"Our Miss Brooks" The Yodar Kritch Award
ID | 13207207 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" The Yodar Kritch Award |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S01E27 - - The Yodar Kritch Award |
Year | 1953 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 839274 |
Format | srt |
1
00:00:11,053 --> 00:00:18,018
Oh, dear.
2
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:37,996 --> 00:00:39,706
Now then, here we are.
4
00:00:39,831 --> 00:00:42,251
Everything's as neat as a pin.
5
00:00:42,376 --> 00:00:44,419
Breakfast, Connie!
6
00:00:45,671 --> 00:00:46,546
Good morning, Mrs. Davis.
7
00:00:46,672 --> 00:00:48,840
Good morning, dear.
8
00:00:50,968 --> 00:00:52,552
What happened to the throw rug?
9
00:00:52,678 --> 00:00:54,096
The throw rug?
10
00:00:54,221 --> 00:00:55,722
Oh, that was dirty.
11
00:00:55,847 --> 00:00:56,932
Well, what'd you do with it?
12
00:00:57,057 --> 00:01:00,852
I guess I put it under the rug.
13
00:01:11,488 --> 00:01:14,574
Well, I'm just too tired to
face Houseworth this morning.
14
00:01:14,700 --> 00:01:15,951
That's why we're
eating out here.
15
00:01:16,076 --> 00:01:17,953
The dinette is a mess.
16
00:01:18,078 --> 00:01:20,956
I hope you don't think
I'm getting slovenly, dear.
17
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
Slovenly, Mrs. Davis?
18
00:01:22,457 --> 00:01:23,792
Why, of course not.
19
00:01:23,917 --> 00:01:28,005
You're the soul of neatness.
20
00:01:34,261 --> 00:01:39,599
It's your fault I'm tired, dear.
21
00:01:39,725 --> 00:01:42,144
You kept me up half
the night with your typing.
22
00:01:42,269 --> 00:01:45,147
Well, you can blame that
on our beloved principal.
23
00:01:45,272 --> 00:01:50,068
Mr. Conklin delegated me to formulate a
general test for our English classes today.
24
00:01:50,193 --> 00:01:52,237
I was just typing
out the questions.
25
00:01:52,362 --> 00:01:52,904
Oh.
26
00:01:53,030 --> 00:01:56,658
I'll look up the answers
when I get to school.
27
00:01:56,783 --> 00:01:59,202
How's Mr. Compton been lately?
28
00:01:59,328 --> 00:02:00,787
His temper, I mean.
29
00:02:00,912 --> 00:02:05,083
Well, this past week, he's
been only semi-apoplectic.
30
00:02:05,208 --> 00:02:09,671
But honestly, he's so autocratic sometimes,
I could just... Oh, that's Walter Denton.
31
00:02:09,796 --> 00:02:10,213
I'll get it.
32
00:02:10,339 --> 00:02:12,507
Well, it's pretty early
for Walter, isn't it, dear?
33
00:02:12,632 --> 00:02:15,969
Well, he's been getting
up early lately to listen
34
00:02:16,094 --> 00:02:19,639
to some disc jockey called
Out of This World Oscar.
35
00:02:20,891 --> 00:02:23,143
Hold on to your
beanie, Jazz Mad.
36
00:02:23,268 --> 00:02:24,519
I'm coming.
37
00:02:25,729 --> 00:02:28,982
Good morning, Miss Brooks.
38
00:02:29,107 --> 00:02:31,068
Oh, good morning, Mr. Conklin.
39
00:02:31,193 --> 00:02:35,197
Uh, can't I, uh... Can't
you take my beanie?
40
00:02:35,322 --> 00:02:36,031
Uh, no, thank you.
41
00:02:36,156 --> 00:02:40,160
I don't want the
propellers dented.
42
00:02:41,411 --> 00:02:42,496
Good morning, Margaret.
43
00:02:42,621 --> 00:02:44,039
Hello, Osgood.
44
00:02:44,164 --> 00:02:45,832
Would you like a cup
of coffee or something?
45
00:02:45,957 --> 00:02:48,251
Oh, I could do with a cup, yes.
46
00:02:48,377 --> 00:02:51,046
Well, I'll heat this
up in just a jiffy.
47
00:02:51,171 --> 00:02:53,757
You just make
yourself comfortable.
48
00:02:53,882 --> 00:02:55,967
Wouldn't you like a piece
of toast with your coffee?
49
00:02:56,093 --> 00:02:58,470
I could do with a
piece of toast, yes.
50
00:02:58,595 --> 00:03:03,767
Do some toast while you're
doing the coffee, Mrs. Hayes.
51
00:03:03,892 --> 00:03:05,477
Won't you sit down, Miss Brooks?
52
00:03:05,602 --> 00:03:07,396
Thank you, sir.
53
00:03:07,521 --> 00:03:10,107
This is not to be
construed as a social call.
54
00:03:10,232 --> 00:03:13,068
I was on my way to the
engravers, which is just a few blocks
55
00:03:13,193 --> 00:03:16,154
from here, and thought I would
kill two birds with one stone.
56
00:03:16,279 --> 00:03:18,323
Mrs. Davis and me?
57
00:03:24,162 --> 00:03:25,705
Very amusing.
58
00:03:25,831 --> 00:03:28,959
You have probably forgotten, but
this is the time of year when some
59
00:03:29,084 --> 00:03:32,838
fortunate student receives the highest
scholastic honor Madison has to offer.
60
00:03:34,423 --> 00:03:37,467
The coveted silver
loving cup so thoughtfully
61
00:03:37,592 --> 00:03:41,430
provided by our school's
beloved founder, Yoda Critch.
62
00:03:42,848 --> 00:03:46,226
Hey, it is getting pretty
close to critch time, isn't it?
63
00:03:46,351 --> 00:03:50,063
This award is presented annually to that pupil
who exhibits superior aptitude in mastering that
64
00:03:50,188 --> 00:03:54,109
glorious linguistic infant, that heterogeneous
hodgepodge of sundry tongues, the English language.
65
00:04:00,699 --> 00:04:03,577
Now then, Miss Brooks, do
you recognize my problem?
66
00:04:03,702 --> 00:04:04,494
Yes, sir.
67
00:04:04,619 --> 00:04:09,624
How to get all those words on a cup
without slopping over into the saucer.
68
00:04:09,749 --> 00:04:11,960
Well, that is only
part of the difficulty.
69
00:04:12,085 --> 00:04:15,630
Before taking any action, however, I
want you, as the teacher who formulated
70
00:04:15,755 --> 00:04:19,092
our English test, to have a full
say in any decision about this award.
71
00:04:20,594 --> 00:04:23,972
Well, thank you, Mr. Councilor, that's
very... Since brevity is sorely needed here, I
72
00:04:24,097 --> 00:04:27,601
have been casting about for the one word
that would sum up the essence of this prize.
73
00:04:29,811 --> 00:04:33,273
How about... Then, too, instead of giving a
test with merely straight questions, I wanted
74
00:04:33,398 --> 00:04:37,027
to consult with you about the possibility of
having a brief composition form a part of it.
75
00:04:39,613 --> 00:04:40,822
Well, that's a wrap.
76
00:04:40,947 --> 00:04:44,201
A proposition that
would be judged.
77
00:04:44,326 --> 00:04:47,579
Along with the other questions, of
course, not only for neatness and
78
00:04:47,704 --> 00:04:51,333
penmanship, but originality of
thought, clever phraseology, and so forth.
79
00:04:54,127 --> 00:04:57,464
The word which embodies
those qualities seems
80
00:04:57,589 --> 00:05:01,051
to me to be the correct
one to put on the cup.
81
00:05:01,176 --> 00:05:04,221
However, before going to
the engraver, I made up my
82
00:05:04,346 --> 00:05:07,682
mind to do nothing without
your go-ahead, Miss Brooks.
83
00:05:07,807 --> 00:05:12,437
After all, it's only fair that
you should have a hand in this.
84
00:05:12,562 --> 00:05:18,318
Now, it seems to me, pending
your approval naturally... Natch!
85
00:05:18,443 --> 00:05:20,654
I got that in.
86
00:05:20,779 --> 00:05:25,158
It seems to me the word unique
most closely typifies what we are after.
87
00:05:25,283 --> 00:05:28,703
Unique means unmatched,
without equal, unlike anything else.
88
00:05:28,828 --> 00:05:32,165
So, Miss Brooks, how about
having the inscription read,
89
00:05:32,290 --> 00:05:35,835
The Yoda Critch Award for
Unique Achievement in English.
90
00:05:37,128 --> 00:05:38,880
I knew you'd like it.
91
00:05:39,005 --> 00:05:42,759
The matter is closed.
92
00:05:43,802 --> 00:05:46,680
I have everything on the tray,
Osgood, but it's rather heavy.
93
00:05:46,805 --> 00:05:49,182
Would you be good
enough to carry it in for me?
94
00:05:49,307 --> 00:05:50,517
Why, certainly.
95
00:05:50,642 --> 00:05:53,687
Well, we accomplished quite a bit
while you were in the kitchen, Margaret.
96
00:05:53,812 --> 00:05:54,771
Yes, indeed.
97
00:05:54,896 --> 00:05:58,650
Just shows what can be done when
Mr. Conklin and I put his head together.
98
00:05:58,775 --> 00:06:05,782
Well, it's teamwork that
counts, the spirit of cooperation.
99
00:06:07,701 --> 00:06:10,870
Oh, greetings, fairest of all
possible English teachers.
100
00:06:10,996 --> 00:06:15,625
Well, good morning, most
observant of all possible pupils.
101
00:06:15,750 --> 00:06:18,169
You're just in time
for breakfast, naturally.
102
00:06:18,295 --> 00:06:19,212
Sit there, Walter.
103
00:06:19,337 --> 00:06:20,755
Oh, thank you.
104
00:06:20,880 --> 00:06:24,342
Miss Brooks, you see before
you the bearer of cheerful tidings.
105
00:06:24,467 --> 00:06:26,928
You are hereby
invited to a party tonight.
106
00:06:27,053 --> 00:06:28,096
Oh, how nice.
107
00:06:28,221 --> 00:06:30,181
Well, I have some
tidings for you, too.
108
00:06:30,307 --> 00:06:31,641
Please let me finish.
109
00:06:31,766 --> 00:06:34,603
I just called Harriet to
invite her to the party, and
110
00:06:34,728 --> 00:06:37,772
she said her father's really
on the warpath this morning.
111
00:06:37,897 --> 00:06:43,653
Mr. Conklin couldn't find
one of his socks or something.
112
00:06:43,778 --> 00:06:47,449
Not now, Walter.
113
00:06:47,574 --> 00:06:53,330
I'll bet old Grouch
Puss really blew his top.
114
00:06:53,455 --> 00:06:55,915
I could just see him
stomping around giving orders.
115
00:06:56,041 --> 00:06:59,961
Get me this, get me that.
116
00:07:00,086 --> 00:07:02,881
You do this, you do that.
117
00:07:03,006 --> 00:07:05,675
Good morning, Denton.
118
00:07:05,800 --> 00:07:06,176
Oh, hi.
119
00:07:06,301 --> 00:07:12,349
I was just telling Miss
Brooks about old Grouch Puss.
120
00:07:17,604 --> 00:07:19,564
Can I get you something, Walter?
121
00:07:19,689 --> 00:07:21,274
Cup of coffee, glass of milk?
122
00:07:21,399 --> 00:07:23,234
Shot of arsenic?
123
00:07:24,694 --> 00:07:26,655
I'm afraid I'll have to
be running along now.
124
00:07:26,780 --> 00:07:29,908
Oh, aren't you going to have
some breakfast, Mr. Conklin?
125
00:07:30,033 --> 00:07:34,120
I seem to have lost my appetite.
126
00:07:34,245 --> 00:07:35,205
Goodbye, Miss Brooks.
127
00:07:35,330 --> 00:07:36,665
Goodbye, Mr. Conklin.
128
00:07:36,790 --> 00:07:37,957
Goodbye, Margaret.
129
00:07:38,083 --> 00:07:39,876
Goodbye, Osgood.
130
00:07:40,001 --> 00:07:41,711
Goodbye, Grout.
131
00:07:42,879 --> 00:07:44,297
Mr. Conklin?
132
00:07:44,422 --> 00:07:47,050
Sir?
133
00:07:47,175 --> 00:07:50,345
And to think I wanted a boy.
134
00:07:55,767 --> 00:07:57,477
You might as well
have the toast, Walter.
135
00:07:57,602 --> 00:07:59,562
It's nice and warm.
136
00:07:59,688 --> 00:08:06,945
And now then, if you'll excuse me, I
have some bran flakes cooking on the stove.
137
00:08:07,070 --> 00:08:09,406
She likes them soft.
138
00:08:09,531 --> 00:08:12,075
Well, tell me about this
party I'm invited to, Walter.
139
00:08:12,200 --> 00:08:13,159
Who's throwing it?
140
00:08:13,284 --> 00:08:14,494
Oh, Bone Snodgrass.
141
00:08:14,619 --> 00:08:15,870
You know, Stretch's brother.
142
00:08:15,995 --> 00:08:18,081
Stretch is out of
town for the weekend.
143
00:08:18,206 --> 00:08:21,126
He drove over a hundred
miles just to catch a circus.
144
00:08:21,251 --> 00:08:24,629
If that circus was
smart, it would catch him.
145
00:08:24,754 --> 00:08:27,382
But we won't miss
Stretch with bones there.
146
00:08:27,507 --> 00:08:30,385
His mind is even more
mysterious than his brother's.
147
00:08:30,510 --> 00:08:34,055
Yeah, well, he's not exactly
top-heavy with brains, I guess.
148
00:08:34,180 --> 00:08:37,475
But he's a very good-hearted kid, Miss
Brooks, and he throws some swell parties.
149
00:08:37,600 --> 00:08:38,768
What kind of a party is it?
150
00:08:38,893 --> 00:08:42,063
Well, it's a barbecue in back
of Stretch's father's pet shop.
151
00:08:42,188 --> 00:08:45,400
You see, they're having
several of the teachers.
152
00:08:45,525 --> 00:08:49,154
Some of the more
tender ones, I hope.
153
00:08:49,279 --> 00:08:51,614
It's a very romantic
spot, Miss Brooks, and
154
00:08:51,740 --> 00:08:54,367
we've taken the liberty
of inviting Mr. Boynton.
155
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
Oh, you have?
156
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
We got it all figured out.
157
00:08:57,078 --> 00:08:59,789
You see, the moon
rises at exactly 7.20 p.m.
158
00:08:59,914 --> 00:09:03,209
At 7.21, you and
Mr. Boynton will sneak through
159
00:09:03,334 --> 00:09:07,130
an ivy-covered archway
in the snodgrass backyard.
160
00:09:07,255 --> 00:09:11,760
And when you get through the archway,
you come to a cute little birdbath.
161
00:09:11,885 --> 00:09:14,053
And guess what's
in the birdbath?
162
00:09:14,179 --> 00:09:15,555
A dirty owl.
163
00:09:17,599 --> 00:09:18,016
No!
164
00:09:18,141 --> 00:09:20,059
No, it's a pair of
prized lovebirds.
165
00:09:20,185 --> 00:09:22,061
Now, what do you
suppose Mr. Boynton will do
166
00:09:22,187 --> 00:09:24,022
when he sees the
lovebirds in the birdbath?
167
00:09:24,147 --> 00:09:29,360
Well, if I know Mr. Boynton, he'll
close his eyes and hand them a towel.
168
00:09:29,486 --> 00:09:32,071
Well, you'll watch them
to see what they're doing.
169
00:09:32,197 --> 00:09:33,823
And what do you
suppose they are doing?
170
00:09:33,948 --> 00:09:34,532
What?
171
00:09:34,657 --> 00:09:36,034
They're rubbing
their beaks together.
172
00:09:36,159 --> 00:09:38,912
And why do you suppose they're
rubbing their beaks together?
173
00:09:39,037 --> 00:09:44,667
They're trying to set
fire to a Boy Scout.
174
00:09:44,793 --> 00:09:47,337
No, Miss Brooks, you know.
175
00:09:47,462 --> 00:09:49,547
That's her way of making love.
176
00:09:49,672 --> 00:09:50,757
Kissing.
177
00:09:50,882 --> 00:09:53,885
And with Mr. Boynton
standing right there beside ya.
178
00:09:54,010 --> 00:09:58,139
Well, you know the old
expression, monkey see, monkey do.
179
00:09:58,264 --> 00:09:59,808
Monkey see, monkey do?
180
00:09:59,933 --> 00:10:00,350
Well, sure.
181
00:10:00,475 --> 00:10:02,352
Well, don't just sit there.
182
00:10:02,477 --> 00:10:09,484
Hand me a banana
and let's get going.
183
00:10:14,697 --> 00:10:16,616
Oops, excuse me, Miss Brooks.
184
00:10:16,741 --> 00:10:19,536
Well, Bones Snodgrass, why
don't you sit down here, Bones?
185
00:10:19,661 --> 00:10:21,371
There's plenty of room.
186
00:10:21,496 --> 00:10:22,872
Gee, thanks.
187
00:10:23,957 --> 00:10:27,752
How are you on this lovely,
sunny, pre-barbecue day?
188
00:10:27,877 --> 00:10:30,380
Well, physically, I
feel OK, Miss Brooks.
189
00:10:30,505 --> 00:10:32,465
But mentally... Say
no more, Bones.
190
00:10:32,590 --> 00:10:36,219
As your English teacher
of lo these seven years,
191
00:10:36,344 --> 00:10:39,889
I'm aware of your
scholastic difficulties.
192
00:10:40,014 --> 00:10:41,516
But let's not talk shop.
193
00:10:41,641 --> 00:10:44,227
How are the plans going
for the party tonight?
194
00:10:44,352 --> 00:10:46,855
That's what I feel so
punk about, Miss Brooks.
195
00:10:46,980 --> 00:10:49,524
I'm afraid there ain't
gonna be no party.
196
00:10:49,649 --> 00:10:52,735
Bones, there isn't
going to be any party.
197
00:10:52,861 --> 00:10:56,698
You know about it already, huh?
198
00:10:56,823 --> 00:10:57,991
Know about what?
199
00:10:58,116 --> 00:11:01,703
I guess you heard what my old
man, my father, said this morning.
200
00:11:01,828 --> 00:11:02,996
No, I didn't.
201
00:11:03,121 --> 00:11:06,916
Well, my old man, my father, said that he's sick and
tired of me not getting nowheres in my studies, and
202
00:11:07,041 --> 00:11:11,129
that all parties was out for the entire whole semester,
lest I won this here Yodok Critch Award for English.
203
00:11:17,510 --> 00:11:21,014
That sentence should
win an award by itself.
204
00:11:21,139 --> 00:11:24,642
But Bones, do I understand
your old man... your father to mean
205
00:11:24,767 --> 00:11:28,688
that if you don't win the award,
the barbecue is canceled?
206
00:11:28,813 --> 00:11:29,814
That's right.
207
00:11:29,939 --> 00:11:33,526
Then I'll have to disinvite
all the people I invited.
208
00:11:33,651 --> 00:11:35,361
Gee, I'd hate to do
that, Miss Brooks.
209
00:11:35,486 --> 00:11:37,906
Yes, I'd hate to have you do it.
210
00:11:38,031 --> 00:11:41,159
Look, Bones, have you
studied at all for this test?
211
00:11:41,284 --> 00:11:41,910
Sure I have.
212
00:11:42,035 --> 00:11:44,078
I always study for everything.
213
00:11:44,203 --> 00:11:49,250
This English test I studied
even harder than I ever done.
214
00:11:49,375 --> 00:11:53,922
Something done told me
the barbecue is cooked.
215
00:11:54,047 --> 00:11:56,799
But look, Bones, there's
still some time before the test.
216
00:11:56,925 --> 00:11:59,928
Maybe it would help if you
got somebody to coach you.
217
00:12:00,053 --> 00:12:03,723
Yeah, I think I'll ask
Walter Denton to help me.
218
00:12:03,848 --> 00:12:04,807
Walter Denton?
219
00:12:04,933 --> 00:12:07,185
Well, sure, he's
much smarter than me.
220
00:12:07,310 --> 00:12:11,147
Gosh, in the final exams last
term, he beat me by 20 points.
221
00:12:11,272 --> 00:12:12,357
Yes, I know.
222
00:12:12,482 --> 00:12:14,025
What a mark he got, boy.
223
00:12:14,150 --> 00:12:17,487
29.
224
00:12:17,612 --> 00:12:24,452
Well, it just shows what can be
done with some last-minute cramming.
225
00:12:24,577 --> 00:12:28,081
Look, Bones, I don't think Walter is the ideal
tutor for you, but if you could get Harriet
226
00:12:28,206 --> 00:12:31,626
Conklin to give you a few pointers, I think
that... Oh, there's the happy couple now.
227
00:12:33,962 --> 00:12:34,796
Sure, those are them.
228
00:12:34,921 --> 00:12:37,215
Hi, Walter.
229
00:12:39,008 --> 00:12:39,676
Hiya, Bones.
230
00:12:39,801 --> 00:12:40,301
Hi, Miss Bones.
231
00:12:40,426 --> 00:12:41,010
Hello, Harriet.
232
00:12:41,135 --> 00:12:41,678
Bones.
233
00:12:41,803 --> 00:12:43,096
How are yous two?
234
00:12:43,221 --> 00:12:46,182
Bones, how are yous two?
235
00:12:46,307 --> 00:12:48,935
We're okay, thanks.
236
00:12:49,060 --> 00:12:51,813
Miss Brooks was just saying
that if somebody coaches me
237
00:12:51,938 --> 00:12:54,774
a while, maybe I got a
chance to get the cup after all.
238
00:12:54,899 --> 00:12:58,736
Well, I didn't put it quite that way,
but... Well, it's certainly worth a try.
239
00:12:58,861 --> 00:13:02,073
Oh, I'd be willing to do
whatever I could to help Bones.
240
00:13:02,198 --> 00:13:03,866
See, that reminds
me, Miss Brooks.
241
00:13:03,992 --> 00:13:06,160
Daddy wants you to pick
up the Yodar Critch Cup
242
00:13:06,285 --> 00:13:08,538
and display it in your
classroom before the test.
243
00:13:08,663 --> 00:13:10,456
It's in the custodian's
office right now.
244
00:13:10,581 --> 00:13:13,084
Mr. Burwell, I'd
better get it now.
245
00:13:13,209 --> 00:13:15,086
Meanwhile, you
kids take Bones to my
246
00:13:15,211 --> 00:13:17,672
classroom and drill
whatever you can into him.
247
00:13:17,797 --> 00:13:19,173
Okay, Miss Brooks.
248
00:13:19,298 --> 00:13:22,635
And who knows, as the moon rises
over Bones' barbecue pit tonight, you
249
00:13:22,760 --> 00:13:26,264
and Mr. Boynton may yet be plaiting
your troughs beneath the birdbath.
250
00:13:28,766 --> 00:13:30,018
I hope so, Walden.
251
00:13:30,143 --> 00:13:36,065
I'd hate to think I'd
honed my beak for nothing.
252
00:13:36,190 --> 00:13:38,109
I'm all muddled up.
253
00:13:38,234 --> 00:13:40,695
I didn't forget what
Harriet says was a noun.
254
00:13:40,820 --> 00:13:43,239
A noun is the name of
any person, place, or thing.
255
00:13:43,364 --> 00:13:45,324
Now come on, Bones,
don't be a quitter.
256
00:13:45,450 --> 00:13:47,577
What are you, a man or a mouse?
257
00:13:47,702 --> 00:13:49,620
I'm a thing.
258
00:13:49,746 --> 00:13:52,081
So I must be a noun,
like Harriet says.
259
00:13:52,206 --> 00:13:53,958
Oh, come on, Bones, try.
260
00:13:54,083 --> 00:13:56,002
You've got to concentrate.
261
00:13:56,127 --> 00:13:57,587
What with?
262
00:13:57,712 --> 00:14:00,631
Look, you want to have that big
barbecue party tonight, don't you?
263
00:14:00,757 --> 00:14:02,633
Sure, more than anything.
264
00:14:02,759 --> 00:14:06,012
Gosh, you know I ain't never
been no Einstein at English.
265
00:14:06,137 --> 00:14:09,891
Everything you tell me goes in
both my ears and out the other.
266
00:14:10,016 --> 00:14:13,394
Bones, you only have two ears.
267
00:14:13,519 --> 00:14:13,978
See?
268
00:14:14,103 --> 00:14:17,607
I ain't no good at
arithmetic either.
269
00:14:17,732 --> 00:14:19,776
Well, kids, how are we coming?
270
00:14:19,901 --> 00:14:22,070
Oh, I'm afraid we haven't
been much help, Miss Brooks.
271
00:14:22,195 --> 00:14:23,946
Now, he's more
bewildered than ever.
272
00:14:24,072 --> 00:14:26,616
I'm confused, too.
273
00:14:26,741 --> 00:14:29,160
Looks like it's going to be
up to you to pull him through.
274
00:14:29,285 --> 00:14:33,081
Well, all right, but there are only a
few minutes before lunch period ends.
275
00:14:33,206 --> 00:14:35,333
I guess I'll have to
resort to the textbook.
276
00:14:35,458 --> 00:14:39,003
Although I hate to inflict the thing
like this on a boy of his intellect.
277
00:14:39,128 --> 00:14:40,463
But why, Miss Brooks?
278
00:14:40,588 --> 00:14:43,049
Well, I'm not the only
teacher, Harriet, who feels
279
00:14:43,174 --> 00:14:45,718
that some of our textbooks
are a little antiquated.
280
00:14:45,843 --> 00:14:48,805
The rules they contain are
couched in such complicated,
281
00:14:48,930 --> 00:14:51,933
ambiguous terminology that
they very often bewilder me.
282
00:14:52,058 --> 00:14:53,518
I know what you mean.
283
00:14:53,643 --> 00:14:55,186
They even bewilder me.
284
00:14:55,311 --> 00:14:57,939
Yeah.
285
00:14:58,064 --> 00:15:01,150
Well, you kids run along now,
and Harriet, tell your father we'll
286
00:15:01,275 --> 00:15:04,278
be in his office at 3 o'clock
for the presentation of the cup.
287
00:15:04,403 --> 00:15:05,113
Okay, Miss Brooks.
288
00:15:05,238 --> 00:15:05,822
Come on, Walter.
289
00:15:05,947 --> 00:15:07,657
Yeah, good luck, Bones.
290
00:15:07,782 --> 00:15:09,534
And good luck to
you, Miss Brooks.
291
00:15:09,659 --> 00:15:10,076
Thanks.
292
00:15:10,201 --> 00:15:11,661
Thanks.
293
00:15:11,786 --> 00:15:13,663
Sit down, Bones.
294
00:15:13,788 --> 00:15:14,997
Into the bio lab?
295
00:15:15,123 --> 00:15:18,459
Will there be little kids running
around with the IQs of 120?
296
00:15:18,584 --> 00:15:24,549
Find out as we conclude today's
Our Miss Brooks marathon.
297
00:15:24,674 --> 00:15:28,386
Now Bones, before we begin this streamlined
version of an English course I'm about to give you,
298
00:15:28,511 --> 00:15:32,140
we'll eliminate from our discussion all those
phases of English in which you already excel.
299
00:15:37,436 --> 00:15:43,943
Tell me in a word what you
know about possessive pronouns.
300
00:15:44,068 --> 00:15:44,652
Huh?
301
00:15:44,777 --> 00:15:47,196
That's the word I was afraid of.
302
00:15:47,321 --> 00:15:49,699
We'll discuss
possessive pronouns.
303
00:15:49,824 --> 00:15:52,535
Now Bones, which one of
these sentences is correct?
304
00:15:52,660 --> 00:15:55,955
My father dislikes my
dancing with young girls,
305
00:15:56,080 --> 00:15:59,834
or my father dislikes me
dancing with young girls?
306
00:15:59,959 --> 00:16:05,590
My pop don't like me
dancing with no girls.
307
00:16:05,715 --> 00:16:07,592
Well, that's not the point.
308
00:16:07,717 --> 00:16:10,094
Quoting from our textbook,
let me read you the
309
00:16:10,219 --> 00:16:13,014
simple rule governing the
use of possessive pronouns.
310
00:16:13,139 --> 00:16:14,473
Now listen closely.
311
00:16:14,599 --> 00:16:15,349
Rule.
312
00:16:15,474 --> 00:16:19,312
The substantive preceding the gerund is usually in the
possessive case, while the substantive with the present
313
00:16:19,437 --> 00:16:23,482
participle is in the nominative or the objective case,
according to the use of the substantive in the sentence.
314
00:16:29,155 --> 00:16:30,865
Now then, Bones,
which is correct?
315
00:16:30,990 --> 00:16:34,118
My father dislikes my
dancing with young girls,
316
00:16:34,243 --> 00:16:37,663
or my father dislikes me
dancing with young girls?
317
00:16:37,788 --> 00:16:42,168
My pop don't like me
dancing with no girls.
318
00:16:42,293 --> 00:16:46,297
I don't blame him, no, Hal.
319
00:16:48,507 --> 00:16:53,221
But Bones, the use of the word with
in the sentence makes it prepositional.
320
00:16:53,346 --> 00:16:56,766
So perhaps I should read you the
simple rule governing prepositional
321
00:16:56,891 --> 00:17:00,770
phrases before I can expect you
to understand possessive pronouns.
322
00:17:00,895 --> 00:17:04,565
Yeah, maybe that's what's
clogging up my mind, Miss Brooks.
323
00:17:04,690 --> 00:17:07,193
Maybe if you read me
about them prepositional
324
00:17:07,318 --> 00:17:09,654
things, I might see
the whole thing clear.
325
00:17:09,779 --> 00:17:11,030
Yeah, maybe.
326
00:17:11,155 --> 00:17:13,449
All right, bones, eyes
on the blackboard.
327
00:17:13,574 --> 00:17:14,951
Rule.
328
00:17:15,993 --> 00:17:19,205
A prepositional phrase, a
subordinate clause, or a participial
329
00:17:19,330 --> 00:17:23,000
phrase may take the place of a
noun in almost any of its relations.
330
00:17:24,460 --> 00:17:27,922
Thus the sentence, for him to use the society's
money was dishonest, affords us a case in
331
00:17:28,047 --> 00:17:31,634
which an infinitive, to use, serves as a noun
by being the object of the preposition for.
332
00:17:37,556 --> 00:17:43,854
And at the same time as a verb by taking
a subject in him and an object in money.
333
00:17:43,980 --> 00:17:47,400
And the whole unites to form
the subject of the verb was
334
00:17:47,525 --> 00:17:50,945
and is qualified by the
predicate adjective dishonest.
335
00:17:52,989 --> 00:17:54,657
Is that clear?
336
00:17:59,620 --> 00:18:00,997
Well, Bob?
337
00:18:01,122 --> 00:18:06,377
My pop won't even let
me dance with my mother.
338
00:18:09,922 --> 00:18:13,467
And so we wave a reluctant
farewell to the prepositional
339
00:18:13,592 --> 00:18:16,887
phrase, plunging boldly
into the subjunctive mood.
340
00:18:20,099 --> 00:18:21,058
All right.
341
00:18:21,183 --> 00:18:23,352
Come with me, Bond.
342
00:18:26,105 --> 00:18:27,315
Rule.
343
00:18:27,440 --> 00:18:30,651
If I say, I am John the
Fisherman, I am making a positive
344
00:18:30,776 --> 00:18:34,447
statement, flatly stating that I
am indeed John the Fisherman.
345
00:18:36,532 --> 00:18:41,370
The Fisherman acting in apposition
with John, the noun which it explains.
346
00:18:41,495 --> 00:18:44,957
But, if the words, if I were, precede
the noun, that places the sentence in the
347
00:18:45,082 --> 00:18:48,502
subjunctive mood, thus indicating
that the supposition is not a possibility.
348
00:18:53,299 --> 00:18:56,635
Thus, if I say, if I were
John the Fisherman, the verb
349
00:18:56,761 --> 00:19:01,015
were makes it obvious that I
am not John the Fisherman.
350
00:19:01,140 --> 00:19:07,688
For if I were John the Fisherman, I would
simply state, I am John the Fisherman.
351
00:19:07,813 --> 00:19:11,567
Now, if I say, if I were
John the Fisherman,
352
00:19:11,692 --> 00:19:14,820
am I or am I not
John the Fisherman?
353
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
That's easy.
354
00:19:17,823 --> 00:19:20,076
You're not John the Fisherman.
355
00:19:20,201 --> 00:19:21,702
You're right, Bones.
356
00:19:21,827 --> 00:19:23,913
I'm not John the Fisherman.
357
00:19:24,038 --> 00:19:27,249
But how do you know I'm
not John the Fisherman?
358
00:19:27,375 --> 00:19:30,836
Of course, if you was
John the Fisherman, you'd
359
00:19:30,961 --> 00:19:34,382
be carrying fish instead
of that crazy stick.
360
00:19:35,633 --> 00:19:37,551
At last, you've grasped
the fundamentals.
361
00:19:37,676 --> 00:19:40,679
On to the test.
362
00:19:52,274 --> 00:19:54,777
We brung the cup, sir.
363
00:19:56,695 --> 00:19:58,447
Very well, Winston.
364
00:19:58,572 --> 00:20:03,160
Everybody calls me
Bones, Mr... Conklin.
365
00:20:04,286 --> 00:20:06,747
The meeting will come to order.
366
00:20:06,872 --> 00:20:08,332
My friends...
367
00:20:09,500 --> 00:20:10,501
Not you.
368
00:20:13,337 --> 00:20:15,881
Miss Brooks will reveal
the winner of the Yodark
369
00:20:16,006 --> 00:20:18,467
Rich Award for Unique
Achievement in English.
370
00:20:18,592 --> 00:20:21,137
All right, Miss Brooks,
tell us the identity of
371
00:20:21,262 --> 00:20:23,889
the lucky student who
has won this coveted cup.
372
00:20:24,014 --> 00:20:24,890
Yes, sir.
373
00:20:25,015 --> 00:20:27,852
The winner of the cup
is Bone Snodgrass.
374
00:20:27,977 --> 00:20:28,978
Huh?
375
00:20:30,187 --> 00:20:31,188
Huh?
376
00:20:34,066 --> 00:20:34,150
Huh?
377
00:20:34,275 --> 00:20:35,901
Is this some sort of a joke?
378
00:20:36,026 --> 00:20:36,735
Oh, no, sir.
379
00:20:36,861 --> 00:20:39,321
I have Bone's test paper
right here, Mr. Conklin.
380
00:20:39,447 --> 00:20:44,368
And by your own definition, unique
means unmatched and without an equal.
381
00:20:44,493 --> 00:20:46,662
Here you are, Bone.
382
00:20:46,787 --> 00:20:48,747
Thanks, Miss Brooks.
383
00:20:48,873 --> 00:20:49,999
Would you tell me one thing?
384
00:20:50,124 --> 00:20:50,749
What is it?
385
00:20:50,875 --> 00:20:52,251
How did I do it?
386
00:20:52,376 --> 00:20:53,669
Yes.
387
00:20:53,794 --> 00:20:55,129
How did he do it?
388
00:20:55,254 --> 00:20:56,589
By being unique.
389
00:20:56,714 --> 00:21:00,217
In all my experience as a teacher,
Mr. Conklin, Bones is the only student
390
00:21:00,342 --> 00:21:03,721
who ever completed a test without
answering one question correctly.
391
00:21:05,264 --> 00:21:12,271
And if that ain't unique, I
ain't John the Fisherman.
392
00:21:40,716 --> 00:21:47,723
The.
392
00:21:48,305 --> 00:22:48,606
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm