"Our Miss Brooks" Clay City Chaperone
ID | 13207226 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" Clay City Chaperone |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E01 - - Clay City Chaperone |
Year | 1953 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 836379 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:07,049
I'm looking forward to that
football game tomorrow.
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:19,269 --> 00:00:20,646
Are you, dear?
4
00:00:20,771 --> 00:00:22,648
Where is the team playing?
5
00:00:22,773 --> 00:00:25,609
The Cereal Bowl, Mrs. Davis.
6
00:00:25,734 --> 00:00:28,195
Here you are, dear.
7
00:00:30,155 --> 00:00:31,657
Where is the team playing?
8
00:00:31,782 --> 00:00:34,952
The Cereal Bowl is a
stadium at Clay City.
9
00:00:35,077 --> 00:00:38,538
We're meeting the Clay
High Cubs there tomorrow.
10
00:00:38,664 --> 00:00:40,916
Mr. Conklin's certainly
excited about the game.
11
00:00:41,041 --> 00:00:41,959
Really?
12
00:00:42,084 --> 00:00:45,379
Yes, for the last few days, he's
been absolutely memo happy.
13
00:00:45,504 --> 00:00:46,380
Memo happy?
14
00:00:46,505 --> 00:00:49,716
He's been sending out one
inter-office communication after another.
15
00:00:49,841 --> 00:00:52,803
Walter Denton says it's going
to be a wonderful game, though.
16
00:00:52,928 --> 00:00:55,222
Walter's the manager
of our team, you know.
17
00:00:55,347 --> 00:00:56,056
Oh?
18
00:00:56,181 --> 00:01:00,727
He told me that the band and the
cheerleaders are all going down in buses.
19
00:01:00,852 --> 00:01:03,814
Then there's going to be a dance
at the Clay City Hotel right after.
20
00:01:03,939 --> 00:01:05,899
I'd give anything to go.
21
00:01:06,024 --> 00:01:08,360
Then why don't you go?
22
00:01:08,485 --> 00:01:09,695
I haven't got anything.
23
00:01:09,820 --> 00:01:14,866
Those tickets are pretty
expensive, you know.
24
00:01:14,992 --> 00:01:19,079
Of course, there's still a chance
I can go along as chaperone.
25
00:01:19,204 --> 00:01:21,331
Harriet Conklin told me
that her father's going
26
00:01:21,456 --> 00:01:23,500
to decide between me
and Miss Enright today.
27
00:01:23,625 --> 00:01:25,711
Miss Enright?
28
00:01:25,836 --> 00:01:30,257
Oh, but Connie, she's always
making goo-goo eyes at Mr. Boynton.
29
00:01:30,382 --> 00:01:32,718
If she goes to Clay
City for the game and the
30
00:01:32,843 --> 00:01:35,470
dance afterwards, she'll
have him all to herself.
31
00:01:35,595 --> 00:01:36,763
I've thought of that.
32
00:01:36,888 --> 00:01:40,767
That's why I'm giving Mr. Conklin his
Christmas present a little early this year.
33
00:01:40,892 --> 00:01:44,187
Like in a half hour.
34
00:01:44,313 --> 00:01:46,189
Good.
35
00:01:46,315 --> 00:01:48,066
What are you giving Mr. Conklin?
36
00:01:48,191 --> 00:01:51,403
A nice pair of woolen socks to
keep his feet warm at the game.
37
00:01:51,528 --> 00:01:56,742
Oh, it isn't that I want to influence
Mr. Conklin to select me over Miss Enright.
38
00:01:56,867 --> 00:01:57,701
It isn't.
39
00:01:57,826 --> 00:02:00,454
Of course it is.
40
00:02:00,579 --> 00:02:03,749
Well, dear, all's
fair in love and war.
41
00:02:03,874 --> 00:02:08,545
But remember, Miss Enright will take
any unfair advantage of you that she can.
42
00:02:08,670 --> 00:02:10,297
Oh, I wouldn't say that.
43
00:02:10,422 --> 00:02:11,673
You wouldn't?
44
00:02:11,798 --> 00:02:12,549
Of course I would.
45
00:02:12,674 --> 00:02:15,385
And she would, too.
46
00:02:15,510 --> 00:02:16,595
Take advantage, I mean.
47
00:02:16,720 --> 00:02:22,476
Oh, well, I know that you'll be able
to hold your own with her, Connie.
48
00:02:22,601 --> 00:02:24,978
Well, I'd better take
care of these dishes.
49
00:02:25,103 --> 00:02:26,355
I'll be finished in a minute.
50
00:02:26,480 --> 00:02:29,566
Well, don't you rush, dear.
51
00:02:32,694 --> 00:02:33,612
The door's open.
52
00:02:33,737 --> 00:02:34,738
Come in.
53
00:02:37,783 --> 00:02:39,409
Good morning, Miss Bruce.
54
00:02:39,534 --> 00:02:40,827
Oh, Miss Enright.
55
00:02:40,952 --> 00:02:43,789
I was just driving to school
and knowing the usual condition
56
00:02:43,914 --> 00:02:46,750
of your car, I thought I might
give you a ride this morning.
57
00:02:46,875 --> 00:02:51,630
Well, that was very considerate, but
Walter Denton's picking me up any minute.
58
00:02:51,755 --> 00:02:52,381
Oh?
59
00:02:52,506 --> 00:02:54,508
Well, there's another
reason I dropped by.
60
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
Sit down, won't you?
61
00:02:56,510 --> 00:02:57,719
Well, I'd rather stand.
62
00:02:57,844 --> 00:03:02,849
I think I have on a new suit and
the furniture doesn't look too dusted.
63
00:03:02,974 --> 00:03:08,438
You better brush
off your finger.
64
00:03:08,563 --> 00:03:14,027
We haven't vacuumed
the doorbell in months.
65
00:03:14,152 --> 00:03:16,446
Oh, you're so witty, darling.
66
00:03:16,571 --> 00:03:20,158
But I wanted to say that in spite of
the fact we've had our little differences
67
00:03:20,283 --> 00:03:23,578
in the past, I see no reason we
can't be more friendly in the future.
68
00:03:25,539 --> 00:03:29,000
Well, I'm not one to shut
the door on a peace offer.
69
00:03:29,126 --> 00:03:30,794
Come on, Miss
Enright, live dangerously.
70
00:03:30,919 --> 00:03:31,920
Sit down.
71
00:03:33,296 --> 00:03:37,175
All right.
72
00:03:37,300 --> 00:03:39,052
You know, Miss Brooks,
as a matter of fact,
73
00:03:39,177 --> 00:03:41,888
I brought a little
peace offering with me.
74
00:03:42,013 --> 00:03:42,097
Oh?
75
00:03:42,222 --> 00:03:44,474
Yes, I want you
to have this ticket.
76
00:03:44,599 --> 00:03:46,143
A ticket to what, Miss Enright?
77
00:03:46,268 --> 00:03:48,353
To the Fireman's Bar.
78
00:03:48,478 --> 00:03:50,772
My Aunt Jessie bought
it several weeks ago, but
79
00:03:50,897 --> 00:03:53,442
the poor darling just
isn't up to going this year.
80
00:03:53,567 --> 00:03:57,612
And rather than waste the ticket,
we immediately thought of you.
81
00:03:57,737 --> 00:03:57,821
Oh.
82
00:03:57,946 --> 00:03:58,405
Yes.
83
00:03:58,530 --> 00:04:03,243
Auntie says it's
such fun for spinsters.
84
00:04:03,368 --> 00:04:06,413
What time will you be there?
85
00:04:06,538 --> 00:04:09,458
Look, Miss Enright, I don't
believe that an unmarried girl
86
00:04:09,583 --> 00:04:12,836
should call herself a spinster
until she reaches a certain age.
87
00:04:12,961 --> 00:04:15,964
Well, now, don't
be testy, darling.
88
00:04:16,089 --> 00:04:19,551
I'm sure you won't
reach that age for months.
89
00:04:19,676 --> 00:04:24,973
But I want you to have
a jolly time at the dance.
90
00:04:25,098 --> 00:04:27,684
I know you will,
especially with Chief Willett.
91
00:04:27,809 --> 00:04:29,603
You have so much in common.
92
00:04:29,728 --> 00:04:30,520
Chief Willett?
93
00:04:30,645 --> 00:04:33,899
Yes, oh, I can see you now,
dancing an old-fashioned
94
00:04:34,024 --> 00:04:37,652
waltz, swapping eyewitness
accounts of the Chicago fire.
95
00:04:39,905 --> 00:04:43,950
You're just letting your guilt
complex get the best of you, dear.
96
00:04:44,075 --> 00:04:44,868
Guilt complex?
97
00:04:44,993 --> 00:04:45,660
Why, of course.
98
00:04:45,785 --> 00:04:47,662
Everybody knows
it was an accident.
99
00:04:47,787 --> 00:04:54,794
You should try to forget that you
kicked over Mrs. O'Leary's wife.
100
00:04:54,920 --> 00:04:57,297
Well, I guess I deserve that.
101
00:04:57,422 --> 00:05:01,968
But I want you to take the ticket, dear,
and have a good time tomorrow night.
102
00:05:02,093 --> 00:05:04,262
Oh, it's for tomorrow night.
103
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
Now, that's a coincidence.
104
00:05:05,847 --> 00:05:07,891
The clay city dances
tomorrow night.
105
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
And one of us is supposed
to chaperone that affair.
106
00:05:10,727 --> 00:05:13,855
Oh, well, I'm virtually
assured of that position.
107
00:05:13,980 --> 00:05:14,940
What makes you think so?
108
00:05:15,065 --> 00:05:18,568
I could tell by Mr. Conklin's
reaction to my visit yesterday.
109
00:05:18,693 --> 00:05:23,448
I dropped by his office after school
and presented him with a little gift.
110
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
What did you give Mr. Conklin?
111
00:05:25,534 --> 00:05:28,578
A lovely pair of woolen socks.
112
00:05:28,703 --> 00:05:29,663
Woolen socks?
113
00:05:29,788 --> 00:05:32,582
Oh yes, and he
was so appreciative.
114
00:05:32,707 --> 00:05:35,168
Seemed genuinely touched.
115
00:05:35,293 --> 00:05:37,337
But then that's what I like
about our principal anyway.
116
00:05:37,462 --> 00:05:40,423
He has such a warm heart.
117
00:05:40,549 --> 00:05:42,467
Don't you think so, Miss Brooks?
118
00:05:42,592 --> 00:05:49,099
Well I don't know about his heart,
but he'll have the warmest feet in place.
119
00:05:49,224 --> 00:05:52,686
Well, I got you here in
plenty of time, Miss Brooks.
120
00:05:52,811 --> 00:05:53,311
Good.
121
00:05:53,436 --> 00:05:55,897
That'll give me time to think of
what I want to say to Mr. Conklin.
122
00:05:56,022 --> 00:05:58,692
Well, you shouldn't worry
about that job as chaperone.
123
00:05:58,817 --> 00:06:00,443
Oh, there's no doubt
that you'll be chosen.
124
00:06:00,569 --> 00:06:03,738
Harriet says it's still
between Miss Enright and me.
125
00:06:03,863 --> 00:06:06,825
Well, anybody who could pick
Miss Enright over you for any
126
00:06:06,950 --> 00:06:10,120
kind of a position ought to have
Mr. Conklin's head examined.
127
00:06:10,245 --> 00:06:13,081
I mean, it's a foregone
conclusion that he'll pick you.
128
00:06:13,206 --> 00:06:15,667
Well, there's no sense in
brooding in advance, I guess.
129
00:06:15,792 --> 00:06:16,835
No, of course not.
130
00:06:16,960 --> 00:06:18,962
You know, tomorrow
night ought to be a lot of fun.
131
00:06:19,087 --> 00:06:21,798
Harriet and I have promised
each other every dance.
132
00:06:21,923 --> 00:06:24,926
Except maybe one or two
she'll give to Mr. Boynton.
133
00:06:25,051 --> 00:06:27,345
Oh, Mr. Boynton's
definitely going then.
134
00:06:27,470 --> 00:06:28,305
Yeah, I thought you knew.
135
00:06:28,430 --> 00:06:30,932
Yeah, he got his
ticket last Monday.
136
00:06:31,057 --> 00:06:34,060
He's followed the team through
thick and thin, Miss Brooks.
137
00:06:34,185 --> 00:06:36,062
That's why you've
just got to go tomorrow.
138
00:06:36,187 --> 00:06:38,982
Well, how can I, Walter,
unless I'm chosen chaperone?
139
00:06:39,107 --> 00:06:40,191
Well, don't worry.
140
00:06:40,317 --> 00:06:41,651
We'll figure something out.
141
00:06:41,776 --> 00:06:44,863
But to get back to Mr. Conklin
for a minute, you know, since
142
00:06:44,988 --> 00:06:47,991
this football fever set in,
he has blown his entire cork.
143
00:06:48,116 --> 00:06:50,535
Well, every time I turn around,
he gives me another memo.
144
00:06:50,660 --> 00:06:54,205
I got five of them yesterday,
and they all said the same thing.
145
00:06:54,331 --> 00:06:58,043
What does he
think I am, an idiot?
146
00:06:58,168 --> 00:07:02,589
It's very sweet of
you not to answer.
147
00:07:02,714 --> 00:07:05,091
Take a look at this.
148
00:07:05,216 --> 00:07:08,053
This is the last communique
he sent me yesterday afternoon.
149
00:07:08,178 --> 00:07:09,596
Read that.
150
00:07:09,721 --> 00:07:12,390
From the office of
the principal to the
151
00:07:12,515 --> 00:07:15,602
manager, such as he
is, of the football team.
152
00:07:15,727 --> 00:07:18,396
As per my prior instructions,
have you made sure the
153
00:07:18,521 --> 00:07:21,566
members of the school band
are bringing their instruments?
154
00:07:21,691 --> 00:07:27,155
What does he think they're going
to play on, tissue paper and cones?
155
00:07:27,280 --> 00:07:28,907
Not that it wouldn't
be an improvement.
156
00:07:29,032 --> 00:07:32,786
Mr. Conklin's certainly
memo happy these days.
157
00:07:32,911 --> 00:07:35,747
Yeah, he sure is, but there's
not much we can do about it.
158
00:07:35,872 --> 00:07:38,583
After all, a school
principal's a school principal.
159
00:07:38,708 --> 00:07:39,668
I guess you're right, Walter.
160
00:07:39,793 --> 00:07:41,961
Although under
different circumstances,
161
00:07:42,087 --> 00:07:44,756
Mr. Conklin and I could
get along beautifully.
162
00:07:44,881 --> 00:07:46,675
What kind of circumstances?
163
00:07:46,800 --> 00:07:49,761
If he were the principal
of Madison High, and
164
00:07:49,886 --> 00:07:52,764
I was an English
teacher in Outer Mongolia.
165
00:07:52,889 --> 00:07:56,768
Let's go in, shall we?
166
00:07:58,561 --> 00:07:59,062
Come in.
167
00:07:59,187 --> 00:08:00,939
Good morning, Mr. Conklin.
168
00:08:01,064 --> 00:08:03,024
Oh, it's you, Miss Brooke.
169
00:08:03,149 --> 00:08:04,734
What can I do for you?
170
00:08:04,859 --> 00:08:06,986
Do you really want to know?
171
00:08:07,112 --> 00:08:07,612
No.
172
00:08:07,737 --> 00:08:12,283
It was just a figure of speech.
173
00:08:12,409 --> 00:08:13,118
Please be brief.
174
00:08:13,243 --> 00:08:14,411
I have a lot on my mind.
175
00:08:14,536 --> 00:08:15,870
Yes, sir.
176
00:08:15,995 --> 00:08:18,998
I'd like you to accept this little
Christmas present, Mr. Conklin.
177
00:08:19,124 --> 00:08:21,668
I'm giving it to you
early for a reason.
178
00:08:21,793 --> 00:08:23,753
Well, thank you, Miss Brooks.
179
00:08:23,878 --> 00:08:24,587
What is it?
180
00:08:24,713 --> 00:08:26,297
Well, I'll give you a hint.
181
00:08:26,423 --> 00:08:30,009
You received another gift from another
teacher yesterday, isn't that right?
182
00:08:30,135 --> 00:08:30,593
Yes.
183
00:08:30,719 --> 00:08:34,848
Well, if you put her present on,
and then you put my present on,
184
00:08:34,973 --> 00:08:39,519
You'd be wearing
very bloated shoes.
185
00:08:39,644 --> 00:08:42,897
I'll just put it in your
closet, Mr. Conklin,
186
00:08:43,022 --> 00:08:45,483
and then you can
open it later on.
187
00:08:45,608 --> 00:08:49,195
While I'm here, I could
clean this closet out for you.
188
00:08:49,320 --> 00:08:51,531
No, no, thank you, Miss Brooks.
189
00:08:51,656 --> 00:08:53,491
Miss Enright did
that for me yesterday.
190
00:08:53,616 --> 00:09:01,458
As you know, I'm going to select one of you
to act as chaperone for the trip tomorrow.
191
00:09:01,583 --> 00:09:04,377
I'll make my final
decision at lunchtime.
192
00:09:04,502 --> 00:09:05,253
Oh, good.
193
00:09:05,378 --> 00:09:07,756
Have you completed all
arrangements for tomorrow?
194
00:09:07,881 --> 00:09:08,882
Oh, practically.
195
00:09:09,007 --> 00:09:13,678
I just made another memo for
those vitally concerned with the trip.
196
00:09:13,803 --> 00:09:17,557
I call it Schedule A.
Would you care to hear it?
197
00:09:17,682 --> 00:09:18,641
Good.
198
00:09:18,767 --> 00:09:22,187
It reads, at 8.30 a.m., band
members and cheerleaders under
199
00:09:22,312 --> 00:09:25,774
supervision of female chaperone
will board bus number one.
200
00:09:29,486 --> 00:09:32,781
Second half of contingent will be
personally conducted by me and
201
00:09:32,906 --> 00:09:36,493
will leave at nine o'clock on bus
number two, signed Osgood Conklin.
202
00:09:37,911 --> 00:09:40,538
Well, that certainly
is explicit, Mr. Conflin.
203
00:09:40,663 --> 00:09:43,750
Those memos of yours
are a wonderful idea, sir.
204
00:09:43,875 --> 00:09:46,836
Why, that information is
so concise and complete,
205
00:09:46,961 --> 00:09:50,131
there couldn't possibly
be the slightest confusion.
206
00:09:50,256 --> 00:09:56,262
I'm slippery enough on
this side, Miss Brooks.
207
00:09:56,387 --> 00:10:01,017
And perhaps you'd
better butter up the other.
208
00:10:01,142 --> 00:10:04,938
I just wanted you to know you could
count on my services, Mr. Conklin.
209
00:10:05,063 --> 00:10:07,232
After all, there's more
to this expedition than
210
00:10:07,357 --> 00:10:09,776
just the honor of being
invited to a football game.
211
00:10:09,901 --> 00:10:16,908
It carries with it great responsibility,
and hard work, and a free ticket.
212
00:10:25,583 --> 00:10:27,168
Come in.
213
00:10:27,293 --> 00:10:28,378
I can't, sir.
214
00:10:28,503 --> 00:10:29,587
My hands are full.
215
00:10:29,712 --> 00:10:31,965
Oh, I get it, Mr. Cotswold.
216
00:10:32,090 --> 00:10:33,341
Thank you so much.
217
00:10:33,466 --> 00:10:36,386
Thank you.
218
00:10:36,511 --> 00:10:40,557
Miss Enright, what
are you doing here?
219
00:10:40,682 --> 00:10:43,434
Miss Enright was thoughtful
enough to bring me some food
220
00:10:43,560 --> 00:10:46,563
from the cafeteria so that I
could have my lunch in private.
221
00:10:46,688 --> 00:10:48,106
Wasn't that sweet of her?
222
00:10:48,231 --> 00:10:48,565
Very.
223
00:10:48,690 --> 00:10:51,276
What have you got
there, Miss Brooke?
224
00:10:51,401 --> 00:10:53,653
I was thoughtful enough
to bring some food from the
225
00:10:53,778 --> 00:10:56,030
cafeteria so you could
have your lunch in private.
226
00:10:56,155 --> 00:11:00,285
Wasn't that sweet of me?
227
00:11:00,410 --> 00:11:01,786
Sweet, but late, darling.
228
00:11:01,911 --> 00:11:03,705
Mr. Conklin's all
finished with his lunch.
229
00:11:03,830 --> 00:11:04,289
Put it down.
230
00:11:04,414 --> 00:11:08,710
I have a long day ahead of me.
231
00:11:08,835 --> 00:11:12,005
And now then, you are probably
both wondering who I have selected
232
00:11:12,130 --> 00:11:15,216
to act as chaperone for the clay
high game and dance tomorrow.
233
00:11:15,341 --> 00:11:19,053
Oh, well, there's no
hurry, Mr. Conklin.
234
00:11:19,178 --> 00:11:23,850
Well, it isn't you, Miss Brooke.
235
00:11:23,975 --> 00:11:24,601
You mean?
236
00:11:24,726 --> 00:11:27,270
No, it isn't you
either, Miss Enright.
237
00:11:27,395 --> 00:11:31,774
I have decided that the ideal
chaperone for this trip is Mrs. Conklin.
238
00:11:31,900 --> 00:11:32,942
Mrs. Conklin?
239
00:11:33,067 --> 00:11:34,444
Your wife?
240
00:11:34,569 --> 00:11:38,573
An amazing deduction.
241
00:11:38,698 --> 00:11:42,410
Yes, I was mulling over
a memo this morning.
242
00:11:42,535 --> 00:11:45,830
That the chaperone
should be a married woman.
243
00:11:45,955 --> 00:11:48,333
That eliminated Miss
Enright, of course.
244
00:11:48,458 --> 00:11:51,586
And unless there's been a
sudden and radical upheaval in
245
00:11:51,711 --> 00:11:54,839
your existence, you're not
married either, Miss Brooks.
246
00:11:54,964 --> 00:11:57,133
You're so right, Mr. Conklin.
247
00:11:57,258 --> 00:11:59,594
And now, if you'll excuse
me, I'll have to get back
248
00:11:59,719 --> 00:12:01,971
to the cafeteria and do
some very important work.
249
00:12:02,096 --> 00:12:03,139
Oh, what's that?
250
00:12:03,264 --> 00:12:09,228
I have to engineer a sudden and
radical upheaval in my existence.
251
00:12:09,354 --> 00:12:10,813
Mind if I join you, Mr. Boynes?
252
00:12:10,939 --> 00:12:12,190
Oh, of course not.
253
00:12:12,315 --> 00:12:14,192
Aren't you having
any food with you?
254
00:12:14,317 --> 00:12:15,693
I bought one lunch already.
255
00:12:15,818 --> 00:12:16,819
I see.
256
00:12:16,945 --> 00:12:20,573
Doesn't get too chubby, must we?
257
00:12:23,785 --> 00:12:24,827
We won't today.
258
00:12:24,953 --> 00:12:27,997
I just wanted to discuss
the weekend with you.
259
00:12:28,122 --> 00:12:29,624
Have you made any plans?
260
00:12:29,749 --> 00:12:29,999
Plans?
261
00:12:30,124 --> 00:12:30,792
Certainly, Miss Brooks.
262
00:12:30,917 --> 00:12:33,002
I've got a ticket to
the game in Clay City.
263
00:12:33,127 --> 00:12:34,671
But that's 80 miles away.
264
00:12:34,796 --> 00:12:39,842
And I understand the trips being made
in buses, those drafty old-time buses.
265
00:12:39,968 --> 00:12:41,386
Oh, they're not so bad.
266
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
And the game
should be a lot of fun.
267
00:12:43,221 --> 00:12:43,763
Fun?
268
00:12:43,888 --> 00:12:45,598
Bucking those crowds?
269
00:12:45,723 --> 00:12:48,559
And then when you do get
in the stadium, you have to
270
00:12:48,685 --> 00:12:51,729
sit on hard wooden seats
with your feet on cold cement.
271
00:12:51,854 --> 00:12:55,650
And you know what a breeding
place for germs a mob like that can be.
272
00:12:55,775 --> 00:12:57,318
But Miss Brooks,
people go to football
273
00:12:57,443 --> 00:12:59,362
games all the time and
never catch anything.
274
00:12:59,487 --> 00:13:03,533
Some people stay home
and never catch anything.
275
00:13:03,658 --> 00:13:06,077
This game is for
kids, Mr. Bynum.
276
00:13:06,202 --> 00:13:08,162
But there's a dance
afterwards for everybody.
277
00:13:08,287 --> 00:13:09,872
Oh, fine dance.
278
00:13:09,998 --> 00:13:11,874
You know who's going
to play for it, don't you?
279
00:13:12,000 --> 00:13:13,710
The school orchestra.
280
00:13:13,835 --> 00:13:15,962
Have you heard
them practice lately?
281
00:13:16,087 --> 00:13:17,672
I'm surprised at your attitude.
282
00:13:17,797 --> 00:13:18,965
I thought you'd be keen to go.
283
00:13:19,090 --> 00:13:20,383
Didn't you even buy a ticket?
284
00:13:20,508 --> 00:13:21,926
Buy a ticket?
285
00:13:22,051 --> 00:13:25,638
I wouldn't go to that clam bake
if somebody gave me a ticket.
286
00:13:25,763 --> 00:13:27,849
Anyway, there's a new
picture at the Strand.
287
00:13:27,974 --> 00:13:29,767
You wouldn't want to
miss that, would you?
288
00:13:29,892 --> 00:13:31,602
Oh, I'm afraid I'll
have to see it later on,
289
00:13:31,728 --> 00:13:33,438
because I'm definitely
going to that game.
290
00:13:33,563 --> 00:13:35,481
Well, if you'll excuse
me now, Miss Brooks, I've
291
00:13:35,606 --> 00:13:37,483
got to get back to my
lab before class starts.
292
00:13:37,608 --> 00:13:39,861
There's some things I want
to pack away for the weekend.
293
00:13:39,986 --> 00:13:40,820
Oh, you go right ahead.
294
00:13:40,945 --> 00:13:42,822
I'll stick around
here for a while.
295
00:13:42,947 --> 00:13:46,826
I may decide to
have a cup of arsenic.
296
00:13:46,951 --> 00:13:49,078
I'll see you before I go.
297
00:13:49,203 --> 00:13:50,621
There's no hard feelings.
298
00:13:50,747 --> 00:13:52,040
Oh, certainly not.
299
00:13:52,165 --> 00:13:54,667
After all, why shouldn't
you be able to go where
300
00:13:54,792 --> 00:13:57,170
you want to go whenever
you want to go there?
301
00:13:57,295 --> 00:13:58,296
Yeah, I guess so.
302
00:13:58,421 --> 00:14:01,049
Well, see you
later, Miss Brooks.
303
00:14:01,174 --> 00:14:02,341
Toodle-oo.
304
00:14:02,467 --> 00:14:06,262
He can topple
over for all I care.
305
00:14:06,387 --> 00:14:06,888
Oh, well.
306
00:14:07,013 --> 00:14:08,347
Hi, Miss Brooks.
307
00:14:08,473 --> 00:14:10,058
I've got the most
wonderful news for you.
308
00:14:10,183 --> 00:14:11,309
May I sit down for a minute?
309
00:14:11,434 --> 00:14:13,019
Oh, certainly, Harriet.
310
00:14:13,144 --> 00:14:13,186
Thanks.
311
00:14:13,311 --> 00:14:14,103
What's your news?
312
00:14:14,228 --> 00:14:17,565
Well, Mother has a very important
bridge tournament, so she can't
313
00:14:17,690 --> 00:14:21,152
go along tomorrow, and Daddy
picked you as chaperone for the trip.
314
00:14:21,277 --> 00:14:24,530
How did your father
happen to pick me, Harriet?
315
00:14:24,655 --> 00:14:28,367
Well, to be very honest with you,
Miss Brooks, Daddy slipped a coin.
316
00:14:28,493 --> 00:14:31,996
He said if it was heads, you'd go,
and if it was tails, Miss Enright would go.
317
00:14:32,121 --> 00:14:34,082
And the coin came up heads?
318
00:14:34,207 --> 00:14:37,001
Three times.
319
00:14:39,378 --> 00:14:43,174
Now, here's your
ticket, Miss Brooks.
320
00:14:43,299 --> 00:14:45,468
It's good not only for the
game, but for a round-trip
321
00:14:45,593 --> 00:14:47,386
ride on the bus and
admission to the dance.
322
00:14:47,512 --> 00:14:49,138
Oh, I can hardly believe it.
323
00:14:49,263 --> 00:14:51,474
Oh, golly, it was a
lucky break, all right.
324
00:14:51,599 --> 00:14:53,851
You got just utterly the
last ticket left in school.
325
00:14:53,976 --> 00:14:56,270
Oh, one more thing.
326
00:14:56,395 --> 00:14:58,022
Here's another memo from Daddy.
327
00:14:58,147 --> 00:15:00,233
He wants you to read
it over very carefully.
328
00:15:00,358 --> 00:15:01,526
Another one?
329
00:15:01,651 --> 00:15:04,904
Schedule B. At 8.30 a.m., band
members and cheerleaders under
330
00:15:05,029 --> 00:15:08,199
supervision of female chaperone
will board bus number one.
331
00:15:08,324 --> 00:15:11,077
Second half of contingent will be
personally conducted by me and
332
00:15:11,202 --> 00:15:14,080
will leave at 9 o'clock on bus
number two, signed Osgood Conklin.
333
00:15:14,205 --> 00:15:17,375
Golly Miss Brooks, you seem
to know Schedule B by heart.
334
00:15:17,500 --> 00:15:24,507
I knew Schedule B when it
was only Schedule A, Harry.
335
00:15:28,719 --> 00:15:33,641
Mr. Boynton, I've been thinking
about our conversation in the cafeteria.
336
00:15:33,766 --> 00:15:34,934
Oh, me too.
337
00:15:35,059 --> 00:15:39,147
And I've decided not to
make the Clay City trip after all.
338
00:15:39,272 --> 00:15:40,481
You're not going?
339
00:15:40,606 --> 00:15:43,818
No, I'm selling my ticket to
Mr. LeBlanc, the French teacher.
340
00:15:43,943 --> 00:15:45,361
Selling your ticket?
341
00:15:45,486 --> 00:15:48,823
But you'll be missing
the trip of the century.
342
00:15:48,948 --> 00:15:52,368
Cozy modern buses and
the thrill of personal contact
343
00:15:52,493 --> 00:15:56,539
with that adorable horde
of people in the stadium.
344
00:15:56,664 --> 00:15:58,416
And then there's
the game itself.
345
00:15:58,541 --> 00:16:04,672
Tense, exciting action viewed from
comfy, form-fitting beaver board seats.
346
00:16:04,797 --> 00:16:06,632
Now, just a minute.
347
00:16:06,757 --> 00:16:08,009
Are you going tomorrow?
348
00:16:08,134 --> 00:16:09,844
Oh, I wouldn't
miss it for the world.
349
00:16:09,969 --> 00:16:13,472
But you told me in the cafeteria you
wouldn't go if somebody gave you a ticket.
350
00:16:13,598 --> 00:16:15,391
What made you change your mind?
351
00:16:15,516 --> 00:16:19,145
Somebody gave me a ticket.
352
00:16:19,270 --> 00:16:23,024
Oh, I was just exercising my
female prerogative, Mr. Boynton.
353
00:16:23,149 --> 00:16:26,402
Anyway, I think we should let our
team know that we're behind them.
354
00:16:26,527 --> 00:16:29,030
Oh, I would like to root for
the old team, but I promised
355
00:16:29,155 --> 00:16:31,949
Mr. LeBlanc the ticket, and
once I make a promise, I keep it.
356
00:16:32,074 --> 00:16:33,576
But don't worry about me.
357
00:16:33,701 --> 00:16:35,828
I'll find something to do.
358
00:16:35,953 --> 00:16:40,499
I'll probably take Miss Enright
to a movie or something.
359
00:16:40,625 --> 00:16:41,500
Miss Enright?
360
00:16:41,626 --> 00:16:43,419
Yes, she loves movies, you know.
361
00:16:43,544 --> 00:16:44,837
She loves sitting in movies.
362
00:16:44,962 --> 00:16:47,381
There's a difference.
363
00:16:47,506 --> 00:16:50,218
Honestly, I just can't
understand you sometimes.
364
00:16:50,343 --> 00:16:51,219
What do you mean?
365
00:16:51,344 --> 00:16:57,683
Well, doesn't being with the old team mean
more to you than being with old Enright?
366
00:16:57,808 --> 00:17:00,478
Not that there's anything
wrong with Miss Enright
367
00:17:00,603 --> 00:17:03,022
that a little chicanery
couldn't eliminate.
368
00:17:03,147 --> 00:17:04,690
Along with Miss Enright.
369
00:17:04,815 --> 00:17:06,901
I'm afraid I don't
follow you, Miss Brooks.
370
00:17:07,026 --> 00:17:09,946
Well, let's keep it that way,
Mr. Boynton, at least temporarily.
371
00:17:10,071 --> 00:17:11,697
I'll see you later.
372
00:17:11,822 --> 00:17:15,368
But, Miss Brooks... Toodle-oo!
373
00:17:15,493 --> 00:17:15,952
Hiya, Miss Brooks.
374
00:17:16,077 --> 00:17:17,036
I've been looking
all over for you.
375
00:17:17,161 --> 00:17:19,413
Mr. Connick wants you to
read this memo right away.
376
00:17:19,538 --> 00:17:21,290
Another one?
377
00:17:21,415 --> 00:17:21,582
Yeah.
378
00:17:21,707 --> 00:17:26,504
Schedule C. At 8.30 a.m., band members
and cheerleaders will board bus number one.
379
00:17:26,629 --> 00:17:27,004
Oh, great.
380
00:17:27,129 --> 00:17:28,422
I don't have to
read this schedule.
381
00:17:28,547 --> 00:17:29,840
I know it backwards.
382
00:17:29,966 --> 00:17:33,970
Well, gosh, you don't seem very
enthusiastic about being chosen chaperone.
383
00:17:34,095 --> 00:17:35,388
Well, frankly, I'm not.
384
00:17:35,513 --> 00:17:36,430
How come?
385
00:17:36,555 --> 00:17:41,394
It's a long, dull story, Walter, that ends
with the heroine cutting her own throat.
386
00:17:41,519 --> 00:17:45,231
Frankly, it boils down to the
fact that Mr. Boynton isn't going.
387
00:17:45,356 --> 00:17:48,734
So here I am, stuck with a ticket
for a trip I don't even want to make.
388
00:17:48,859 --> 00:17:50,444
Oh, gee, that's too bad.
389
00:17:50,569 --> 00:17:51,696
Oh, hello, Walter.
390
00:17:51,821 --> 00:17:52,947
Miss Brooks.
391
00:17:53,072 --> 00:17:54,073
Oh, it's you.
392
00:17:54,198 --> 00:17:55,116
Hiya, Miss Enright.
393
00:17:55,241 --> 00:17:58,327
Well, if you ladies will excuse me, I
have to run over and get some pennants.
394
00:17:58,452 --> 00:17:59,912
All right, Walter.
395
00:18:00,037 --> 00:18:03,457
Well, Mr. Conklin tells me
you won the toss, so I guess
396
00:18:03,582 --> 00:18:07,837
good sportsmanship demands
I offer my congratulations.
397
00:18:07,962 --> 00:18:09,422
Well, that's sweet
of you, Miss Enright.
398
00:18:09,547 --> 00:18:10,881
That's very sporting.
399
00:18:11,007 --> 00:18:13,718
Of course, I have
enough money to go on my
400
00:18:13,843 --> 00:18:16,846
own, but there just
isn't a ticket to be had.
401
00:18:16,971 --> 00:18:17,555
Yes, I know.
402
00:18:17,680 --> 00:18:18,681
I got...
403
00:18:20,641 --> 00:18:23,853
What would a ticket be
worth to you, Miss Enright?
404
00:18:23,978 --> 00:18:25,354
Why, do you have an extra one?
405
00:18:25,479 --> 00:18:27,064
Would you pay $5?
406
00:18:27,189 --> 00:18:30,609
It pays for the bus fare and the
entrance to the dance, you know.
407
00:18:30,735 --> 00:18:32,111
Well, that sounds fair enough.
408
00:18:32,236 --> 00:18:33,362
Do you have the ticket with you?
409
00:18:33,487 --> 00:18:34,864
Indeed I do, right there.
410
00:18:34,989 --> 00:18:35,448
Oh, well, good.
411
00:18:35,573 --> 00:18:36,741
Well, here's my $5.
412
00:18:36,866 --> 00:18:39,243
Oh, thank you.
413
00:18:39,368 --> 00:18:43,080
Well, I'll run along now, Miss Enright,
and I hope you have a very nice weekend.
414
00:18:43,205 --> 00:18:46,000
Oh, I'm sure we'll all
have a nice weekend,
415
00:18:46,125 --> 00:18:49,045
you and Mr. Boynton
and I. I'm sure we will.
416
00:18:49,170 --> 00:18:50,254
Bye.
417
00:18:50,379 --> 00:18:51,756
Goodbye.
418
00:18:51,881 --> 00:18:54,008
I wonder where
she got this ticket.
419
00:18:54,133 --> 00:18:54,425
Hi, Miss Ann.
420
00:18:54,550 --> 00:18:56,552
I... Well, where's Miss Brooks?
421
00:18:56,677 --> 00:18:59,138
I wanted to cheer her up.
422
00:18:59,263 --> 00:19:00,348
Cheer her up?
423
00:19:00,473 --> 00:19:01,015
Well, yeah.
424
00:19:01,140 --> 00:19:05,770
She seemed kind of blue because Mr. Boynton
isn't going to the game tomorrow.
425
00:19:05,895 --> 00:19:06,228
What?
426
00:19:06,354 --> 00:19:07,813
Mr. Boynton isn't...
427
00:19:07,938 --> 00:19:12,777
So that's why she
sold me this ticket.
428
00:19:12,902 --> 00:19:15,237
Walter, may I borrow
one of those pennants?
429
00:19:15,363 --> 00:19:16,572
Well sure, Miss Enright.
430
00:19:16,697 --> 00:19:18,074
Which one do you want?
431
00:19:18,199 --> 00:19:22,453
Any one, just so
it's nice and sharp.
432
00:19:25,414 --> 00:19:26,040
It's me again, Mr. Vinewood.
433
00:19:26,165 --> 00:19:28,417
Well, I'm glad you
came back, Miss Brooks.
434
00:19:28,542 --> 00:19:31,504
I've been thinking this thing over
very carefully, and I've decided
435
00:19:31,629 --> 00:19:34,340
that I've just got to go out
and root for our team tomorrow.
436
00:19:34,465 --> 00:19:37,218
And?
437
00:19:37,343 --> 00:19:39,804
Those kids would never
forgive me if I didn't.
438
00:19:39,929 --> 00:19:42,139
Mr. LeBlanc will just
have to understand.
439
00:19:42,264 --> 00:19:43,641
You don't mean it.
440
00:19:43,766 --> 00:19:47,520
You can't mean that you're going to ride 80 miles
in a drafty old bus and book those germ-ridden
441
00:19:47,645 --> 00:19:51,065
crowds just for the privilege of watching
22 untalented children run into each other.
442
00:19:56,195 --> 00:19:58,989
I'm sorry, Miss Brooks, but you
can't talk me out of it this time.
443
00:19:59,115 --> 00:20:01,158
I'm going to the bowl
tomorrow or bust.
444
00:20:01,283 --> 00:20:02,827
Now, if you'll excuse
me for a minute, there
445
00:20:02,952 --> 00:20:04,662
are some things I want
to get out of the closet.
446
00:20:04,787 --> 00:20:09,834
Oh, but Mr. Boyden,
I... I'll be right back.
447
00:20:10,876 --> 00:20:14,338
You got a ticket for the game?
448
00:20:16,507 --> 00:20:19,135
May I come in, Mr. Boynton?
449
00:20:19,260 --> 00:20:21,679
Oh, Miss Brooks.
450
00:20:21,804 --> 00:20:23,848
Well, I thought
I'd find you here.
451
00:20:23,973 --> 00:20:27,393
I know what you're thinking, Miss
Enright, and you're perfectly justified
452
00:20:27,518 --> 00:20:30,521
in being annoyed with me, but I
would like to make it up to you.
453
00:20:30,646 --> 00:20:31,939
What do you mean?
454
00:20:32,064 --> 00:20:33,607
Well, here's the $5.
455
00:20:33,732 --> 00:20:37,153
Just let me have
the ticket back.
456
00:20:37,278 --> 00:20:40,239
Well, I didn't expect
you to be so honest.
457
00:20:40,364 --> 00:20:40,990
Thank you.
458
00:20:41,115 --> 00:20:45,494
Oh, hello, Miss Enright.
459
00:20:45,619 --> 00:20:46,871
Oh, hello, Mr. Boynton.
460
00:20:46,996 --> 00:20:49,832
I understand you're going to
be in town over the weekend.
461
00:20:49,957 --> 00:20:52,418
I thought we might
take in a movie together.
462
00:20:52,543 --> 00:20:55,379
I'm afraid that's out of
the question, Miss Enright.
463
00:20:55,504 --> 00:21:01,302
I'm definitely going to Clay
City tomorrow with the team.
464
00:21:01,427 --> 00:21:04,722
Oh, I see.
465
00:21:04,847 --> 00:21:06,640
Well, Miss Brooks,
you've done it again.
466
00:21:06,765 --> 00:21:10,728
That's two touchdowns
for you already.
467
00:21:10,853 --> 00:21:12,605
Don't add up the score yet.
468
00:21:12,730 --> 00:21:17,318
I hope to make several
conversions tomorrow.
469
00:21:17,443 --> 00:21:18,319
Talk to each other.
470
00:21:18,444 --> 00:21:23,532
Come on, everybody.
471
00:21:23,657 --> 00:21:25,743
We can leave our things
here while we watch the game,
472
00:21:25,868 --> 00:21:27,953
and then come back and
change for the dance tonight.
473
00:21:28,078 --> 00:21:30,372
Oh golly, isn't this a
swell room, Miss Brooke?
474
00:21:30,498 --> 00:21:32,124
Yes, it is nice, Harriet.
475
00:21:32,249 --> 00:21:34,460
I didn't think Clay City
had a hotel this big.
476
00:21:34,585 --> 00:21:38,130
Mr. Boynton and I and the band have a whole
suite to change in right down the hall.
477
00:21:38,255 --> 00:21:39,548
It's very high class.
478
00:21:39,673 --> 00:21:41,091
Hey, we'd better get
started for the stadium.
479
00:21:41,217 --> 00:21:42,384
The game begins in half an hour.
480
00:21:42,510 --> 00:21:44,136
Well, I'm all ready.
481
00:21:44,261 --> 00:21:45,387
Well, let's go.
482
00:21:45,513 --> 00:21:47,181
Uh-oh.
483
00:21:47,306 --> 00:21:48,641
Oh, I'll answer it.
484
00:21:48,766 --> 00:21:50,684
You go ahead and I'll meet
you downstairs in a minute.
485
00:21:50,809 --> 00:21:53,437
All right, Miss Brooks.
486
00:21:55,856 --> 00:21:56,649
Hello?
487
00:21:56,774 --> 00:21:57,566
Miss Brooks speaking.
488
00:21:57,691 --> 00:21:58,984
Hello, Miss Brooks.
489
00:21:59,109 --> 00:22:00,903
This is Mr. Conklin.
490
00:22:01,028 --> 00:22:02,780
All set up in your room?
491
00:22:02,905 --> 00:22:06,909
Oh, yes, I am, Mr. Conklin,
and it's very comfortable, sir.
492
00:22:07,034 --> 00:22:08,494
How is your room?
493
00:22:08,619 --> 00:22:10,246
Splendid, thank you.
494
00:22:10,371 --> 00:22:12,081
But that's not what
I'm calling about.
495
00:22:12,206 --> 00:22:16,544
I had Walter Denton deliver
Schedule C to you yesterday.
496
00:22:16,669 --> 00:22:17,878
Did you read it?
497
00:22:18,003 --> 00:22:20,923
Well, it wasn't
necessary, Mr. Conklin.
498
00:22:21,048 --> 00:22:24,510
I had memorized Schedules
A and B word for word.
499
00:22:24,635 --> 00:22:29,723
Never mind A and B. Do you
happen to have Schedule C handy?
500
00:22:29,848 --> 00:22:32,726
Why, yes, I think I do,
sir, right in my purse.
501
00:22:32,851 --> 00:22:34,812
Well, get it and read it to me.
502
00:22:34,937 --> 00:22:35,521
I'll hang on.
503
00:22:35,646 --> 00:22:36,772
All right.
504
00:22:39,066 --> 00:22:40,943
Yes, here it is, sir.
505
00:22:41,068 --> 00:22:46,240
Schedule C. At 8.30 a.m., band members
and cheerleaders will board bus number one.
506
00:22:46,365 --> 00:22:49,785
Due to the fact that I have
procured a much larger bus than
507
00:22:49,910 --> 00:22:53,372
was previously planned, bus
number two has been canceled.
508
00:22:54,873 --> 00:22:57,793
Read on, Miss Brooks.
509
00:22:57,918 --> 00:23:03,507
Therefore, chaperone will delay
departure of the bus until 9 a.m.
510
00:23:03,632 --> 00:23:08,387
But Mr. Conklin, if the second bus was
canceled, what transportation did you have?
511
00:23:08,512 --> 00:23:11,140
None, miss.
512
00:23:11,265 --> 00:23:13,183
But you said you
had a nice room, sir.
513
00:23:13,309 --> 00:23:15,477
I have a lovely room.
514
00:23:15,603 --> 00:23:20,899
It's done in early American with a
fine old print or two around the wall.
515
00:23:21,025 --> 00:23:24,361
There is only one
thing I don't like about it.
516
00:23:24,486 --> 00:23:25,779
What's that, Mr. Conklin?
517
00:23:25,904 --> 00:23:27,698
It's in my home.
518
00:23:30,826 --> 00:23:36,373
I don't know what
to say, Mr. Conklin.
519
00:23:36,498 --> 00:23:38,959
I'm responsible for
your being left all alone.
520
00:23:39,084 --> 00:23:41,587
Oh, but I'm not alone.
521
00:23:41,712 --> 00:23:42,421
You're not?
522
00:23:42,546 --> 00:23:43,339
No.
523
00:23:43,464 --> 00:23:46,425
There are 25 of us here.
524
00:23:46,550 --> 00:23:50,346
The entire Madison
football team.
525
00:23:52,056 --> 00:23:55,309
Now then, Miss Brooks, with the
game due to commence in half an hour,
526
00:23:55,434 --> 00:23:59,271
perhaps you'd like to tell me what
you're going to do about this situation.
527
00:23:59,396 --> 00:24:02,316
Well, there's only one
thing I can do, Mr. Conklin.
528
00:24:02,441 --> 00:24:08,072
I'll get the signals from Walter Denton
and teach them to the Madison Band.
529
00:24:08,197 --> 00:24:08,697
The band?
530
00:24:08,822 --> 00:24:09,239
Certainly.
531
00:24:09,365 --> 00:24:16,372
They can't possibly play football
any worse than they play music.
532
00:24:40,938 --> 00:24:47,945
The.
533
00:24:57,913 --> 00:24:58,914
The.
533
00:24:59,305 --> 00:25:59,739
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm