Osiris
ID | 13207199 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,732 --> 00:00:23,958
Legendas por Caradecuica
3
00:00:26,630 --> 00:00:29,150
Dez, nove, oito,
4
00:00:29,290 --> 00:00:32,070
sete, seis, cinco,
5
00:00:32,200 --> 00:00:36,380
quatro, três, dois, um.
6
00:00:37,990 --> 00:00:40,300
Temos ignição, temos lançamento.
7
00:00:43,560 --> 00:00:45,130
...o programa está no horário,
8
00:00:45,260 --> 00:00:47,130
e a resposta é normal.
9
00:04:39,670 --> 00:04:41,190
Mexa-se! Mexa-se!
10
00:04:51,410 --> 00:04:52,500
Esperem!
11
00:04:52,640 --> 00:04:54,160
Entendido. Varredura completa.
12
00:04:54,290 --> 00:04:55,510
Vá para a esquerda.
13
00:04:55,640 --> 00:04:56,810
Com cuidado.
14
00:05:16,660 --> 00:05:17,960
Aí vêm eles!
15
00:05:34,630 --> 00:05:35,770
Idiota de merda.
16
00:06:16,330 --> 00:06:17,760
De nada.
17
00:06:22,510 --> 00:06:24,200
Eles estão certos.
18
00:06:24,340 --> 00:06:25,340
Limpar à esquerda.
19
00:06:25,470 --> 00:06:26,730
Tudo limpo.
20
00:06:28,300 --> 00:06:29,860
Escadas para mim, rapazes.
21
00:06:56,280 --> 00:06:57,890
Donnie, para que lado?
22
00:06:59,339 --> 00:07:00,339
Deveria ser Fordosa.
23
00:07:00,364 --> 00:07:03,200
A esquerda nos leva ao distrito de
Aziziyah, em direção dos amigos.
24
00:07:07,250 --> 00:07:08,680
- Andando.
- indo.
25
00:07:45,020 --> 00:07:47,460
Rhodie! Não podemos ficar aqui!
26
00:07:53,990 --> 00:07:56,430
Sai da minha frente!
Anda!
27
00:07:57,340 --> 00:07:58,488
Mexa-se!
28
00:08:06,310 --> 00:08:07,395
Proteja-se!
29
00:08:08,510 --> 00:08:09,833
Que porra é essa?
30
00:08:11,400 --> 00:08:13,278
Vamos lá, seus filhos da puta!
31
00:08:24,540 --> 00:08:26,810
Jax, anda! Jax!
32
00:08:37,600 --> 00:08:38,820
Mexam-se, mexam-se!
33
00:08:47,430 --> 00:08:48,617
Vamos lá!
34
00:08:58,490 --> 00:09:00,540
Eu te peguei, cara.
Eu te peguei.
35
00:09:14,330 --> 00:09:15,850
Eu entendi, eu entendi.
36
00:09:40,230 --> 00:09:42,270
Jax! Vamos lá!
37
00:09:47,190 --> 00:09:48,450
Ele se foi!
38
00:09:56,550 --> 00:09:57,980
Levantem-se!
39
00:10:01,250 --> 00:10:03,510
Negativo, negativo!
Eles estão em cima da gente!
40
00:10:06,780 --> 00:10:08,300
Cadê o maldito QRF!?
41
00:10:08,430 --> 00:10:09,730
Encravado! Faltam cinco minutos!
42
00:10:09,870 --> 00:10:12,040
Essa merda acaba em dois!
43
00:10:22,400 --> 00:10:24,580
- Entra aí e nos ilumina!
- Você tá louco?!
44
00:10:24,710 --> 00:10:26,970
Eu disse para entrar lá!
45
00:10:28,656 --> 00:10:30,970
Aqui é o Bravo One Zulu solicitando apoio.
46
00:10:31,100 --> 00:10:34,720
Nossa GRID é 07238947.
47
00:10:34,850 --> 00:10:36,630
Sim, eu sei que essa é a nossa posição!
48
00:10:36,760 --> 00:10:38,630
Mande logo!
Perigo eminente!
49
00:10:38,760 --> 00:10:40,590
Mande essa porra!
50
00:13:16,180 --> 00:13:17,310
Vamos.
51
00:13:18,750 --> 00:13:19,970
Você está bem?
52
00:13:22,010 --> 00:13:23,320
Inteiro.
53
00:13:24,450 --> 00:13:25,840
Você?
54
00:13:29,172 --> 00:13:31,023
Porra! Porra!
55
00:13:32,425 --> 00:13:33,685
Eu sei, certo?
56
00:13:36,406 --> 00:13:38,711
Isso é besteira de primeira, cara.
57
00:13:38,865 --> 00:13:40,594
Eu só quero saber quem matar.
58
00:13:40,839 --> 00:13:42,703
Porque alguém vai pagar caro
por essa merda.
59
00:13:42,786 --> 00:13:46,203
Jax, que porra é essa, cara?
60
00:13:47,135 --> 00:13:48,805
Resíduo de resina de Stasis.
61
00:13:49,864 --> 00:13:51,383
Deve se dissolver rápido.
62
00:13:52,130 --> 00:13:53,680
Como você sabe disso?
63
00:13:54,740 --> 00:13:56,430
Não sei, eu só sei.
64
00:13:59,920 --> 00:14:01,078
Kelly.
65
00:14:03,936 --> 00:14:05,936
Ah, Jesus, porra, cara!
66
00:14:06,230 --> 00:14:08,195
Ah, meu Deus, cara.
67
00:14:09,195 --> 00:14:10,955
O que está acontecendo aqui, cara? Porra...
68
00:14:10,980 --> 00:14:12,992
- Se acalme.
- Acalmar?
69
00:14:13,391 --> 00:14:16,984
Acabei de acordar em um aquário
nesta casa de horrores idiota.
70
00:14:17,009 --> 00:14:18,135
E quer que eu me acalme?
71
00:14:18,160 --> 00:14:19,663
Sim, cale a boca!
72
00:14:21,640 --> 00:14:22,977
Onde diabos estamos?
73
00:14:24,042 --> 00:14:25,110
Site negro.
74
00:14:25,829 --> 00:14:26,879
Site secreto?
75
00:14:27,033 --> 00:14:28,423
Administrado por quem?
76
00:14:28,600 --> 00:14:31,227
Não sei, alguém com tecnologia,
alguém com muito dinheiro.
77
00:14:31,271 --> 00:14:32,493
Talvez russos?
78
00:14:32,740 --> 00:14:34,740
Chinês, talvez.
79
00:14:39,125 --> 00:14:40,751
Bem, isso não é chinês.
80
00:14:42,055 --> 00:14:44,975
Diz nossos nomes.
As designações das nossas unidades.
81
00:14:47,188 --> 00:14:48,618
Como você sabe disso?
82
00:14:49,108 --> 00:14:50,329
Não sei.
83
00:14:51,773 --> 00:14:53,243
Eu simplesmente sei.
84
00:14:54,672 --> 00:14:55,891
Puta merda.
85
00:14:56,771 --> 00:14:57,876
O que?
86
00:14:58,858 --> 00:15:00,844
Os carregadores estão todos cheios.
87
00:15:04,030 --> 00:15:05,219
O meu também.
88
00:15:05,810 --> 00:15:06,915
O mesmo.
89
00:15:07,073 --> 00:15:08,813
Por que alguém faria isso?
90
00:15:09,196 --> 00:15:11,251
Melhor ainda, quem diabos faria isso?
91
00:15:12,780 --> 00:15:13,907
Sim.
92
00:15:14,470 --> 00:15:16,510
Qual é a última coisa
que você se lembra?
93
00:15:17,820 --> 00:15:18,907
Hasakah.
94
00:15:20,390 --> 00:15:21,555
Tiroteio.
95
00:15:24,350 --> 00:15:25,407
Donnie.
96
00:15:27,549 --> 00:15:30,235
E aquele enorme toque de sirene.
97
00:15:31,230 --> 00:15:32,743
E aquele choque elétrico.
98
00:15:33,060 --> 00:15:35,079
Parecia um taser com esteroides.
99
00:15:35,410 --> 00:15:36,805
Isso é um eufemismo.
100
00:15:36,914 --> 00:15:38,063
E então só...
101
00:15:38,664 --> 00:15:39,876
só pesadelos.
102
00:15:40,748 --> 00:15:42,918
- Temos que nos mudar.
- Pra onde?
103
00:15:42,985 --> 00:15:45,995
Quem fez isso conosco, nos colocou aqui.
104
00:15:46,290 --> 00:15:47,560
Fez isso por um motivo.
105
00:15:47,873 --> 00:15:49,326
Eles vão voltar.
106
00:15:50,380 --> 00:15:51,950
Quanto mais cedo melhor.
107
00:15:52,080 --> 00:15:53,646
Sim, estou com você, chefe.
108
00:15:53,930 --> 00:15:55,930
Vamos sair daqui agora mesmo.
109
00:15:56,170 --> 00:15:57,599
Cabeças trabalhando.
110
00:15:58,371 --> 00:15:59,591
Vamos andando.
111
00:16:27,500 --> 00:16:28,810
Prossiga.
112
00:16:44,610 --> 00:16:45,956
O que você está fazendo?
113
00:16:47,116 --> 00:16:48,761
Eu não sei. Eu só...
114
00:16:49,587 --> 00:16:51,636
senti que era isso que eu deveria fazer.
115
00:16:52,973 --> 00:16:54,058
E agora?
116
00:16:55,894 --> 00:16:57,214
Tente no manual.
117
00:17:07,110 --> 00:17:08,112
Jax!
118
00:17:14,057 --> 00:17:15,527
Certo, comigo.
119
00:17:15,557 --> 00:17:16,660
Juntos.
120
00:17:18,930 --> 00:17:20,542
- Segura
- Sim.
121
00:17:21,040 --> 00:17:22,730
Um...
122
00:17:22,860 --> 00:17:23,860
dois...
123
00:17:23,990 --> 00:17:25,987
três...
124
00:17:30,870 --> 00:17:31,871
Fácil!
125
00:17:32,240 --> 00:17:33,566
Tá fechando.
126
00:17:33,923 --> 00:17:35,493
- Seguro?
- Sim. Seguro.
127
00:17:35,920 --> 00:17:37,010
Reyes?
128
00:17:49,966 --> 00:17:51,626
Me dê...
129
00:17:59,168 --> 00:18:01,932
Pegou ele, hein?
Isso pode cortar sua bunda ao meio.
130
00:18:02,628 --> 00:18:04,628
- Merda.
- Me dá uma.
131
00:18:07,497 --> 00:18:08,503
Mova-se.
132
00:18:26,710 --> 00:18:27,980
Essa aqui é foda.
133
00:18:29,439 --> 00:18:30,972
Olha. Está torto.
134
00:18:31,540 --> 00:18:33,207
Tirado do trilho.
135
00:18:59,952 --> 00:19:01,160
Reyes.
136
00:19:02,984 --> 00:19:04,047
Pronto.
137
00:19:04,535 --> 00:19:05,595
Para a comunicação.
138
00:19:05,620 --> 00:19:06,668
Merda.
139
00:19:31,080 --> 00:19:32,572
Tem uma encruzilhada.
140
00:19:32,860 --> 00:19:35,560
Eu posso subir e descer na escuridão.
141
00:19:35,690 --> 00:19:38,080
<i>Ou sigo uma luzinha ali na frente.</i>
142
00:19:42,260 --> 00:19:43,480
É o outro lado dessa parede?
143
00:19:43,505 --> 00:19:44,618
<i>Acho que sim.</i>
144
00:19:44,949 --> 00:19:46,353
Certo, vamos dar uma olhada.
145
00:19:46,716 --> 00:19:47,751
Tome cuidado.
146
00:19:48,880 --> 00:19:49,931
Entendido.
147
00:20:24,461 --> 00:20:26,367
Ok. Passei.
148
00:20:27,033 --> 00:20:28,874
Estou do outro lado da sua escotilha.
149
00:20:29,665 --> 00:20:31,795
Estou em uma passagem
parecida com a que vocês estão.
150
00:20:32,100 --> 00:20:33,180
<i>Só um pouquinho maior.</i>
151
00:20:33,310 --> 00:20:34,320
Quanto mais?
152
00:20:34,450 --> 00:20:36,437
20, talvez 25 jardas.
153
00:20:36,647 --> 00:20:38,038
Tem um cruzamento.
154
00:20:41,320 --> 00:20:43,015
E é um T para esquerda e para a direita.
155
00:21:04,974 --> 00:21:06,274
Valeu, cara.
156
00:21:06,387 --> 00:21:08,130
- Tudo bem?
- Sim.
157
00:21:13,050 --> 00:21:14,145
Chefe?
158
00:21:14,719 --> 00:21:16,091
Dê uma olhada nisso.
159
00:21:19,449 --> 00:21:21,849
Ei, olha só essas paredes queimadas.
160
00:21:21,994 --> 00:21:23,317
As marcas de impacto.
161
00:21:24,377 --> 00:21:26,880
Como se alguém estivesse
tentando muito entrar aqui.
162
00:21:32,188 --> 00:21:33,302
Ei.
163
00:21:34,808 --> 00:21:36,388
Este lugar é como um grande labirinto.
164
00:21:37,598 --> 00:21:39,688
Você já viu algo assim?
165
00:21:39,935 --> 00:21:41,434
Não. Nunca.
166
00:21:42,896 --> 00:21:44,489
Tem que ser no subsolo.
167
00:21:45,820 --> 00:21:47,130
Mais debaixo d'água.
168
00:21:47,430 --> 00:21:48,458
Sim.
169
00:21:49,126 --> 00:21:50,403
Já ouvi falar de lugares assim.
170
00:21:50,740 --> 00:21:52,350
Enormes prisões subaquáticas.
171
00:21:52,393 --> 00:21:56,223
Eles mantêm gente estranha,
HVTs, sabe, coisas assim.
172
00:21:56,283 --> 00:21:57,911
Um colega meu
disse que já viu isso.
173
00:21:57,963 --> 00:22:00,595
Disse que chamavam de Cofre
do Atlântico Norte ou algo assim.
174
00:22:00,628 --> 00:22:02,275
Que era uma enorme
prisão subaquática.
175
00:22:02,400 --> 00:22:03,620
- Conversa.
- Não.
176
00:22:03,645 --> 00:22:06,478
Juro por Deus que ele me disse
que entrou nisso, e eu acredito.
177
00:22:06,731 --> 00:22:08,731
Isso explicaria a câmara de descompressão.
178
00:22:11,658 --> 00:22:12,918
Que diabos foi isso?
179
00:22:13,150 --> 00:22:14,181
Vamos.
180
00:22:15,607 --> 00:22:17,220
Espera, vamos nessa direção?
181
00:22:58,350 --> 00:22:59,455
O que é?
182
00:23:18,960 --> 00:23:20,350
Você está bem?
183
00:23:58,477 --> 00:23:59,957
Qual é o problema?
184
00:24:03,302 --> 00:24:04,554
Falha de energia.
185
00:24:05,252 --> 00:24:06,811
Este lugar deve estar morrendo.
186
00:24:09,543 --> 00:24:11,113
Ei, comigo.
187
00:24:34,560 --> 00:24:35,811
puta merda.
188
00:24:42,921 --> 00:24:44,171
Merda.
189
00:24:44,797 --> 00:24:46,447
Puta merda, cara.
190
00:24:49,507 --> 00:24:51,210
Calma! Segurem a sala.
191
00:24:51,519 --> 00:24:53,129
Reyes, Gibbs, comigo.
192
00:24:57,360 --> 00:24:58,663
Nash.
193
00:25:41,372 --> 00:25:42,617
Sh, sh, sh, sh.
194
00:25:42,867 --> 00:25:45,239
Ei, está tudo bem.
Está tudo bem.
195
00:25:49,549 --> 00:25:51,419
Peguei você. Peguei você.
196
00:25:57,070 --> 00:25:58,200
Puxe a alavanca.
197
00:25:59,262 --> 00:26:00,445
Puxe a última alavanca.
198
00:26:00,477 --> 00:26:01,871
Puxa, puxa, puxa.
199
00:26:29,624 --> 00:26:31,274
Vamos lá. Vamos lá.
200
00:27:36,975 --> 00:27:38,455
Puta merda!
201
00:28:00,006 --> 00:28:01,406
Que diabos é essa coisa?
202
00:28:10,829 --> 00:28:12,179
Ei, espere!
203
00:28:13,994 --> 00:28:15,037
Vamos.
204
00:28:16,326 --> 00:28:17,537
Quem diabos é ela?
205
00:28:18,210 --> 00:28:19,302
Vamos.
206
00:28:20,130 --> 00:28:21,430
Cadê o Gibbs?
207
00:28:24,378 --> 00:28:25,442
Porra.
208
00:29:04,159 --> 00:29:05,247
Kelly...
209
00:29:06,862 --> 00:29:07,973
Corra.
210
00:29:11,077 --> 00:29:12,380
Corra, porra!
211
00:29:36,258 --> 00:29:38,078
Vamos lá! Encontrem uma saída!
212
00:29:42,165 --> 00:29:43,955
Ei, me dê cobertura!
213
00:29:50,878 --> 00:29:52,178
Abaixe, abaixe, abaixe!
214
00:30:32,394 --> 00:30:33,654
Ei, encontre uma saída!
215
00:30:34,090 --> 00:30:35,437
E observe-a.
216
00:30:36,260 --> 00:30:37,920
Como se ela fosse uma das minhas!
217
00:30:39,960 --> 00:30:41,499
Isso não vai aguentar.
218
00:30:42,440 --> 00:30:44,710
Você deve estar brincando, cara.
Qual é!
219
00:30:45,490 --> 00:30:47,116
Para fora, comigo.
220
00:31:10,560 --> 00:31:11,950
Vai! Vai! Vai.
221
00:31:13,376 --> 00:31:14,382
Vai!
222
00:31:14,910 --> 00:31:16,163
Estou logo atrás de você!
223
00:31:18,456 --> 00:31:19,499
Vá.
224
00:31:20,350 --> 00:31:21,570
Vai, vai você.
225
00:31:33,760 --> 00:31:35,320
Reyes, vamos lá!
226
00:31:58,294 --> 00:31:59,374
Ei!
227
00:32:04,440 --> 00:32:05,740
Reyes!
228
00:32:41,000 --> 00:32:42,272
Limpo!
229
00:32:50,075 --> 00:32:51,595
Só estou tentando ajudar. Vamos lá.
230
00:32:56,018 --> 00:32:57,018
Peguei você.
231
00:32:59,660 --> 00:33:00,790
Porra!
232
00:33:00,889 --> 00:33:02,679
- Pegue minha arma.
- Peguei você.
233
00:33:08,257 --> 00:33:09,397
Vamos.
234
00:33:10,632 --> 00:33:11,640
Vamos.
235
00:33:17,633 --> 00:33:18,718
Cadê o Reyes?
236
00:33:20,690 --> 00:33:22,944
Porra. Esse é meu irmão, cara.
237
00:33:26,950 --> 00:33:28,690
Olha, eu só acredito em duas coisas.
238
00:33:28,715 --> 00:33:30,715
Jesus Cristo e Dolly Parton.
239
00:33:30,740 --> 00:33:33,296
E essas coisas não se parecem
com o Messias nem com a Rainha.
240
00:33:33,476 --> 00:33:36,216
Então, podemos todos concordar
que esses são alienígenas?!
241
00:33:36,330 --> 00:33:38,218
Ei! Chega!
242
00:33:43,912 --> 00:33:46,054
Como você soube usar essa coisa?
243
00:34:04,099 --> 00:34:06,009
Ela diz que não vamos conseguir.
244
00:34:06,476 --> 00:34:09,560
Agradeço, querida.
É muita gentileza sua.
245
00:34:09,905 --> 00:34:10,960
Porra!
246
00:34:11,362 --> 00:34:12,402
Como ela está?
247
00:34:12,587 --> 00:34:14,069
Deu uma raspada nela.
Só me bateu.
248
00:34:14,270 --> 00:34:15,545
Cauterizou a ferida.
249
00:34:23,212 --> 00:34:25,522
- O que ela disse?
- Ela disse que está bem.
250
00:34:26,123 --> 00:34:27,413
Precisamos ir.
251
00:34:29,291 --> 00:34:30,741
Não sabia que você falava russo.
252
00:34:31,330 --> 00:34:32,733
É, eu também não.
253
00:34:36,850 --> 00:34:37,999
Quem é você?
254
00:34:49,820 --> 00:34:50,944
O que?
255
00:34:51,717 --> 00:34:53,476
Ela nos chamou de adormecidos.
256
00:34:53,830 --> 00:34:55,937
E disse que não vai nos contar nada.
257
00:34:56,480 --> 00:34:57,507
Ei.
258
00:34:57,917 --> 00:35:00,226
Nós acabamos de salvar sua pele.
259
00:35:02,361 --> 00:35:03,601
O que são eles?
260
00:35:17,835 --> 00:35:19,171
Hein? O quê?
261
00:35:19,951 --> 00:35:21,624
Ela disse que você já nos contou.
262
00:35:24,361 --> 00:35:25,531
Eu sabia!
263
00:35:25,622 --> 00:35:27,640
São alienígenas!
São alienígenas do caralho!
264
00:35:27,665 --> 00:35:29,275
Eu sabia o tempo todo!
265
00:35:29,475 --> 00:35:31,305
Deus todo poderoso, eu te disse!
266
00:35:31,560 --> 00:35:32,772
OK.
267
00:35:34,571 --> 00:35:35,741
Certo, então...
268
00:35:35,887 --> 00:35:37,601
Então, onde diabos estamos?
269
00:35:43,400 --> 00:35:44,468
Kelly.
270
00:35:46,769 --> 00:35:48,812
Ela disse que estamos nesta nave.
271
00:35:49,271 --> 00:35:50,515
Uma nave?
272
00:35:51,189 --> 00:35:54,579
Tipo nave espacial?
Uma nave espacial?!
273
00:35:54,920 --> 00:35:56,851
O que está acontecendo aqui, pessoal?
Eu tô...
274
00:35:57,718 --> 00:35:59,499
Certo. Tudo bem. Desculpe.
275
00:36:00,020 --> 00:36:01,171
Desculpe.
276
00:36:02,020 --> 00:36:03,218
Tudo certo.
277
00:36:07,735 --> 00:36:08,866
Precisamos ir.
278
00:36:09,739 --> 00:36:11,366
Eles virão atrás de nós.
279
00:36:12,990 --> 00:36:14,577
Ela fala inglês.
280
00:36:15,257 --> 00:36:17,319
Ei. Ir para onde?
281
00:36:18,386 --> 00:36:19,749
Um lugar seguro.
282
00:36:20,188 --> 00:36:21,618
Um lugar seguro?
283
00:36:21,780 --> 00:36:23,085
Em uma nave espacial?!
284
00:36:23,110 --> 00:36:25,318
- Nash!
- Nem mais uma palavra.
285
00:36:25,569 --> 00:36:26,952
Pessoal, me desculpem.
286
00:36:27,152 --> 00:36:30,140
Acabamos de perder dois irmãos, e
não quero perder mais ninguém, certo?
287
00:36:30,165 --> 00:36:31,757
Isto está sendo muito difícil pra mim.
288
00:36:31,782 --> 00:36:33,212
Sim, pra todos nós.
289
00:36:33,366 --> 00:36:35,716
Mas ouvir você mijando
na perna não está ajudando.
290
00:36:38,903 --> 00:36:40,163
Tá certo.
291
00:36:41,923 --> 00:36:44,491
Chefe, o que vamos fazer?
292
00:36:45,389 --> 00:36:47,054
Não tenho a mínima idéia.
293
00:36:50,327 --> 00:36:52,265
Mas eu sei que minha garotinha
não vai crescer
294
00:36:52,380 --> 00:36:54,120
comigo sendo só uma foto na parede.
295
00:36:55,846 --> 00:36:56,976
Espere aí, chefe.
296
00:36:57,222 --> 00:36:58,679
Não quero desrespeitar.
297
00:36:58,779 --> 00:37:00,077
Só vou dizer mais uma coisa, ok?
298
00:37:00,159 --> 00:37:01,788
Mas parece que...
299
00:37:02,429 --> 00:37:04,130
você está dizendo que devíamos
tomar a nave
300
00:37:04,260 --> 00:37:06,310
e simplesmente voar de volta
para a Terra, certo?
301
00:37:06,431 --> 00:37:08,818
Ok? Ok. Estou nessa. Estou nessa.
Vamos em frente, mas...
302
00:37:08,928 --> 00:37:11,913
só uma dessas coisas quase
acabou com toda a nossa equipe.
303
00:37:12,400 --> 00:37:14,316
Então o que fazemos? Encontramos
um bonzinho,
304
00:37:14,340 --> 00:37:16,538
tipo aquele que dão donuts
de geleia cheios de gosma,
305
00:37:16,563 --> 00:37:17,976
e pedimos: ei, amigo, faz um favor.
306
00:37:18,001 --> 00:37:19,827
Pode me levar de volta para o Tennessee?
307
00:37:19,852 --> 00:37:21,679
Porque tenho pinga
escondida no meu quintal...
308
00:37:21,704 --> 00:37:23,004
Cale a boca, porra.
309
00:37:23,501 --> 00:37:25,331
E se acalme, porra.
310
00:37:29,330 --> 00:37:30,460
Ei!
311
00:37:32,550 --> 00:37:35,200
Precisamos continuar andando.
312
00:37:37,210 --> 00:37:38,900
Então saia do caminho.
313
00:39:05,077 --> 00:39:07,322
O que estamos fazendo?
Como sabemos que ela com a gente?
314
00:39:07,347 --> 00:39:09,898
Ela estava fugindo daquelas
coisas do mesmo jeito que a gente.
315
00:39:09,923 --> 00:39:11,027
É, mas, quero dizer...
316
00:39:11,052 --> 00:39:12,102
Kelly sabe disso.
317
00:39:12,516 --> 00:39:13,996
Só preciso confiar nele, cara.
318
00:39:14,260 --> 00:39:15,740
Se você diz.
319
00:39:19,721 --> 00:39:21,471
Está tudo bem. Está tudo bem.
Vão. Vão.
320
00:39:22,270 --> 00:39:23,296
Tudo bem.
321
00:39:23,841 --> 00:39:24,897
Me dê seu nome.
322
00:39:26,180 --> 00:39:27,450
Diga-me seu nome.
323
00:39:27,580 --> 00:39:28,671
Ravshana.
324
00:39:29,230 --> 00:39:30,280
Ravi.
325
00:39:30,592 --> 00:39:32,054
Certo, Ravi.
Eu sou a Kelly.
326
00:39:32,468 --> 00:39:34,171
O grandão com as cicatrizes.
327
00:39:34,500 --> 00:39:35,780
Ele é o líder?
328
00:39:36,596 --> 00:39:37,669
Sim.
329
00:39:38,284 --> 00:39:39,577
Quantos ele tem?
330
00:39:41,110 --> 00:39:42,380
Um já é demais.
331
00:39:43,254 --> 00:39:44,304
Dezenas?
332
00:39:45,104 --> 00:39:46,147
Mais.
333
00:39:50,633 --> 00:39:51,853
Por maior que seja esse lugar,
334
00:39:51,920 --> 00:39:53,671
não vai ser fácil nos encontrar.
335
00:39:54,246 --> 00:39:56,069
Não, eles sabem onde estamos.
336
00:39:56,839 --> 00:39:58,296
Eles têm sensores de movimento.
337
00:40:07,256 --> 00:40:10,437
Ei. Ei. O que você está fazendo?
338
00:40:11,755 --> 00:40:13,805
Eu entendi sua merda.
339
00:40:15,097 --> 00:40:16,593
O que eles querem?
340
00:40:18,072 --> 00:40:19,483
Uma refeição.
341
00:40:21,047 --> 00:40:22,657
Eles estão com fome.
342
00:40:23,580 --> 00:40:24,608
Espera aí, o quê?
343
00:40:25,491 --> 00:40:27,810
Ela tá brincando, né?
Quer dizer, ela...
344
00:40:28,738 --> 00:40:30,388
Ela deve estar nos sacaneando.
345
00:41:40,970 --> 00:41:42,280
O que tem dentro?
346
00:41:43,195 --> 00:41:45,015
Não sei. O vidro está todo arranhado.
347
00:41:46,540 --> 00:41:48,810
Muito nublado para ver qualquer coisa.
348
00:42:33,672 --> 00:42:34,694
Esperem.
349
00:42:48,910 --> 00:42:50,560
O quê? O que é isso?
350
00:42:51,174 --> 00:42:52,784
É a porra de uma pessoa!
351
00:42:53,610 --> 00:42:54,861
Adormecidos.
352
00:43:08,187 --> 00:43:11,197
Meu Deus, isso é uma merda, cara.
353
00:43:11,874 --> 00:43:13,354
A gente não deveria estar aqui.
354
00:43:14,445 --> 00:43:15,882
Precisamos sair.
355
00:43:16,566 --> 00:43:18,726
Sim. Sim, estou com ela.
356
00:43:19,190 --> 00:43:20,850
Precisamos dar o fora daqui.
357
00:43:47,249 --> 00:43:50,710
Jax, já que é meu melhor amigo,
queria compartilhar algo com você.
358
00:43:50,930 --> 00:43:52,726
Merda, o que é agora, mano?
359
00:43:52,788 --> 00:43:54,616
Você está viajando desde
que pegaram a gente.
360
00:43:54,641 --> 00:43:55,756
Por isso mesmo.
361
00:43:55,983 --> 00:43:58,679
Fiquei pensando. Acho que fomos
sequestrados. Fomos arrebatados.
362
00:43:58,765 --> 00:44:00,124
- Arrebatados?
- Sim.
363
00:44:00,457 --> 00:44:02,067
O quê, isso parece o paraíso para você?
364
00:44:02,243 --> 00:44:03,827
Isto não é o céu nem o inferno.
365
00:44:04,016 --> 00:44:06,140
Este é o livro do Apocalipse,
e estamos vivendo nele.
366
00:44:06,280 --> 00:44:09,085
E não acho que eles sejam alienígenas.
São demônios. O que você acha?
367
00:44:09,874 --> 00:44:13,069
Acho que seu pai deveria ter pensado
duas vezes antes de fuder com a irmã dele.
368
00:44:13,210 --> 00:44:14,560
- Jax.
- Eu.
369
00:44:14,690 --> 00:44:16,130
Bandagem.
370
00:44:26,570 --> 00:44:27,620
Obrigada.
371
00:44:30,490 --> 00:44:31,750
Por que?
372
00:44:32,549 --> 00:44:33,741
Me ajudar.
373
00:44:35,410 --> 00:44:36,930
Sinto muito pelos seus amigos.
374
00:44:43,070 --> 00:44:44,290
Eu também.
375
00:44:47,110 --> 00:44:48,343
De onde você é?
376
00:44:49,070 --> 00:44:50,200
Daqui.
377
00:44:52,470 --> 00:44:53,812
Originalmente.
378
00:44:55,593 --> 00:44:58,218
Minha família era
de um lugar chamado Sochi.
379
00:44:58,870 --> 00:45:00,218
Você conhece Sochi?
380
00:45:00,629 --> 00:45:01,999
Mar Negro?
381
00:45:03,250 --> 00:45:04,515
Você já esteve lá?
382
00:45:05,319 --> 00:45:07,629
Não, mas ouvi dizer que é lindo.
383
00:45:12,440 --> 00:45:13,608
E você?
384
00:45:16,091 --> 00:45:17,358
Nova Iorque.
385
00:45:17,995 --> 00:45:19,015
América.
386
00:45:19,269 --> 00:45:20,296
Sim.
387
00:45:20,798 --> 00:45:21,890
Terra da liberdade.
388
00:45:23,697 --> 00:45:24,780
Lar dos bravos?
389
00:45:27,280 --> 00:45:28,718
Esse era o plano.
390
00:45:29,850 --> 00:45:31,429
Qual é o nome da sua filha?
391
00:45:34,160 --> 00:45:35,470
Sara.
392
00:45:37,954 --> 00:45:39,140
E a mãe dela?
393
00:45:39,907 --> 00:45:41,257
Ela mora com ela.
394
00:45:42,653 --> 00:45:43,858
E vocês dois?
395
00:45:44,652 --> 00:45:46,962
Esse não é o trabalho
da maioria das esposas.
396
00:45:52,871 --> 00:45:54,661
Você sempre foi um soldado?
397
00:45:54,978 --> 00:45:56,148
Mais ou menos.
398
00:45:57,398 --> 00:45:59,554
O que é que você gosta tanto nisso?
399
00:46:01,983 --> 00:46:03,030
Como?
400
00:46:03,310 --> 00:46:06,644
É a luta por algo, ou...
401
00:46:07,268 --> 00:46:08,749
simplesmente a luta?
402
00:47:00,106 --> 00:47:01,722
O que é tudo isso?
403
00:47:02,404 --> 00:47:06,354
Qualquer coisa e tudo que eles acham
que vale a pena levar de volta.
404
00:47:32,321 --> 00:47:33,357
Relaxe.
405
00:47:33,875 --> 00:47:35,138
Você os ouvirá antes de vê-los.
406
00:47:49,053 --> 00:47:50,223
Kelly.
407
00:47:50,683 --> 00:47:51,701
Sim?
408
00:47:51,842 --> 00:47:53,029
Eu estive pensando.
409
00:47:53,585 --> 00:47:54,724
Sobre o quê?
410
00:47:55,713 --> 00:47:56,973
Eles sabem onde estamos.
411
00:47:57,150 --> 00:47:58,685
Eles sabem para onde estamos indo.
412
00:47:58,930 --> 00:48:02,326
É só uma questão de tempo até que eles
nos peguem e nos encurralem.
413
00:48:03,196 --> 00:48:04,498
É isso que eu faria.
414
00:48:08,786 --> 00:48:09,896
Sim.
415
00:48:12,190 --> 00:48:13,349
O que?
416
00:48:14,544 --> 00:48:16,006
Nós tomaremos uma posição.
417
00:48:16,206 --> 00:48:17,995
Não podemos lutar contra eles diretamente.
418
00:48:18,020 --> 00:48:19,256
Temos que bater e correr.
419
00:48:20,492 --> 00:48:22,062
Precisamos de uma isca.
420
00:48:26,330 --> 00:48:27,380
Foda-se isso.
421
00:48:28,290 --> 00:48:29,380
Relaxa, mano.
422
00:48:30,855 --> 00:48:32,245
Eu faço isso.
423
00:48:33,990 --> 00:48:35,193
Tem certeza?
424
00:48:35,580 --> 00:48:37,474
Eu corro com 4,5 com equipamento.
425
00:48:38,155 --> 00:48:39,826
Alguém de vocês consegue me superar?
426
00:48:43,830 --> 00:48:45,220
Peguei você, chefe.
427
00:48:46,010 --> 00:48:47,490
Vamos lá, mano, tipo--
428
00:48:47,830 --> 00:48:49,050
Isso vai dar certo.
429
00:48:50,928 --> 00:48:51,998
Tudo bem?
430
00:48:52,450 --> 00:48:53,482
Bom.
431
00:48:54,876 --> 00:48:55,926
Tudo bem?
432
00:48:57,118 --> 00:48:58,198
Eu entendi.
433
00:48:59,160 --> 00:49:00,342
Apenas esteja preparado.
434
00:50:05,225 --> 00:50:09,529
♪ A Califórnia sabe como festejar ♪
435
00:50:10,812 --> 00:50:15,068
♪ A Califórnia sabe como festejar ♪
436
00:50:15,790 --> 00:50:19,896
♪ Na cidade, cidade de LA ♪
437
00:50:24,229 --> 00:50:28,646
♪ Na cidade, o bom e velho Watts ♪
438
00:50:30,511 --> 00:50:32,568
♪ Na cidade... ♪
439
00:50:35,601 --> 00:50:40,748
♪ Continuamos agitando,
continuamos agitando ♪
440
00:50:44,936 --> 00:50:47,196
Vamos, filho da puta!
Vem pegar um pouco!
441
00:50:49,835 --> 00:50:51,147
Vamos!
442
00:51:02,460 --> 00:51:03,709
Por aqui!
443
00:51:09,389 --> 00:51:10,389
Vamos!
444
00:51:33,569 --> 00:51:34,569
Vamos lá!
445
00:51:38,654 --> 00:51:39,964
Rápido!
446
00:52:16,092 --> 00:52:17,188
Limpo!
447
00:52:17,290 --> 00:52:18,348
Limpo!
448
00:52:18,477 --> 00:52:20,043
- Entrando!
- Limpo!
449
00:52:27,268 --> 00:52:29,188
Tudo bem, eu admito.
Eu gosto dela.
450
00:52:31,423 --> 00:52:32,513
Fácil demais.
451
00:52:33,800 --> 00:52:37,150
Agora, é isso que chamamos
de foco de "atração e foda".
452
00:52:39,095 --> 00:52:40,426
Vocês viram Scars?
453
00:52:41,489 --> 00:52:43,254
Negativo.
Não.
454
00:52:43,717 --> 00:52:45,287
Eles não funcionam assim.
455
00:52:45,550 --> 00:52:47,090
Os líderes nunca são isca.
456
00:53:02,197 --> 00:53:03,627
Merda.
457
00:53:04,927 --> 00:53:06,207
Vão se foder!
458
00:53:11,341 --> 00:53:13,098
Pra trás! Recuar!
459
00:53:18,160 --> 00:53:19,184
Merda.
460
00:53:41,047 --> 00:53:42,047
Comigo!!
461
00:53:42,626 --> 00:53:43,626
Por aqui!
462
00:54:24,167 --> 00:54:25,817
Anda, anda, anda!
463
00:54:36,627 --> 00:54:38,427
- Jax, corre!
- Vamos!
464
00:54:38,993 --> 00:54:40,044
Vamos!
465
00:54:43,190 --> 00:54:44,540
Ah!
466
00:54:54,810 --> 00:54:56,030
- Vamos! Vamos! - Aah!
467
00:55:04,471 --> 00:55:05,871
Vamos lá! Vamos, vamos!
468
00:55:11,224 --> 00:55:12,754
Limpe a área!
469
00:55:19,294 --> 00:55:20,551
Segure aí!
470
00:55:31,821 --> 00:55:32,821
Lá dentro!
471
00:55:33,890 --> 00:55:35,110
Ah, droga, não!
472
00:55:36,735 --> 00:55:37,735
Vamos!
473
00:55:41,875 --> 00:55:42,875
Para trás!
474
00:56:04,334 --> 00:56:06,684
Eu te peguei. Eu te peguei, Kelly.
475
00:56:18,070 --> 00:56:19,618
Cheira muito mal.
476
00:56:19,875 --> 00:56:21,395
Cheira muito mal.
477
00:56:23,830 --> 00:56:25,181
O que é isso?
478
00:56:25,618 --> 00:56:26,978
Que porra é essa?
479
00:56:27,427 --> 00:56:28,466
É como...
480
00:56:29,059 --> 00:56:30,860
É como estar em pé na pipoca.
481
00:56:33,250 --> 00:56:36,079
São as pessoas!
São as pessoas, porra!
482
00:56:36,212 --> 00:56:37,696
Puta merda!
483
00:56:38,052 --> 00:56:39,321
Cale a boca, porra!
484
00:56:40,441 --> 00:56:43,704
- Isso é loucura!
- Todo mundo calado!
485
00:56:44,703 --> 00:56:46,613
Esse é um bom conselho.
486
00:56:54,144 --> 00:56:55,274
Mamãe?
487
00:56:58,890 --> 00:56:59,930
Ravi!
488
00:57:00,670 --> 00:57:01,860
Mamãe!
489
00:57:13,160 --> 00:57:14,267
Venha.
490
00:57:16,411 --> 00:57:17,438
Mamãe!?
491
00:57:17,607 --> 00:57:18,801
Mamãe!?
492
00:57:33,778 --> 00:57:35,056
Quem é você?
493
00:57:40,935 --> 00:57:42,556
Quarta guarda russa?
494
00:57:44,312 --> 00:57:45,813
Você fala demais.
495
00:57:55,675 --> 00:57:57,065
Venha!
496
00:58:39,552 --> 00:58:40,772
E os sensores?
497
00:58:41,848 --> 00:58:43,149
Fique por perto.
498
00:58:43,717 --> 00:58:45,556
Vá somente aonde eu for.
499
00:59:29,166 --> 00:59:30,665
Ravi, mostre a eles.
500
00:59:38,051 --> 00:59:39,311
Nash.
501
00:59:41,974 --> 00:59:43,423
Rhodie.
502
01:00:34,029 --> 01:00:36,493
O que uma comandante
de tanque russo está fazendo aqui?
503
01:00:38,324 --> 01:00:40,934
Pelo mesmo motivo
que as forças especiais estão.
504
01:00:42,940 --> 01:00:44,980
Há quanto tempo você está acordado?
505
01:00:46,889 --> 01:00:48,409
Não sei, algumas horas.
506
01:00:48,680 --> 01:00:49,720
Horas?
507
01:00:55,300 --> 01:00:56,634
Fomos emboscados.
508
01:00:57,484 --> 01:01:00,165
Constantino estava carregando as cargas.
509
01:01:00,190 --> 01:01:01,474
Ele se sacrificou...
510
01:01:03,161 --> 01:01:05,470
para nos dar uma chance de escapar.
511
01:01:13,420 --> 01:01:16,510
Diga-me, onde você acordou?
512
01:01:17,805 --> 01:01:18,872
Não sei.
513
01:01:18,912 --> 01:01:21,337
Numa sala mais ou menos do tamanho dessa.
514
01:01:21,454 --> 01:01:23,298
Nossos nomes estampados nas cápsulas.
515
01:01:23,460 --> 01:01:26,370
Nossas armas e equipamentos foram
convenientemente embalados conosco.
516
01:01:28,420 --> 01:01:30,079
Não convenientemente.
517
01:01:30,380 --> 01:01:31,548
De propósito.
518
01:01:31,959 --> 01:01:33,970
Era uma sala de troféus.
519
01:01:35,080 --> 01:01:36,649
Parabéns.
520
01:01:36,862 --> 01:01:38,454
Vocês são "souvenirs".
521
01:01:40,863 --> 01:01:42,473
Há quanto tempo você está acordada?
522
01:01:42,650 --> 01:01:44,960
Não tenho certeza.
523
01:01:46,480 --> 01:01:48,462
20, 30 anos.
524
01:01:49,350 --> 01:01:51,259
Quantos anos você acha que ela tem?
525
01:01:52,071 --> 01:01:54,071
Ela acabou de dizer 20 ou 30 anos?
526
01:01:54,310 --> 01:01:56,010
Isso mesmo.
527
01:01:59,281 --> 01:02:01,201
Você não pode estar falando sério.
528
01:02:02,707 --> 01:02:05,876
É muito difícil controlar o tempo aqui.
529
01:02:10,366 --> 01:02:12,326
Ela nasceu depois da queda.
530
01:02:14,979 --> 01:02:16,024
Queda?
531
01:02:17,019 --> 01:02:18,376
A invasão.
532
01:02:20,640 --> 01:02:21,985
Invasão?
533
01:02:26,782 --> 01:02:28,649
A culpa foi nossa, na verdade.
534
01:02:29,458 --> 01:02:32,418
Fomos nós que tocamos o sino do jantar.
535
01:02:35,982 --> 01:02:37,852
Do que diabos ela está falando?
536
01:02:38,448 --> 01:02:43,108
Em 77, sua NASA enviou uma sonda.
537
01:02:43,245 --> 01:02:45,115
Tinha um mapa estampado nele,
538
01:02:45,206 --> 01:02:48,296
dizendo a quem a encontrou,
exatamente onde estávamos.
539
01:02:49,009 --> 01:02:50,899
É certo que houve aqueles que eram
540
01:02:51,017 --> 01:02:53,200
contra à inclusão do mapa.
541
01:02:53,251 --> 01:02:55,511
Eles o chamaram de Selo de Osíris,
542
01:02:55,610 --> 01:02:58,400
em homenagem ao deus egípcio da morte.
543
01:02:58,506 --> 01:03:00,806
Certo, conte-nos mais sobre a invasão.
544
01:03:01,211 --> 01:03:03,657
Eu sou apenas um troféu, como você.
545
01:03:03,968 --> 01:03:06,668
Só sei o que consegui juntar.
546
01:03:07,080 --> 01:03:08,462
Mas a guerra...
547
01:03:09,480 --> 01:03:10,642
ela acabou.
548
01:03:11,173 --> 01:03:13,962
Eles moeram a Terra em questão de semanas.
549
01:03:17,457 --> 01:03:21,677
Com todas as informações
que demos a eles, foi fácil.
550
01:03:22,050 --> 01:03:23,270
Que informação?
551
01:03:27,852 --> 01:03:29,759
Eles nos recolheram primeiro.
552
01:03:30,564 --> 01:03:35,899
Os maiores estrategistas militares
do mundo no ar, terra e mar.
553
01:03:36,205 --> 01:03:38,685
Eles têm um dispositivo
554
01:03:39,306 --> 01:03:42,868
o que permite que eles se conectem a nós.
555
01:03:44,019 --> 01:03:46,954
Você... Você teve pesadelos? Sim?
556
01:03:47,808 --> 01:03:49,438
Não eram pesadelos.
557
01:03:50,158 --> 01:03:51,548
Eram jogos de guerra.
558
01:03:51,993 --> 01:03:56,009
Jogos de guerra para estudar
exatamente como lutaríamos
559
01:03:56,267 --> 01:03:58,272
e como poderíamos ser derrotados.
560
01:03:58,389 --> 01:04:03,559
E os impulsos estranhos
que vocês não conseguem explicar.
561
01:04:03,720 --> 01:04:07,385
Os poderes com os quais vocês acordaram,
de onde você acha que vieram?
562
01:04:07,440 --> 01:04:10,556
A conexão que eles fizeram
foi bidirecional.
563
01:04:11,190 --> 01:04:12,840
Transferência acidental.
564
01:04:12,970 --> 01:04:14,345
Transbordamento.
565
01:04:14,706 --> 01:04:16,056
E a nave?
566
01:04:16,186 --> 01:04:18,666
É basicamente um cargueiro gigante
567
01:04:18,780 --> 01:04:21,350
trazendo para casa os despojos da guerra.
568
01:04:21,519 --> 01:04:22,821
O que despojos?
569
01:04:23,920 --> 01:04:25,618
O que eles vieram fazer aqui?
570
01:04:27,600 --> 01:04:29,131
Gado.
571
01:04:29,840 --> 01:04:31,201
O porão de carga deles.
572
01:04:31,919 --> 01:04:33,449
Com todos esses contêineres.
573
01:04:33,650 --> 01:04:35,006
Convés 31.
574
01:04:35,549 --> 01:04:39,396
Sim. Todo esse controle fracassou
depois da revolta.
575
01:04:39,838 --> 01:04:42,975
O pai de Ravi estava com
outro grupo que se escapou.
576
01:04:43,156 --> 01:04:45,091
Sabotou o reator.
577
01:04:45,804 --> 01:04:48,154
Espera, o que isso significa?
Onde estamos?
578
01:04:48,220 --> 01:04:49,840
Eu não faço ideia.
579
01:04:50,134 --> 01:04:51,928
Flutuando no espaço?
580
01:04:54,760 --> 01:04:56,450
Ela está dizendo a verdade.
581
01:05:00,367 --> 01:05:02,327
Não compartilhamos com adormecidos.
582
01:05:02,473 --> 01:05:05,076
É como nos mantivemos vivos
por tanto tempo.
583
01:05:05,732 --> 01:05:09,029
Eles encontrarão você, você falará
e nos trará a eles.
584
01:05:09,117 --> 01:05:10,889
Então por que compartilhar conosco agora?
585
01:05:11,295 --> 01:05:12,826
Não tenho escolha.
586
01:05:12,974 --> 01:05:17,342
Com minha equipe destruída,
preciso que vocês me ajudem a terminar.
587
01:05:17,465 --> 01:05:18,733
Terminar o quê?
588
01:05:19,635 --> 01:05:23,855
Eles estão tentando consertar
seu transmissor de comunicação.
589
01:05:24,789 --> 01:05:26,132
E como você sabe disso?
590
01:05:26,740 --> 01:05:27,929
Meu dom.
591
01:05:28,389 --> 01:05:29,671
Eu posso ouvi-los.
592
01:05:29,908 --> 01:05:31,569
Você pode entender essas coisas.
593
01:05:31,813 --> 01:05:33,943
Eles estão quase prontos para transmitir.
594
01:05:34,065 --> 01:05:35,741
Se a transmissão funcionar,
595
01:05:35,905 --> 01:05:39,334
os amigos deles saberão onde estamos,
e virão nos encontrar.
596
01:05:39,884 --> 01:05:42,260
Eles vão nos exterminar
597
01:05:42,455 --> 01:05:44,959
e coletar o que sobrar.
598
01:05:46,590 --> 01:05:49,110
Temos que detê-los.
599
01:06:22,049 --> 01:06:23,646
Não acredito que seja isso.
600
01:06:26,615 --> 01:06:28,275
É assim que eu saio.
601
01:06:30,539 --> 01:06:32,369
Nunca mais voltaremos para casa.
602
01:06:37,763 --> 01:06:39,633
Nunca mais voltaremos para casa.
603
01:06:50,150 --> 01:06:51,590
Como você está?
604
01:06:58,823 --> 01:07:01,393
Acabei de perceber que
se ela ainda estiver viva...
605
01:07:05,462 --> 01:07:07,502
...ela tem, tipo, 40 anos agora.
606
01:07:09,291 --> 01:07:10,350
Sim.
607
01:07:12,253 --> 01:07:14,823
Eu estava pensando a mesma coisa
sobre Beth e os meninos.
608
01:07:20,825 --> 01:07:22,475
Sabe no que eu fico pensando?
609
01:07:24,002 --> 01:07:25,832
O que não consegue sair da minha mente?
610
01:07:26,886 --> 01:07:28,139
Porão de carga.
611
01:07:29,318 --> 01:07:32,008
Todas essas pessoas sugadas
para dentro de uma nave alienígena,
612
01:07:32,033 --> 01:07:35,936
acordando e sendo servidas
em uma bandeja para o jantar.
613
01:07:38,918 --> 01:07:40,658
Então o que vamos fazer?
614
01:07:47,223 --> 01:07:49,223
Você sabe onde fica
o centro de comunicação?
615
01:07:51,106 --> 01:07:52,138
Eu sei.
616
01:07:52,917 --> 01:07:54,053
Convés superior.
617
01:07:54,831 --> 01:07:57,351
É a base deles, onde eles são mais fortes.
618
01:07:57,442 --> 01:07:58,770
Qual é o plano?
619
01:07:59,212 --> 01:08:00,472
Pelo que Ravi me disse,
620
01:08:00,497 --> 01:08:04,327
não pode haver mais
de duas dúzias restantes.
621
01:08:05,244 --> 01:08:06,934
Por que não vamos atrás deles?
622
01:08:07,560 --> 01:08:08,860
Muito arriscado.
623
01:08:08,885 --> 01:08:09,977
Muitos deles.
624
01:08:10,560 --> 01:08:11,653
Entendi.
625
01:08:11,895 --> 01:08:14,325
Utilizaremos os poços de ventilação.
626
01:08:14,446 --> 01:08:18,102
Mas quando entrarmos,
eles estarão sobre nós em segundos.
627
01:08:18,143 --> 01:08:20,933
A menos que tenhamos outra coisa
para mantê-los ocupados.
628
01:08:21,113 --> 01:08:23,413
Você tem o que precisa para ir em frente?
629
01:08:28,800 --> 01:08:29,954
OK.
630
01:08:31,060 --> 01:08:32,314
Mostre o caminho.
631
01:09:04,665 --> 01:09:06,185
Isso realmente dói.
632
01:09:06,986 --> 01:09:09,296
Essa porra está apertando meu saco.
633
01:09:10,226 --> 01:09:11,706
Para que eles usam isso?
634
01:09:11,970 --> 01:09:13,306
Para o ar?
635
01:09:13,994 --> 01:09:16,304
Não tem como esses putos
engatinharem por essa coisa.
636
01:09:37,754 --> 01:09:38,754
Merda.
637
01:09:51,133 --> 01:09:53,183
O centro de comunicações fica logo ali.
638
01:09:53,345 --> 01:09:55,858
Nós vamos entrar por ali
e plantar as cargas,
639
01:09:56,060 --> 01:09:59,795
e, com sorte, conseguir retornar
a um lugar seguro antes da detonação.
640
01:10:00,150 --> 01:10:01,483
É aí que entramos.
641
01:10:02,132 --> 01:10:04,100
Conto com vocês
para mantê-las seguras.
642
01:10:04,125 --> 01:10:05,695
Pode deixar, chefe.
Mal posso esperar.
643
01:10:05,996 --> 01:10:08,826
Nós os manteremos ocupados
e afastados o máximo que pudermos.
644
01:10:13,898 --> 01:10:17,418
Pressione aqui e aqui para ativar o escudo.
645
01:10:17,860 --> 01:10:20,470
Aqui e aqui para desligá-lo.
646
01:10:22,650 --> 01:10:23,920
Anya.
647
01:10:26,036 --> 01:10:27,514
Anya Mitov.
648
01:10:29,657 --> 01:10:31,307
Michael Kelly.
649
01:10:33,419 --> 01:10:34,979
Boa sorte.
650
01:10:35,908 --> 01:10:37,709
Cuidado com o rabo, grandalhão.
651
01:10:38,258 --> 01:10:40,686
Ei, você também, caipira.
652
01:10:42,789 --> 01:10:44,350
Tudo bem, vamos andando.
653
01:11:11,160 --> 01:11:12,380
Limpo.
654
01:11:47,458 --> 01:11:48,494
É isso?
655
01:11:51,210 --> 01:11:52,408
É isso?
656
01:12:00,397 --> 01:12:02,119
A gente espera aqui.
657
01:13:10,782 --> 01:13:12,312
Aqui estamos.
658
01:13:15,192 --> 01:13:17,129
Aqui estamos, filho da puta,
venha nos pegar.
659
01:13:32,755 --> 01:13:34,294
Eu gosto do Jax.
660
01:13:35,220 --> 01:13:36,622
Ele é legal.
661
01:13:37,674 --> 01:13:39,364
Sim, ele é o mais legal.
662
01:13:44,745 --> 01:13:46,095
Então, uh...
663
01:13:47,457 --> 01:13:49,067
Quem é Constantino?
664
01:13:54,489 --> 01:13:56,359
Ele era meu melhor amigo.
665
01:14:00,592 --> 01:14:02,632
Sim, aposto que ele também
era bem legal, né?
666
01:14:08,400 --> 01:14:09,692
Sinto muito por isso.
667
01:14:10,481 --> 01:14:12,011
Eu também.
668
01:14:25,131 --> 01:14:26,536
Ele está se movendo.
669
01:18:12,810 --> 01:18:15,250
- Que porra é essa?
- Pra onde eles vão?
670
01:18:29,782 --> 01:18:31,028
Eles estão chegando.
671
01:18:31,500 --> 01:18:32,856
Eles estão vindo.
672
01:18:33,988 --> 01:18:36,208
<i>Nash, você está me ouvindo?
Câmbio.</i>
673
01:18:36,627 --> 01:18:37,903
<i>Entendido. Câmbio.</i>
674
01:18:38,014 --> 01:18:39,674
Tangos chegando.
Saiam logo daí, porra.
675
01:18:42,211 --> 01:18:44,341
Sai daí, porra.
676
01:18:46,527 --> 01:18:48,005
Saiam agora mesmo!
677
01:18:49,020 --> 01:18:50,460
Puta merda.
678
01:18:56,280 --> 01:18:57,802
Rhodie, eles estão ferrados.
679
01:19:01,195 --> 01:19:02,755
Não, se você conseguir alcançá-los.
680
01:19:06,092 --> 01:19:07,612
Rhodie!
681
01:19:11,166 --> 01:19:13,076
Nash, estou indo até você!
682
01:19:19,490 --> 01:19:21,230
De um jeito ou de outro.
683
01:20:03,094 --> 01:20:04,144
Vá se foder.
684
01:20:58,331 --> 01:20:59,346
Ravi.
685
01:21:00,732 --> 01:21:01,837
Vá!
686
01:21:03,274 --> 01:21:04,320
Vai!
687
01:21:04,859 --> 01:21:05,956
Vai!
688
01:21:07,450 --> 01:21:08,503
Vá!
689
01:21:18,333 --> 01:21:19,370
Agora você.
690
01:21:20,249 --> 01:21:21,339
Vá com ela.
691
01:21:22,960 --> 01:21:24,180
Mantenha-a viva.
692
01:21:44,370 --> 01:21:45,484
Mãe, pare!
693
01:21:45,554 --> 01:21:47,344
Aqui. Venha...
694
01:21:55,828 --> 01:21:56,898
Mamãe!
695
01:22:05,610 --> 01:22:06,898
Mamãe!
696
01:22:18,710 --> 01:22:19,843
Mamãe!
697
01:22:20,618 --> 01:22:22,008
Vamos lá. Vamos lá, vamos lá.
698
01:22:22,155 --> 01:22:23,285
Mamãe!
699
01:22:40,750 --> 01:22:42,360
Nash, você está me ouvindo?
700
01:22:42,600 --> 01:22:43,601
Nash!
701
01:22:43,726 --> 01:22:45,265
Está feito! Está feito, porra!
702
01:22:45,290 --> 01:22:47,289
Mas eu tenho um monte
de problemas aqui!
703
01:22:49,520 --> 01:22:50,960
Aguente firme. Estou indo até você.
704
01:22:58,140 --> 01:22:59,296
Merda!
705
01:23:02,890 --> 01:23:04,500
Vá para a direita! Vá para a direita!
706
01:23:07,930 --> 01:23:08,933
Vamos!
707
01:23:09,461 --> 01:23:10,687
Eles estão chegando!
708
01:23:10,739 --> 01:23:12,129
Sim, sim, eu sei.
709
01:23:15,841 --> 01:23:17,523
Ei, espere aí. Espere aí.
710
01:23:18,120 --> 01:23:19,340
Entre aí.
711
01:23:19,470 --> 01:23:21,120
- O quê?
- Entre!
712
01:23:23,854 --> 01:23:25,695
Tudo bem. Ótimo.
713
01:23:28,615 --> 01:23:30,515
Espera. O que você está fazendo?
714
01:23:32,020 --> 01:23:33,601
Tudo o que eu puder, querida.
715
01:23:34,699 --> 01:23:36,439
Tudo o que eu puder.
716
01:23:39,352 --> 01:23:41,125
Vamos!
717
01:23:41,780 --> 01:23:44,375
Vamos fazer coisas de caipiras!
718
01:23:45,330 --> 01:23:48,160
Venha me pegar, seu filho da puta!
719
01:23:48,462 --> 01:23:50,592
Ééééé!
720
01:24:09,254 --> 01:24:10,765
Vamos!
721
01:24:26,770 --> 01:24:28,921
Se você consegue me ouvir, chefe,
isso é real.
722
01:24:43,600 --> 01:24:46,600
♪ Na cidade, o bom e velho Watts ♪
723
01:24:49,366 --> 01:24:53,156
♪ Na cidade, cidade de Compton ♪
724
01:24:55,610 --> 01:24:59,960
♪ Nós continuamos agitando
Nós continuamos agitando ♪
725
01:25:00,230 --> 01:25:01,402
Ah, merda.
726
01:25:02,563 --> 01:25:07,433
Porra. Ok, ok, tudo bem.
727
01:25:07,672 --> 01:25:09,812
♪ Continuamos agitando ♪
728
01:25:25,200 --> 01:25:26,810
Agora.
729
01:28:17,030 --> 01:28:18,420
Sara!
730
01:28:31,040 --> 01:28:33,261
Por favor, por favor...
731
01:28:35,610 --> 01:28:36,700
Kelly?
732
01:28:39,911 --> 01:28:41,305
Kelly, você está bem?
733
01:28:41,832 --> 01:28:42,971
Sim.
734
01:28:43,360 --> 01:28:44,710
Nash?
735
01:28:50,800 --> 01:28:52,320
E sua mãe?
736
01:30:25,991 --> 01:30:27,211
Sua puta chorona.
737
01:30:40,061 --> 01:30:41,501
Como vão as coisas, chefe?
738
01:30:41,780 --> 01:30:44,211
Me tire daqui, porra!
739
01:30:45,409 --> 01:30:47,274
Tudo bem, aguente firme.
740
01:30:49,574 --> 01:30:51,184
Estou cuidando disso.
741
01:30:52,827 --> 01:30:55,307
- Aonde vamos, chefe?
- Encontrar Ravi.
742
01:31:01,591 --> 01:31:02,891
Aqui.
743
01:31:11,897 --> 01:31:13,587
Me dá isso.
Segura a porta.
744
01:31:15,309 --> 01:31:16,828
- Ravi!
- Estou aqui!
745
01:31:17,000 --> 01:31:19,250
Para trás! Sai da frente!
Sai da frente!
746
01:31:19,431 --> 01:31:21,360
Temos companhia!
747
01:31:23,520 --> 01:31:25,040
Deus todo poderoso!
748
01:31:46,060 --> 01:31:47,800
Ravi! Ravi!
749
01:31:54,076 --> 01:31:56,052
Olá! Você está bem?
750
01:31:57,022 --> 01:31:58,060
Certo, vá.
751
01:31:58,123 --> 01:31:59,302
Ei Nash!
752
01:32:04,108 --> 01:32:05,418
Vamos lá! Vamos lá!
753
01:32:21,570 --> 01:32:23,880
Vai! Sai da frente! Sai da frente!
Vai, vai, vai!
754
01:33:13,540 --> 01:33:14,670
Nash!
755
01:33:33,577 --> 01:33:34,837
Sem munição!
756
01:34:14,283 --> 01:34:15,719
Buuum!
757
01:34:23,260 --> 01:34:24,350
Nós conseguimos.
758
01:34:26,653 --> 01:34:28,003
Nós conseguimos.
759
01:34:28,582 --> 01:34:30,102
Nós conseguimos, porra.
760
01:34:30,700 --> 01:34:31,891
Porra.
761
01:35:50,440 --> 01:35:51,478
Vá!
762
01:35:54,421 --> 01:35:55,509
Vá!
763
01:35:58,723 --> 01:35:59,766
Vamos lá.
764
01:36:00,098 --> 01:36:01,548
Vamos lá, filho da puta.
765
01:36:06,102 --> 01:36:07,329
Vamos!
766
01:36:11,423 --> 01:36:13,723
Vamos! Vamos!
767
01:36:15,802 --> 01:36:17,126
Vamos!
768
01:36:17,732 --> 01:36:19,023
Vamos!
769
01:36:20,818 --> 01:36:22,251
Vamos!
770
01:37:03,239 --> 01:37:04,319
Não!
771
01:38:01,440 --> 01:38:02,712
Você me quer?
772
01:38:04,503 --> 01:38:05,962
Estou aqui!
773
01:41:43,346 --> 01:41:47,541
Legendas por Caradecuica
774
01:41:48,305 --> 01:42:48,361
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm