"Our Miss Brooks" Phone Book Follies

ID13207232
Movie Name"Our Miss Brooks" Phone Book Follies
Release Name Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E07 - - Phone Book Follies
Year1953
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID836386
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,348 Good morning. 3 00:00:14,473 --> 00:00:14,973 Oh, good morning. 4 00:00:15,098 --> 00:00:15,891 I'm from the phone company. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,392 Have you a new telephone directory? 6 00:00:17,517 --> 00:00:18,894 Oh, thank you very much. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Can I have your old one? 8 00:00:20,938 --> 00:00:23,065 My old what? 9 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 Oh, phone directory. 10 00:00:25,067 --> 00:00:28,278 Well, I was looking for it just a moment ago, but it doesn't seem to be around. 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,155 Well, my orders are not to deliver a new one unless I 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,990 pick up the old one, so I'll have to take that back. 13 00:00:32,115 --> 00:00:33,951 Oh, we need a phone book badly. 14 00:00:34,076 --> 00:00:36,161 Perhaps Mrs. Davis knows where it is. 15 00:00:36,286 --> 00:00:37,621 Mrs. Davis? 16 00:00:37,746 --> 00:00:38,789 Mrs. Davis? 17 00:00:38,914 --> 00:00:39,831 Yes, dear? 18 00:00:39,957 --> 00:00:41,750 Could you come out here a minute, please? 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,502 Be there in a minute, honey. 20 00:00:43,627 --> 00:00:45,545 Oh, thank you. 21 00:00:45,671 --> 00:00:48,090 Gets hot, you know, looking these books around. 22 00:00:48,215 --> 00:00:51,009 Oh, Mrs. Davis, this gentleman is from the phone company. 23 00:00:51,134 --> 00:00:51,677 Oh, dear. 24 00:00:51,802 --> 00:00:57,015 I meant to pay that bill weeks ago. 25 00:00:57,140 --> 00:00:58,558 It's not about the bill. 26 00:00:58,684 --> 00:00:58,976 No, ma'am. 27 00:00:59,101 --> 00:01:00,519 I'm in charge of the telephone books. 28 00:01:00,644 --> 00:01:01,311 Good. 29 00:01:01,436 --> 00:01:04,439 Then you can help me look for ours. 30 00:01:04,564 --> 00:01:06,775 I can't find the darn thing anyplace. 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,193 Neither can I, Mrs. Davis. 32 00:01:08,318 --> 00:01:11,822 And the catch is that we can't get a new one unless we give up the old one. 33 00:01:11,947 --> 00:01:13,156 Those are my orders. 34 00:01:13,282 --> 00:01:15,033 There must be something we can do. 35 00:01:15,158 --> 00:01:17,953 Let's discuss it over a cup of coffee. 36 00:01:18,078 --> 00:01:21,665 Oh, look, ladies... Her name is Miss Brooks, mine is Mrs. Davis. 37 00:01:21,790 --> 00:01:22,791 What's yours? 38 00:01:22,916 --> 00:01:23,667 Jackson. 39 00:01:23,792 --> 00:01:25,961 But I really don't want any coffee. 40 00:01:26,086 --> 00:01:29,089 Well, it's rather early, but if you prefer a 41 00:01:29,214 --> 00:01:33,093 cocktail, I... We could put on some records and dance. 42 00:01:35,637 --> 00:01:38,890 Ladies, please, I got a truck outside with 500 phone books in it. 43 00:01:39,016 --> 00:01:42,728 Then why are you so worried about ours? 44 00:01:42,853 --> 00:01:46,023 I'm not worried about yours, Mrs. Davis, just that I have a job to do. 45 00:01:46,148 --> 00:01:48,066 If you'll fill out the missing directory report, I'll 46 00:01:48,191 --> 00:01:50,152 turn it into the company, and we'll see what we can do. 47 00:01:50,277 --> 00:01:51,069 That sounds fair. 48 00:01:51,194 --> 00:01:52,821 Oh, very fair. 49 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 Thank you. 50 00:01:54,239 --> 00:01:56,742 Trouble is, you see, you can't buy new phone books. 51 00:01:56,867 --> 00:02:00,579 So people who lose their books, they borrow one from a friend, forget to give it back. 52 00:02:00,704 --> 00:02:03,332 That's probably what happened to yours. 53 00:02:03,457 --> 00:02:07,252 Our friends are not crooks, Mr. Jackson. 54 00:02:07,377 --> 00:02:09,379 He didn't say that they were, Mrs. Davis. 55 00:02:09,504 --> 00:02:12,257 Well, he better not. 56 00:02:12,382 --> 00:02:16,386 Mrs. Davis, could I have my fountain pen back, please? 57 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 It's brand new. 58 00:02:18,388 --> 00:02:25,812 I really shouldn't let you have it until you give us your old one. 59 00:02:25,937 --> 00:02:27,481 She's just teasing. 60 00:02:27,606 --> 00:02:29,232 Yeah, well, goodbye. 61 00:02:29,358 --> 00:02:33,445 Goodbye, Mr. Jackson. 62 00:02:33,570 --> 00:02:38,241 The nerve of some people, implying we're all a bunch of petty thieves. 63 00:02:38,367 --> 00:02:41,495 Why, our friends are as honest as the day is long. 64 00:02:41,620 --> 00:02:43,455 Now stop exaggerating, Mrs. Davis. 65 00:02:43,580 --> 00:02:47,793 He didn't imply anything of the sort. 66 00:02:54,383 --> 00:03:01,390 You'd think a fellow who worked for the phone company could afford his own cab. 67 00:03:03,642 --> 00:03:10,524 I wonder which one of our friends did steal our phone book. 68 00:03:10,649 --> 00:03:12,234 Oh, forgive me Connie, I didn't hear you. 69 00:03:12,359 --> 00:03:18,573 I was just wondering which one of our friends did steal our phone book. 70 00:03:18,698 --> 00:03:20,575 Let's see now. 71 00:03:20,700 --> 00:03:24,079 Mr. Conklin was over here yesterday morning, but he only stayed a minute. 72 00:03:24,204 --> 00:03:26,289 He wanted to borrow a suitcase from Martha. 73 00:03:26,415 --> 00:03:28,917 Oh, is Mrs. Conklin planning a trip? 74 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 Yes, she and Harriet are motoring up Mount Rose 75 00:03:31,711 --> 00:03:34,631 this afternoon to spend the weekend with her mother. 76 00:03:34,756 --> 00:03:38,510 That's why I invited Osgood over for dinner tonight. 77 00:03:38,635 --> 00:03:42,722 I also thought it would be a good idea to invite Mr. Boynton. 78 00:03:42,848 --> 00:03:46,977 Of the two ideas, I like the last one better. 79 00:03:47,102 --> 00:03:50,564 Come to think of it, Mr. Boynton walked me home from school yesterday. 80 00:03:50,689 --> 00:03:52,899 Say, that's right. 81 00:03:53,024 --> 00:03:56,319 And you left him in here alone with our phone 82 00:03:56,445 --> 00:03:59,614 book while you went out to prepare a snack. 83 00:03:59,739 --> 00:04:02,909 Oh, but Mr. Boynton wouldn't take advantage of you. 84 00:04:03,034 --> 00:04:06,872 He hadn't so far. 85 00:04:06,997 --> 00:04:10,375 But my luck is bound to change. 86 00:04:10,500 --> 00:04:12,502 Oh no, Mr. Boynton's above suspicion. 87 00:04:12,627 --> 00:04:16,173 He's as honest as he is long. 88 00:04:16,298 --> 00:04:19,092 Of course he is. 89 00:04:19,217 --> 00:04:23,889 I hope that telephone man hasn't forgotten his shoes, too. 90 00:04:24,014 --> 00:04:25,015 Hi, Mrs. Davis. 91 00:04:25,140 --> 00:04:25,682 Hello, Walter. 92 00:04:25,807 --> 00:04:26,850 Ah, good morning, Miss Brooks. 93 00:04:26,975 --> 00:04:28,560 I'm just finishing breakfast, Walter. 94 00:04:28,685 --> 00:04:29,978 Would you care for a donut? 95 00:04:30,103 --> 00:04:32,814 Well, I could learn to care. 96 00:04:32,939 --> 00:04:33,857 Sit down, dear. 97 00:04:33,982 --> 00:04:35,275 Oh, thanks. 98 00:04:35,400 --> 00:04:37,861 I understand Mr. Boynton's invited to dinner tonight. 99 00:04:37,986 --> 00:04:40,697 I guess good news travels fast, too. 100 00:04:40,822 --> 00:04:42,157 Where did you hear that, Walter? 101 00:04:42,282 --> 00:04:45,243 Oh, Mr. Boynton told me about it when I picked him up yesterday afternoon. 102 00:04:45,368 --> 00:04:48,538 Must have been about 4.30, or maybe it was earlier. 103 00:04:48,663 --> 00:04:49,581 Couldn't have been much earlier. 104 00:04:49,706 --> 00:04:50,874 He was here until after 4. 105 00:04:50,999 --> 00:04:54,794 Yeah, well, whenever it was, I just had to stop and give him a lift. 106 00:04:54,920 --> 00:04:57,589 You know, he looked so beat, struggling up that long Maple 107 00:04:57,714 --> 00:05:00,717 Street hill, lugging a big, heavy telephone book under his arm. 108 00:05:00,842 --> 00:05:04,346 ♪ 109 00:05:04,471 --> 00:05:06,723 Excuse me, Mr. Boynton. 110 00:05:06,848 --> 00:05:10,143 I thought you were going to run away with our phone book. 111 00:05:10,268 --> 00:05:10,810 Me? 112 00:05:10,936 --> 00:05:12,896 Why should I run away with your phone book? 113 00:05:13,021 --> 00:05:15,941 Because you can't get a new one unless you give up the old one. 114 00:05:16,066 --> 00:05:17,025 I'm surprised at you, Ms. 115 00:05:17,150 --> 00:05:17,275 Brooks. 116 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 How could you think I'd do something like that? 117 00:05:19,694 --> 00:05:22,864 I didn't really think you did, Mr. Boynton, and now I know you didn't. 118 00:05:22,989 --> 00:05:24,449 So let's forget about it, shall we? 119 00:05:24,574 --> 00:05:27,244 If I was going to steal anything, I certainly wouldn't take a phone book. 120 00:05:27,369 --> 00:05:28,870 I asked you to forget about it. 121 00:05:28,995 --> 00:05:30,956 Maybe when you come over to dinner tonight, you 122 00:05:31,081 --> 00:05:33,166 can help us figure out what happened to our book. 123 00:05:33,291 --> 00:05:35,126 Of all the things to take. 124 00:05:35,252 --> 00:05:36,336 I said I was sorry. 125 00:05:36,461 --> 00:05:36,878 When? 126 00:05:37,003 --> 00:05:37,963 Now, I'm sorry. 127 00:05:38,088 --> 00:05:39,881 Don't get excited. 128 00:05:40,006 --> 00:05:41,925 Let's just forget about it. 129 00:05:42,050 --> 00:05:44,594 Oh, say, I dropped into Mr. Conklin's office when I got to school 130 00:05:44,719 --> 00:05:47,305 this morning, and he told me you're going to have him for dinner. 131 00:05:47,430 --> 00:05:53,311 I only wish our pressure cooker was big enough. 132 00:05:53,436 --> 00:05:55,272 Mrs. Davis did invite him. 133 00:05:55,397 --> 00:05:57,732 She found out that Harriet and Mrs. Conklin are 134 00:05:57,857 --> 00:06:00,110 going to Montreux, so he's going to be alone. 135 00:06:00,235 --> 00:06:01,903 Didn't he even mention it to you? 136 00:06:02,028 --> 00:06:03,405 No, he seemed quite busy. 137 00:06:03,530 --> 00:06:06,241 He was checking some numbers in the telephone book. 138 00:06:06,366 --> 00:06:07,325 Aha. 139 00:06:07,450 --> 00:06:08,868 What's the matter? 140 00:06:08,994 --> 00:06:12,038 When I was in his office the other day, he didn't have a book. 141 00:06:12,163 --> 00:06:14,207 Yesterday morning, he was at our house. 142 00:06:14,332 --> 00:06:15,417 Our phone book is missing. 143 00:06:15,542 --> 00:06:17,419 Now his office has a book. 144 00:06:17,544 --> 00:06:19,170 It all adds up, doesn't it? 145 00:06:19,296 --> 00:06:21,506 Surely you don't believe that Mr. Conklin... I 146 00:06:21,631 --> 00:06:24,050 wouldn't put anything past our beloved principal. 147 00:06:24,175 --> 00:06:26,386 I've got to get a look at that book. 148 00:06:26,511 --> 00:06:29,806 I'll know it the minute I see it, because inside 149 00:06:29,931 --> 00:06:33,727 the cover I wrote the number of Fisher's Pawn Shop. 150 00:06:33,852 --> 00:06:34,978 Why all the deception? 151 00:06:35,103 --> 00:06:36,313 Couldn't you come right out and ask 152 00:06:36,438 --> 00:06:38,064 Mr. Conville if he walked off with your book? 153 00:06:38,189 --> 00:06:39,441 Of course not. 154 00:06:39,566 --> 00:06:42,277 Suspecting him of a petty theft like that would 155 00:06:42,402 --> 00:06:45,196 be worse than accusing him of robbing Fort Knox. 156 00:06:45,322 --> 00:06:46,698 Look how angry you got. 157 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 But I'm different. 158 00:06:48,074 --> 00:06:49,576 Yes, you are. 159 00:06:51,786 --> 00:06:55,915 Don't you see, whatever else he is, Mr. Conklin is a very sensitive person. 160 00:06:56,041 --> 00:06:58,668 Innocent or guilty, if I confront him with my 161 00:06:58,793 --> 00:07:01,671 suspicions, why, he could make my life miserable. 162 00:07:01,796 --> 00:07:04,132 Now, I've got to be subtle about it. 163 00:07:04,257 --> 00:07:07,469 I know, I'll tell him I have to look up a number, that'll do it. 164 00:07:07,594 --> 00:07:09,554 I have a little time left before class, so if you'll 165 00:07:09,679 --> 00:07:11,681 excuse me, Mr. Bynum... Just a minute, Miss Brooks. 166 00:07:11,806 --> 00:07:13,683 How about a kiss before you go? 167 00:07:13,808 --> 00:07:16,478 All righty! 168 00:07:17,479 --> 00:07:18,271 But no more than 20. 169 00:07:18,396 --> 00:07:25,403 Oh, come on! 170 00:07:31,743 --> 00:07:34,829 Well, we'll discuss the matter further before you leave for Montrose. 171 00:07:34,954 --> 00:07:36,998 Goodbye, dear. 172 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 That's strange. 173 00:07:38,249 --> 00:07:39,918 Extremely strange. 174 00:07:40,043 --> 00:07:41,086 What's strange, Daddy? 175 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Your mother. 176 00:07:42,420 --> 00:07:45,215 That's what your mother just told me. 177 00:07:45,340 --> 00:07:47,384 It appears the man from the telephone company 178 00:07:47,509 --> 00:07:49,386 dropped by to deliver our new directory. 179 00:07:49,511 --> 00:07:51,054 When he requested our old phone book in 180 00:07:51,179 --> 00:07:53,098 return, your mother said she couldn't find it. 181 00:07:53,223 --> 00:07:54,307 She says it's gone. 182 00:07:54,432 --> 00:07:55,600 Gone? 183 00:07:55,725 --> 00:07:57,936 Oh, but I know I saw it just a couple of days ago. 184 00:07:58,061 --> 00:08:00,563 Now, what do you suppose happened to it? 185 00:08:00,689 --> 00:08:04,234 It's been pilfered, that's what. 186 00:08:04,359 --> 00:08:05,193 Well, let's see. 187 00:08:05,318 --> 00:08:09,864 Who came to play canasta with your mother a couple of nights ago? 188 00:08:09,989 --> 00:08:10,407 Ah-ha! 189 00:08:10,532 --> 00:08:12,117 It was Miss Brooks. 190 00:08:12,242 --> 00:08:13,868 Miss Brooks! 191 00:08:13,993 --> 00:08:16,913 Oh, now, Daddy, you don't think that she... I wouldn't 192 00:08:17,038 --> 00:08:19,541 put anything past our beloved English teacher. 193 00:08:19,666 --> 00:08:21,376 Daddy, that's ridiculous. 194 00:08:21,501 --> 00:08:24,379 Why, Miss Brooks wouldn't take anything that doesn't belong to her. 195 00:08:24,504 --> 00:08:26,131 She's the soul of honesty. 196 00:08:26,256 --> 00:08:31,678 Oh, please, Harriet, save your rhetoric for exam time. 197 00:08:31,803 --> 00:08:34,264 Say, by the way, Daddy, where did this telephone book come from? 198 00:08:34,389 --> 00:08:36,516 I don't remember seeing it in here before. 199 00:08:36,641 --> 00:08:38,768 Well, normally, I keep it in my bottom drawer. 200 00:08:38,893 --> 00:08:41,104 I had it out this morning to check over some numbers. 201 00:08:41,229 --> 00:08:45,859 However, it's the whereabouts of the one at home that concerns me at the moment. 202 00:08:45,984 --> 00:08:47,944 Oh, I'm sure it'll turn up someplace, Daddy. 203 00:08:48,069 --> 00:08:50,488 And I have a good hunch where. 204 00:08:50,613 --> 00:08:53,908 If so happens, I'm having dinner at Mrs. Davis's tonight, and you 205 00:08:54,033 --> 00:08:57,871 may rest assured that I shall inspect the premises very thoroughly. 206 00:08:57,996 --> 00:09:00,707 Oh, but Daddy. 207 00:09:00,832 --> 00:09:03,418 And if I find a telephone book with the Elks 208 00:09:03,543 --> 00:09:06,087 Club number on the inside cover, I'll know. 209 00:09:06,212 --> 00:09:09,799 Now file those and get along to class. 210 00:09:09,924 --> 00:09:11,301 All right, Daddy. 211 00:09:11,426 --> 00:09:14,554 But instead of snooping around her house, why don't you just come right 212 00:09:14,679 --> 00:09:17,974 out and ask Miss Brooks if she happened to walk off with your phone book? 213 00:09:18,099 --> 00:09:20,059 It isn't as simple as all that, my dear. 214 00:09:20,185 --> 00:09:23,688 Suspecting Miss Brooks of such a petty crime would be worse 215 00:09:23,813 --> 00:09:27,192 than accusing her of knocking over the church pool box. 216 00:09:28,443 --> 00:09:30,779 Well, however you go about it, Daddy, I'll still 217 00:09:30,904 --> 00:09:33,239 bet you 100 to 1 that Miss Brooks is innocent. 218 00:09:33,364 --> 00:09:40,371 May I remind you, Harriet, that this is a principal's office, not a pool room? 219 00:09:40,497 --> 00:09:47,504 Now, wrap up those papers and... Go, go, go. 220 00:09:51,841 --> 00:09:52,842 Come in. 221 00:09:54,093 --> 00:09:55,220 Good morning, Mr. Conklin. 222 00:09:55,345 --> 00:09:58,181 Good morning, Miss Brooks. 223 00:09:58,306 --> 00:10:02,018 Just thought I'd drop in and say hello. 224 00:10:02,143 --> 00:10:03,686 What a lovely hat. 225 00:10:03,812 --> 00:10:05,522 I'm glad you like it. 226 00:10:05,647 --> 00:10:07,732 What can I do for you, Miss Brooks? 227 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 Oh, I want to look up a number, sir. 228 00:10:09,734 --> 00:10:11,236 May I use your phone book? 229 00:10:11,361 --> 00:10:14,364 No, you don't! 230 00:10:14,489 --> 00:10:18,034 Why, Mr. Compton, you act as if I were going to steal your book. 231 00:10:18,159 --> 00:10:20,703 Perish the thought. 232 00:10:20,829 --> 00:10:22,705 It's just that there isn't time. 233 00:10:22,831 --> 00:10:24,707 You're due at your first class at any minute. 234 00:10:24,833 --> 00:10:26,167 Oh, yes, I guess I am. 235 00:10:26,292 --> 00:10:29,462 Well, I'll have time between classes to look up my number. 236 00:10:29,587 --> 00:10:32,757 I'm sure no one is better equipped. 237 00:10:32,882 --> 00:10:36,302 What a charming thing to say... sort of. 238 00:10:36,427 --> 00:10:39,848 ♪ Goodbye Miss Brooks. 239 00:10:39,973 --> 00:10:46,980 Goodbye Mr. Conklin. 240 00:10:49,649 --> 00:10:56,656 ♪ 241 00:11:05,206 --> 00:11:08,585 I just can't get over it. 242 00:11:08,710 --> 00:11:11,921 When I walked into Mr. Conklin's office, I thought I was 243 00:11:12,046 --> 00:11:15,258 the soul of subtlety, but he completely out-subtled me. 244 00:11:15,383 --> 00:11:17,719 From what you told me, Miss Brooks, he wasn't subtle at all. 245 00:11:17,844 --> 00:11:21,014 Refusing to let you look at his phone book is practically an admission of guilt. 246 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 Yes, but it's not proof. 247 00:11:23,141 --> 00:11:27,395 But while I'm arranging this fruit salad, I have a plan. 248 00:11:27,520 --> 00:11:28,563 What kind of plan? 249 00:11:28,688 --> 00:11:31,691 I'll wait for Mr. Conklin to come for lunch. 250 00:11:31,816 --> 00:11:35,194 When the coast is clear, I'll sneak into his 251 00:11:35,320 --> 00:11:38,781 office and get my hands on that phone book. 252 00:11:50,251 --> 00:11:52,795 We'd better hurry, Mr. Boynton. 253 00:11:52,921 --> 00:11:54,672 Well, that's funny, it isn't on his desk. 254 00:11:54,797 --> 00:11:55,590 He must have put it away. 255 00:11:55,715 --> 00:11:57,216 I'll check the drawers, Miss Brooks. 256 00:11:57,342 --> 00:11:58,259 You check the closet. 257 00:11:58,384 --> 00:12:00,178 Check. 258 00:12:00,303 --> 00:12:00,720 Not in here. 259 00:12:00,845 --> 00:12:02,388 See anything in the closet? 260 00:12:02,513 --> 00:12:06,643 No, just some shoes and an old suit. 261 00:12:09,145 --> 00:12:12,857 Look where he got the dummy. 262 00:12:12,982 --> 00:12:16,778 I am the dummy, Miss Wood. 263 00:12:16,903 --> 00:12:17,654 Bye now. 264 00:12:17,779 --> 00:12:18,154 Oh! 265 00:12:18,279 --> 00:12:19,781 Mr. Conklin. 266 00:12:19,906 --> 00:12:20,990 What did you have for lunch? 267 00:12:21,115 --> 00:12:22,951 A Buck Rogers flying belt? 268 00:12:23,076 --> 00:12:27,455 I demand an explanation of your presence in this office. 269 00:12:27,580 --> 00:12:28,247 Oh, that? 270 00:12:28,373 --> 00:12:31,417 Well, you see, when I was in here before, Mr. Conklin, I lost an earring. 271 00:12:31,542 --> 00:12:33,836 It was my left earring and very valuable. 272 00:12:33,962 --> 00:12:34,629 I see. 273 00:12:34,754 --> 00:12:36,839 But I don't see your right earring. 274 00:12:36,965 --> 00:12:37,382 Right earring? 275 00:12:37,507 --> 00:12:39,467 Why, Mr. Conklin, I'm surprised at you. 276 00:12:39,592 --> 00:12:41,052 They're not wearing those anymore. 277 00:12:41,177 --> 00:12:41,344 Yes. 278 00:12:41,469 --> 00:12:44,222 Oh, we meet again. 279 00:12:44,347 --> 00:12:45,390 Hello, Miss Brooks. 280 00:12:45,515 --> 00:12:46,724 Hello, but isn't Mr. Jackson? 281 00:12:46,849 --> 00:12:49,102 Mr. Jackson, Mr. Conklin. 282 00:12:49,227 --> 00:12:50,520 Mr. Boynton, Mr. Jackson. 283 00:12:50,645 --> 00:12:53,773 Mr. Conklin, Mr. Boynton. 284 00:12:53,898 --> 00:12:55,650 We've got to find you here, Miss Brooks. 285 00:12:55,775 --> 00:12:57,485 That makes it unanimous. 286 00:12:57,610 --> 00:13:00,488 Oh, I've got the new telephone directory for your office, Mr. Conklin. 287 00:13:00,613 --> 00:13:01,531 May I have your old one? 288 00:13:01,656 --> 00:13:07,620 You most certainly may, but you didn't come a minute too soon. 289 00:13:07,745 --> 00:13:11,124 It's gone! 290 00:13:11,249 --> 00:13:11,833 Gone? 291 00:13:11,958 --> 00:13:12,375 Gone! 292 00:13:12,500 --> 00:13:17,296 Where is Miss Brooks? 293 00:13:17,422 --> 00:13:18,715 Real gone! 294 00:13:18,840 --> 00:13:21,634 ♪ 295 00:13:24,303 --> 00:13:29,017 So Mr. Conklin wouldn't even let you get a look at that phone book today. 296 00:13:29,142 --> 00:13:31,602 No, he was pretty cagey. 297 00:13:31,728 --> 00:13:33,688 Who was that at the back door a minute ago? 298 00:13:33,813 --> 00:13:34,897 Walter Denton. 299 00:13:35,023 --> 00:13:39,235 I called and asked him to bring me some bread because I forgot to order it. 300 00:13:39,360 --> 00:13:41,529 You might not believe me, Connie, but... 301 00:13:41,654 --> 00:13:45,783 I'm getting terribly absent-minded lately. 302 00:13:45,908 --> 00:13:49,203 Believe me, I believe you. 303 00:13:49,328 --> 00:13:52,248 When I was doing the shopping, I forgot another 304 00:13:52,373 --> 00:13:55,043 pretty important item on our menu tonight. 305 00:13:55,168 --> 00:13:56,377 You mean like the food? 306 00:13:56,502 --> 00:14:02,008 Well now please dear, I'm not completely wacky you know. 307 00:14:02,133 --> 00:14:06,137 It was just the roast beef and potatoes. 308 00:14:06,262 --> 00:14:08,598 Fortunately when I remembered... 309 00:14:08,723 --> 00:14:11,476 I was right near the school, so I called the 310 00:14:11,601 --> 00:14:14,479 market from Mr. Conklin's office, and presto. 311 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 They delivered the meat and potatoes. 312 00:14:16,689 --> 00:14:19,108 No, I had to go back and get them. 313 00:14:19,233 --> 00:14:22,612 The delivery boy was already on his way over here 314 00:14:22,737 --> 00:14:26,240 with the rest of my order, but we're all set now. 315 00:14:29,410 --> 00:14:30,578 Oh, good evening, Mr. Boynton. 316 00:14:30,703 --> 00:14:31,788 Evening, Miss Brooks. 317 00:14:31,913 --> 00:14:32,538 Hello, Mrs. Davis. 318 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 Oh, hello, Mr. Boynton. 319 00:14:33,790 --> 00:14:35,208 It's good to see you. 320 00:14:35,333 --> 00:14:36,793 It's good to see you again. 321 00:14:36,918 --> 00:14:37,919 Yum, yum. 322 00:14:39,545 --> 00:14:41,422 Oh, make yourself comfortable, Mr. Boynton. 323 00:14:41,547 --> 00:14:43,508 We'll eat as soon as Mr. Conklin gets here. 324 00:14:43,633 --> 00:14:44,884 Fine. 325 00:14:45,009 --> 00:14:47,178 Calling all cars, calling all cars. 326 00:14:47,303 --> 00:14:49,722 Proceed to the home of Constance Brooks and 327 00:14:49,847 --> 00:14:52,850 investigate the case of the missing telephone book. 328 00:14:52,975 --> 00:14:54,102 What? 329 00:14:54,227 --> 00:14:56,729 How did he find out about our phone book? 330 00:14:56,854 --> 00:14:59,816 He told me the whole story in the kitchen, Mrs. Davis. 331 00:14:59,941 --> 00:15:01,442 It's Walter. 332 00:15:01,567 --> 00:15:03,194 Hey, pretty convincing, huh? 333 00:15:03,319 --> 00:15:06,447 This is part of the home broadcasting unit I made in shop class, Miss Brooks. 334 00:15:06,572 --> 00:15:09,784 I plugged the microphone into your radio while you were busy setting the table. 335 00:15:09,909 --> 00:15:16,833 A real professional microphone, just like Vaughn Monroe uses. 336 00:15:16,958 --> 00:15:19,877 By the time I get through using this tonight, a certain 337 00:15:20,002 --> 00:15:22,964 dinner guest will be convinced that crime doesn't pay. 338 00:15:23,089 --> 00:15:25,216 Well, thanks just the same, Walter, but I've made 339 00:15:25,341 --> 00:15:27,593 some preparations of my own concerning Mr. Conklin. 340 00:15:27,718 --> 00:15:33,975 It's only me from over the sea, I'm Barnacle Bill the sailor. 341 00:15:34,100 --> 00:15:38,062 Thank you and good night to Lula. 342 00:15:38,187 --> 00:15:41,023 Walter, will you take this lethal weapon outside, please? 343 00:15:41,149 --> 00:15:42,942 Okay, Miss Brooks. 344 00:15:43,067 --> 00:15:47,655 Mr. Conklin should be here any minute, so I better start carving the meat. 345 00:15:47,780 --> 00:15:50,783 Miss Brooks, if you don't mind my asking, what did you mean by that 346 00:15:50,908 --> 00:15:54,203 remark to Walter about having made certain preparations for Mr. Conklin? 347 00:15:54,328 --> 00:15:55,788 It's very simple, Mr. Boynton. 348 00:15:55,913 --> 00:15:59,125 I'm going to apply the old Chinese water torture. 349 00:15:59,250 --> 00:16:00,459 Chinese water torture? 350 00:16:00,585 --> 00:16:03,838 Drop by drop, I'm going to make him feel so guilty that out of sheer 351 00:16:03,963 --> 00:16:07,633 embarrassment, he'll leave the book on our doorstep, and that'll be that. 352 00:16:07,758 --> 00:16:08,467 I don't understand. 353 00:16:08,593 --> 00:16:14,432 Well, you will in a minute. 354 00:16:14,557 --> 00:16:15,933 Come right in, Mr. Conklin. 355 00:16:16,058 --> 00:16:16,684 Good evening, Ms. 356 00:16:16,809 --> 00:16:17,143 Brooks. 357 00:16:17,268 --> 00:16:18,060 Welcome aboard, sir. 358 00:16:18,186 --> 00:16:19,103 Hello, Boyden. 359 00:16:19,228 --> 00:16:20,188 Let me have your hat, sir. 360 00:16:20,313 --> 00:16:24,192 No, thank you. 361 00:16:24,317 --> 00:16:28,571 I'll just put it here where I can keep my eye... Where I won't forget it. 362 00:16:28,696 --> 00:16:32,491 About that little incident in your office this afternoon, Mr. Conklin, I discovered I hadn't been 363 00:16:32,617 --> 00:16:37,205 wearing my earrings to school after all, so you see I couldn't... What's past is past, Miss Brooks. 364 00:16:37,330 --> 00:16:40,208 I'm a great believer in the adage, let sleeping dogs lie. 365 00:16:40,333 --> 00:16:46,047 Oh, so am I. Would you like to lie down, uh, sit down? 366 00:16:46,172 --> 00:16:47,924 I think everything's just about ready. 367 00:16:48,049 --> 00:16:49,383 Mr. Boynton, if you'll sit there. 368 00:16:49,508 --> 00:16:50,176 All right. 369 00:16:50,301 --> 00:16:51,302 Mr. Conklin, over here. 370 00:16:51,427 --> 00:16:52,720 Oh, thank you. 371 00:16:52,845 --> 00:16:57,099 Thank you. 372 00:16:57,225 --> 00:16:58,226 Thanks. 373 00:17:03,356 --> 00:17:04,732 This salad's delicious. 374 00:17:04,857 --> 00:17:06,651 Don't you think so, Mr. Compton? 375 00:17:06,776 --> 00:17:10,279 Well, it could be a bit spicier. 376 00:17:10,404 --> 00:17:12,823 May I trouble you for the salt, Miss Brooks? 377 00:17:12,949 --> 00:17:15,493 Oh, no trouble at all. 378 00:17:17,370 --> 00:17:24,377 Here you are, Mr. Compton. 379 00:17:29,590 --> 00:17:34,637 It's an heirloom, you know, solid silver. 380 00:17:34,762 --> 00:17:39,016 It's been in the family for years, so far. 381 00:17:39,141 --> 00:17:40,977 Thank you, sir. 382 00:17:41,102 --> 00:17:43,813 I'm glad you were able to get here promptly, Mr. Conklin. 383 00:17:43,938 --> 00:17:46,440 So am I. I'm used to eating about 6 o'clock. 384 00:17:46,565 --> 00:17:48,693 Must be almost 6.30 now, isn't it? 385 00:17:48,818 --> 00:17:54,198 It's 6.29 and a half. 386 00:17:54,323 --> 00:18:01,330 Miss Brooks, would you care to risk a little pepper? 387 00:18:17,555 --> 00:18:20,224 What a quaint way to put it. 388 00:18:20,349 --> 00:18:21,809 Yes. 389 00:18:21,934 --> 00:18:28,899 Another family heirloom? 390 00:18:34,155 --> 00:18:35,656 Yes, it is. 391 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 If you don't mind, Mr. Conklin, I'll shake it for you. 392 00:18:38,242 --> 00:18:40,703 Just say when. 393 00:18:43,664 --> 00:18:47,251 When? 394 00:18:49,086 --> 00:18:52,673 Oh, I'm terribly sorry, Mr. Conklin. 395 00:18:52,798 --> 00:18:56,093 If you'll just brush the pepper to one side. 396 00:18:56,218 --> 00:18:57,303 Calling all cars. 397 00:18:57,428 --> 00:19:00,723 Proceed to 5th and Main and pick up a dangerous 398 00:19:00,848 --> 00:19:03,768 criminal who just stole a telephone book. 399 00:19:03,893 --> 00:19:06,896 Exercise extreme caution. 400 00:19:07,021 --> 00:19:08,105 He may be armed. 401 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 That is all. 402 00:19:09,357 --> 00:19:10,941 That's enough. 403 00:19:11,067 --> 00:19:14,862 Oh, I guess Mrs. Davis left the radio tuned in to the police calls. 404 00:19:14,987 --> 00:19:16,697 They're pretty interesting sometimes. 405 00:19:16,822 --> 00:19:18,783 Very interesting. 406 00:19:22,453 --> 00:19:29,460 I think I would like a glass of water. 407 00:19:36,133 --> 00:19:37,051 Oh, let me get it. 408 00:19:37,176 --> 00:19:38,344 Don't move. 409 00:19:38,469 --> 00:19:40,596 I'll get it myself. 410 00:19:40,721 --> 00:19:42,223 This is fine. 411 00:19:42,348 --> 00:19:46,394 Walter's out there, isn't he? 412 00:19:46,519 --> 00:19:50,856 No, Walter's out there. 413 00:19:50,981 --> 00:19:54,318 Calling all cars, calling all cars. 414 00:19:54,443 --> 00:19:59,240 If Miss Brooks will kindly give me my phone books, I'll be happy to hit the road. 415 00:19:59,365 --> 00:20:00,741 His phone books? 416 00:20:00,866 --> 00:20:01,575 Hello, folks. 417 00:20:01,700 --> 00:20:05,037 I thought I'd drop by just once more and see if Miss Brooks found her old one. 418 00:20:05,162 --> 00:20:06,080 Her old what? 419 00:20:06,205 --> 00:20:08,082 Please, we've been all through that. 420 00:20:08,207 --> 00:20:12,336 Ask her if she found the one she lifted from my home and from my office. 421 00:20:12,461 --> 00:20:12,920 Me? 422 00:20:13,045 --> 00:20:14,797 Why, Mr. Conklin... Excuse me, folks. 423 00:20:14,922 --> 00:20:18,968 Look, Connie, what I found in my shopping bag. 424 00:20:19,093 --> 00:20:20,719 Ah-ha! 425 00:20:20,845 --> 00:20:22,805 Ah-ha-ha. 426 00:20:22,930 --> 00:20:26,475 Mrs. Davis, you went over to Mrs. Conklin's to borrow some eggs, didn't you? 427 00:20:26,600 --> 00:20:27,977 Did you make a phone call from there? 428 00:20:28,102 --> 00:20:29,437 I believe I did. 429 00:20:29,562 --> 00:20:32,815 Yes, I remember looking up a number in her book. 430 00:20:32,940 --> 00:20:35,276 And you called the market from Mr. Conklin's office. 431 00:20:35,401 --> 00:20:36,527 That's right. 432 00:20:36,652 --> 00:20:42,283 I looked up that number in the book he had under the bottom drawer of his desk. 433 00:20:42,408 --> 00:20:44,034 But it's a funny thing, though. 434 00:20:44,160 --> 00:20:46,787 I don't recall seeing it there when I left. 435 00:20:46,912 --> 00:20:49,790 You should have looked in your shopping bag. 436 00:20:49,915 --> 00:20:52,042 Well, this makes us even, Mr. Conklin. 437 00:20:52,168 --> 00:20:54,295 This remaining one is ours. 438 00:20:54,420 --> 00:20:59,800 Well, I haven't the slightest idea where all those books came from. 439 00:20:59,925 --> 00:21:03,721 I must be flipping my entire lid. 440 00:21:06,307 --> 00:21:08,184 No, just most of it. 441 00:21:08,309 --> 00:21:09,643 Excuse me. 442 00:21:09,768 --> 00:21:11,645 Well, might as well get the new ones, eh? 443 00:21:11,770 --> 00:21:12,730 Here you are, sir. 444 00:21:12,855 --> 00:21:13,647 Thank you very much. 445 00:21:13,772 --> 00:21:15,941 Calling all cars, calling all cars. 446 00:21:16,066 --> 00:21:23,073 If any of you fellas need phone books, this is the place to get them. 447 00:21:49,934 --> 00:21:52,978 You. 447 00:21:53,305 --> 00:22:53,549 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm