"Our Miss Brooks" Fisher's Pawn Shop
ID | 13207205 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" Fisher's Pawn Shop |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S01E25 - - Fisher's Pawn Shop |
Year | 1953 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 839237 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:07,049
I can't understand this sudden interest
in Madison's baseball season, Connie.
2
00:00:13,639 --> 00:00:16,099
Seems to me you never
cared much for the game.
3
00:00:16,225 --> 00:00:17,726
Oh, you're wrong, Mrs. Davis.
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,646
I've always had a
deep-rooted love for the game.
5
00:00:20,771 --> 00:00:23,315
It just took someone
to bring it out.
6
00:00:23,440 --> 00:00:24,900
Mr. Boynton.
7
00:00:25,025 --> 00:00:28,362
It wasn't Ty Cobb.
8
00:00:28,487 --> 00:00:32,241
The bashful biologist is
just crazy about baseball.
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,993
Did he ask you to the
opening game tomorrow?
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,955
Practically, I asked him.
11
00:00:39,122 --> 00:00:42,584
Well, I didn't exactly throw
myself at his feet, Mrs. Davis.
12
00:00:42,709 --> 00:00:44,920
I merely inferred that
there were a great many
13
00:00:45,045 --> 00:00:47,130
gentlemen who'd be
delighted to escort me.
14
00:00:47,256 --> 00:00:51,134
Then I said to him, Mr. Boynton,
I'm giving you first chance.
15
00:00:51,260 --> 00:00:53,804
Do you or do you not want
to take me to the game?
16
00:00:53,929 --> 00:00:57,557
And then?
17
00:00:57,683 --> 00:01:01,478
Then I just shook his head
yes and that ended the matter.
18
00:01:01,603 --> 00:01:04,648
Of course now my
troubles are just beginning.
19
00:01:04,773 --> 00:01:09,027
I've got to get a nice sport outfit to...
What's wrong with the outfit you've got?
20
00:01:09,152 --> 00:01:12,239
Oh, Mr. Boynton's seen me
wearing it three times already.
21
00:01:12,364 --> 00:01:13,657
When?
22
00:01:13,782 --> 00:01:16,702
To the opening games
of the last three seasons.
23
00:01:16,827 --> 00:01:20,122
That's why I made up my
mind that this year, when they
24
00:01:20,247 --> 00:01:23,834
threw out the first ball, I
was throwing out that dress.
25
00:01:24,918 --> 00:01:28,005
Of course, it's awful
that I'm so broke.
26
00:01:28,130 --> 00:01:29,589
Now let me think.
27
00:01:29,715 --> 00:01:34,469
If I could just find someone to
lend me... I'm broke, too, Connie.
28
00:01:34,594 --> 00:01:37,848
If I could just find someone
else to lend me... Oh, no.
29
00:01:37,973 --> 00:01:40,350
Borrowing is not the answer.
30
00:01:40,475 --> 00:01:42,352
Oh, wait a minute, Connie.
31
00:01:42,477 --> 00:01:44,771
I was talking with
Mr. Fisher yesterday.
32
00:01:44,896 --> 00:01:48,442
He's that nice man who runs the pawn
shop across the street from the school.
33
00:01:48,567 --> 00:01:50,027
You've met him, haven't you?
34
00:01:50,152 --> 00:01:52,321
Several times.
35
00:01:52,446 --> 00:01:55,866
Well, I just dropped in
there yesterday to see if
36
00:01:55,991 --> 00:01:59,453
my brother Victor's
cigarette case was polished.
37
00:02:00,662 --> 00:02:03,749
And he showed me
the nicest sport dress.
38
00:02:03,874 --> 00:02:08,003
He had just picked it up at Sherry's
department store on their closing sale.
39
00:02:08,128 --> 00:02:08,920
How did it fit him?
40
00:02:09,046 --> 00:02:10,589
Oh.
41
00:02:10,714 --> 00:02:11,965
Connie, it wasn't for him.
42
00:02:12,090 --> 00:02:14,009
It was for his daughter.
43
00:02:14,134 --> 00:02:18,472
But unfortunately, or
fortunately for you, it didn't fit her.
44
00:02:18,597 --> 00:02:22,976
And of course he couldn't take it back
to Sherry's because all sales were final.
45
00:02:23,101 --> 00:02:24,519
So?
46
00:02:24,644 --> 00:02:29,274
So, maybe he'd be willing
to let you have it on a swap.
47
00:02:29,399 --> 00:02:32,319
Well, what could
I swap him for it?
48
00:02:32,444 --> 00:02:38,533
Well, um... No, I'll need
these gold fillings as I get older.
49
00:02:38,658 --> 00:02:41,244
Well, I could let you
have the vacuum cleaner.
50
00:02:41,370 --> 00:02:44,956
Oh, that'd be very
generous of you, Mrs. Davis.
51
00:02:45,082 --> 00:02:47,667
But won't it be inconvenient
when you want to clean the rugs?
52
00:02:47,793 --> 00:02:49,086
Oh, no, not at all.
53
00:02:49,211 --> 00:02:53,298
I'm going to pawn the
rugs next week anyway.
54
00:02:53,423 --> 00:02:57,094
And besides, I want the
money for something else.
55
00:02:57,219 --> 00:03:00,222
The house will be much cooler
in the summer without the rugs.
56
00:03:00,347 --> 00:03:04,059
So you just take the vacuum and leave
it at Mr. Fisher's on your way to school.
57
00:03:04,184 --> 00:03:06,395
Well, I guess that's
the only thing to do.
58
00:03:06,520 --> 00:03:09,564
Although I hate the idea of
getting a dress in a pawn shop.
59
00:03:09,689 --> 00:03:12,359
Oh, I don't see why you
should feel like that, dear.
60
00:03:12,484 --> 00:03:14,486
It's just like any
other business.
61
00:03:14,611 --> 00:03:16,822
And even older than most.
62
00:03:16,947 --> 00:03:19,241
Take Christopher
Columbus, for example.
63
00:03:19,366 --> 00:03:22,327
Without a pawn shop,
where would he be today?
64
00:03:22,452 --> 00:03:23,703
Same place.
65
00:03:25,414 --> 00:03:28,417
You know, that looks like a very
good vacuum cleaner, Mrs. Davis.
66
00:03:28,542 --> 00:03:31,378
Oh, my, it is, and
it's very powerful, too.
67
00:03:31,503 --> 00:03:33,213
I used it just a
few minutes ago.
68
00:03:33,338 --> 00:03:35,841
Where's your hat, dear?
69
00:03:35,966 --> 00:03:37,050
My hat?
70
00:03:37,175 --> 00:03:37,759
Oh, that's funny.
71
00:03:37,884 --> 00:03:40,637
I left it in that
chair last night.
72
00:03:40,762 --> 00:03:44,182
Must have fallen on the floor.
73
00:03:45,392 --> 00:03:52,315
Thanks, Mrs. Davis.
74
00:03:52,441 --> 00:03:54,985
We'll clean it when we
get the vacuum back.
75
00:03:55,110 --> 00:03:56,445
Well, I'd better hurry now.
76
00:03:56,570 --> 00:03:58,029
Goodbye, and thanks again.
77
00:03:58,155 --> 00:03:59,739
Goodbye, dear.
78
00:04:03,201 --> 00:04:04,202
You.
79
00:04:06,000 --> 00:04:12,074
80
00:04:21,428 --> 00:04:23,054
Good morning, Mr. Fisher.
81
00:04:23,180 --> 00:04:24,723
Well, good morning, Miss Brooks.
82
00:04:24,848 --> 00:04:28,935
Mrs. Davis suggested you might
be interested in this vacuum cleaner.
83
00:04:29,060 --> 00:04:31,897
Well, Mrs. Davis is an
old friend, but frankly,
84
00:04:32,022 --> 00:04:34,900
we don't have much call
for vacuums these days.
85
00:04:35,025 --> 00:04:36,610
Oh, I don't want
any money for it.
86
00:04:36,735 --> 00:04:38,028
I just want a swab.
87
00:04:38,153 --> 00:04:41,156
Besides, I'm sure you'll find
plenty of use for the vacuum,
88
00:04:41,281 --> 00:04:44,701
because Mrs. Davis is putting
her rugs in your protective custody.
89
00:04:44,826 --> 00:04:45,827
Again?
90
00:04:47,913 --> 00:04:51,583
Well, in that case, I guess I can
find use for the vacuum after all.
91
00:04:51,708 --> 00:04:52,334
Oh, good.
92
00:04:52,459 --> 00:04:53,210
Now, let's see.
93
00:04:53,335 --> 00:04:55,295
What could I give
you in exchange?
94
00:04:55,420 --> 00:04:57,797
Oh, here's something
that might come in handy.
95
00:04:57,923 --> 00:04:59,257
It's for dressing
and undressing.
96
00:04:59,382 --> 00:05:01,384
A genuine old Chinese screen.
97
00:05:01,510 --> 00:05:06,389
Well, actually, we have very few
Chinese getting dressed at our place.
98
00:05:06,515 --> 00:05:09,976
No, you see, I'm going to the
opening baseball game of the season.
99
00:05:10,101 --> 00:05:11,686
Oh, just a minute, Miss Brooks.
100
00:05:11,811 --> 00:05:13,730
How would you like one
of these armored suits?
101
00:05:13,855 --> 00:05:15,774
They're from a
very old collection.
102
00:05:15,899 --> 00:05:17,275
Oh, that won't be necessary.
103
00:05:17,400 --> 00:05:20,654
I'm going with Mr. Boynton.
104
00:05:20,779 --> 00:05:23,114
No, what I really would like...
105
00:05:23,240 --> 00:05:25,158
is this dress.
106
00:05:25,283 --> 00:05:28,745
You see, it's in our school
colors, blue and gold.
107
00:05:28,870 --> 00:05:31,581
That's perfectly all right, my dear,
and you're perfectly welcome to it.
108
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
Oh, thank you very
much, Mr. Fisher.
109
00:05:33,833 --> 00:05:35,710
I appreciate that.
110
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
Just one thing, Miss Brooks.
111
00:05:37,128 --> 00:05:38,880
Are you sure the
dress will fit you?
112
00:05:39,005 --> 00:05:42,551
Oh, well, don't worry about
that, because even if it doesn't
113
00:05:42,676 --> 00:05:46,012
fit, I'll look better in it
than I would in the vacuum.
114
00:05:47,639 --> 00:05:50,016
Goodbye, Mr. Fisher.
115
00:05:50,141 --> 00:05:56,815
I'll have the dress altered
in home economics class.
116
00:05:56,940 --> 00:06:00,819
I wouldn't really
wear the vacuum.
117
00:06:05,740 --> 00:06:05,782
Brooks!
118
00:06:05,907 --> 00:06:06,908
Good morning, Miss Brooks.
119
00:06:07,033 --> 00:06:07,909
Oh, hello, Harriet.
120
00:06:08,034 --> 00:06:11,288
How's the beloved daughter of
Madison's beloved principal this morning?
121
00:06:11,413 --> 00:06:13,081
Just fine, thanks, Miss Brooks.
122
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
Are you going
past Daddy's office?
123
00:06:15,333 --> 00:06:18,461
As fast as possible.
124
00:06:18,587 --> 00:06:19,963
What can I do for you?
125
00:06:20,088 --> 00:06:22,299
Would you mind dropping
this letter on his desk for me?
126
00:06:22,424 --> 00:06:23,842
It just arrived
in the mail room.
127
00:06:23,967 --> 00:06:25,510
Oh, no, I'll be glad to take it.
128
00:06:25,635 --> 00:06:27,387
Oh, thanks a lot.
129
00:06:27,512 --> 00:06:28,847
I almost forgot.
130
00:06:28,972 --> 00:06:30,640
Would you take this loving cup?
131
00:06:30,765 --> 00:06:34,102
Just for delivering a letter?
132
00:06:35,228 --> 00:06:38,148
It's the baseball trophy
Madison won last year.
133
00:06:38,273 --> 00:06:41,526
Daddy asked me to pick it up after it
was polished, but I've got to run now.
134
00:06:41,651 --> 00:06:45,155
I want to catch Walter Denton before he
asks somebody else to the game tomorrow.
135
00:06:45,280 --> 00:06:47,157
You're going with
Mr. Boynton, aren't you?
136
00:06:47,282 --> 00:06:50,327
Yes, we'll be sitting
right behind home plate.
137
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
Oh, I wouldn't sit
there, Miss Brooks.
138
00:06:52,579 --> 00:06:54,873
You might get
hit with a foul ball.
139
00:06:54,998 --> 00:06:58,335
I've been hit with a foul
ball every year, Harriet,
140
00:06:58,460 --> 00:07:02,005
but this year I'm going to
try to straighten him out.
141
00:07:05,050 --> 00:07:11,139
Good morning, Mr. Conklin.
142
00:07:11,264 --> 00:07:12,932
I've got something for you.
143
00:07:13,058 --> 00:07:17,145
That is a matter of opinion.
144
00:07:17,270 --> 00:07:18,938
Oh, oh, the trophy.
145
00:07:19,064 --> 00:07:19,898
Give it to me, please.
146
00:07:20,023 --> 00:07:20,565
Yes, sir.
147
00:07:20,690 --> 00:07:21,650
Thank you.
148
00:07:21,775 --> 00:07:22,484
Anything else?
149
00:07:22,609 --> 00:07:23,068
Yes, sir.
150
00:07:23,193 --> 00:07:26,988
I met Harriet on the way in, and
she asked me to deliver a letter to you.
151
00:07:27,113 --> 00:07:28,365
Now, what did I do with that?
152
00:07:28,490 --> 00:07:31,576
I must have put it in here.
153
00:07:31,701 --> 00:07:34,162
I don't seem to
be able to find it.
154
00:07:34,287 --> 00:07:37,123
And Miss Brooks,
every day, the post office
155
00:07:37,248 --> 00:07:40,168
department handles
hundreds of tons of mail.
156
00:07:40,293 --> 00:07:43,755
And they carry it on
trains, boats, and planes
157
00:07:43,880 --> 00:07:47,133
over thousands of
miles of varying terrain.
158
00:07:47,258 --> 00:07:50,637
They go through rain and
sleet and snow and dark... Yet
159
00:07:50,762 --> 00:07:54,265
you cannot be trusted to
go ten yards with one lousy...
160
00:08:01,106 --> 00:08:02,357
With one letter.
161
00:08:02,482 --> 00:08:06,236
Well, I'm sorry, Mr. Conklin, I
must have dropped it in the hall.
162
00:08:06,361 --> 00:08:09,114
It was probably just a
circular, nothing important.
163
00:08:09,239 --> 00:08:10,615
Go out and look for it.
164
00:08:10,740 --> 00:08:11,866
Yes, sir.
165
00:08:11,991 --> 00:08:13,952
I wish you'd try to cheer
up in the meantime.
166
00:08:14,077 --> 00:08:17,831
Think of the game tomorrow and
how we're going to beat Clay High.
167
00:08:17,956 --> 00:08:22,335
Oh, you picked a perfect subject
to elevate my spirits, Miss Brooks.
168
00:08:22,460 --> 00:08:25,880
For your information, there will
not only be no game tomorrow, but
169
00:08:26,005 --> 00:08:29,592
I may have to cancel the baseball
schedule for the entire season.
170
00:08:29,718 --> 00:08:30,343
What?
171
00:08:30,468 --> 00:08:35,098
But you can't do that to
Mrs. Davis's vacuum cleaner.
172
00:08:35,223 --> 00:08:39,894
I mean, I purposely bought a brand
new used sport dress for that game.
173
00:08:40,019 --> 00:08:41,604
I've been looking
forward to it for weeks.
174
00:08:41,730 --> 00:08:43,148
So have I, Miss Brooks.
175
00:08:43,273 --> 00:08:45,900
Nothing would give me
greater pleasure than to
176
00:08:46,025 --> 00:08:48,653
soundly drub Jason
Brill's Henry Clay Tigers.
177
00:08:48,778 --> 00:08:51,322
But the sad fact remains
that we can't play them.
178
00:08:51,448 --> 00:08:52,407
Why not, sir?
179
00:08:52,532 --> 00:08:55,785
Because through some
appallingly stupid mismanagement
180
00:08:55,910 --> 00:08:58,830
of the athletic fund, our
team has no uniforms.
181
00:08:58,955 --> 00:09:02,167
Well, who was handling the fund?
182
00:09:02,292 --> 00:09:07,672
That is beside the point.
183
00:09:07,797 --> 00:09:11,176
I must have gone a bit overboard
on the basketball appropriations.
184
00:09:11,301 --> 00:09:13,428
Well, that's
dreadful, Mr. Conklin.
185
00:09:13,553 --> 00:09:16,139
Why, baseball is the most
popular sport at Madison.
186
00:09:16,264 --> 00:09:17,766
How well I know it.
187
00:09:17,891 --> 00:09:21,186
Why, sometimes tears come
to my eyes when I gaze at that
188
00:09:21,311 --> 00:09:24,606
bust of the man for whom
we named our athletic stadium.
189
00:09:24,731 --> 00:09:29,027
The one person responsible for
inaugurating baseball here at Madison.
190
00:09:29,152 --> 00:09:32,781
Our beloved
founder, Yoda Critch.
191
00:09:32,906 --> 00:09:38,745
Oh, well, don't
despair, Mr. Conklin.
192
00:09:38,870 --> 00:09:40,163
All is not yet lost.
193
00:09:40,288 --> 00:09:44,083
Oh, but it is, it is,
unless... Wait a minute.
194
00:09:44,209 --> 00:09:48,713
Miss Brooks, do you think our boys
would play good ball without uniforms?
195
00:09:48,838 --> 00:09:55,845
Well, I don't know how good they'd play,
but they'd certainly draw a nice crowd.
196
00:09:57,680 --> 00:10:04,687
Hiya, Miss Brooks.
197
00:10:12,654 --> 00:10:14,781
Just feeding my hamsters.
198
00:10:14,906 --> 00:10:16,574
Are you gonna have lunch?
199
00:10:16,699 --> 00:10:20,995
Yes, but I wouldn't
care to join them, thanks.
200
00:10:21,120 --> 00:10:23,623
Did you hear about tomorrow's
game being called off?
201
00:10:23,748 --> 00:10:24,541
Yes, indeed.
202
00:10:24,666 --> 00:10:26,125
I'm just sick about it.
203
00:10:26,251 --> 00:10:27,460
There must be
something we could do.
204
00:10:27,585 --> 00:10:30,421
Say, wait a minute.
205
00:10:30,547 --> 00:10:33,341
Do you think our boys could
play good ball without uniforms?
206
00:10:33,466 --> 00:10:38,263
I don't know, but they'd
certainly draw a nice crowd.
207
00:10:38,388 --> 00:10:40,098
Oh, there must be some...
208
00:10:40,223 --> 00:10:42,308
Say, that's funny.
209
00:10:44,853 --> 00:10:45,103
You're a nice girl.
210
00:10:45,228 --> 00:10:46,229
You're a nice girl.
211
00:10:46,354 --> 00:10:47,438
That's a hot one.
212
00:10:47,564 --> 00:10:49,065
You mind if I use that sometime?
213
00:10:49,190 --> 00:10:49,732
Not at all.
214
00:10:49,858 --> 00:10:52,944
I'm about finished with it.
215
00:10:54,404 --> 00:10:56,489
I don't really feel much
like laughing, Miss Brooks.
216
00:10:56,614 --> 00:10:58,491
I had my heart set
on going to that game.
217
00:10:58,616 --> 00:11:02,120
Oh, yes, so did I. But
don't be too depressed.
218
00:11:02,245 --> 00:11:04,664
I'm sure we can find
something else to do together.
219
00:11:04,789 --> 00:11:05,081
Together?
220
00:11:05,206 --> 00:11:07,166
Oh, that's right.
221
00:11:07,292 --> 00:11:10,295
You were going along to the
game with me, weren't you?
222
00:11:10,420 --> 00:11:12,755
Obviously, I was
indispensable to you.
223
00:11:12,881 --> 00:11:15,633
I know what might be fun.
224
00:11:15,758 --> 00:11:17,969
We could go to the
movies right after school.
225
00:11:18,094 --> 00:11:21,472
By four o'clock, we could be sitting
in the balcony at the State Theater.
226
00:11:21,598 --> 00:11:23,433
Oh, but the State
doesn't open until 6.30.
227
00:11:23,558 --> 00:11:24,183
That's what I say.
228
00:11:24,309 --> 00:11:26,144
It might be fun.
229
00:11:28,605 --> 00:11:30,732
How could we have fun
sitting in a movie for two
230
00:11:30,857 --> 00:11:33,109
and a half hours if there's
nothing on the screen?
231
00:11:33,234 --> 00:11:35,278
Mr. Boynton, would
you do me a favor?
232
00:11:35,403 --> 00:11:37,780
The next time we're in the
balcony, would you borrow a
233
00:11:37,906 --> 00:11:40,408
flashlight and see what your
fellow Americans are doing?
234
00:11:40,533 --> 00:11:45,079
I'm afraid I don't understand.
235
00:11:45,204 --> 00:11:47,040
Oh, skip it, Mr. Boynton.
236
00:11:47,165 --> 00:11:48,041
Let's go and have lunch.
237
00:11:48,166 --> 00:11:51,836
I've got to get back early because I've
got to drop by the home economics class.
238
00:11:51,961 --> 00:11:54,130
Miss Atterbury's going
to check my brand new
239
00:11:54,255 --> 00:11:56,549
sport dress and see
what alterations it needs.
240
00:11:56,674 --> 00:11:58,217
Oh, is that what you've
got in that box, a dress?
241
00:11:58,343 --> 00:12:00,178
Yes, I'm taking it
to lunch with me.
242
00:12:00,303 --> 00:12:02,597
Why, is it hungry?
243
00:12:02,722 --> 00:12:04,933
Pretty nifty, huh?
244
00:12:05,058 --> 00:12:07,644
You better stick to the one
about draw a nice crowd.
245
00:12:07,769 --> 00:12:11,606
Well, I think I'll just leave
this here until after lunch.
246
00:12:11,731 --> 00:12:12,565
Let's go, huh?
247
00:12:12,690 --> 00:12:14,609
Oh, I'm afraid I'll have to
join you later, Miss Brooks.
248
00:12:14,734 --> 00:12:17,737
I've got to finish repairing
the lock on this cage first.
249
00:12:17,862 --> 00:12:19,030
It's a brand new cage, too.
250
00:12:19,155 --> 00:12:21,074
I don't understand how
this lock was broken.
251
00:12:21,199 --> 00:12:23,201
Those hamsters
must be pretty rugged.
252
00:12:23,326 --> 00:12:23,743
Oh, look at them.
253
00:12:23,868 --> 00:12:26,287
Aren't they cute?
254
00:12:26,412 --> 00:12:30,291
I keep Mildred and Bessie in this
cage and Harold and Paul in another.
255
00:12:30,416 --> 00:12:31,918
That figures.
256
00:12:34,420 --> 00:12:37,173
See you later, Mr. Barton.
257
00:12:37,298 --> 00:12:37,674
Bye.
258
00:12:37,799 --> 00:12:44,806
Draw a nice crowd.
259
00:12:57,026 --> 00:13:04,033
Mind if I join you, Walter?
260
00:13:06,703 --> 00:13:07,412
Mind?
261
00:13:07,537 --> 00:13:13,668
Oh, your presence is like a
soothing balm to my wounded spirit.
262
00:13:13,793 --> 00:13:14,919
What wounded you?
263
00:13:15,044 --> 00:13:16,295
Well, a chariot conkling.
264
00:13:16,421 --> 00:13:19,048
We had a little argument and
now she's not talking to me.
265
00:13:19,173 --> 00:13:21,217
Oh, what was the argument about?
266
00:13:21,342 --> 00:13:24,303
Well, it all started when I
heard that Mr. Conklin was going
267
00:13:24,429 --> 00:13:27,306
to call off tomorrow's baseball
game with Henry Clay High.
268
00:13:27,432 --> 00:13:30,309
I said I couldn't understand
how the athletic fund got into
269
00:13:30,435 --> 00:13:33,479
such bad shape that we couldn't
afford uniforms for the team.
270
00:13:33,604 --> 00:13:34,522
Then?
271
00:13:34,647 --> 00:13:37,525
Well, then I mentioned
Mr. Conklin's administration of
272
00:13:37,650 --> 00:13:40,695
the funds in a way that
Harriet construed as derogatory.
273
00:13:40,820 --> 00:13:42,321
What did you say?
274
00:13:42,447 --> 00:13:48,703
I said he was a
marble-headed dimwit.
275
00:13:48,828 --> 00:13:52,290
I suppose that could be
construed as derogatory.
276
00:13:52,415 --> 00:13:55,501
Oh, my feelings transcend
disappointment, Miss Brooks.
277
00:13:55,626 --> 00:13:58,713
They can only be described
as abjectly abysmal,
278
00:13:58,838 --> 00:14:02,383
cataclysmically morbid,
and horrendously depressive.
279
00:14:02,508 --> 00:14:05,803
In short, the Cosmos
and I are a mesoliance.
280
00:14:05,928 --> 00:14:07,263
What did you have
for lunch, Walter?
281
00:14:07,388 --> 00:14:10,058
A thesaurus burger?
282
00:14:10,183 --> 00:14:10,975
Oh, don't worry.
283
00:14:11,100 --> 00:14:12,727
All hope is not yet lost.
284
00:14:12,852 --> 00:14:14,979
Pardon me, Miss Brooks, but
Mr. Conklin wants to discuss
285
00:14:15,104 --> 00:14:17,315
a new development concerning
the baseball game tomorrow.
286
00:14:17,440 --> 00:14:17,482
Oh?
287
00:14:17,607 --> 00:14:18,691
Yes, Miss Brooks.
288
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
All hope isn't lost.
289
00:14:20,359 --> 00:14:22,320
You see, I told you, Walter.
290
00:14:22,445 --> 00:14:23,237
Oh, I knew it.
291
00:14:23,362 --> 00:14:25,990
I just knew if there was any
possible chance to salvage
292
00:14:26,115 --> 00:14:28,576
that contest, Mr. Conklin
would be the man to do it.
293
00:14:28,701 --> 00:14:30,244
Yes, sir.
294
00:14:30,369 --> 00:14:34,165
I said to myself that isn't every school in this
community that can boast of a principal who, even
295
00:14:34,290 --> 00:14:38,252
though he's made a few stupid blunders with the
athletic club, can bounce right back... Oh, quiet!
296
00:14:44,634 --> 00:14:47,011
Do you mind if we sit down and
join you for a moment, Miss Brooke?
297
00:14:47,136 --> 00:14:48,721
Oh, certainly, sir.
298
00:14:48,846 --> 00:14:49,639
Mr. Boyden.
299
00:14:49,764 --> 00:14:51,682
Thank you.
300
00:14:51,808 --> 00:14:58,815
Ha, ha, ha!
301
00:15:03,444 --> 00:15:05,071
What about the game, sir?
302
00:15:05,196 --> 00:15:07,115
Do you think we'll
be able to play it?
303
00:15:07,240 --> 00:15:09,617
That all depends on the
cooperation you get, Miss Brooks.
304
00:15:09,742 --> 00:15:12,787
Suffice it to say, I contacted
the sporting goods store in
305
00:15:12,912 --> 00:15:16,374
town, and they agreed to rent
us the equipment for a paltry $25.
306
00:15:16,499 --> 00:15:18,084
Isn't that wonderful?
307
00:15:18,209 --> 00:15:18,960
Great.
308
00:15:19,085 --> 00:15:21,796
Have you got the
paltry $25, Mr. Conklin?
309
00:15:21,921 --> 00:15:22,380
No, no.
310
00:15:22,505 --> 00:15:24,048
My check doesn't come
through to next week.
311
00:15:24,173 --> 00:15:25,842
However, that's
not going to stop me.
312
00:15:25,967 --> 00:15:30,805
I feel now that I am duty-bound to
field a team against Henry Clay High.
313
00:15:30,930 --> 00:15:31,722
Duty-bound?
314
00:15:31,848 --> 00:15:32,723
Yes, yes.
315
00:15:32,849 --> 00:15:36,018
Only minutes ago, as I gazed at
the statue of our founder, Yodar
316
00:15:36,144 --> 00:15:39,814
Kritsch, I seemed to hear him say, I
started baseball at Madison Osgood.
317
00:15:41,691 --> 00:15:42,775
Keep it going, boy.
318
00:15:42,900 --> 00:15:49,907
And then, then I heard myself say, but
Yodar, where will I get $25 for uniforms?
319
00:15:51,701 --> 00:15:57,498
And then, fantastic as it may
sound, Yodar said, Go, Osgood.
320
00:15:57,623 --> 00:16:03,963
Go and get the money
from Miss Brooks.
321
00:16:04,088 --> 00:16:06,382
Are you following
me, Miss Brooks?
322
00:16:06,507 --> 00:16:12,096
You lost me right after
Yodar said, Go, Osgood.
323
00:16:12,221 --> 00:16:14,557
But it's such a worthy
cause, Miss Brooks.
324
00:16:14,682 --> 00:16:16,684
If I had the money, I'd
hand it over in a minute.
325
00:16:16,809 --> 00:16:19,478
So would I if you had the money.
326
00:16:19,604 --> 00:16:21,439
Or even if I had the
money, for that matter.
327
00:16:21,564 --> 00:16:24,025
But my check doesn't come
through till next week, either.
328
00:16:24,150 --> 00:16:27,612
Oh, but surely you have a
little something salted away.
329
00:16:27,737 --> 00:16:29,989
Just salt, Mr. Conklin.
330
00:16:30,114 --> 00:16:33,868
Well, gosh, Mr. Conklin, I wish I
could be helpful, but I just can't.
331
00:16:33,993 --> 00:16:37,205
You really are.
332
00:16:37,330 --> 00:16:39,707
I laid out my last
$20 for that new cage.
333
00:16:39,832 --> 00:16:43,211
Yes, and I bought a brand new sport
dress with my last vacuum cleaner.
334
00:16:43,336 --> 00:16:45,171
A dollar.
335
00:16:45,296 --> 00:16:48,799
If only we could borrow the money
somewhere, just for a few days, I'm sure.
336
00:16:48,925 --> 00:16:50,218
Wait a minute, Mr. Conklin.
337
00:16:50,343 --> 00:16:51,344
Did you say borrow?
338
00:16:51,469 --> 00:16:52,011
Why, yes.
339
00:16:52,136 --> 00:16:53,137
Only for a few days?
340
00:16:53,262 --> 00:16:54,055
That's right.
341
00:16:54,180 --> 00:16:56,224
You've given me an idea, sir.
342
00:16:56,349 --> 00:16:58,100
And I'm almost
positive it'll work.
343
00:16:58,226 --> 00:16:59,644
Just sit still, everybody.
344
00:16:59,769 --> 00:17:01,103
I have a couple
of calls to make.
345
00:17:01,229 --> 00:17:02,230
What is it, Miss Brooks?
346
00:17:02,355 --> 00:17:04,857
You look as happy as if you
were on your way to a ball.
347
00:17:04,982 --> 00:17:05,816
You're close, Walter.
348
00:17:05,942 --> 00:17:12,949
I'm on my way to three of them.
349
00:17:18,537 --> 00:17:23,751
Well, here I am
again, Mr. Fisher.
350
00:17:23,876 --> 00:17:25,294
Hello, Miss Brooks.
351
00:17:25,419 --> 00:17:27,213
Who's your friend?
352
00:17:27,338 --> 00:17:30,049
Well, I know you're a
busy man, so I'll be brief.
353
00:17:30,174 --> 00:17:33,344
How much will you give me
for this bust of Yodar Krizh?
354
00:17:33,469 --> 00:17:36,889
Well, I don't want to appear
callous, Miss Brooks, but you'd
355
00:17:37,014 --> 00:17:40,476
be surprised how few calls I
get for busts of Yodar Fisher.
356
00:17:41,769 --> 00:17:43,646
Well, I wouldn't want
the money for very long.
357
00:17:43,771 --> 00:17:44,313
The money?
358
00:17:44,438 --> 00:17:45,940
Oh, that'd be out
of the question.
359
00:17:46,065 --> 00:17:48,276
However, I still have
those armored suits.
360
00:17:48,401 --> 00:17:51,279
I could let you have the one
with no head in exchange.
361
00:17:51,404 --> 00:17:54,073
Oh, no, Mr. Fisher, I don't
really think I want one of...
362
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
Oh, I beg your
pardon, Miss Brooks.
363
00:17:56,200 --> 00:17:58,995
I just noticed another customer
out there window shopping.
364
00:17:59,120 --> 00:18:02,415
They usually stay there for a while before
they get up enough courage to come in.
365
00:18:02,540 --> 00:18:03,291
Another customer?
366
00:18:03,416 --> 00:18:07,044
Well, I wouldn't want to be seen
in here with this statue, Mr. Fisher,
367
00:18:07,169 --> 00:18:10,423
so I'll just duck behind those
armored suits until he leaves.
368
00:18:20,266 --> 00:18:23,019
Yes, sir, what can I do for you?
369
00:18:23,144 --> 00:18:25,896
I'd like to borrow some
money on what's in this box.
370
00:18:26,022 --> 00:18:27,523
And what might that be?
371
00:18:27,648 --> 00:18:30,109
It's a blue and
gold sport dress.
372
00:18:30,234 --> 00:18:31,694
You bought a dress?
373
00:18:31,819 --> 00:18:32,737
Yes, indeed.
374
00:18:32,862 --> 00:18:35,323
It belongs to my wife.
375
00:18:35,448 --> 00:18:36,365
You know, the little woman.
376
00:18:36,490 --> 00:18:39,535
Oh, yes, of course.
377
00:18:39,660 --> 00:18:41,078
Say, that dress looks familiar.
378
00:18:41,203 --> 00:18:42,663
Do you mind if I examine it?
379
00:18:42,788 --> 00:18:43,914
Oh, someone's
looking in your window.
380
00:18:44,040 --> 00:18:46,375
It mustn't be seen in
here with this dress.
381
00:18:46,500 --> 00:18:48,336
Gotta hide.
382
00:18:48,461 --> 00:18:49,587
Excuse me.
383
00:18:51,213 --> 00:18:52,173
No, pardon me.
384
00:18:52,298 --> 00:18:54,383
I didn't know anybody
else was hiding behind it.
385
00:18:54,508 --> 00:18:57,386
Miss Brooks!
386
00:18:57,511 --> 00:18:59,221
Well, don't just stand
there, hubby dear.
387
00:18:59,347 --> 00:19:03,142
Kiss the little woman.
388
00:19:03,267 --> 00:19:06,395
This is most
embarrassing, Miss Brooks.
389
00:19:06,520 --> 00:19:08,773
What are you doing with that
statue of you and our crutch?
390
00:19:08,898 --> 00:19:12,318
Oh, well, I... What are you
doing with my dress, Mr. Boynton?
391
00:19:12,443 --> 00:19:13,402
I asked you first.
392
00:19:13,527 --> 00:19:16,739
I know, so you answer first.
393
00:19:18,783 --> 00:19:23,913
Sir, I am forced to part with
this remarkable hamster cage.
394
00:19:24,038 --> 00:19:25,664
Hamster cage?
395
00:19:25,790 --> 00:19:29,001
Well, just for a short period,
and then I'll take it off your hands.
396
00:19:29,126 --> 00:19:31,796
Well, this is an
interesting day.
397
00:19:31,921 --> 00:19:32,963
And business is booming.
398
00:19:33,089 --> 00:19:35,132
I see another
customer's about to enter.
399
00:19:35,257 --> 00:19:36,008
Another customer?
400
00:19:36,133 --> 00:19:38,469
Holy smoke, I gotta hide!
401
00:19:38,594 --> 00:19:42,014
Room for one more down front.
402
00:19:42,139 --> 00:19:42,723
Thanks, Miss Brooks.
403
00:19:42,848 --> 00:19:45,726
I'll just get behind.
404
00:19:45,851 --> 00:19:47,436
Miss Brooks!
405
00:19:47,561 --> 00:19:48,396
How do you do?
406
00:19:48,521 --> 00:19:51,732
Oh, gosh, you won't tell
Mr. Boynton about this cage, will you?
407
00:19:51,857 --> 00:19:53,776
Oh, I'm sure she won't, Walter.
408
00:19:53,901 --> 00:19:55,444
Oh, good, good.
409
00:19:55,569 --> 00:20:01,951
I wouldn't want you to
find out that I... Mr. Boynton!
410
00:20:02,076 --> 00:20:04,578
Walter, what are you
doing with my cage?
411
00:20:04,703 --> 00:20:08,624
Well, I... Miss Brooks, what are you
doing with that statue of Yodar Kritsch?
412
00:20:08,749 --> 00:20:09,583
Never mind that, Walter.
413
00:20:09,708 --> 00:20:11,460
What are you doing
with Mr. Boynton's cage?
414
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
Never mind about that cage.
415
00:20:12,711 --> 00:20:14,505
What are you doing with
that statue, Miss Brooks?
416
00:20:14,630 --> 00:20:16,715
What are you doing with
my dress, Mr. Boynton?
417
00:20:16,841 --> 00:20:21,429
Walter, what are you
doing with my cage?
418
00:20:21,554 --> 00:20:22,054
That was fun.
419
00:20:22,179 --> 00:20:25,724
Let's go around again, shall we?
420
00:20:25,850 --> 00:20:32,273
Miss Brooks, we've got to figure
out some way to get the 20...
421
00:20:32,398 --> 00:20:36,402
I, sir, should like to negotiate
a loan on this silver cup.
422
00:20:36,527 --> 00:20:38,195
You mean you want a hockey?
423
00:20:38,320 --> 00:20:40,281
Don't be vulgar.
424
00:20:44,743 --> 00:20:47,705
$25 will relieve my temporary
financial embarrassment
425
00:20:47,830 --> 00:20:50,624
and the cup will be
redeemed in a very short time.
426
00:20:50,749 --> 00:20:55,421
My, I've never seen such an
interesting variety of Harkables.
427
00:20:55,546 --> 00:20:57,673
I wonder what my next
customer will have to offer.
428
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
Your next customer?
429
00:20:59,508 --> 00:21:02,052
Good heavens, I can't be seen
in this sort of establishment.
430
00:21:02,178 --> 00:21:04,889
I'm going to duck out
of sight till he leaves.
431
00:21:05,014 --> 00:21:06,098
Oh, excuse me, boy.
432
00:21:06,223 --> 00:21:07,349
Oh, that's all right,
Mr. Cackleton.
433
00:21:07,475 --> 00:21:08,392
I'll just move over there.
434
00:21:08,517 --> 00:21:08,601
Thank you.
435
00:21:08,726 --> 00:21:10,186
Thank you, Walter.
436
00:21:10,311 --> 00:21:13,481
Now, Mr. Boyden, if you
move over a little so I can get
437
00:21:13,606 --> 00:21:17,568
between you and Miss Brooks,
we'll be much more... Miss Brooks!
438
00:21:17,693 --> 00:21:18,110
Mr. Boyden!
439
00:21:18,235 --> 00:21:19,945
Walter Jenkins!
440
00:21:20,070 --> 00:21:27,119
If this is roll call, you
forgot your dark red.
441
00:21:27,244 --> 00:21:29,038
So I have.
442
00:21:29,163 --> 00:21:33,334
Miss Brooks, what are you doing
with the statue of Yoda Critch?
443
00:21:33,459 --> 00:21:36,003
Walter, what are you doing
with Mr. Boynton's cage?
444
00:21:36,128 --> 00:21:39,882
Well, I... Mr. Boynton, what are
you doing with Miss Brooks' dress?
445
00:21:40,007 --> 00:21:42,343
Oh, quiet!
446
00:21:42,468 --> 00:21:45,971
This butt-passing will never take
my mind off that statue, Miss Brooks.
447
00:21:46,096 --> 00:21:46,847
It won't.
448
00:21:46,972 --> 00:21:48,599
Well, try this on for size, sir.
449
00:21:48,724 --> 00:21:55,648
What are you doing in a pawn
shop with a Madison baseball trophy?
450
00:21:55,773 --> 00:22:03,197
Oh, that's rather good.
451
00:22:03,322 --> 00:22:05,991
Oh, let's face it, folks,
we're all in here for the same
452
00:22:06,116 --> 00:22:08,577
purpose, to raise money
for those baseball uniforms.
453
00:22:08,702 --> 00:22:10,871
Well, sure, now, if Mr. Fisher
will just come through...
454
00:22:10,996 --> 00:22:12,998
And boss along, folks, that
last customer passed by.
455
00:22:13,123 --> 00:22:16,835
Oh, good.
456
00:22:19,922 --> 00:22:22,841
I know this seems like
a very strange affair,
457
00:22:22,967 --> 00:22:26,178
Mr. Fisher, but we're
all here for the same $25.
458
00:22:26,303 --> 00:22:28,013
Now, you've seen our collateral.
459
00:22:28,138 --> 00:22:31,100
Take any or all of it, but
please give us the $25.
460
00:22:31,225 --> 00:22:33,394
Well, of course,
my dear, of course.
461
00:22:33,519 --> 00:22:37,690
As a matter of fact, I'll give you
$25 on this silver-loving couple alone.
462
00:22:37,815 --> 00:22:38,899
Oh, thank you.
463
00:22:39,024 --> 00:22:40,150
Thank you, Mr. Fisher.
464
00:22:40,276 --> 00:22:43,654
If I'd been forced to cancel that
game with Henry Clay High tomorrow,
465
00:22:43,779 --> 00:22:47,283
their principal, Jason Brill, would
never let me hear the end of it.
466
00:22:48,659 --> 00:22:49,493
Well, folks,
467
00:22:49,618 --> 00:22:52,746
Our mutual mortification
has not been in vain.
468
00:22:52,871 --> 00:22:55,499
We'll give that Henry Clay
team the beating of their lives.
469
00:22:55,624 --> 00:22:58,877
Oh, how I'll gloat
over that Jason Brill.
470
00:22:59,003 --> 00:22:59,795
Just a moment, sir.
471
00:22:59,920 --> 00:23:02,715
There seems to be a letter in
the bottom of this loving cup.
472
00:23:02,840 --> 00:23:05,884
Oh, that must be the letter that
Harriet gave me to deliver to you.
473
00:23:06,010 --> 00:23:07,761
I probably dropped
it in the cup.
474
00:23:07,886 --> 00:23:09,847
No doubt you did.
475
00:23:11,390 --> 00:23:13,183
I seem to have left my
glasses at the office.
476
00:23:13,309 --> 00:23:14,935
Would you read the
letter, please, Miss Rose?
477
00:23:15,060 --> 00:23:16,520
Oh, yes, sir.
478
00:23:17,730 --> 00:23:19,732
It's from Jason Drill.
479
00:23:19,857 --> 00:23:23,444
Says, Dear Mr. Conklin, due to some grievous
mismanagement of our athletic fund, I am forced
480
00:23:23,569 --> 00:23:27,239
to cancel tomorrow's baseball game between our
two schools because my team has no uniforms.
481
00:23:38,500 --> 00:23:45,507
You boys want to play
some baseball tomorrow?
482
00:23:46,967 --> 00:23:47,217
♪
483
00:23:47,343 --> 00:23:49,386
Oh, back again?
484
00:23:49,511 --> 00:23:52,765
Yes, I have some merchandise
I'd like to pawn for $2.
485
00:23:52,890 --> 00:23:55,434
Mr. Boynton and I want to go to
the movies, and we're both broke.
486
00:23:55,559 --> 00:23:56,810
Oh, I see.
487
00:23:56,935 --> 00:23:59,396
Believe me, it's well worth
the money, Mr. Fisher,
488
00:23:59,521 --> 00:24:01,982
but I want you to understand
that I borrowed this.
489
00:24:02,107 --> 00:24:03,609
It does not belong to me.
490
00:24:03,734 --> 00:24:05,277
Well, so what, Miss Brooks?
491
00:24:05,402 --> 00:24:07,863
Did I ask you where you
got the silver loving cup?
492
00:24:07,988 --> 00:24:08,030
No.
493
00:24:08,155 --> 00:24:09,365
Or the hamster cage?
494
00:24:09,490 --> 00:24:11,158
Believe me, it doesn't
make any difference to
495
00:24:11,283 --> 00:24:13,035
me where you get the
merchandise, Miss Brooks.
496
00:24:13,160 --> 00:24:14,244
I know you're honest.
497
00:24:14,370 --> 00:24:17,498
And if you say it's worth $2,
that's good enough for me.
498
00:24:17,623 --> 00:24:18,207
Here's your money.
499
00:24:18,332 --> 00:24:20,209
Oh, thank you, Mr. Fisher.
500
00:24:20,334 --> 00:24:22,961
Here's the merchandise.
501
00:24:43,273 --> 00:24:44,775
I'm.
501
00:24:45,305 --> 00:25:45,869
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org