"Our Miss Brooks" Bones, Son of Cyrano

ID13207227
Movie Name"Our Miss Brooks" Bones, Son of Cyrano
Release Name Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E02 - - Bones Son Of Cyrano
Year1953
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID836378
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,758 --> 00:00:14,765 I hope you don't mind eating out here again, Connie. 2 00:00:17,893 --> 00:00:19,895 The dinette is busy. 3 00:00:20,020 --> 00:00:20,604 Busy? 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,649 Minerva's entertaining some of her friends. 5 00:00:23,774 --> 00:00:24,524 Really? 6 00:00:24,650 --> 00:00:24,942 Yes. 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,443 What kind of friends? 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,820 Other cats or mice? 9 00:00:28,946 --> 00:00:32,282 Just some cats from the neighborhood. 10 00:00:32,407 --> 00:00:35,619 I'd much rather she'd bring her friends home with 11 00:00:35,744 --> 00:00:39,414 her, though, than to be out on the town all the time. 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,668 This way, she'll grow up with a feeling of security. 13 00:00:42,793 --> 00:00:45,754 Minerva's certainly lucky to have a wonderful mother like you. 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,924 Oh, Connie, before I turned in last night, I 15 00:00:49,049 --> 00:00:52,886 overheard you and Mr. Boynton here in the living room. 16 00:00:54,513 --> 00:00:56,431 Was it exciting? 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,392 Well, what did you hear, Mrs. Davis? 18 00:00:58,517 --> 00:00:59,768 Nothing. 19 00:00:59,893 --> 00:01:04,690 That's why I thought it might be exciting. 20 00:01:06,358 --> 00:01:07,609 Well, it wasn't. 21 00:01:07,734 --> 00:01:12,531 He merely dropped in to borrow my copy of Rustin's Cyrano de Bergerac. 22 00:01:12,656 --> 00:01:14,283 Cyrano de Bergerac? 23 00:01:14,408 --> 00:01:20,080 My goodness, I didn't know Mr. Boynton's taste ran to such romantic literature. 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,082 Well, it doesn't exactly run to it. 25 00:01:22,207 --> 00:01:24,626 It has to be push. 26 00:01:24,751 --> 00:01:27,170 I was rather surprised when he asked me for it. 27 00:01:27,296 --> 00:01:29,298 Oh, Mrs. Davis, have we any more cream? 28 00:01:29,423 --> 00:01:32,092 Well... I'll see, dear. 29 00:01:32,217 --> 00:01:36,138 I gave a big bowlful to Minerva's friends. 30 00:01:36,263 --> 00:01:40,684 Maybe they haven't finished it yet. 31 00:01:40,809 --> 00:01:42,352 Oh, don't bother, Mrs. Davis. 32 00:01:42,477 --> 00:01:45,272 I'll take my cereal straight this morning. 33 00:01:45,397 --> 00:01:46,398 It's no bother. 34 00:01:46,523 --> 00:01:52,112 Minerva's getting too fat anyway. 35 00:01:52,237 --> 00:01:53,238 Come in. 36 00:01:54,990 --> 00:01:55,782 Hi. 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 Oh, hello, Walter. 38 00:01:57,743 --> 00:01:59,494 Come on and sit down, have some breakfast. 39 00:01:59,619 --> 00:02:01,705 No thanks, I couldn't eat a thing. 40 00:02:01,830 --> 00:02:03,332 Not the way I feel. 41 00:02:03,457 --> 00:02:04,666 Are you ill? 42 00:02:04,791 --> 00:02:06,668 No, not physically. 43 00:02:06,793 --> 00:02:07,794 Mentally? 44 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 No, not mentally either. 45 00:02:10,088 --> 00:02:13,925 I guess it's what you'd call spiritual mal-de-mer. 46 00:02:14,051 --> 00:02:18,847 You know what they say, when love enters the heart, appetite flees the stomach. 47 00:02:18,972 --> 00:02:20,557 Who says that? 48 00:02:20,682 --> 00:02:22,142 I don't know, I guess I made it up. 49 00:02:22,267 --> 00:02:24,686 No wonder you don't feel well. 50 00:02:24,811 --> 00:02:25,729 Hello, Walter. 51 00:02:25,854 --> 00:02:26,563 Oh, hi, Mrs. Davis. 52 00:02:26,688 --> 00:02:28,690 Please, don't mention food to me. 53 00:02:28,815 --> 00:02:30,734 He has spiritual malamare. 54 00:02:30,859 --> 00:02:31,360 Oh, dear. 55 00:02:31,485 --> 00:02:32,444 I'm so sorry. 56 00:02:32,569 --> 00:02:35,989 Did you take anything for it? 57 00:02:36,114 --> 00:02:39,242 No, this is something that medicine can't reach, Mrs. Davis. 58 00:02:39,368 --> 00:02:42,496 But while you're up, I will have some scrambled eggs. 59 00:02:42,621 --> 00:02:48,293 Well, the thought of nourishment repels me, but I want to suffer. 60 00:02:48,418 --> 00:02:51,046 I'm making some wheat cakes for myself, Walter. 61 00:02:51,171 --> 00:02:53,465 I'll give them to you with your eggs. 62 00:02:53,590 --> 00:02:57,552 And a few tired old rolls if you got them handy. 63 00:02:57,677 --> 00:02:59,888 And now let's see, what was I talking about again? 64 00:03:00,013 --> 00:03:02,474 About love killing your appetite. 65 00:03:02,599 --> 00:03:04,142 Oh, oh yeah. 66 00:03:04,267 --> 00:03:06,019 No, I'm really worried, Miss Brooks. 67 00:03:06,144 --> 00:03:09,189 Harriet Conklin's been very cool to me the past few days. 68 00:03:09,314 --> 00:03:09,648 Why? 69 00:03:09,773 --> 00:03:12,401 Have you been eating at her house too? 70 00:03:12,526 --> 00:03:13,568 No, it isn't that. 71 00:03:13,693 --> 00:03:15,987 It's the poetry she's been getting lately. 72 00:03:16,113 --> 00:03:16,530 Poetry? 73 00:03:16,655 --> 00:03:17,406 From whom? 74 00:03:17,531 --> 00:03:18,573 Well, that's just the trouble. 75 00:03:18,698 --> 00:03:20,075 I don't know who from. 76 00:03:20,200 --> 00:03:21,701 You don't know from whom? 77 00:03:21,827 --> 00:03:25,455 I don't know from nothing. 78 00:03:25,580 --> 00:03:28,583 But somebody's been writing her love lyrics like mad. 79 00:03:28,708 --> 00:03:31,002 And I suspect that the sender of those lurid 80 00:03:31,128 --> 00:03:33,463 notes works around the cafeteria someplace. 81 00:03:33,588 --> 00:03:34,840 Well, why the cafeteria? 82 00:03:34,965 --> 00:03:37,050 Well, because that's where she receives most of them. 83 00:03:37,175 --> 00:03:40,971 You see, whoever's writing the poetry has been sneaking it into her desserts. 84 00:03:41,096 --> 00:03:42,389 Well, how did you find that out? 85 00:03:42,514 --> 00:03:46,393 Well, I've been suspicious for over a week now, so yesterday when Harriet wasn't looking, I switched 86 00:03:46,518 --> 00:03:50,522 desserts with her, and sure enough, tucked right in the middle of my chocolate eclair, Omar Khayyam. 87 00:03:54,192 --> 00:03:56,403 At least I think it was Omar Khayyam. 88 00:03:56,528 --> 00:03:57,362 You mean you're not sure? 89 00:03:57,487 --> 00:04:00,282 Well, it was pretty gooey. 90 00:04:00,407 --> 00:04:04,035 That's Omar Khayyam, Oliver. 91 00:04:04,161 --> 00:04:05,704 Here are your wheat cakes, Walter. 92 00:04:05,829 --> 00:04:08,290 Oh, thanks, Mrs. Davis. 93 00:04:08,415 --> 00:04:11,334 Well, this thing's got me all at sea, Miss Brooks. 94 00:04:11,460 --> 00:04:12,627 I can't sleep at night. 95 00:04:12,752 --> 00:04:14,045 I can't study right. 96 00:04:14,171 --> 00:04:15,380 I can't eat. 97 00:04:15,505 --> 00:04:16,047 I know. 98 00:04:16,173 --> 00:04:17,841 Here's the syrup. 99 00:04:17,966 --> 00:04:18,383 Oh, thanks. 100 00:04:18,508 --> 00:04:19,968 And some more butter, too, please. 101 00:04:20,093 --> 00:04:21,845 Oh, sorry. 102 00:04:21,970 --> 00:04:25,098 Well, Harriet's just like any other adolescent, Walter. 103 00:04:25,223 --> 00:04:28,310 She's intrigued by the idea of a secret admirer. 104 00:04:28,435 --> 00:04:32,939 You know, receiving anonymous poetry is very romantic to a young girl. 105 00:04:33,064 --> 00:04:36,067 Oh, can you remember receiving any poetry, Miss Brooks? 106 00:04:36,193 --> 00:04:40,280 Back there when you were young, I mean? 107 00:04:40,405 --> 00:04:41,865 Just once, Walter. 108 00:04:41,990 --> 00:04:48,330 Henry Wadsworth Longfellow sent me the original copy of A Vengeance. 109 00:04:48,455 --> 00:04:50,665 Ah, you're kidding me. 110 00:04:50,790 --> 00:04:55,420 Why, you must have been a baby when Longfellow was alive. 111 00:04:55,545 --> 00:05:02,093 I was big for my age. 112 00:05:02,219 --> 00:05:05,430 You know, Walter, there's only one thing left for you to 113 00:05:05,555 --> 00:05:08,850 do, and that is beat this unknown rival at his own game. 114 00:05:08,975 --> 00:05:11,269 You mean that I should send her some anonymous poems 115 00:05:11,394 --> 00:05:13,522 and then later on tell her it was me all along? 116 00:05:13,647 --> 00:05:14,147 Exactly. 117 00:05:14,272 --> 00:05:16,733 There, now don't you feel better? 118 00:05:16,858 --> 00:05:19,236 Yeah, yeah, I certainly do. 119 00:05:19,361 --> 00:05:20,695 Here are your ratings, Walter. 120 00:05:20,820 --> 00:05:22,572 Oh, thanks, Mrs. Davis. 121 00:05:22,697 --> 00:05:27,202 Say, on second thought, I think I will have some breakfast. 122 00:05:27,327 --> 00:05:28,995 What do you got in the house? 123 00:05:29,120 --> 00:05:30,288 Careful, Mrs. Davis. 124 00:05:30,413 --> 00:05:36,002 If you mention Minerva's friends, they're cooked. 125 00:05:38,296 --> 00:05:41,132 My favorite bit of verse is quite similar to the one you've written. 126 00:05:41,258 --> 00:05:44,761 It's one of the loveliest passages in Rostam's Cyrano de Bergerac. 127 00:05:44,886 --> 00:05:45,595 Sit down, Walter. 128 00:05:45,720 --> 00:05:47,973 I'll write it out for you. 129 00:05:48,098 --> 00:05:55,021 You may find use for it in your pursuit of the fair Harriet. 130 00:05:55,146 --> 00:05:58,233 Oh, gosh, you certainly have beautiful handwriting, Mr. Boynton. 131 00:05:58,358 --> 00:06:00,443 Harriet Conklin practically swoons every time 132 00:06:00,569 --> 00:06:02,529 you write the questions on the blackboard. 133 00:06:02,654 --> 00:06:04,281 But please, don't bother writing it out. 134 00:06:04,406 --> 00:06:07,075 I'm sure she'd prefer my poem, really. 135 00:06:07,200 --> 00:06:08,660 Well, all right, Walter. 136 00:06:08,785 --> 00:06:11,538 But the Cyrano passage is pretty good, too. 137 00:06:11,663 --> 00:06:13,498 It goes like this. 138 00:06:13,623 --> 00:06:17,502 Your name hangs in my heart like a bell's tongue. 139 00:06:17,627 --> 00:06:22,966 Nevermore with love I tremble, and the bell swings, and then your name rings out. 140 00:06:23,091 --> 00:06:27,178 Everything you do lives in my heart. 141 00:06:32,017 --> 00:06:38,982 Go ahead and write. 142 00:06:43,945 --> 00:06:45,155 Busy, Miss Brooks? 143 00:06:45,280 --> 00:06:47,198 Oh, I was just going to sharpen these pencils, Harriet. 144 00:06:47,324 --> 00:06:48,908 But what's new? 145 00:06:49,034 --> 00:06:50,201 Oh, plenty. 146 00:06:50,327 --> 00:06:53,872 I just found another poem that was smuggled into my history book, Miss Brooks. 147 00:06:53,997 --> 00:06:55,915 And I know who put it there. 148 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 At last I know who my secret admirer is. 149 00:06:59,544 --> 00:07:01,379 Really, Olivia? 150 00:07:01,504 --> 00:07:03,256 I mean, Harriet? 151 00:07:03,381 --> 00:07:04,174 How did you find out? 152 00:07:04,299 --> 00:07:06,384 Oh, I recognized his handwriting. 153 00:07:06,509 --> 00:07:09,721 Every time I've seen it, I've practically swooned. 154 00:07:09,846 --> 00:07:13,391 At first I couldn't believe it, but then I said to myself, why not? 155 00:07:13,516 --> 00:07:15,602 Men get crushes just like girls do. 156 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 Sometimes worse. 157 00:07:17,729 --> 00:07:21,816 It's very hard for me to tell you this, Miss Brooks. 158 00:07:21,941 --> 00:07:24,569 You know how I've always rooted for your romance. 159 00:07:24,694 --> 00:07:27,822 You've been right on the 50-yard line, Harriet. 160 00:07:27,947 --> 00:07:30,617 But, well, this thing is bigger than you and me, Miss Brooks. 161 00:07:30,742 --> 00:07:32,243 It's bigger than all of us. 162 00:07:32,369 --> 00:07:35,664 Well, maybe we can chop it down to size. 163 00:07:35,789 --> 00:07:38,458 Who do you think is the history book smuggler? 164 00:07:38,583 --> 00:07:44,255 It's... It's, uh... Well, he's older than I am, Miss Brooks. 165 00:07:44,381 --> 00:07:48,885 Do you think an older man could become infatuated with a woman my age? 166 00:07:49,010 --> 00:07:53,682 It happens every day in the Ozarks. 167 00:07:53,807 --> 00:07:57,227 Now, I don't mean to tease you about this thing, Harriet, but you're 168 00:07:57,352 --> 00:08:00,939 a very sweet, sensitive girl, and I wouldn't like to see you hurt. 169 00:08:01,064 --> 00:08:04,317 As a matter of fact, the first man I had a crush on was older than I 170 00:08:04,442 --> 00:08:08,238 was, and because of the difference in our ages, the romance got nowhere. 171 00:08:08,363 --> 00:08:09,948 How old were you both? 172 00:08:10,073 --> 00:08:13,618 Well, as I recall, I was 14 and he was 68. 173 00:08:13,743 --> 00:08:18,748 I was pretty sensible about it, though. 174 00:08:18,873 --> 00:08:21,835 I finally figured out that by the time I 175 00:08:21,960 --> 00:08:25,255 had come of age, he would have already went. 176 00:08:25,380 --> 00:08:28,174 And don't quote me to my English class. 177 00:08:28,299 --> 00:08:30,009 Oh, now you're teasing me, Miss Brooks. 178 00:08:30,135 --> 00:08:31,720 And this is a very serious matter. 179 00:08:31,845 --> 00:08:35,014 I've got to let him know that I know who he is. 180 00:08:35,140 --> 00:08:36,516 Well, how are you going to do that? 181 00:08:36,641 --> 00:08:38,268 Oh, in a very subtle manner. 182 00:08:38,393 --> 00:08:41,187 I'm just going to hand back his poem to him without 183 00:08:41,312 --> 00:08:43,898 saying a word, and then he'll know that I know. 184 00:08:44,023 --> 00:08:45,734 Oh, can I borrow this envelope, Miss Brooks? 185 00:08:45,859 --> 00:08:47,444 I don't want to lose it before I meet him. 186 00:08:47,569 --> 00:08:48,945 Oh, help yourself, Harriet. 187 00:08:49,070 --> 00:08:51,865 It's just the one my allotment of report cards came in. 188 00:08:51,990 --> 00:08:53,992 I'll have to continue this discussion later, dear. 189 00:08:54,117 --> 00:08:55,785 I've got to sharpen these pencils. 190 00:08:55,910 --> 00:08:56,911 Oh, sure. 191 00:08:59,164 --> 00:09:01,124 Poor Miss Brooks. 192 00:09:01,249 --> 00:09:02,709 But that's life, I guess. 193 00:09:02,834 --> 00:09:05,795 The eternal triangle. 194 00:09:05,920 --> 00:09:07,046 Oh, good morning, Harriet. 195 00:09:07,172 --> 00:09:08,381 Have you seen Miss Brooks? 196 00:09:08,506 --> 00:09:09,424 Oh, Mr. Boynton. 197 00:09:09,549 --> 00:09:10,884 Dear Mr. Boynton. 198 00:09:11,009 --> 00:09:12,469 Here, Mr. Boynton. 199 00:09:12,594 --> 00:09:14,095 Au revoir, Mr. Boynton. 200 00:09:14,220 --> 00:09:14,220 Huh? 201 00:09:14,304 --> 00:09:15,054 Harriet! 202 00:09:15,180 --> 00:09:17,932 What's in this envelope? 203 00:09:23,438 --> 00:09:24,856 For Miss Brooks. 204 00:09:24,981 --> 00:09:28,067 I guess she wants me to give it to her. 205 00:09:28,193 --> 00:09:29,152 Oh, hi, Mr. Boynton. 206 00:09:29,277 --> 00:09:30,278 Hi, Miss Brooks. 207 00:09:30,403 --> 00:09:33,490 I just dropped in to tell you how much I enjoyed reading Cyrano. 208 00:09:33,615 --> 00:09:33,948 Oh? 209 00:09:34,073 --> 00:09:38,077 There are several passages in it that really remind me of my youth. 210 00:09:38,203 --> 00:09:40,205 I was a romantic kid, all right. 211 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 Then were the days. 212 00:09:41,456 --> 00:09:44,584 Yes. 213 00:09:44,709 --> 00:09:47,295 In those days, I had a lot more, if you'll 214 00:09:47,420 --> 00:09:50,173 excuse the expression, intestinal fortitude. 215 00:09:50,298 --> 00:09:54,719 You mean concerning, you should excuse the expression, girl? 216 00:09:54,844 --> 00:09:56,137 Well, yes. 217 00:09:56,262 --> 00:09:59,140 You'll never believe this, but I even wrote poetry. 218 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Oh, isn't that silly? 219 00:10:00,558 --> 00:10:02,435 No, I don't think it's silly at all. 220 00:10:02,560 --> 00:10:03,061 You don't? 221 00:10:03,186 --> 00:10:03,978 No. 222 00:10:04,103 --> 00:10:10,527 Well, Miss Brooks, if I were to... Well, that is, if you were to... Yes, Mr. Barnes? 223 00:10:10,652 --> 00:10:15,073 Well, what I'm trying to say is, in your honest opinion... Yes? 224 00:10:15,198 --> 00:10:16,658 You were saying? 225 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Do you think it looks like rain? 226 00:10:18,493 --> 00:10:23,248 It's begun to cloud up already. 227 00:10:23,373 --> 00:10:24,666 Well, I've got to be running along. 228 00:10:24,791 --> 00:10:26,918 Maybe we can discuss Cyrano again at lunch. 229 00:10:27,043 --> 00:10:29,546 All right, but I must say I'm a little surprised 230 00:10:29,671 --> 00:10:32,006 at your interest in such amorous literature. 231 00:10:32,131 --> 00:10:34,968 Maybe you've underestimated me, Miss Brooks. 232 00:10:35,093 --> 00:10:36,469 Underestimated you? 233 00:10:36,594 --> 00:10:39,973 Yes, I... Oh, this envelope, it's for you. 234 00:10:40,098 --> 00:10:41,432 For me? 235 00:10:41,558 --> 00:10:41,599 Mm-hmm. 236 00:10:41,724 --> 00:10:43,309 Well, so long, Miss Brooks. 237 00:10:43,434 --> 00:10:45,728 Oh, but Mr. Boynton! 238 00:10:47,063 --> 00:10:50,859 Oh, what's this all about? 239 00:10:50,984 --> 00:10:57,991 Your name hangs in my heart like a bell's tongue, and evermore with love I tremble. 240 00:10:59,492 --> 00:11:02,871 And the bell swings, and then your name rings 241 00:11:02,996 --> 00:11:06,499 out, and everything you do lives in my heart. 242 00:11:09,878 --> 00:11:16,843 Why, Mr. Boynton, you underestimated dog, you! 243 00:11:20,722 --> 00:11:23,141 All set, Miss Brooks. 244 00:11:28,062 --> 00:11:31,649 Oh, gosh, now that I've got this jello, I really don't want it. 245 00:11:31,774 --> 00:11:33,401 In case of big eyes, I guess. 246 00:11:33,526 --> 00:11:36,738 Well, they'll do until a big pair comes along. 247 00:11:36,863 --> 00:11:38,573 Maybe you'd like it, Miss Brooks. 248 00:11:38,698 --> 00:11:41,993 Oh, thanks, Mr. Barton. 249 00:11:42,118 --> 00:11:45,038 Well, you're in a very gay mood. 250 00:11:45,163 --> 00:11:48,041 Well, everything suddenly seems brighter, don't you think? 251 00:11:48,166 --> 00:11:49,667 Brighter? 252 00:11:49,792 --> 00:11:52,337 Oh, you mean the appearance of the cafeteria. 253 00:11:52,462 --> 00:11:54,380 Yeah, they put a lot of flower pots around. 254 00:11:54,505 --> 00:11:56,215 I'm crazy about flowers. 255 00:11:56,341 --> 00:11:58,259 I've ordered some from my biology lab. 256 00:11:58,384 --> 00:12:01,471 They certainly do a lot to relieve the drabness of a classroom. 257 00:12:01,596 --> 00:12:02,722 So do you. 258 00:12:03,890 --> 00:12:07,602 I mean, aren't flower pots a kind of expensive luxury for a teacher? 259 00:12:07,727 --> 00:12:09,354 Well, they don't cost anything at all. 260 00:12:09,479 --> 00:12:11,481 Mr. Conklin gets them from the school nursery. 261 00:12:11,606 --> 00:12:11,689 Oh? 262 00:12:11,814 --> 00:12:13,608 You simply tell him how many you want, he signs 263 00:12:13,733 --> 00:12:15,485 a requisition, and that's all there is to it. 264 00:12:15,610 --> 00:12:17,153 You ought to get some for your room. 265 00:12:17,278 --> 00:12:17,820 Oh, I don't know. 266 00:12:17,946 --> 00:12:19,364 It's pretty crowded in there already. 267 00:12:19,489 --> 00:12:20,740 Where would I put them? 268 00:12:20,865 --> 00:12:22,241 On the windowsills. 269 00:12:22,367 --> 00:12:23,326 That's right. 270 00:12:23,451 --> 00:12:26,579 The students who are sitting there already could hold them in their lap. 271 00:12:26,704 --> 00:12:30,416 I suggest you order the small size pots, Miss Brooks. 272 00:12:30,541 --> 00:12:33,378 Those little ones are very cute. 273 00:12:33,503 --> 00:12:35,880 I'll drop into your room after school and take a look at them. 274 00:12:36,005 --> 00:12:37,465 All right, Mr. Bynum. 275 00:12:37,590 --> 00:12:41,344 Then maybe we could take a ride this afternoon and park somewhere for a while. 276 00:12:41,469 --> 00:12:45,139 We have so much to talk about. 277 00:12:45,264 --> 00:12:48,601 Look, Mr. Boyden, thanks for the jello, but I think I'd better get 278 00:12:48,726 --> 00:12:52,355 back to the class and make out my requisition for those flower pods. 279 00:12:52,480 --> 00:12:53,272 All right, Miss Brooks, bye. 280 00:12:53,398 --> 00:12:58,653 Is that all you have to say, just goodbye? 281 00:12:58,778 --> 00:13:02,991 Uh, how did you like the jello? 282 00:13:03,116 --> 00:13:03,950 Wonderful. 283 00:13:04,075 --> 00:13:09,038 Just wonderful. 284 00:13:15,211 --> 00:13:21,509 So, I would like a dozen small flower pots for my room. 285 00:13:23,511 --> 00:13:25,304 It's me, Bones. 286 00:13:25,430 --> 00:13:26,973 Oh, how are you, Bones? 287 00:13:27,098 --> 00:13:28,933 Oh, I ain't so good, Miss Brooks. 288 00:13:29,058 --> 00:13:30,268 I got a problem. 289 00:13:30,393 --> 00:13:32,603 That's fairly obvious. 290 00:13:32,729 --> 00:13:34,439 It's about Harriet Conklin. 291 00:13:34,564 --> 00:13:37,984 Walter Denton's my best friend, and I know he's gone on Harriet. 292 00:13:38,109 --> 00:13:39,902 But I'm gone on her, too. 293 00:13:40,028 --> 00:13:42,530 So gone on her, it's even affecting my schoolwork. 294 00:13:42,655 --> 00:13:44,157 Your schoolwork? 295 00:13:44,282 --> 00:13:45,700 Sure. 296 00:13:45,825 --> 00:13:48,494 On my last English test, I got 18, didn't I? 297 00:13:48,619 --> 00:13:50,204 That's right. 298 00:13:50,329 --> 00:13:54,000 And on the one before, you got 19. 299 00:13:54,125 --> 00:13:55,126 See? 300 00:13:57,628 --> 00:14:00,131 Gosh, I wouldn't want Harriet to find out how I feel about her. 301 00:14:00,256 --> 00:14:02,925 I'd just like to worship her from afar. 302 00:14:03,051 --> 00:14:05,678 Believe me, Bones, and I speak from experience. 303 00:14:05,803 --> 00:14:09,223 It's no fun from that distance. 304 00:14:09,348 --> 00:14:11,059 I got a little secret for you, Miss Brooks. 305 00:14:11,184 --> 00:14:14,312 I've been smuggling little notes to Harriet every day without signing them. 306 00:14:14,437 --> 00:14:16,105 So you're the one. 307 00:14:16,230 --> 00:14:16,981 What one? 308 00:14:17,106 --> 00:14:21,444 The one who's been slipping Omar Khayyam into Harriet's eclairs. 309 00:14:21,569 --> 00:14:23,654 That's right, only I lost the book somewhere 310 00:14:23,780 --> 00:14:25,698 and I had to make up today's poem myself. 311 00:14:25,823 --> 00:14:27,283 That's why I came to you, Miss Brooks. 312 00:14:27,408 --> 00:14:29,327 I want you to hear it and tell me if it's okay. 313 00:14:29,452 --> 00:14:32,663 All right, Bones, go ahead. 314 00:14:32,789 --> 00:14:33,998 To Harriet. 315 00:14:34,123 --> 00:14:37,335 Oh, I love the dear silver that ain't in your hair and 316 00:14:37,460 --> 00:14:40,546 the brow that ain't furrowed or wrinkled with care. 317 00:14:40,671 --> 00:14:43,800 I kiss the dear fingers, not toil worn for me. 318 00:14:43,925 --> 00:14:47,303 Oh, I love you, dear Harriet. 319 00:14:47,428 --> 00:14:49,555 What's the next line, Bones? 320 00:14:49,680 --> 00:14:56,687 Well, I couldn't think of another original, so I just put down Mother McCree. 321 00:14:58,481 --> 00:15:00,775 What's your honest opinion of it, Miss Brooks? 322 00:15:00,900 --> 00:15:04,779 Well, my honest opinion, Bones, is that it's pretty repugnant. 323 00:15:04,904 --> 00:15:05,738 No kidding! 324 00:15:05,863 --> 00:15:08,825 And it's the first poem I ever wrote, too. 325 00:15:08,950 --> 00:15:10,159 Amazing. 326 00:15:10,284 --> 00:15:15,623 I've known poets who've written for years without ever getting that repugnant. 327 00:15:15,748 --> 00:15:17,834 But Bones, if you really want to make a hit with 328 00:15:17,959 --> 00:15:20,294 Harriet, you should give her a different type of poem. 329 00:15:20,419 --> 00:15:21,921 What do you mean, Miss Brooks? 330 00:15:22,046 --> 00:15:27,510 Well, something like... Wait a minute, I have a poem right here that you can borrow. 331 00:15:27,635 --> 00:15:32,056 And it's all written out for you, too. 332 00:15:32,181 --> 00:15:38,688 Your name hangs in my heart like a bell's tongue, and evermore with love I tremble. 333 00:15:38,813 --> 00:15:40,982 What's a bell's tongue, Miss Brooks? 334 00:15:41,107 --> 00:15:44,694 It's right in front of the bell's tonsils, Bob. 335 00:15:44,819 --> 00:15:46,320 Read the rest of it. 336 00:15:46,445 --> 00:15:50,283 And the bell swings, and then your name rings out. 337 00:15:50,408 --> 00:15:53,494 And everything you do lives in my heart. 338 00:15:53,619 --> 00:15:55,121 Well, what do you think? 339 00:15:55,246 --> 00:15:55,997 Keen. 340 00:15:56,122 --> 00:16:01,210 What I like about it, it's just the right size to fit into a jelly donut. 341 00:16:01,335 --> 00:16:03,546 I'll go over to the cafeteria right now. 342 00:16:03,671 --> 00:16:04,422 Oh, wait a minute, Bones. 343 00:16:04,547 --> 00:16:06,174 Before you go, will you do me a favor? 344 00:16:06,299 --> 00:16:06,549 Sure, Ms. 345 00:16:06,674 --> 00:16:06,716 Brooks. 346 00:16:06,841 --> 00:16:07,216 What is it? 347 00:16:07,341 --> 00:16:09,719 Take this requisition to Mr. Conklin's office. 348 00:16:09,844 --> 00:16:11,387 Sure, right away. 349 00:16:11,512 --> 00:16:14,182 And remember, no detours. 350 00:16:14,307 --> 00:16:16,726 I want to get those flower pots as soon as possible. 351 00:16:16,851 --> 00:16:17,059 Okay, Ms. 352 00:16:17,185 --> 00:16:17,268 Brooks. 353 00:16:17,393 --> 00:16:20,605 And thanks a lot for the poem. 354 00:16:20,730 --> 00:16:23,733 You're welcome. 355 00:16:23,858 --> 00:16:23,858 Bye. 356 00:16:23,983 --> 00:16:25,568 Mother McCree? 357 00:16:33,075 --> 00:16:34,911 Well, if it isn't Von Snodgrass! 358 00:16:35,036 --> 00:16:36,245 Oh, gosh, Harriet! 359 00:16:36,370 --> 00:16:38,122 Just the one I wanted to see. 360 00:16:38,247 --> 00:16:43,711 Uh, Harriet, even though your wall is girl, well, uh, what I mean is... Gosh. 361 00:16:43,836 --> 00:16:45,254 Oh, Harriet, I can't help it. 362 00:16:45,379 --> 00:16:48,007 I just gotta tell you how I feel about you, Harriet. 363 00:16:48,132 --> 00:16:52,511 Harriet, I think you're repugnant. 364 00:16:52,637 --> 00:16:53,262 What? 365 00:16:53,387 --> 00:16:55,598 Yeah, I felt it right from the start. 366 00:16:55,723 --> 00:16:57,433 Harriet, there's something I want you to have. 367 00:16:57,558 --> 00:16:59,477 Here, take it. 368 00:16:59,602 --> 00:17:04,148 I can't talk to you right now. 369 00:17:04,273 --> 00:17:07,193 I have to run over and deliver a message as soon as I have lunch. 370 00:17:07,318 --> 00:17:08,027 Goodbye, Harriet. 371 00:17:08,152 --> 00:17:10,029 So long, everybody. 372 00:17:10,154 --> 00:17:11,489 What's the matter with him? 373 00:17:11,614 --> 00:17:12,490 Golly, I don't know. 374 00:17:12,615 --> 00:17:14,325 He seems awfully mixed up. 375 00:17:14,450 --> 00:17:17,536 First he told me I was repugnant, and then he gave me this note. 376 00:17:17,662 --> 00:17:17,954 A note? 377 00:17:18,079 --> 00:17:19,330 Well, what does it say? 378 00:17:19,455 --> 00:17:21,040 Let's see. 379 00:17:21,165 --> 00:17:22,500 Why, I don't understand it. 380 00:17:22,625 --> 00:17:29,632 It says, I would like a dozen small flower pots for my windowsill. 381 00:17:31,092 --> 00:17:33,844 I have summoned Miss Brooks, Bones. 382 00:17:33,970 --> 00:17:40,059 Now then, tell me, your positive Miss Brooks told you to give this note to me? 383 00:17:40,184 --> 00:17:41,519 Yes, sir. 384 00:17:41,644 --> 00:17:42,853 I see. 385 00:17:42,979 --> 00:17:44,021 That will be all, Bones. 386 00:17:44,146 --> 00:17:44,730 Thank you. 387 00:17:44,855 --> 00:17:46,357 Yes, Mr. Conklin. 388 00:17:46,482 --> 00:17:47,942 Goodbye, sir. 389 00:17:50,778 --> 00:17:52,154 Incredible. 390 00:17:52,280 --> 00:17:53,739 Me? 391 00:17:55,000 --> 00:18:01,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 392 00:18:07,545 --> 00:18:09,714 Yes, it's possible. 393 00:18:14,260 --> 00:18:21,976 Your name hangs in my heart like a bell's tongue, and evermore with love I tremble. 394 00:18:22,101 --> 00:18:23,686 Oh, really? 395 00:18:27,356 --> 00:18:28,858 You sent for me, Mr. Conklin? 396 00:18:28,983 --> 00:18:30,318 Yes, I did, Miss Brooks. 397 00:18:30,443 --> 00:18:31,485 Sit down, won't you? 398 00:18:31,610 --> 00:18:32,862 Oh, thanks. 399 00:18:32,987 --> 00:18:36,282 Miss Brooks, I don't quite know how to begin. 400 00:18:36,407 --> 00:18:39,869 I mean, I received your note, of course, but 401 00:18:39,994 --> 00:18:43,456 I never suspected you felt the way you do. 402 00:18:43,581 --> 00:18:47,376 Well, I didn't decide until quite recently, Mr. Conklin. 403 00:18:47,501 --> 00:18:49,754 But, Miss Brooks, knowing Mrs. Conklin as 404 00:18:49,879 --> 00:18:52,506 well as you do, what do you suppose she'd say? 405 00:18:52,631 --> 00:18:55,926 Don't you think she'd like the idea? 406 00:18:56,052 --> 00:18:57,636 Like the idea? 407 00:18:57,762 --> 00:18:59,555 Well, look, Mr. Conklin, aren't you 408 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 exaggerating the importance of my little note? 409 00:19:02,266 --> 00:19:04,769 After all, I'm not asking for the moon. 410 00:19:04,894 --> 00:19:08,439 All I want is some little ones. 411 00:19:15,154 --> 00:19:17,031 Little ones? 412 00:19:17,156 --> 00:19:17,782 Yes. 413 00:19:17,907 --> 00:19:22,036 I've got as much right to them as anybody else, haven't I? 414 00:19:22,161 --> 00:19:27,917 But Miss Brooks... Well, if a dozen is too many, I'll settle for six. 415 00:19:28,042 --> 00:19:33,422 But if you don't mind, I'd like to have them by the end of the day. 416 00:19:33,547 --> 00:19:36,425 Miss Brooks, you have been working very hard 417 00:19:36,550 --> 00:19:40,054 recently, and I know conditions here aren't too good. 418 00:19:40,179 --> 00:19:42,390 That's one of the reasons I want them. 419 00:19:42,515 --> 00:19:45,559 Let me review this request. 420 00:19:45,684 --> 00:19:49,480 You say you want six little ones by the end of the day? 421 00:19:49,605 --> 00:19:54,026 Yes, I'd like to string them along my windowsill. 422 00:19:54,151 --> 00:19:56,821 String them along your windowsill? 423 00:19:56,946 --> 00:20:01,617 Well, that's better than letting them lie around in the nursery, isn't it? 424 00:20:01,742 --> 00:20:03,786 Miss Brooks, what are you talking about? 425 00:20:03,911 --> 00:20:05,830 Flower pots. 426 00:20:05,955 --> 00:20:08,958 I want you to sign that requisition for me, Mr. Conklin. 427 00:20:09,083 --> 00:20:09,875 Requisition? 428 00:20:10,000 --> 00:20:11,544 I haven't got any requisition. 429 00:20:11,669 --> 00:20:14,380 Here's what Bones brought me. 430 00:20:14,505 --> 00:20:17,591 Your name hangs in my heart like a bell. 431 00:20:17,716 --> 00:20:20,261 Oh, no! 432 00:20:20,386 --> 00:20:22,555 Excuse me, David, there's been a dreadful mistake. 433 00:20:22,680 --> 00:20:24,140 What are you talking about, Harriet? 434 00:20:24,265 --> 00:20:25,850 Why aren't you in your classroom, Denton? 435 00:20:25,975 --> 00:20:27,601 It was Bones' mistake, Mr. Conklin. 436 00:20:27,726 --> 00:20:29,520 I guess I got excited, sir. 437 00:20:29,645 --> 00:20:30,604 Pardon me, Mr. Conklin. 438 00:20:30,729 --> 00:20:33,315 What is this, a convention? 439 00:20:33,441 --> 00:20:35,609 I heard you were called up on the carpet, Miss Brooks. 440 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 Anything I can do? 441 00:20:36,861 --> 00:20:39,572 No, just cover me with it. 442 00:20:39,697 --> 00:20:41,574 What is going on here? 443 00:20:41,699 --> 00:20:42,908 Don't you see, Daddy? 444 00:20:43,033 --> 00:20:46,120 Bones gave you the poem he was planning on giving me by mistake. 445 00:20:46,245 --> 00:20:48,789 Yeah, but he wasn't the only one that gave Harriet a poem. 446 00:20:48,914 --> 00:20:49,832 I did, too. 447 00:20:49,957 --> 00:20:51,709 I put it in her history book. 448 00:20:51,834 --> 00:20:52,376 What? 449 00:20:52,501 --> 00:20:54,545 Yeah, but it wasn't my idea, sir. 450 00:20:54,670 --> 00:20:56,422 Then whose idea was it? 451 00:20:56,547 --> 00:20:58,466 That I refuse to say. 452 00:20:58,591 --> 00:21:05,598 Do they take women in the Foreign Legion? 453 00:21:08,350 --> 00:21:10,811 I have had just about enough of this nonsense. 454 00:21:10,936 --> 00:21:12,480 Now clear out of my office, all of you. 455 00:21:12,605 --> 00:21:15,399 And here, Bones, take this ridiculous poem with you. 456 00:21:15,524 --> 00:21:16,317 Well, it ain't mine, sir. 457 00:21:16,442 --> 00:21:17,568 Miss Brooks gave it to me. 458 00:21:17,693 --> 00:21:18,068 Here. 459 00:21:18,194 --> 00:21:20,988 Oh, but Mr. Boynton gave it to me here. 460 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 Well, Harriet gave it to me here. 461 00:21:23,073 --> 00:21:24,825 Well, I gave it to me here. 462 00:21:24,950 --> 00:21:27,286 Mr. Boynton gave it to me here. 463 00:21:27,411 --> 00:21:33,959 Well, the last one to the incinerator is a bell's tongue. 464 00:21:46,222 --> 00:21:53,187 The. 465 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 The. 465 00:22:08,305 --> 00:23:08,516 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm