Osiris

ID13207199
Movie NameOsiris
Release NameOsiris 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID31179712
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,732 --> 00:00:23,958 Legendas por Caradecuica 3 00:00:26,630 --> 00:00:29,150 Dez, nove, oito, 4 00:00:29,290 --> 00:00:32,070 sete, seis, cinco, 5 00:00:32,200 --> 00:00:36,380 quatro, três, dois, um. 6 00:00:37,990 --> 00:00:40,300 Temos ignição, temos lançamento. 7 00:00:43,560 --> 00:00:45,130 ...o programa está no horário, 8 00:00:45,260 --> 00:00:47,130 e a resposta é normal. 9 00:04:39,670 --> 00:04:41,190 Mexa-se! Mexa-se! 10 00:04:51,410 --> 00:04:52,500 Esperem! 11 00:04:52,640 --> 00:04:54,160 Entendido. Varredura completa. 12 00:04:54,290 --> 00:04:55,510 Vá para a esquerda. 13 00:04:55,640 --> 00:04:56,810 Com cuidado. 14 00:05:16,660 --> 00:05:17,960 Aí vêm eles! 15 00:05:34,630 --> 00:05:35,770 Idiota de merda. 16 00:06:16,330 --> 00:06:17,760 De nada. 17 00:06:22,510 --> 00:06:24,200 Eles estão certos. 18 00:06:24,340 --> 00:06:25,340 Limpar à esquerda. 19 00:06:25,470 --> 00:06:26,730 Tudo limpo. 20 00:06:28,300 --> 00:06:29,860 Escadas para mim, rapazes. 21 00:06:56,280 --> 00:06:57,890 Donnie, para que lado? 22 00:06:59,339 --> 00:07:00,339 Deveria ser Fordosa. 23 00:07:00,364 --> 00:07:03,200 A esquerda nos leva ao distrito de Aziziyah, em direção dos amigos. 24 00:07:07,250 --> 00:07:08,680 - Andando. - indo. 25 00:07:45,020 --> 00:07:47,460 Rhodie! Não podemos ficar aqui! 26 00:07:53,990 --> 00:07:56,430 Sai da minha frente! Anda! 27 00:07:57,340 --> 00:07:58,488 Mexa-se! 28 00:08:06,310 --> 00:08:07,395 Proteja-se! 29 00:08:08,510 --> 00:08:09,833 Que porra é essa? 30 00:08:11,400 --> 00:08:13,278 Vamos lá, seus filhos da puta! 31 00:08:24,540 --> 00:08:26,810 Jax, anda! Jax! 32 00:08:37,600 --> 00:08:38,820 Mexam-se, mexam-se! 33 00:08:47,430 --> 00:08:48,617 Vamos lá! 34 00:08:58,490 --> 00:09:00,540 Eu te peguei, cara. Eu te peguei. 35 00:09:14,330 --> 00:09:15,850 Eu entendi, eu entendi. 36 00:09:40,230 --> 00:09:42,270 Jax! Vamos lá! 37 00:09:47,190 --> 00:09:48,450 Ele se foi! 38 00:09:56,550 --> 00:09:57,980 Levantem-se! 39 00:10:01,250 --> 00:10:03,510 Negativo, negativo! Eles estão em cima da gente! 40 00:10:06,780 --> 00:10:08,300 Cadê o maldito QRF!? 41 00:10:08,430 --> 00:10:09,730 Encravado! Faltam cinco minutos! 42 00:10:09,870 --> 00:10:12,040 Essa merda acaba em dois! 43 00:10:22,400 --> 00:10:24,580 - Entra aí e nos ilumina! - Você tá louco?! 44 00:10:24,710 --> 00:10:26,970 Eu disse para entrar lá! 45 00:10:28,656 --> 00:10:30,970 Aqui é o Bravo One Zulu solicitando apoio. 46 00:10:31,100 --> 00:10:34,720 Nossa GRID é 07238947. 47 00:10:34,850 --> 00:10:36,630 Sim, eu sei que essa é a nossa posição! 48 00:10:36,760 --> 00:10:38,630 Mande logo! Perigo eminente! 49 00:10:38,760 --> 00:10:40,590 Mande essa porra! 50 00:13:16,180 --> 00:13:17,310 Vamos. 51 00:13:18,750 --> 00:13:19,970 Você está bem? 52 00:13:22,010 --> 00:13:23,320 Inteiro. 53 00:13:24,450 --> 00:13:25,840 Você? 54 00:13:29,172 --> 00:13:31,023 Porra! Porra! 55 00:13:32,425 --> 00:13:33,685 Eu sei, certo? 56 00:13:36,406 --> 00:13:38,711 Isso é besteira de primeira, cara. 57 00:13:38,865 --> 00:13:40,594 Eu só quero saber quem matar. 58 00:13:40,839 --> 00:13:42,703 Porque alguém vai pagar caro por essa merda. 59 00:13:42,786 --> 00:13:46,203 Jax, que porra é essa, cara? 60 00:13:47,135 --> 00:13:48,805 Resíduo de resina de Stasis. 61 00:13:49,864 --> 00:13:51,383 Deve se dissolver rápido. 62 00:13:52,130 --> 00:13:53,680 Como você sabe disso? 63 00:13:54,740 --> 00:13:56,430 Não sei, eu só sei. 64 00:13:59,920 --> 00:14:01,078 Kelly. 65 00:14:03,936 --> 00:14:05,936 Ah, Jesus, porra, cara! 66 00:14:06,230 --> 00:14:08,195 Ah, meu Deus, cara. 67 00:14:09,195 --> 00:14:10,955 O que está acontecendo aqui, cara? Porra... 68 00:14:10,980 --> 00:14:12,992 - Se acalme. - Acalmar? 69 00:14:13,391 --> 00:14:16,984 Acabei de acordar em um aquário nesta casa de horrores idiota. 70 00:14:17,009 --> 00:14:18,135 E quer que eu me acalme? 71 00:14:18,160 --> 00:14:19,663 Sim, cale a boca! 72 00:14:21,640 --> 00:14:22,977 Onde diabos estamos? 73 00:14:24,042 --> 00:14:25,110 Site negro. 74 00:14:25,829 --> 00:14:26,879 Site secreto? 75 00:14:27,033 --> 00:14:28,423 Administrado por quem? 76 00:14:28,600 --> 00:14:31,227 Não sei, alguém com tecnologia, alguém com muito dinheiro. 77 00:14:31,271 --> 00:14:32,493 Talvez russos? 78 00:14:32,740 --> 00:14:34,740 Chinês, talvez. 79 00:14:39,125 --> 00:14:40,751 Bem, isso não é chinês. 80 00:14:42,055 --> 00:14:44,975 Diz nossos nomes. As designações das nossas unidades. 81 00:14:47,188 --> 00:14:48,618 Como você sabe disso? 82 00:14:49,108 --> 00:14:50,329 Não sei. 83 00:14:51,773 --> 00:14:53,243 Eu simplesmente sei. 84 00:14:54,672 --> 00:14:55,891 Puta merda. 85 00:14:56,771 --> 00:14:57,876 O que? 86 00:14:58,858 --> 00:15:00,844 Os carregadores estão todos cheios. 87 00:15:04,030 --> 00:15:05,219 O meu também. 88 00:15:05,810 --> 00:15:06,915 O mesmo. 89 00:15:07,073 --> 00:15:08,813 Por que alguém faria isso? 90 00:15:09,196 --> 00:15:11,251 Melhor ainda, quem diabos faria isso? 91 00:15:12,780 --> 00:15:13,907 Sim. 92 00:15:14,470 --> 00:15:16,510 Qual é a última coisa que você se lembra? 93 00:15:17,820 --> 00:15:18,907 Hasakah. 94 00:15:20,390 --> 00:15:21,555 Tiroteio. 95 00:15:24,350 --> 00:15:25,407 Donnie. 96 00:15:27,549 --> 00:15:30,235 E aquele enorme toque de sirene. 97 00:15:31,230 --> 00:15:32,743 E aquele choque elétrico. 98 00:15:33,060 --> 00:15:35,079 Parecia um taser com esteroides. 99 00:15:35,410 --> 00:15:36,805 Isso é um eufemismo. 100 00:15:36,914 --> 00:15:38,063 E então só... 101 00:15:38,664 --> 00:15:39,876 só pesadelos. 102 00:15:40,748 --> 00:15:42,918 - Temos que nos mudar. - Pra onde? 103 00:15:42,985 --> 00:15:45,995 Quem fez isso conosco, nos colocou aqui. 104 00:15:46,290 --> 00:15:47,560 Fez isso por um motivo. 105 00:15:47,873 --> 00:15:49,326 Eles vão voltar. 106 00:15:50,380 --> 00:15:51,950 Quanto mais cedo melhor. 107 00:15:52,080 --> 00:15:53,646 Sim, estou com você, chefe. 108 00:15:53,930 --> 00:15:55,930 Vamos sair daqui agora mesmo. 109 00:15:56,170 --> 00:15:57,599 Cabeças trabalhando. 110 00:15:58,371 --> 00:15:59,591 Vamos andando. 111 00:16:27,500 --> 00:16:28,810 Prossiga. 112 00:16:44,610 --> 00:16:45,956 O que você está fazendo? 113 00:16:47,116 --> 00:16:48,761 Eu não sei. Eu só... 114 00:16:49,587 --> 00:16:51,636 senti que era isso que eu deveria fazer. 115 00:16:52,973 --> 00:16:54,058 E agora? 116 00:16:55,894 --> 00:16:57,214 Tente no manual. 117 00:17:07,110 --> 00:17:08,112 Jax! 118 00:17:14,057 --> 00:17:15,527 Certo, comigo. 119 00:17:15,557 --> 00:17:16,660 Juntos. 120 00:17:18,930 --> 00:17:20,542 - Segura - Sim. 121 00:17:21,040 --> 00:17:22,730 Um... 122 00:17:22,860 --> 00:17:23,860 dois... 123 00:17:23,990 --> 00:17:25,987 três... 124 00:17:30,870 --> 00:17:31,871 Fácil! 125 00:17:32,240 --> 00:17:33,566 Tá fechando. 126 00:17:33,923 --> 00:17:35,493 - Seguro? - Sim. Seguro. 127 00:17:35,920 --> 00:17:37,010 Reyes? 128 00:17:49,966 --> 00:17:51,626 Me dê... 129 00:17:59,168 --> 00:18:01,932 Pegou ele, hein? Isso pode cortar sua bunda ao meio. 130 00:18:02,628 --> 00:18:04,628 - Merda. - Me dá uma. 131 00:18:07,497 --> 00:18:08,503 Mova-se. 132 00:18:26,710 --> 00:18:27,980 Essa aqui é foda. 133 00:18:29,439 --> 00:18:30,972 Olha. Está torto. 134 00:18:31,540 --> 00:18:33,207 Tirado do trilho. 135 00:18:59,952 --> 00:19:01,160 Reyes. 136 00:19:02,984 --> 00:19:04,047 Pronto. 137 00:19:04,535 --> 00:19:05,595 Para a comunicação. 138 00:19:05,620 --> 00:19:06,668 Merda. 139 00:19:31,080 --> 00:19:32,572 Tem uma encruzilhada. 140 00:19:32,860 --> 00:19:35,560 Eu posso subir e descer na escuridão. 141 00:19:35,690 --> 00:19:38,080 <i>Ou sigo uma luzinha ali na frente.</i> 142 00:19:42,260 --> 00:19:43,480 É o outro lado dessa parede? 143 00:19:43,505 --> 00:19:44,618 <i>Acho que sim.</i> 144 00:19:44,949 --> 00:19:46,353 Certo, vamos dar uma olhada. 145 00:19:46,716 --> 00:19:47,751 Tome cuidado. 146 00:19:48,880 --> 00:19:49,931 Entendido. 147 00:20:24,461 --> 00:20:26,367 Ok. Passei. 148 00:20:27,033 --> 00:20:28,874 Estou do outro lado da sua escotilha. 149 00:20:29,665 --> 00:20:31,795 Estou em uma passagem parecida com a que vocês estão. 150 00:20:32,100 --> 00:20:33,180 <i>Só um pouquinho maior.</i> 151 00:20:33,310 --> 00:20:34,320 Quanto mais? 152 00:20:34,450 --> 00:20:36,437 20, talvez 25 jardas. 153 00:20:36,647 --> 00:20:38,038 Tem um cruzamento. 154 00:20:41,320 --> 00:20:43,015 E é um T para esquerda e para a direita. 155 00:21:04,974 --> 00:21:06,274 Valeu, cara. 156 00:21:06,387 --> 00:21:08,130 - Tudo bem? - Sim. 157 00:21:13,050 --> 00:21:14,145 Chefe? 158 00:21:14,719 --> 00:21:16,091 Dê uma olhada nisso. 159 00:21:19,449 --> 00:21:21,849 Ei, olha só essas paredes queimadas. 160 00:21:21,994 --> 00:21:23,317 As marcas de impacto. 161 00:21:24,377 --> 00:21:26,880 Como se alguém estivesse tentando muito entrar aqui. 162 00:21:32,188 --> 00:21:33,302 Ei. 163 00:21:34,808 --> 00:21:36,388 Este lugar é como um grande labirinto. 164 00:21:37,598 --> 00:21:39,688 Você já viu algo assim? 165 00:21:39,935 --> 00:21:41,434 Não. Nunca. 166 00:21:42,896 --> 00:21:44,489 Tem que ser no subsolo. 167 00:21:45,820 --> 00:21:47,130 Mais debaixo d'água. 168 00:21:47,430 --> 00:21:48,458 Sim. 169 00:21:49,126 --> 00:21:50,403 Já ouvi falar de lugares assim. 170 00:21:50,740 --> 00:21:52,350 Enormes prisões subaquáticas. 171 00:21:52,393 --> 00:21:56,223 Eles mantêm gente estranha, HVTs, sabe, coisas assim. 172 00:21:56,283 --> 00:21:57,911 Um colega meu disse que já viu isso. 173 00:21:57,963 --> 00:22:00,595 Disse que chamavam de Cofre do Atlântico Norte ou algo assim. 174 00:22:00,628 --> 00:22:02,275 Que era uma enorme prisão subaquática. 175 00:22:02,400 --> 00:22:03,620 - Conversa. - Não. 176 00:22:03,645 --> 00:22:06,478 Juro por Deus que ele me disse que entrou nisso, e eu acredito. 177 00:22:06,731 --> 00:22:08,731 Isso explicaria a câmara de descompressão. 178 00:22:11,658 --> 00:22:12,918 Que diabos foi isso? 179 00:22:13,150 --> 00:22:14,181 Vamos. 180 00:22:15,607 --> 00:22:17,220 Espera, vamos nessa direção? 181 00:22:58,350 --> 00:22:59,455 O que é? 182 00:23:18,960 --> 00:23:20,350 Você está bem? 183 00:23:58,477 --> 00:23:59,957 Qual é o problema? 184 00:24:03,302 --> 00:24:04,554 Falha de energia. 185 00:24:05,252 --> 00:24:06,811 Este lugar deve estar morrendo. 186 00:24:09,543 --> 00:24:11,113 Ei, comigo. 187 00:24:34,560 --> 00:24:35,811 puta merda. 188 00:24:42,921 --> 00:24:44,171 Merda. 189 00:24:44,797 --> 00:24:46,447 Puta merda, cara. 190 00:24:49,507 --> 00:24:51,210 Calma! Segurem a sala. 191 00:24:51,519 --> 00:24:53,129 Reyes, Gibbs, comigo. 192 00:24:57,360 --> 00:24:58,663 Nash. 193 00:25:41,372 --> 00:25:42,617 Sh, sh, sh, sh. 194 00:25:42,867 --> 00:25:45,239 Ei, está tudo bem. Está tudo bem. 195 00:25:49,549 --> 00:25:51,419 Peguei você. Peguei você. 196 00:25:57,070 --> 00:25:58,200 Puxe a alavanca. 197 00:25:59,262 --> 00:26:00,445 Puxe a última alavanca. 198 00:26:00,477 --> 00:26:01,871 Puxa, puxa, puxa. 199 00:26:29,624 --> 00:26:31,274 Vamos lá. Vamos lá. 200 00:27:36,975 --> 00:27:38,455 Puta merda! 201 00:28:00,006 --> 00:28:01,406 Que diabos é essa coisa? 202 00:28:10,829 --> 00:28:12,179 Ei, espere! 203 00:28:13,994 --> 00:28:15,037 Vamos. 204 00:28:16,326 --> 00:28:17,537 Quem diabos é ela? 205 00:28:18,210 --> 00:28:19,302 Vamos. 206 00:28:20,130 --> 00:28:21,430 Cadê o Gibbs? 207 00:28:24,378 --> 00:28:25,442 Porra. 208 00:29:04,159 --> 00:29:05,247 Kelly... 209 00:29:06,862 --> 00:29:07,973 Corra. 210 00:29:11,077 --> 00:29:12,380 Corra, porra! 211 00:29:36,258 --> 00:29:38,078 Vamos lá! Encontrem uma saída! 212 00:29:42,165 --> 00:29:43,955 Ei, me dê cobertura! 213 00:29:50,878 --> 00:29:52,178 Abaixe, abaixe, abaixe! 214 00:30:32,394 --> 00:30:33,654 Ei, encontre uma saída! 215 00:30:34,090 --> 00:30:35,437 E observe-a. 216 00:30:36,260 --> 00:30:37,920 Como se ela fosse uma das minhas! 217 00:30:39,960 --> 00:30:41,499 Isso não vai aguentar. 218 00:30:42,440 --> 00:30:44,710 Você deve estar brincando, cara. Qual é! 219 00:30:45,490 --> 00:30:47,116 Para fora, comigo. 220 00:31:10,560 --> 00:31:11,950 Vai! Vai! Vai. 221 00:31:13,376 --> 00:31:14,382 Vai! 222 00:31:14,910 --> 00:31:16,163 Estou logo atrás de você! 223 00:31:18,456 --> 00:31:19,499 Vá. 224 00:31:20,350 --> 00:31:21,570 Vai, vai você. 225 00:31:33,760 --> 00:31:35,320 Reyes, vamos lá! 226 00:31:58,294 --> 00:31:59,374 Ei! 227 00:32:04,440 --> 00:32:05,740 Reyes! 228 00:32:41,000 --> 00:32:42,272 Limpo! 229 00:32:50,075 --> 00:32:51,595 Só estou tentando ajudar. Vamos lá. 230 00:32:56,018 --> 00:32:57,018 Peguei você. 231 00:32:59,660 --> 00:33:00,790 Porra! 232 00:33:00,889 --> 00:33:02,679 - Pegue minha arma. - Peguei você. 233 00:33:08,257 --> 00:33:09,397 Vamos. 234 00:33:10,632 --> 00:33:11,640 Vamos. 235 00:33:17,633 --> 00:33:18,718 Cadê o Reyes? 236 00:33:20,690 --> 00:33:22,944 Porra. Esse é meu irmão, cara. 237 00:33:26,950 --> 00:33:28,690 Olha, eu só acredito em duas coisas. 238 00:33:28,715 --> 00:33:30,715 Jesus Cristo e Dolly Parton. 239 00:33:30,740 --> 00:33:33,296 E essas coisas não se parecem com o Messias nem com a Rainha. 240 00:33:33,476 --> 00:33:36,216 Então, podemos todos concordar que esses são alienígenas?! 241 00:33:36,330 --> 00:33:38,218 Ei! Chega! 242 00:33:43,912 --> 00:33:46,054 Como você soube usar essa coisa? 243 00:34:04,099 --> 00:34:06,009 Ela diz que não vamos conseguir. 244 00:34:06,476 --> 00:34:09,560 Agradeço, querida. É muita gentileza sua. 245 00:34:09,905 --> 00:34:10,960 Porra! 246 00:34:11,362 --> 00:34:12,402 Como ela está? 247 00:34:12,587 --> 00:34:14,069 Deu uma raspada nela. Só me bateu. 248 00:34:14,270 --> 00:34:15,545 Cauterizou a ferida. 249 00:34:23,212 --> 00:34:25,522 - O que ela disse? - Ela disse que está bem. 250 00:34:26,123 --> 00:34:27,413 Precisamos ir. 251 00:34:29,291 --> 00:34:30,741 Não sabia que você falava russo. 252 00:34:31,330 --> 00:34:32,733 É, eu também não. 253 00:34:36,850 --> 00:34:37,999 Quem é você? 254 00:34:49,820 --> 00:34:50,944 O que? 255 00:34:51,717 --> 00:34:53,476 Ela nos chamou de adormecidos. 256 00:34:53,830 --> 00:34:55,937 E disse que não vai nos contar nada. 257 00:34:56,480 --> 00:34:57,507 Ei. 258 00:34:57,917 --> 00:35:00,226 Nós acabamos de salvar sua pele. 259 00:35:02,361 --> 00:35:03,601 O que são eles? 260 00:35:17,835 --> 00:35:19,171 Hein? O quê? 261 00:35:19,951 --> 00:35:21,624 Ela disse que você já nos contou. 262 00:35:24,361 --> 00:35:25,531 Eu sabia! 263 00:35:25,622 --> 00:35:27,640 São alienígenas! São alienígenas do caralho! 264 00:35:27,665 --> 00:35:29,275 Eu sabia o tempo todo! 265 00:35:29,475 --> 00:35:31,305 Deus todo poderoso, eu te disse! 266 00:35:31,560 --> 00:35:32,772 OK. 267 00:35:34,571 --> 00:35:35,741 Certo, então... 268 00:35:35,887 --> 00:35:37,601 Então, onde diabos estamos? 269 00:35:43,400 --> 00:35:44,468 Kelly. 270 00:35:46,769 --> 00:35:48,812 Ela disse que estamos nesta nave. 271 00:35:49,271 --> 00:35:50,515 Uma nave? 272 00:35:51,189 --> 00:35:54,579 Tipo nave espacial? Uma nave espacial?! 273 00:35:54,920 --> 00:35:56,851 O que está acontecendo aqui, pessoal? Eu tô... 274 00:35:57,718 --> 00:35:59,499 Certo. Tudo bem. Desculpe. 275 00:36:00,020 --> 00:36:01,171 Desculpe. 276 00:36:02,020 --> 00:36:03,218 Tudo certo. 277 00:36:07,735 --> 00:36:08,866 Precisamos ir. 278 00:36:09,739 --> 00:36:11,366 Eles virão atrás de nós. 279 00:36:12,990 --> 00:36:14,577 Ela fala inglês. 280 00:36:15,257 --> 00:36:17,319 Ei. Ir para onde? 281 00:36:18,386 --> 00:36:19,749 Um lugar seguro. 282 00:36:20,188 --> 00:36:21,618 Um lugar seguro? 283 00:36:21,780 --> 00:36:23,085 Em uma nave espacial?! 284 00:36:23,110 --> 00:36:25,318 - Nash! - Nem mais uma palavra. 285 00:36:25,569 --> 00:36:26,952 Pessoal, me desculpem. 286 00:36:27,152 --> 00:36:30,140 Acabamos de perder dois irmãos, e não quero perder mais ninguém, certo? 287 00:36:30,165 --> 00:36:31,757 Isto está sendo muito difícil pra mim. 288 00:36:31,782 --> 00:36:33,212 Sim, pra todos nós. 289 00:36:33,366 --> 00:36:35,716 Mas ouvir você mijando na perna não está ajudando. 290 00:36:38,903 --> 00:36:40,163 Tá certo. 291 00:36:41,923 --> 00:36:44,491 Chefe, o que vamos fazer? 292 00:36:45,389 --> 00:36:47,054 Não tenho a mínima idéia. 293 00:36:50,327 --> 00:36:52,265 Mas eu sei que minha garotinha não vai crescer 294 00:36:52,380 --> 00:36:54,120 comigo sendo só uma foto na parede. 295 00:36:55,846 --> 00:36:56,976 Espere aí, chefe. 296 00:36:57,222 --> 00:36:58,679 Não quero desrespeitar. 297 00:36:58,779 --> 00:37:00,077 Só vou dizer mais uma coisa, ok? 298 00:37:00,159 --> 00:37:01,788 Mas parece que... 299 00:37:02,429 --> 00:37:04,130 você está dizendo que devíamos tomar a nave 300 00:37:04,260 --> 00:37:06,310 e simplesmente voar de volta para a Terra, certo? 301 00:37:06,431 --> 00:37:08,818 Ok? Ok. Estou nessa. Estou nessa. Vamos em frente, mas... 302 00:37:08,928 --> 00:37:11,913 só uma dessas coisas quase acabou com toda a nossa equipe. 303 00:37:12,400 --> 00:37:14,316 Então o que fazemos? Encontramos um bonzinho, 304 00:37:14,340 --> 00:37:16,538 tipo aquele que dão donuts de geleia cheios de gosma, 305 00:37:16,563 --> 00:37:17,976 e pedimos: ei, amigo, faz um favor. 306 00:37:18,001 --> 00:37:19,827 Pode me levar de volta para o Tennessee? 307 00:37:19,852 --> 00:37:21,679 Porque tenho pinga escondida no meu quintal... 308 00:37:21,704 --> 00:37:23,004 Cale a boca, porra. 309 00:37:23,501 --> 00:37:25,331 E se acalme, porra. 310 00:37:29,330 --> 00:37:30,460 Ei! 311 00:37:32,550 --> 00:37:35,200 Precisamos continuar andando. 312 00:37:37,210 --> 00:37:38,900 Então saia do caminho. 313 00:39:05,077 --> 00:39:07,322 O que estamos fazendo? Como sabemos que ela com a gente? 314 00:39:07,347 --> 00:39:09,898 Ela estava fugindo daquelas coisas do mesmo jeito que a gente. 315 00:39:09,923 --> 00:39:11,027 É, mas, quero dizer... 316 00:39:11,052 --> 00:39:12,102 Kelly sabe disso. 317 00:39:12,516 --> 00:39:13,996 Só preciso confiar nele, cara. 318 00:39:14,260 --> 00:39:15,740 Se você diz. 319 00:39:19,721 --> 00:39:21,471 Está tudo bem. Está tudo bem. Vão. Vão. 320 00:39:22,270 --> 00:39:23,296 Tudo bem. 321 00:39:23,841 --> 00:39:24,897 Me dê seu nome. 322 00:39:26,180 --> 00:39:27,450 Diga-me seu nome. 323 00:39:27,580 --> 00:39:28,671 Ravshana. 324 00:39:29,230 --> 00:39:30,280 Ravi. 325 00:39:30,592 --> 00:39:32,054 Certo, Ravi. Eu sou a Kelly. 326 00:39:32,468 --> 00:39:34,171 O grandão com as cicatrizes. 327 00:39:34,500 --> 00:39:35,780 Ele é o líder? 328 00:39:36,596 --> 00:39:37,669 Sim. 329 00:39:38,284 --> 00:39:39,577 Quantos ele tem? 330 00:39:41,110 --> 00:39:42,380 Um já é demais. 331 00:39:43,254 --> 00:39:44,304 Dezenas? 332 00:39:45,104 --> 00:39:46,147 Mais. 333 00:39:50,633 --> 00:39:51,853 Por maior que seja esse lugar, 334 00:39:51,920 --> 00:39:53,671 não vai ser fácil nos encontrar. 335 00:39:54,246 --> 00:39:56,069 Não, eles sabem onde estamos. 336 00:39:56,839 --> 00:39:58,296 Eles têm sensores de movimento. 337 00:40:07,256 --> 00:40:10,437 Ei. Ei. O que você está fazendo? 338 00:40:11,755 --> 00:40:13,805 Eu entendi sua merda. 339 00:40:15,097 --> 00:40:16,593 O que eles querem? 340 00:40:18,072 --> 00:40:19,483 Uma refeição. 341 00:40:21,047 --> 00:40:22,657 Eles estão com fome. 342 00:40:23,580 --> 00:40:24,608 Espera aí, o quê? 343 00:40:25,491 --> 00:40:27,810 Ela tá brincando, né? Quer dizer, ela... 344 00:40:28,738 --> 00:40:30,388 Ela deve estar nos sacaneando. 345 00:41:40,970 --> 00:41:42,280 O que tem dentro? 346 00:41:43,195 --> 00:41:45,015 Não sei. O vidro está todo arranhado. 347 00:41:46,540 --> 00:41:48,810 Muito nublado para ver qualquer coisa. 348 00:42:33,672 --> 00:42:34,694 Esperem. 349 00:42:48,910 --> 00:42:50,560 O quê? O que é isso? 350 00:42:51,174 --> 00:42:52,784 É a porra de uma pessoa! 351 00:42:53,610 --> 00:42:54,861 Adormecidos. 352 00:43:08,187 --> 00:43:11,197 Meu Deus, isso é uma merda, cara. 353 00:43:11,874 --> 00:43:13,354 A gente não deveria estar aqui. 354 00:43:14,445 --> 00:43:15,882 Precisamos sair. 355 00:43:16,566 --> 00:43:18,726 Sim. Sim, estou com ela. 356 00:43:19,190 --> 00:43:20,850 Precisamos dar o fora daqui. 357 00:43:47,249 --> 00:43:50,710 Jax, já que é meu melhor amigo, queria compartilhar algo com você. 358 00:43:50,930 --> 00:43:52,726 Merda, o que é agora, mano? 359 00:43:52,788 --> 00:43:54,616 Você está viajando desde que pegaram a gente. 360 00:43:54,641 --> 00:43:55,756 Por isso mesmo. 361 00:43:55,983 --> 00:43:58,679 Fiquei pensando. Acho que fomos sequestrados. Fomos arrebatados. 362 00:43:58,765 --> 00:44:00,124 - Arrebatados? - Sim. 363 00:44:00,457 --> 00:44:02,067 O quê, isso parece o paraíso para você? 364 00:44:02,243 --> 00:44:03,827 Isto não é o céu nem o inferno. 365 00:44:04,016 --> 00:44:06,140 Este é o livro do Apocalipse, e estamos vivendo nele. 366 00:44:06,280 --> 00:44:09,085 E não acho que eles sejam alienígenas. São demônios. O que você acha? 367 00:44:09,874 --> 00:44:13,069 Acho que seu pai deveria ter pensado duas vezes antes de fuder com a irmã dele. 368 00:44:13,210 --> 00:44:14,560 - Jax. - Eu. 369 00:44:14,690 --> 00:44:16,130 Bandagem. 370 00:44:26,570 --> 00:44:27,620 Obrigada. 371 00:44:30,490 --> 00:44:31,750 Por que? 372 00:44:32,549 --> 00:44:33,741 Me ajudar. 373 00:44:35,410 --> 00:44:36,930 Sinto muito pelos seus amigos. 374 00:44:43,070 --> 00:44:44,290 Eu também. 375 00:44:47,110 --> 00:44:48,343 De onde você é? 376 00:44:49,070 --> 00:44:50,200 Daqui. 377 00:44:52,470 --> 00:44:53,812 Originalmente. 378 00:44:55,593 --> 00:44:58,218 Minha família era de um lugar chamado Sochi. 379 00:44:58,870 --> 00:45:00,218 Você conhece Sochi? 380 00:45:00,629 --> 00:45:01,999 Mar Negro? 381 00:45:03,250 --> 00:45:04,515 Você já esteve lá? 382 00:45:05,319 --> 00:45:07,629 Não, mas ouvi dizer que é lindo. 383 00:45:12,440 --> 00:45:13,608 E você? 384 00:45:16,091 --> 00:45:17,358 Nova Iorque. 385 00:45:17,995 --> 00:45:19,015 América. 386 00:45:19,269 --> 00:45:20,296 Sim. 387 00:45:20,798 --> 00:45:21,890 Terra da liberdade. 388 00:45:23,697 --> 00:45:24,780 Lar dos bravos? 389 00:45:27,280 --> 00:45:28,718 Esse era o plano. 390 00:45:29,850 --> 00:45:31,429 Qual é o nome da sua filha? 391 00:45:34,160 --> 00:45:35,470 Sara. 392 00:45:37,954 --> 00:45:39,140 E a mãe dela? 393 00:45:39,907 --> 00:45:41,257 Ela mora com ela. 394 00:45:42,653 --> 00:45:43,858 E vocês dois? 395 00:45:44,652 --> 00:45:46,962 Esse não é o trabalho da maioria das esposas. 396 00:45:52,871 --> 00:45:54,661 Você sempre foi um soldado? 397 00:45:54,978 --> 00:45:56,148 Mais ou menos. 398 00:45:57,398 --> 00:45:59,554 O que é que você gosta tanto nisso? 399 00:46:01,983 --> 00:46:03,030 Como? 400 00:46:03,310 --> 00:46:06,644 É a luta por algo, ou... 401 00:46:07,268 --> 00:46:08,749 simplesmente a luta? 402 00:47:00,106 --> 00:47:01,722 O que é tudo isso? 403 00:47:02,404 --> 00:47:06,354 Qualquer coisa e tudo que eles acham que vale a pena levar de volta. 404 00:47:32,321 --> 00:47:33,357 Relaxe. 405 00:47:33,875 --> 00:47:35,138 Você os ouvirá antes de vê-los. 406 00:47:49,053 --> 00:47:50,223 Kelly. 407 00:47:50,683 --> 00:47:51,701 Sim? 408 00:47:51,842 --> 00:47:53,029 Eu estive pensando. 409 00:47:53,585 --> 00:47:54,724 Sobre o quê? 410 00:47:55,713 --> 00:47:56,973 Eles sabem onde estamos. 411 00:47:57,150 --> 00:47:58,685 Eles sabem para onde estamos indo. 412 00:47:58,930 --> 00:48:02,326 É só uma questão de tempo até que eles nos peguem e nos encurralem. 413 00:48:03,196 --> 00:48:04,498 É isso que eu faria. 414 00:48:08,786 --> 00:48:09,896 Sim. 415 00:48:12,190 --> 00:48:13,349 O que? 416 00:48:14,544 --> 00:48:16,006 Nós tomaremos uma posição. 417 00:48:16,206 --> 00:48:17,995 Não podemos lutar contra eles diretamente. 418 00:48:18,020 --> 00:48:19,256 Temos que bater e correr. 419 00:48:20,492 --> 00:48:22,062 Precisamos de uma isca. 420 00:48:26,330 --> 00:48:27,380 Foda-se isso. 421 00:48:28,290 --> 00:48:29,380 Relaxa, mano. 422 00:48:30,855 --> 00:48:32,245 Eu faço isso. 423 00:48:33,990 --> 00:48:35,193 Tem certeza? 424 00:48:35,580 --> 00:48:37,474 Eu corro com 4,5 com equipamento. 425 00:48:38,155 --> 00:48:39,826 Alguém de vocês consegue me superar? 426 00:48:43,830 --> 00:48:45,220 Peguei você, chefe. 427 00:48:46,010 --> 00:48:47,490 Vamos lá, mano, tipo-- 428 00:48:47,830 --> 00:48:49,050 Isso vai dar certo. 429 00:48:50,928 --> 00:48:51,998 Tudo bem? 430 00:48:52,450 --> 00:48:53,482 Bom. 431 00:48:54,876 --> 00:48:55,926 Tudo bem? 432 00:48:57,118 --> 00:48:58,198 Eu entendi. 433 00:48:59,160 --> 00:49:00,342 Apenas esteja preparado. 434 00:50:05,225 --> 00:50:09,529 ♪ A Califórnia sabe como festejar ♪ 435 00:50:10,812 --> 00:50:15,068 ♪ A Califórnia sabe como festejar ♪ 436 00:50:15,790 --> 00:50:19,896 ♪ Na cidade, cidade de LA ♪ 437 00:50:24,229 --> 00:50:28,646 ♪ Na cidade, o bom e velho Watts ♪ 438 00:50:30,511 --> 00:50:32,568 ♪ Na cidade... ♪ 439 00:50:35,601 --> 00:50:40,748 ♪ Continuamos agitando, continuamos agitando ♪ 440 00:50:44,936 --> 00:50:47,196 Vamos, filho da puta! Vem pegar um pouco! 441 00:50:49,835 --> 00:50:51,147 Vamos! 442 00:51:02,460 --> 00:51:03,709 Por aqui! 443 00:51:09,389 --> 00:51:10,389 Vamos! 444 00:51:33,569 --> 00:51:34,569 Vamos lá! 445 00:51:38,654 --> 00:51:39,964 Rápido! 446 00:52:16,092 --> 00:52:17,188 Limpo! 447 00:52:17,290 --> 00:52:18,348 Limpo! 448 00:52:18,477 --> 00:52:20,043 - Entrando! - Limpo! 449 00:52:27,268 --> 00:52:29,188 Tudo bem, eu admito. Eu gosto dela. 450 00:52:31,423 --> 00:52:32,513 Fácil demais. 451 00:52:33,800 --> 00:52:37,150 Agora, é isso que chamamos de foco de "atração e foda". 452 00:52:39,095 --> 00:52:40,426 Vocês viram Scars? 453 00:52:41,489 --> 00:52:43,254 Negativo. Não. 454 00:52:43,717 --> 00:52:45,287 Eles não funcionam assim. 455 00:52:45,550 --> 00:52:47,090 Os líderes nunca são isca. 456 00:53:02,197 --> 00:53:03,627 Merda. 457 00:53:04,927 --> 00:53:06,207 Vão se foder! 458 00:53:11,341 --> 00:53:13,098 Pra trás! Recuar! 459 00:53:18,160 --> 00:53:19,184 Merda. 460 00:53:41,047 --> 00:53:42,047 Comigo!! 461 00:53:42,626 --> 00:53:43,626 Por aqui! 462 00:54:24,167 --> 00:54:25,817 Anda, anda, anda! 463 00:54:36,627 --> 00:54:38,427 - Jax, corre! - Vamos! 464 00:54:38,993 --> 00:54:40,044 Vamos! 465 00:54:43,190 --> 00:54:44,540 Ah! 466 00:54:54,810 --> 00:54:56,030 - Vamos! Vamos! - Aah! 467 00:55:04,471 --> 00:55:05,871 Vamos lá! Vamos, vamos! 468 00:55:11,224 --> 00:55:12,754 Limpe a área! 469 00:55:19,294 --> 00:55:20,551 Segure aí! 470 00:55:31,821 --> 00:55:32,821 Lá dentro! 471 00:55:33,890 --> 00:55:35,110 Ah, droga, não! 472 00:55:36,735 --> 00:55:37,735 Vamos! 473 00:55:41,875 --> 00:55:42,875 Para trás! 474 00:56:04,334 --> 00:56:06,684 Eu te peguei. Eu te peguei, Kelly. 475 00:56:18,070 --> 00:56:19,618 Cheira muito mal. 476 00:56:19,875 --> 00:56:21,395 Cheira muito mal. 477 00:56:23,830 --> 00:56:25,181 O que é isso? 478 00:56:25,618 --> 00:56:26,978 Que porra é essa? 479 00:56:27,427 --> 00:56:28,466 É como... 480 00:56:29,059 --> 00:56:30,860 É como estar em pé na pipoca. 481 00:56:33,250 --> 00:56:36,079 São as pessoas! São as pessoas, porra! 482 00:56:36,212 --> 00:56:37,696 Puta merda! 483 00:56:38,052 --> 00:56:39,321 Cale a boca, porra! 484 00:56:40,441 --> 00:56:43,704 - Isso é loucura! - Todo mundo calado! 485 00:56:44,703 --> 00:56:46,613 Esse é um bom conselho. 486 00:56:54,144 --> 00:56:55,274 Mamãe? 487 00:56:58,890 --> 00:56:59,930 Ravi! 488 00:57:00,670 --> 00:57:01,860 Mamãe! 489 00:57:13,160 --> 00:57:14,267 Venha. 490 00:57:16,411 --> 00:57:17,438 Mamãe!? 491 00:57:17,607 --> 00:57:18,801 Mamãe!? 492 00:57:33,778 --> 00:57:35,056 Quem é você? 493 00:57:40,935 --> 00:57:42,556 Quarta guarda russa? 494 00:57:44,312 --> 00:57:45,813 Você fala demais. 495 00:57:55,675 --> 00:57:57,065 Venha! 496 00:58:39,552 --> 00:58:40,772 E os sensores? 497 00:58:41,848 --> 00:58:43,149 Fique por perto. 498 00:58:43,717 --> 00:58:45,556 Vá somente aonde eu for. 499 00:59:29,166 --> 00:59:30,665 Ravi, mostre a eles. 500 00:59:38,051 --> 00:59:39,311 Nash. 501 00:59:41,974 --> 00:59:43,423 Rhodie. 502 01:00:34,029 --> 01:00:36,493 O que uma comandante de tanque russo está fazendo aqui? 503 01:00:38,324 --> 01:00:40,934 Pelo mesmo motivo que as forças especiais estão. 504 01:00:42,940 --> 01:00:44,980 Há quanto tempo você está acordado? 505 01:00:46,889 --> 01:00:48,409 Não sei, algumas horas. 506 01:00:48,680 --> 01:00:49,720 Horas? 507 01:00:55,300 --> 01:00:56,634 Fomos emboscados. 508 01:00:57,484 --> 01:01:00,165 Constantino estava carregando as cargas. 509 01:01:00,190 --> 01:01:01,474 Ele se sacrificou... 510 01:01:03,161 --> 01:01:05,470 para nos dar uma chance de escapar. 511 01:01:13,420 --> 01:01:16,510 Diga-me, onde você acordou? 512 01:01:17,805 --> 01:01:18,872 Não sei. 513 01:01:18,912 --> 01:01:21,337 Numa sala mais ou menos do tamanho dessa. 514 01:01:21,454 --> 01:01:23,298 Nossos nomes estampados nas cápsulas. 515 01:01:23,460 --> 01:01:26,370 Nossas armas e equipamentos foram convenientemente embalados conosco. 516 01:01:28,420 --> 01:01:30,079 Não convenientemente. 517 01:01:30,380 --> 01:01:31,548 De propósito. 518 01:01:31,959 --> 01:01:33,970 Era uma sala de troféus. 519 01:01:35,080 --> 01:01:36,649 Parabéns. 520 01:01:36,862 --> 01:01:38,454 Vocês são "souvenirs". 521 01:01:40,863 --> 01:01:42,473 Há quanto tempo você está acordada? 522 01:01:42,650 --> 01:01:44,960 Não tenho certeza. 523 01:01:46,480 --> 01:01:48,462 20, 30 anos. 524 01:01:49,350 --> 01:01:51,259 Quantos anos você acha que ela tem? 525 01:01:52,071 --> 01:01:54,071 Ela acabou de dizer 20 ou 30 anos? 526 01:01:54,310 --> 01:01:56,010 Isso mesmo. 527 01:01:59,281 --> 01:02:01,201 Você não pode estar falando sério. 528 01:02:02,707 --> 01:02:05,876 É muito difícil controlar o tempo aqui. 529 01:02:10,366 --> 01:02:12,326 Ela nasceu depois da queda. 530 01:02:14,979 --> 01:02:16,024 Queda? 531 01:02:17,019 --> 01:02:18,376 A invasão. 532 01:02:20,640 --> 01:02:21,985 Invasão? 533 01:02:26,782 --> 01:02:28,649 A culpa foi nossa, na verdade. 534 01:02:29,458 --> 01:02:32,418 Fomos nós que tocamos o sino do jantar. 535 01:02:35,982 --> 01:02:37,852 Do que diabos ela está falando? 536 01:02:38,448 --> 01:02:43,108 Em 77, sua NASA enviou uma sonda. 537 01:02:43,245 --> 01:02:45,115 Tinha um mapa estampado nele, 538 01:02:45,206 --> 01:02:48,296 dizendo a quem a encontrou, exatamente onde estávamos. 539 01:02:49,009 --> 01:02:50,899 É certo que houve aqueles que eram 540 01:02:51,017 --> 01:02:53,200 contra à inclusão do mapa. 541 01:02:53,251 --> 01:02:55,511 Eles o chamaram de Selo de Osíris, 542 01:02:55,610 --> 01:02:58,400 em homenagem ao deus egípcio da morte. 543 01:02:58,506 --> 01:03:00,806 Certo, conte-nos mais sobre a invasão. 544 01:03:01,211 --> 01:03:03,657 Eu sou apenas um troféu, como você. 545 01:03:03,968 --> 01:03:06,668 Só sei o que consegui juntar. 546 01:03:07,080 --> 01:03:08,462 Mas a guerra... 547 01:03:09,480 --> 01:03:10,642 ela acabou. 548 01:03:11,173 --> 01:03:13,962 Eles moeram a Terra em questão de semanas. 549 01:03:17,457 --> 01:03:21,677 Com todas as informações que demos a eles, foi fácil. 550 01:03:22,050 --> 01:03:23,270 Que informação? 551 01:03:27,852 --> 01:03:29,759 Eles nos recolheram primeiro. 552 01:03:30,564 --> 01:03:35,899 Os maiores estrategistas militares do mundo no ar, terra e mar. 553 01:03:36,205 --> 01:03:38,685 Eles têm um dispositivo 554 01:03:39,306 --> 01:03:42,868 o que permite que eles se conectem a nós. 555 01:03:44,019 --> 01:03:46,954 Você... Você teve pesadelos? Sim? 556 01:03:47,808 --> 01:03:49,438 Não eram pesadelos. 557 01:03:50,158 --> 01:03:51,548 Eram jogos de guerra. 558 01:03:51,993 --> 01:03:56,009 Jogos de guerra para estudar exatamente como lutaríamos 559 01:03:56,267 --> 01:03:58,272 e como poderíamos ser derrotados. 560 01:03:58,389 --> 01:04:03,559 E os impulsos estranhos que vocês não conseguem explicar. 561 01:04:03,720 --> 01:04:07,385 Os poderes com os quais vocês acordaram, de onde você acha que vieram? 562 01:04:07,440 --> 01:04:10,556 A conexão que eles fizeram foi bidirecional. 563 01:04:11,190 --> 01:04:12,840 Transferência acidental. 564 01:04:12,970 --> 01:04:14,345 Transbordamento. 565 01:04:14,706 --> 01:04:16,056 E a nave? 566 01:04:16,186 --> 01:04:18,666 É basicamente um cargueiro gigante 567 01:04:18,780 --> 01:04:21,350 trazendo para casa os despojos da guerra. 568 01:04:21,519 --> 01:04:22,821 O que despojos? 569 01:04:23,920 --> 01:04:25,618 O que eles vieram fazer aqui? 570 01:04:27,600 --> 01:04:29,131 Gado. 571 01:04:29,840 --> 01:04:31,201 O porão de carga deles. 572 01:04:31,919 --> 01:04:33,449 Com todos esses contêineres. 573 01:04:33,650 --> 01:04:35,006 Convés 31. 574 01:04:35,549 --> 01:04:39,396 Sim. Todo esse controle fracassou depois da revolta. 575 01:04:39,838 --> 01:04:42,975 O pai de Ravi estava com outro grupo que se escapou. 576 01:04:43,156 --> 01:04:45,091 Sabotou o reator. 577 01:04:45,804 --> 01:04:48,154 Espera, o que isso significa? Onde estamos? 578 01:04:48,220 --> 01:04:49,840 Eu não faço ideia. 579 01:04:50,134 --> 01:04:51,928 Flutuando no espaço? 580 01:04:54,760 --> 01:04:56,450 Ela está dizendo a verdade. 581 01:05:00,367 --> 01:05:02,327 Não compartilhamos com adormecidos. 582 01:05:02,473 --> 01:05:05,076 É como nos mantivemos vivos por tanto tempo. 583 01:05:05,732 --> 01:05:09,029 Eles encontrarão você, você falará e nos trará a eles. 584 01:05:09,117 --> 01:05:10,889 Então por que compartilhar conosco agora? 585 01:05:11,295 --> 01:05:12,826 Não tenho escolha. 586 01:05:12,974 --> 01:05:17,342 Com minha equipe destruída, preciso que vocês me ajudem a terminar. 587 01:05:17,465 --> 01:05:18,733 Terminar o quê? 588 01:05:19,635 --> 01:05:23,855 Eles estão tentando consertar seu transmissor de comunicação. 589 01:05:24,789 --> 01:05:26,132 E como você sabe disso? 590 01:05:26,740 --> 01:05:27,929 Meu dom. 591 01:05:28,389 --> 01:05:29,671 Eu posso ouvi-los. 592 01:05:29,908 --> 01:05:31,569 Você pode entender essas coisas. 593 01:05:31,813 --> 01:05:33,943 Eles estão quase prontos para transmitir. 594 01:05:34,065 --> 01:05:35,741 Se a transmissão funcionar, 595 01:05:35,905 --> 01:05:39,334 os amigos deles saberão onde estamos, e virão nos encontrar. 596 01:05:39,884 --> 01:05:42,260 Eles vão nos exterminar 597 01:05:42,455 --> 01:05:44,959 e coletar o que sobrar. 598 01:05:46,590 --> 01:05:49,110 Temos que detê-los. 599 01:06:22,049 --> 01:06:23,646 Não acredito que seja isso. 600 01:06:26,615 --> 01:06:28,275 É assim que eu saio. 601 01:06:30,539 --> 01:06:32,369 Nunca mais voltaremos para casa. 602 01:06:37,763 --> 01:06:39,633 Nunca mais voltaremos para casa. 603 01:06:50,150 --> 01:06:51,590 Como você está? 604 01:06:58,823 --> 01:07:01,393 Acabei de perceber que se ela ainda estiver viva... 605 01:07:05,462 --> 01:07:07,502 ...ela tem, tipo, 40 anos agora. 606 01:07:09,291 --> 01:07:10,350 Sim. 607 01:07:12,253 --> 01:07:14,823 Eu estava pensando a mesma coisa sobre Beth e os meninos. 608 01:07:20,825 --> 01:07:22,475 Sabe no que eu fico pensando? 609 01:07:24,002 --> 01:07:25,832 O que não consegue sair da minha mente? 610 01:07:26,886 --> 01:07:28,139 Porão de carga. 611 01:07:29,318 --> 01:07:32,008 Todas essas pessoas sugadas para dentro de uma nave alienígena, 612 01:07:32,033 --> 01:07:35,936 acordando e sendo servidas em uma bandeja para o jantar. 613 01:07:38,918 --> 01:07:40,658 Então o que vamos fazer? 614 01:07:47,223 --> 01:07:49,223 Você sabe onde fica o centro de comunicação? 615 01:07:51,106 --> 01:07:52,138 Eu sei. 616 01:07:52,917 --> 01:07:54,053 Convés superior. 617 01:07:54,831 --> 01:07:57,351 É a base deles, onde eles são mais fortes. 618 01:07:57,442 --> 01:07:58,770 Qual é o plano? 619 01:07:59,212 --> 01:08:00,472 Pelo que Ravi me disse, 620 01:08:00,497 --> 01:08:04,327 não pode haver mais de duas dúzias restantes. 621 01:08:05,244 --> 01:08:06,934 Por que não vamos atrás deles? 622 01:08:07,560 --> 01:08:08,860 Muito arriscado. 623 01:08:08,885 --> 01:08:09,977 Muitos deles. 624 01:08:10,560 --> 01:08:11,653 Entendi. 625 01:08:11,895 --> 01:08:14,325 Utilizaremos os poços de ventilação. 626 01:08:14,446 --> 01:08:18,102 Mas quando entrarmos, eles estarão sobre nós em segundos. 627 01:08:18,143 --> 01:08:20,933 A menos que tenhamos outra coisa para mantê-los ocupados. 628 01:08:21,113 --> 01:08:23,413 Você tem o que precisa para ir em frente? 629 01:08:28,800 --> 01:08:29,954 OK. 630 01:08:31,060 --> 01:08:32,314 Mostre o caminho. 631 01:09:04,665 --> 01:09:06,185 Isso realmente dói. 632 01:09:06,986 --> 01:09:09,296 Essa porra está apertando meu saco. 633 01:09:10,226 --> 01:09:11,706 Para que eles usam isso? 634 01:09:11,970 --> 01:09:13,306 Para o ar? 635 01:09:13,994 --> 01:09:16,304 Não tem como esses putos engatinharem por essa coisa. 636 01:09:37,754 --> 01:09:38,754 Merda. 637 01:09:51,133 --> 01:09:53,183 O centro de comunicações fica logo ali. 638 01:09:53,345 --> 01:09:55,858 Nós vamos entrar por ali e plantar as cargas, 639 01:09:56,060 --> 01:09:59,795 e, com sorte, conseguir retornar a um lugar seguro antes da detonação. 640 01:10:00,150 --> 01:10:01,483 É aí que entramos. 641 01:10:02,132 --> 01:10:04,100 Conto com vocês para mantê-las seguras. 642 01:10:04,125 --> 01:10:05,695 Pode deixar, chefe. Mal posso esperar. 643 01:10:05,996 --> 01:10:08,826 Nós os manteremos ocupados e afastados o máximo que pudermos. 644 01:10:13,898 --> 01:10:17,418 Pressione aqui e aqui para ativar o escudo. 645 01:10:17,860 --> 01:10:20,470 Aqui e aqui para desligá-lo. 646 01:10:22,650 --> 01:10:23,920 Anya. 647 01:10:26,036 --> 01:10:27,514 Anya Mitov. 648 01:10:29,657 --> 01:10:31,307 Michael Kelly. 649 01:10:33,419 --> 01:10:34,979 Boa sorte. 650 01:10:35,908 --> 01:10:37,709 Cuidado com o rabo, grandalhão. 651 01:10:38,258 --> 01:10:40,686 Ei, você também, caipira. 652 01:10:42,789 --> 01:10:44,350 Tudo bem, vamos andando. 653 01:11:11,160 --> 01:11:12,380 Limpo. 654 01:11:47,458 --> 01:11:48,494 É isso? 655 01:11:51,210 --> 01:11:52,408 É isso? 656 01:12:00,397 --> 01:12:02,119 A gente espera aqui. 657 01:13:10,782 --> 01:13:12,312 Aqui estamos. 658 01:13:15,192 --> 01:13:17,129 Aqui estamos, filho da puta, venha nos pegar. 659 01:13:32,755 --> 01:13:34,294 Eu gosto do Jax. 660 01:13:35,220 --> 01:13:36,622 Ele é legal. 661 01:13:37,674 --> 01:13:39,364 Sim, ele é o mais legal. 662 01:13:44,745 --> 01:13:46,095 Então, uh... 663 01:13:47,457 --> 01:13:49,067 Quem é Constantino? 664 01:13:54,489 --> 01:13:56,359 Ele era meu melhor amigo. 665 01:14:00,592 --> 01:14:02,632 Sim, aposto que ele também era bem legal, né? 666 01:14:08,400 --> 01:14:09,692 Sinto muito por isso. 667 01:14:10,481 --> 01:14:12,011 Eu também. 668 01:14:25,131 --> 01:14:26,536 Ele está se movendo. 669 01:18:12,810 --> 01:18:15,250 - Que porra é essa? - Pra onde eles vão? 670 01:18:29,782 --> 01:18:31,028 Eles estão chegando. 671 01:18:31,500 --> 01:18:32,856 Eles estão vindo. 672 01:18:33,988 --> 01:18:36,208 <i>Nash, você está me ouvindo? Câmbio.</i> 673 01:18:36,627 --> 01:18:37,903 <i>Entendido. Câmbio.</i> 674 01:18:38,014 --> 01:18:39,674 Tangos chegando. Saiam logo daí, porra. 675 01:18:42,211 --> 01:18:44,341 Sai daí, porra. 676 01:18:46,527 --> 01:18:48,005 Saiam agora mesmo! 677 01:18:49,020 --> 01:18:50,460 Puta merda. 678 01:18:56,280 --> 01:18:57,802 Rhodie, eles estão ferrados. 679 01:19:01,195 --> 01:19:02,755 Não, se você conseguir alcançá-los. 680 01:19:06,092 --> 01:19:07,612 Rhodie! 681 01:19:11,166 --> 01:19:13,076 Nash, estou indo até você! 682 01:19:19,490 --> 01:19:21,230 De um jeito ou de outro. 683 01:20:03,094 --> 01:20:04,144 Vá se foder. 684 01:20:58,331 --> 01:20:59,346 Ravi. 685 01:21:00,732 --> 01:21:01,837 Vá! 686 01:21:03,274 --> 01:21:04,320 Vai! 687 01:21:04,859 --> 01:21:05,956 Vai! 688 01:21:07,450 --> 01:21:08,503 Vá! 689 01:21:18,333 --> 01:21:19,370 Agora você. 690 01:21:20,249 --> 01:21:21,339 Vá com ela. 691 01:21:22,960 --> 01:21:24,180 Mantenha-a viva. 692 01:21:44,370 --> 01:21:45,484 Mãe, pare! 693 01:21:45,554 --> 01:21:47,344 Aqui. Venha... 694 01:21:55,828 --> 01:21:56,898 Mamãe! 695 01:22:05,610 --> 01:22:06,898 Mamãe! 696 01:22:18,710 --> 01:22:19,843 Mamãe! 697 01:22:20,618 --> 01:22:22,008 Vamos lá. Vamos lá, vamos lá. 698 01:22:22,155 --> 01:22:23,285 Mamãe! 699 01:22:40,750 --> 01:22:42,360 Nash, você está me ouvindo? 700 01:22:42,600 --> 01:22:43,601 Nash! 701 01:22:43,726 --> 01:22:45,265 Está feito! Está feito, porra! 702 01:22:45,290 --> 01:22:47,289 Mas eu tenho um monte de problemas aqui! 703 01:22:49,520 --> 01:22:50,960 Aguente firme. Estou indo até você. 704 01:22:58,140 --> 01:22:59,296 Merda! 705 01:23:02,890 --> 01:23:04,500 Vá para a direita! Vá para a direita! 706 01:23:07,930 --> 01:23:08,933 Vamos! 707 01:23:09,461 --> 01:23:10,687 Eles estão chegando! 708 01:23:10,739 --> 01:23:12,129 Sim, sim, eu sei. 709 01:23:15,841 --> 01:23:17,523 Ei, espere aí. Espere aí. 710 01:23:18,120 --> 01:23:19,340 Entre aí. 711 01:23:19,470 --> 01:23:21,120 - O quê? - Entre! 712 01:23:23,854 --> 01:23:25,695 Tudo bem. Ótimo. 713 01:23:28,615 --> 01:23:30,515 Espera. O que você está fazendo? 714 01:23:32,020 --> 01:23:33,601 Tudo o que eu puder, querida. 715 01:23:34,699 --> 01:23:36,439 Tudo o que eu puder. 716 01:23:39,352 --> 01:23:41,125 Vamos! 717 01:23:41,780 --> 01:23:44,375 Vamos fazer coisas de caipiras! 718 01:23:45,330 --> 01:23:48,160 Venha me pegar, seu filho da puta! 719 01:23:48,462 --> 01:23:50,592 Ééééé! 720 01:24:09,254 --> 01:24:10,765 Vamos! 721 01:24:26,770 --> 01:24:28,921 Se você consegue me ouvir, chefe, isso é real. 722 01:24:43,600 --> 01:24:46,600 ♪ Na cidade, o bom e velho Watts ♪ 723 01:24:49,366 --> 01:24:53,156 ♪ Na cidade, cidade de Compton ♪ 724 01:24:55,610 --> 01:24:59,960 ♪ Nós continuamos agitando Nós continuamos agitando ♪ 725 01:25:00,230 --> 01:25:01,402 Ah, merda. 726 01:25:02,563 --> 01:25:07,433 Porra. Ok, ok, tudo bem. 727 01:25:07,672 --> 01:25:09,812 ♪ Continuamos agitando ♪ 728 01:25:25,200 --> 01:25:26,810 Agora. 729 01:28:17,030 --> 01:28:18,420 Sara! 730 01:28:31,040 --> 01:28:33,261 Por favor, por favor... 731 01:28:35,610 --> 01:28:36,700 Kelly? 732 01:28:39,911 --> 01:28:41,305 Kelly, você está bem? 733 01:28:41,832 --> 01:28:42,971 Sim. 734 01:28:43,360 --> 01:28:44,710 Nash? 735 01:28:50,800 --> 01:28:52,320 E sua mãe? 736 01:30:25,991 --> 01:30:27,211 Sua puta chorona. 737 01:30:40,061 --> 01:30:41,501 Como vão as coisas, chefe? 738 01:30:41,780 --> 01:30:44,211 Me tire daqui, porra! 739 01:30:45,409 --> 01:30:47,274 Tudo bem, aguente firme. 740 01:30:49,574 --> 01:30:51,184 Estou cuidando disso. 741 01:30:52,827 --> 01:30:55,307 - Aonde vamos, chefe? - Encontrar Ravi. 742 01:31:01,591 --> 01:31:02,891 Aqui. 743 01:31:11,897 --> 01:31:13,587 Me dá isso. Segura a porta. 744 01:31:15,309 --> 01:31:16,828 - Ravi! - Estou aqui! 745 01:31:17,000 --> 01:31:19,250 Para trás! Sai da frente! Sai da frente! 746 01:31:19,431 --> 01:31:21,360 Temos companhia! 747 01:31:23,520 --> 01:31:25,040 Deus todo poderoso! 748 01:31:46,060 --> 01:31:47,800 Ravi! Ravi! 749 01:31:54,076 --> 01:31:56,052 Olá! Você está bem? 750 01:31:57,022 --> 01:31:58,060 Certo, vá. 751 01:31:58,123 --> 01:31:59,302 Ei Nash! 752 01:32:04,108 --> 01:32:05,418 Vamos lá! Vamos lá! 753 01:32:21,570 --> 01:32:23,880 Vai! Sai da frente! Sai da frente! Vai, vai, vai! 754 01:33:13,540 --> 01:33:14,670 Nash! 755 01:33:33,577 --> 01:33:34,837 Sem munição! 756 01:34:14,283 --> 01:34:15,719 Buuum! 757 01:34:23,260 --> 01:34:24,350 Nós conseguimos. 758 01:34:26,653 --> 01:34:28,003 Nós conseguimos. 759 01:34:28,582 --> 01:34:30,102 Nós conseguimos, porra. 760 01:34:30,700 --> 01:34:31,891 Porra. 761 01:35:50,440 --> 01:35:51,478 Vá! 762 01:35:54,421 --> 01:35:55,509 Vá! 763 01:35:58,723 --> 01:35:59,766 Vamos lá. 764 01:36:00,098 --> 01:36:01,548 Vamos lá, filho da puta. 765 01:36:06,102 --> 01:36:07,329 Vamos! 766 01:36:11,423 --> 01:36:13,723 Vamos! Vamos! 767 01:36:15,802 --> 01:36:17,126 Vamos! 768 01:36:17,732 --> 01:36:19,023 Vamos! 769 01:36:20,818 --> 01:36:22,251 Vamos! 770 01:37:03,239 --> 01:37:04,319 Não! 771 01:38:01,440 --> 01:38:02,712 Você me quer? 772 01:38:04,503 --> 01:38:05,962 Estou aqui! 773 01:41:43,346 --> 01:41:47,541 Legendas por Caradecuica 774 01:41:48,305 --> 01:42:48,361 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm