</i> 1706 01:54:45,166 --> 01:54:46,250 So war es nicht. 1707 01:54:47,375 --> 01:54:49,291 -Es war mehr. -[Simon lacht spöttisch] 1708 01:54:51,708 --> 01:54:52,583 Verdammt. 1709 01:54:54,166 --> 01:54:56,583 ["Natural Blues" von Moby] 1710 01:55:13,666 --> 01:55:15,416 Jetzt kannst du über was schreiben. 1711 01:55:15,500 --> 01:55:17,625 ["Natural Blues" spielt weiter] 1712 01:55:53,208 --> 01:55:55,333 ["Natural Blues" spielt weiter] 1713 01:55:55,416 --> 01:55:56,833 [Simon] <i>Lebe deine Worte.</i> 1714 01:55:57,833 --> 01:55:59,125 <i>Tu, was du sagst.</i> 1715 01:55:59,916 --> 01:56:02,083 <i>Handlung und Ursache sind das Gleiche.</i> 1716 01:56:03,041 --> 01:56:06,166 <i>Alles andere</i> <i>führt zu einem unehrlichen Leben.</i> 1717 01:56:08,791 --> 01:56:11,291 ["Natural Blues" spielt weiter] 1718 01:56:26,875 --> 01:56:29,000 ["Natural Blues" spielt weiter] 1719 01:58:47,791 --> 01:58:49,583 ["Natural Blues" verklingt] 1720 01:58:50,500 --> 01:58:52,500 [sanfte, sphärische Musik] 1721 02:00:33,875 --> 02:00:35,875 [Musik verklingt] 1721 02:00:36,305 --> 02:01:36,342 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-