"Our Miss Brooks" Phone Book Follies
ID | 13207232 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" Phone Book Follies |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E07 - - Phone Book Follies |
Year | 1953 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 836386 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,348
Good morning.
3
00:00:14,473 --> 00:00:14,973
Oh, good morning.
4
00:00:15,098 --> 00:00:15,891
I'm from the phone company.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,392
Have you a new
telephone directory?
6
00:00:17,517 --> 00:00:18,894
Oh, thank you very much.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
Can I have your old one?
8
00:00:20,938 --> 00:00:23,065
My old what?
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,942
Oh, phone directory.
10
00:00:25,067 --> 00:00:28,278
Well, I was looking for it just a moment
ago, but it doesn't seem to be around.
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,155
Well, my orders are not to
deliver a new one unless I
12
00:00:30,280 --> 00:00:31,990
pick up the old one, so
I'll have to take that back.
13
00:00:32,115 --> 00:00:33,951
Oh, we need a phone book badly.
14
00:00:34,076 --> 00:00:36,161
Perhaps Mrs. Davis
knows where it is.
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,621
Mrs. Davis?
16
00:00:37,746 --> 00:00:38,789
Mrs. Davis?
17
00:00:38,914 --> 00:00:39,831
Yes, dear?
18
00:00:39,957 --> 00:00:41,750
Could you come out
here a minute, please?
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,502
Be there in a minute, honey.
20
00:00:43,627 --> 00:00:45,545
Oh, thank you.
21
00:00:45,671 --> 00:00:48,090
Gets hot, you know,
looking these books around.
22
00:00:48,215 --> 00:00:51,009
Oh, Mrs. Davis, this gentleman
is from the phone company.
23
00:00:51,134 --> 00:00:51,677
Oh, dear.
24
00:00:51,802 --> 00:00:57,015
I meant to pay
that bill weeks ago.
25
00:00:57,140 --> 00:00:58,558
It's not about the bill.
26
00:00:58,684 --> 00:00:58,976
No, ma'am.
27
00:00:59,101 --> 00:01:00,519
I'm in charge of the
telephone books.
28
00:01:00,644 --> 00:01:01,311
Good.
29
00:01:01,436 --> 00:01:04,439
Then you can help
me look for ours.
30
00:01:04,564 --> 00:01:06,775
I can't find the
darn thing anyplace.
31
00:01:06,900 --> 00:01:08,193
Neither can I, Mrs. Davis.
32
00:01:08,318 --> 00:01:11,822
And the catch is that we can't get a
new one unless we give up the old one.
33
00:01:11,947 --> 00:01:13,156
Those are my orders.
34
00:01:13,282 --> 00:01:15,033
There must be
something we can do.
35
00:01:15,158 --> 00:01:17,953
Let's discuss it
over a cup of coffee.
36
00:01:18,078 --> 00:01:21,665
Oh, look, ladies... Her name is
Miss Brooks, mine is Mrs. Davis.
37
00:01:21,790 --> 00:01:22,791
What's yours?
38
00:01:22,916 --> 00:01:23,667
Jackson.
39
00:01:23,792 --> 00:01:25,961
But I really don't
want any coffee.
40
00:01:26,086 --> 00:01:29,089
Well, it's rather early,
but if you prefer a
41
00:01:29,214 --> 00:01:33,093
cocktail, I... We could put
on some records and dance.
42
00:01:35,637 --> 00:01:38,890
Ladies, please, I got a truck
outside with 500 phone books in it.
43
00:01:39,016 --> 00:01:42,728
Then why are you
so worried about ours?
44
00:01:42,853 --> 00:01:46,023
I'm not worried about yours, Mrs.
Davis, just that I have a job to do.
45
00:01:46,148 --> 00:01:48,066
If you'll fill out the
missing directory report, I'll
46
00:01:48,191 --> 00:01:50,152
turn it into the company,
and we'll see what we can do.
47
00:01:50,277 --> 00:01:51,069
That sounds fair.
48
00:01:51,194 --> 00:01:52,821
Oh, very fair.
49
00:01:52,946 --> 00:01:54,114
Thank you.
50
00:01:54,239 --> 00:01:56,742
Trouble is, you see, you
can't buy new phone books.
51
00:01:56,867 --> 00:02:00,579
So people who lose their books, they borrow
one from a friend, forget to give it back.
52
00:02:00,704 --> 00:02:03,332
That's probably what
happened to yours.
53
00:02:03,457 --> 00:02:07,252
Our friends are not
crooks, Mr. Jackson.
54
00:02:07,377 --> 00:02:09,379
He didn't say that
they were, Mrs. Davis.
55
00:02:09,504 --> 00:02:12,257
Well, he better not.
56
00:02:12,382 --> 00:02:16,386
Mrs. Davis, could I have my
fountain pen back, please?
57
00:02:16,511 --> 00:02:18,263
It's brand new.
58
00:02:18,388 --> 00:02:25,812
I really shouldn't let you have
it until you give us your old one.
59
00:02:25,937 --> 00:02:27,481
She's just teasing.
60
00:02:27,606 --> 00:02:29,232
Yeah, well, goodbye.
61
00:02:29,358 --> 00:02:33,445
Goodbye, Mr. Jackson.
62
00:02:33,570 --> 00:02:38,241
The nerve of some people, implying
we're all a bunch of petty thieves.
63
00:02:38,367 --> 00:02:41,495
Why, our friends are as
honest as the day is long.
64
00:02:41,620 --> 00:02:43,455
Now stop exaggerating,
Mrs. Davis.
65
00:02:43,580 --> 00:02:47,793
He didn't imply
anything of the sort.
66
00:02:54,383 --> 00:03:01,390
You'd think a fellow who worked for the
phone company could afford his own cab.
67
00:03:03,642 --> 00:03:10,524
I wonder which one of our
friends did steal our phone book.
68
00:03:10,649 --> 00:03:12,234
Oh, forgive me
Connie, I didn't hear you.
69
00:03:12,359 --> 00:03:18,573
I was just wondering which one of
our friends did steal our phone book.
70
00:03:18,698 --> 00:03:20,575
Let's see now.
71
00:03:20,700 --> 00:03:24,079
Mr. Conklin was over here yesterday
morning, but he only stayed a minute.
72
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
He wanted to borrow
a suitcase from Martha.
73
00:03:26,415 --> 00:03:28,917
Oh, is Mrs. Conklin
planning a trip?
74
00:03:29,042 --> 00:03:31,586
Yes, she and Harriet are
motoring up Mount Rose
75
00:03:31,711 --> 00:03:34,631
this afternoon to spend the
weekend with her mother.
76
00:03:34,756 --> 00:03:38,510
That's why I invited Osgood
over for dinner tonight.
77
00:03:38,635 --> 00:03:42,722
I also thought it would be a
good idea to invite Mr. Boynton.
78
00:03:42,848 --> 00:03:46,977
Of the two ideas, I
like the last one better.
79
00:03:47,102 --> 00:03:50,564
Come to think of it, Mr. Boynton
walked me home from school yesterday.
80
00:03:50,689 --> 00:03:52,899
Say, that's right.
81
00:03:53,024 --> 00:03:56,319
And you left him in here
alone with our phone
82
00:03:56,445 --> 00:03:59,614
book while you went
out to prepare a snack.
83
00:03:59,739 --> 00:04:02,909
Oh, but Mr. Boynton wouldn't
take advantage of you.
84
00:04:03,034 --> 00:04:06,872
He hadn't so far.
85
00:04:06,997 --> 00:04:10,375
But my luck is bound to change.
86
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
Oh no, Mr. Boynton's
above suspicion.
87
00:04:12,627 --> 00:04:16,173
He's as honest as he is long.
88
00:04:16,298 --> 00:04:19,092
Of course he is.
89
00:04:19,217 --> 00:04:23,889
I hope that telephone man
hasn't forgotten his shoes, too.
90
00:04:24,014 --> 00:04:25,015
Hi, Mrs. Davis.
91
00:04:25,140 --> 00:04:25,682
Hello, Walter.
92
00:04:25,807 --> 00:04:26,850
Ah, good morning, Miss Brooks.
93
00:04:26,975 --> 00:04:28,560
I'm just finishing
breakfast, Walter.
94
00:04:28,685 --> 00:04:29,978
Would you care for a donut?
95
00:04:30,103 --> 00:04:32,814
Well, I could learn to care.
96
00:04:32,939 --> 00:04:33,857
Sit down, dear.
97
00:04:33,982 --> 00:04:35,275
Oh, thanks.
98
00:04:35,400 --> 00:04:37,861
I understand Mr. Boynton's
invited to dinner tonight.
99
00:04:37,986 --> 00:04:40,697
I guess good news
travels fast, too.
100
00:04:40,822 --> 00:04:42,157
Where did you hear that, Walter?
101
00:04:42,282 --> 00:04:45,243
Oh, Mr. Boynton told me about it when
I picked him up yesterday afternoon.
102
00:04:45,368 --> 00:04:48,538
Must have been about
4.30, or maybe it was earlier.
103
00:04:48,663 --> 00:04:49,581
Couldn't have been much earlier.
104
00:04:49,706 --> 00:04:50,874
He was here until after 4.
105
00:04:50,999 --> 00:04:54,794
Yeah, well, whenever it was, I
just had to stop and give him a lift.
106
00:04:54,920 --> 00:04:57,589
You know, he looked so beat,
struggling up that long Maple
107
00:04:57,714 --> 00:05:00,717
Street hill, lugging a big, heavy
telephone book under his arm.
108
00:05:00,842 --> 00:05:04,346
♪
109
00:05:04,471 --> 00:05:06,723
Excuse me, Mr. Boynton.
110
00:05:06,848 --> 00:05:10,143
I thought you were going to
run away with our phone book.
111
00:05:10,268 --> 00:05:10,810
Me?
112
00:05:10,936 --> 00:05:12,896
Why should I run away
with your phone book?
113
00:05:13,021 --> 00:05:15,941
Because you can't get a new
one unless you give up the old one.
114
00:05:16,066 --> 00:05:17,025
I'm surprised at you, Ms.
115
00:05:17,150 --> 00:05:17,275
Brooks.
116
00:05:17,400 --> 00:05:19,569
How could you think I'd
do something like that?
117
00:05:19,694 --> 00:05:22,864
I didn't really think you did,
Mr. Boynton, and now I know you didn't.
118
00:05:22,989 --> 00:05:24,449
So let's forget
about it, shall we?
119
00:05:24,574 --> 00:05:27,244
If I was going to steal anything, I
certainly wouldn't take a phone book.
120
00:05:27,369 --> 00:05:28,870
I asked you to forget about it.
121
00:05:28,995 --> 00:05:30,956
Maybe when you come
over to dinner tonight, you
122
00:05:31,081 --> 00:05:33,166
can help us figure out
what happened to our book.
123
00:05:33,291 --> 00:05:35,126
Of all the things to take.
124
00:05:35,252 --> 00:05:36,336
I said I was sorry.
125
00:05:36,461 --> 00:05:36,878
When?
126
00:05:37,003 --> 00:05:37,963
Now, I'm sorry.
127
00:05:38,088 --> 00:05:39,881
Don't get excited.
128
00:05:40,006 --> 00:05:41,925
Let's just forget about it.
129
00:05:42,050 --> 00:05:44,594
Oh, say, I dropped into Mr. Conklin's
office when I got to school
130
00:05:44,719 --> 00:05:47,305
this morning, and he told me
you're going to have him for dinner.
131
00:05:47,430 --> 00:05:53,311
I only wish our pressure
cooker was big enough.
132
00:05:53,436 --> 00:05:55,272
Mrs. Davis did invite him.
133
00:05:55,397 --> 00:05:57,732
She found out that Harriet
and Mrs. Conklin are
134
00:05:57,857 --> 00:06:00,110
going to Montreux, so
he's going to be alone.
135
00:06:00,235 --> 00:06:01,903
Didn't he even
mention it to you?
136
00:06:02,028 --> 00:06:03,405
No, he seemed quite busy.
137
00:06:03,530 --> 00:06:06,241
He was checking some
numbers in the telephone book.
138
00:06:06,366 --> 00:06:07,325
Aha.
139
00:06:07,450 --> 00:06:08,868
What's the matter?
140
00:06:08,994 --> 00:06:12,038
When I was in his office the
other day, he didn't have a book.
141
00:06:12,163 --> 00:06:14,207
Yesterday morning,
he was at our house.
142
00:06:14,332 --> 00:06:15,417
Our phone book is missing.
143
00:06:15,542 --> 00:06:17,419
Now his office has a book.
144
00:06:17,544 --> 00:06:19,170
It all adds up, doesn't it?
145
00:06:19,296 --> 00:06:21,506
Surely you don't believe
that Mr. Conklin... I
146
00:06:21,631 --> 00:06:24,050
wouldn't put anything
past our beloved principal.
147
00:06:24,175 --> 00:06:26,386
I've got to get a
look at that book.
148
00:06:26,511 --> 00:06:29,806
I'll know it the minute I
see it, because inside
149
00:06:29,931 --> 00:06:33,727
the cover I wrote the number
of Fisher's Pawn Shop.
150
00:06:33,852 --> 00:06:34,978
Why all the deception?
151
00:06:35,103 --> 00:06:36,313
Couldn't you come
right out and ask
152
00:06:36,438 --> 00:06:38,064
Mr. Conville if he
walked off with your book?
153
00:06:38,189 --> 00:06:39,441
Of course not.
154
00:06:39,566 --> 00:06:42,277
Suspecting him of a
petty theft like that would
155
00:06:42,402 --> 00:06:45,196
be worse than accusing
him of robbing Fort Knox.
156
00:06:45,322 --> 00:06:46,698
Look how angry you got.
157
00:06:46,823 --> 00:06:47,949
But I'm different.
158
00:06:48,074 --> 00:06:49,576
Yes, you are.
159
00:06:51,786 --> 00:06:55,915
Don't you see, whatever else he is,
Mr. Conklin is a very sensitive person.
160
00:06:56,041 --> 00:06:58,668
Innocent or guilty, if I
confront him with my
161
00:06:58,793 --> 00:07:01,671
suspicions, why, he could
make my life miserable.
162
00:07:01,796 --> 00:07:04,132
Now, I've got to
be subtle about it.
163
00:07:04,257 --> 00:07:07,469
I know, I'll tell him I have to
look up a number, that'll do it.
164
00:07:07,594 --> 00:07:09,554
I have a little time left
before class, so if you'll
165
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
excuse me, Mr. Bynum...
Just a minute, Miss Brooks.
166
00:07:11,806 --> 00:07:13,683
How about a kiss before you go?
167
00:07:13,808 --> 00:07:16,478
All righty!
168
00:07:17,479 --> 00:07:18,271
But no more than 20.
169
00:07:18,396 --> 00:07:25,403
Oh, come on!
170
00:07:31,743 --> 00:07:34,829
Well, we'll discuss the matter
further before you leave for Montrose.
171
00:07:34,954 --> 00:07:36,998
Goodbye, dear.
172
00:07:37,123 --> 00:07:38,124
That's strange.
173
00:07:38,249 --> 00:07:39,918
Extremely strange.
174
00:07:40,043 --> 00:07:41,086
What's strange, Daddy?
175
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Your mother.
176
00:07:42,420 --> 00:07:45,215
That's what your
mother just told me.
177
00:07:45,340 --> 00:07:47,384
It appears the man from
the telephone company
178
00:07:47,509 --> 00:07:49,386
dropped by to deliver
our new directory.
179
00:07:49,511 --> 00:07:51,054
When he requested
our old phone book in
180
00:07:51,179 --> 00:07:53,098
return, your mother
said she couldn't find it.
181
00:07:53,223 --> 00:07:54,307
She says it's gone.
182
00:07:54,432 --> 00:07:55,600
Gone?
183
00:07:55,725 --> 00:07:57,936
Oh, but I know I saw it
just a couple of days ago.
184
00:07:58,061 --> 00:08:00,563
Now, what do you
suppose happened to it?
185
00:08:00,689 --> 00:08:04,234
It's been pilfered, that's what.
186
00:08:04,359 --> 00:08:05,193
Well, let's see.
187
00:08:05,318 --> 00:08:09,864
Who came to play canasta with
your mother a couple of nights ago?
188
00:08:09,989 --> 00:08:10,407
Ah-ha!
189
00:08:10,532 --> 00:08:12,117
It was Miss Brooks.
190
00:08:12,242 --> 00:08:13,868
Miss Brooks!
191
00:08:13,993 --> 00:08:16,913
Oh, now, Daddy, you don't
think that she... I wouldn't
192
00:08:17,038 --> 00:08:19,541
put anything past our
beloved English teacher.
193
00:08:19,666 --> 00:08:21,376
Daddy, that's ridiculous.
194
00:08:21,501 --> 00:08:24,379
Why, Miss Brooks wouldn't take
anything that doesn't belong to her.
195
00:08:24,504 --> 00:08:26,131
She's the soul of honesty.
196
00:08:26,256 --> 00:08:31,678
Oh, please, Harriet, save
your rhetoric for exam time.
197
00:08:31,803 --> 00:08:34,264
Say, by the way, Daddy, where
did this telephone book come from?
198
00:08:34,389 --> 00:08:36,516
I don't remember
seeing it in here before.
199
00:08:36,641 --> 00:08:38,768
Well, normally, I keep
it in my bottom drawer.
200
00:08:38,893 --> 00:08:41,104
I had it out this morning to
check over some numbers.
201
00:08:41,229 --> 00:08:45,859
However, it's the whereabouts of the one
at home that concerns me at the moment.
202
00:08:45,984 --> 00:08:47,944
Oh, I'm sure it'll turn
up someplace, Daddy.
203
00:08:48,069 --> 00:08:50,488
And I have a good hunch where.
204
00:08:50,613 --> 00:08:53,908
If so happens, I'm having dinner
at Mrs. Davis's tonight, and you
205
00:08:54,033 --> 00:08:57,871
may rest assured that I shall
inspect the premises very thoroughly.
206
00:08:57,996 --> 00:09:00,707
Oh, but Daddy.
207
00:09:00,832 --> 00:09:03,418
And if I find a telephone
book with the Elks
208
00:09:03,543 --> 00:09:06,087
Club number on the
inside cover, I'll know.
209
00:09:06,212 --> 00:09:09,799
Now file those and
get along to class.
210
00:09:09,924 --> 00:09:11,301
All right, Daddy.
211
00:09:11,426 --> 00:09:14,554
But instead of snooping around her
house, why don't you just come right
212
00:09:14,679 --> 00:09:17,974
out and ask Miss Brooks if she
happened to walk off with your phone book?
213
00:09:18,099 --> 00:09:20,059
It isn't as simple
as all that, my dear.
214
00:09:20,185 --> 00:09:23,688
Suspecting Miss Brooks of
such a petty crime would be worse
215
00:09:23,813 --> 00:09:27,192
than accusing her of knocking
over the church pool box.
216
00:09:28,443 --> 00:09:30,779
Well, however you go
about it, Daddy, I'll still
217
00:09:30,904 --> 00:09:33,239
bet you 100 to 1 that
Miss Brooks is innocent.
218
00:09:33,364 --> 00:09:40,371
May I remind you, Harriet, that this
is a principal's office, not a pool room?
219
00:09:40,497 --> 00:09:47,504
Now, wrap up those
papers and... Go, go, go.
220
00:09:51,841 --> 00:09:52,842
Come in.
221
00:09:54,093 --> 00:09:55,220
Good morning, Mr. Conklin.
222
00:09:55,345 --> 00:09:58,181
Good morning, Miss Brooks.
223
00:09:58,306 --> 00:10:02,018
Just thought I'd
drop in and say hello.
224
00:10:02,143 --> 00:10:03,686
What a lovely hat.
225
00:10:03,812 --> 00:10:05,522
I'm glad you like it.
226
00:10:05,647 --> 00:10:07,732
What can I do for
you, Miss Brooks?
227
00:10:07,857 --> 00:10:09,609
Oh, I want to look
up a number, sir.
228
00:10:09,734 --> 00:10:11,236
May I use your phone book?
229
00:10:11,361 --> 00:10:14,364
No, you don't!
230
00:10:14,489 --> 00:10:18,034
Why, Mr. Compton, you act as
if I were going to steal your book.
231
00:10:18,159 --> 00:10:20,703
Perish the thought.
232
00:10:20,829 --> 00:10:22,705
It's just that there isn't time.
233
00:10:22,831 --> 00:10:24,707
You're due at your
first class at any minute.
234
00:10:24,833 --> 00:10:26,167
Oh, yes, I guess I am.
235
00:10:26,292 --> 00:10:29,462
Well, I'll have time between
classes to look up my number.
236
00:10:29,587 --> 00:10:32,757
I'm sure no one
is better equipped.
237
00:10:32,882 --> 00:10:36,302
What a charming
thing to say... sort of.
238
00:10:36,427 --> 00:10:39,848
♪ Goodbye Miss Brooks.
239
00:10:39,973 --> 00:10:46,980
Goodbye Mr. Conklin.
240
00:10:49,649 --> 00:10:56,656
♪
241
00:11:05,206 --> 00:11:08,585
I just can't get over it.
242
00:11:08,710 --> 00:11:11,921
When I walked into
Mr. Conklin's office, I thought I was
243
00:11:12,046 --> 00:11:15,258
the soul of subtlety, but he
completely out-subtled me.
244
00:11:15,383 --> 00:11:17,719
From what you told me, Miss
Brooks, he wasn't subtle at all.
245
00:11:17,844 --> 00:11:21,014
Refusing to let you look at his phone
book is practically an admission of guilt.
246
00:11:21,139 --> 00:11:23,016
Yes, but it's not proof.
247
00:11:23,141 --> 00:11:27,395
But while I'm arranging
this fruit salad, I have a plan.
248
00:11:27,520 --> 00:11:28,563
What kind of plan?
249
00:11:28,688 --> 00:11:31,691
I'll wait for Mr. Conklin
to come for lunch.
250
00:11:31,816 --> 00:11:35,194
When the coast is
clear, I'll sneak into his
251
00:11:35,320 --> 00:11:38,781
office and get my hands
on that phone book.
252
00:11:50,251 --> 00:11:52,795
We'd better hurry, Mr. Boynton.
253
00:11:52,921 --> 00:11:54,672
Well, that's funny,
it isn't on his desk.
254
00:11:54,797 --> 00:11:55,590
He must have put it away.
255
00:11:55,715 --> 00:11:57,216
I'll check the
drawers, Miss Brooks.
256
00:11:57,342 --> 00:11:58,259
You check the closet.
257
00:11:58,384 --> 00:12:00,178
Check.
258
00:12:00,303 --> 00:12:00,720
Not in here.
259
00:12:00,845 --> 00:12:02,388
See anything in the closet?
260
00:12:02,513 --> 00:12:06,643
No, just some
shoes and an old suit.
261
00:12:09,145 --> 00:12:12,857
Look where he got the dummy.
262
00:12:12,982 --> 00:12:16,778
I am the dummy, Miss Wood.
263
00:12:16,903 --> 00:12:17,654
Bye now.
264
00:12:17,779 --> 00:12:18,154
Oh!
265
00:12:18,279 --> 00:12:19,781
Mr. Conklin.
266
00:12:19,906 --> 00:12:20,990
What did you have for lunch?
267
00:12:21,115 --> 00:12:22,951
A Buck Rogers flying belt?
268
00:12:23,076 --> 00:12:27,455
I demand an explanation of
your presence in this office.
269
00:12:27,580 --> 00:12:28,247
Oh, that?
270
00:12:28,373 --> 00:12:31,417
Well, you see, when I was in here
before, Mr. Conklin, I lost an earring.
271
00:12:31,542 --> 00:12:33,836
It was my left earring
and very valuable.
272
00:12:33,962 --> 00:12:34,629
I see.
273
00:12:34,754 --> 00:12:36,839
But I don't see
your right earring.
274
00:12:36,965 --> 00:12:37,382
Right earring?
275
00:12:37,507 --> 00:12:39,467
Why, Mr. Conklin,
I'm surprised at you.
276
00:12:39,592 --> 00:12:41,052
They're not wearing
those anymore.
277
00:12:41,177 --> 00:12:41,344
Yes.
278
00:12:41,469 --> 00:12:44,222
Oh, we meet again.
279
00:12:44,347 --> 00:12:45,390
Hello, Miss Brooks.
280
00:12:45,515 --> 00:12:46,724
Hello, but isn't Mr. Jackson?
281
00:12:46,849 --> 00:12:49,102
Mr. Jackson, Mr. Conklin.
282
00:12:49,227 --> 00:12:50,520
Mr. Boynton, Mr. Jackson.
283
00:12:50,645 --> 00:12:53,773
Mr. Conklin, Mr. Boynton.
284
00:12:53,898 --> 00:12:55,650
We've got to find
you here, Miss Brooks.
285
00:12:55,775 --> 00:12:57,485
That makes it unanimous.
286
00:12:57,610 --> 00:13:00,488
Oh, I've got the new telephone
directory for your office, Mr. Conklin.
287
00:13:00,613 --> 00:13:01,531
May I have your old one?
288
00:13:01,656 --> 00:13:07,620
You most certainly may, but
you didn't come a minute too soon.
289
00:13:07,745 --> 00:13:11,124
It's gone!
290
00:13:11,249 --> 00:13:11,833
Gone?
291
00:13:11,958 --> 00:13:12,375
Gone!
292
00:13:12,500 --> 00:13:17,296
Where is Miss Brooks?
293
00:13:17,422 --> 00:13:18,715
Real gone!
294
00:13:18,840 --> 00:13:21,634
♪
295
00:13:24,303 --> 00:13:29,017
So Mr. Conklin wouldn't even let
you get a look at that phone book today.
296
00:13:29,142 --> 00:13:31,602
No, he was pretty cagey.
297
00:13:31,728 --> 00:13:33,688
Who was that at the
back door a minute ago?
298
00:13:33,813 --> 00:13:34,897
Walter Denton.
299
00:13:35,023 --> 00:13:39,235
I called and asked him to bring me
some bread because I forgot to order it.
300
00:13:39,360 --> 00:13:41,529
You might not believe
me, Connie, but...
301
00:13:41,654 --> 00:13:45,783
I'm getting terribly
absent-minded lately.
302
00:13:45,908 --> 00:13:49,203
Believe me, I believe you.
303
00:13:49,328 --> 00:13:52,248
When I was doing the
shopping, I forgot another
304
00:13:52,373 --> 00:13:55,043
pretty important item
on our menu tonight.
305
00:13:55,168 --> 00:13:56,377
You mean like the food?
306
00:13:56,502 --> 00:14:02,008
Well now please dear, I'm
not completely wacky you know.
307
00:14:02,133 --> 00:14:06,137
It was just the roast
beef and potatoes.
308
00:14:06,262 --> 00:14:08,598
Fortunately when I remembered...
309
00:14:08,723 --> 00:14:11,476
I was right near the
school, so I called the
310
00:14:11,601 --> 00:14:14,479
market from Mr. Conklin's
office, and presto.
311
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
They delivered the
meat and potatoes.
312
00:14:16,689 --> 00:14:19,108
No, I had to go
back and get them.
313
00:14:19,233 --> 00:14:22,612
The delivery boy was
already on his way over here
314
00:14:22,737 --> 00:14:26,240
with the rest of my order,
but we're all set now.
315
00:14:29,410 --> 00:14:30,578
Oh, good evening, Mr. Boynton.
316
00:14:30,703 --> 00:14:31,788
Evening, Miss Brooks.
317
00:14:31,913 --> 00:14:32,538
Hello, Mrs. Davis.
318
00:14:32,663 --> 00:14:33,664
Oh, hello, Mr. Boynton.
319
00:14:33,790 --> 00:14:35,208
It's good to see you.
320
00:14:35,333 --> 00:14:36,793
It's good to see you again.
321
00:14:36,918 --> 00:14:37,919
Yum, yum.
322
00:14:39,545 --> 00:14:41,422
Oh, make yourself
comfortable, Mr. Boynton.
323
00:14:41,547 --> 00:14:43,508
We'll eat as soon as
Mr. Conklin gets here.
324
00:14:43,633 --> 00:14:44,884
Fine.
325
00:14:45,009 --> 00:14:47,178
Calling all cars,
calling all cars.
326
00:14:47,303 --> 00:14:49,722
Proceed to the home
of Constance Brooks and
327
00:14:49,847 --> 00:14:52,850
investigate the case of
the missing telephone book.
328
00:14:52,975 --> 00:14:54,102
What?
329
00:14:54,227 --> 00:14:56,729
How did he find out
about our phone book?
330
00:14:56,854 --> 00:14:59,816
He told me the whole story
in the kitchen, Mrs. Davis.
331
00:14:59,941 --> 00:15:01,442
It's Walter.
332
00:15:01,567 --> 00:15:03,194
Hey, pretty convincing, huh?
333
00:15:03,319 --> 00:15:06,447
This is part of the home broadcasting
unit I made in shop class, Miss Brooks.
334
00:15:06,572 --> 00:15:09,784
I plugged the microphone into your radio
while you were busy setting the table.
335
00:15:09,909 --> 00:15:16,833
A real professional microphone,
just like Vaughn Monroe uses.
336
00:15:16,958 --> 00:15:19,877
By the time I get through
using this tonight, a certain
337
00:15:20,002 --> 00:15:22,964
dinner guest will be convinced
that crime doesn't pay.
338
00:15:23,089 --> 00:15:25,216
Well, thanks just the
same, Walter, but I've made
339
00:15:25,341 --> 00:15:27,593
some preparations of my
own concerning Mr. Conklin.
340
00:15:27,718 --> 00:15:33,975
It's only me from over the
sea, I'm Barnacle Bill the sailor.
341
00:15:34,100 --> 00:15:38,062
Thank you and
good night to Lula.
342
00:15:38,187 --> 00:15:41,023
Walter, will you take this
lethal weapon outside, please?
343
00:15:41,149 --> 00:15:42,942
Okay, Miss Brooks.
344
00:15:43,067 --> 00:15:47,655
Mr. Conklin should be here any
minute, so I better start carving the meat.
345
00:15:47,780 --> 00:15:50,783
Miss Brooks, if you don't mind my
asking, what did you mean by that
346
00:15:50,908 --> 00:15:54,203
remark to Walter about having made
certain preparations for Mr. Conklin?
347
00:15:54,328 --> 00:15:55,788
It's very simple, Mr. Boynton.
348
00:15:55,913 --> 00:15:59,125
I'm going to apply the
old Chinese water torture.
349
00:15:59,250 --> 00:16:00,459
Chinese water torture?
350
00:16:00,585 --> 00:16:03,838
Drop by drop, I'm going to make
him feel so guilty that out of sheer
351
00:16:03,963 --> 00:16:07,633
embarrassment, he'll leave the book
on our doorstep, and that'll be that.
352
00:16:07,758 --> 00:16:08,467
I don't understand.
353
00:16:08,593 --> 00:16:14,432
Well, you will in a minute.
354
00:16:14,557 --> 00:16:15,933
Come right in, Mr. Conklin.
355
00:16:16,058 --> 00:16:16,684
Good evening, Ms.
356
00:16:16,809 --> 00:16:17,143
Brooks.
357
00:16:17,268 --> 00:16:18,060
Welcome aboard, sir.
358
00:16:18,186 --> 00:16:19,103
Hello, Boyden.
359
00:16:19,228 --> 00:16:20,188
Let me have your hat, sir.
360
00:16:20,313 --> 00:16:24,192
No, thank you.
361
00:16:24,317 --> 00:16:28,571
I'll just put it here where I can
keep my eye... Where I won't forget it.
362
00:16:28,696 --> 00:16:32,491
About that little incident in your office this
afternoon, Mr. Conklin, I discovered I hadn't been
363
00:16:32,617 --> 00:16:37,205
wearing my earrings to school after all, so you
see I couldn't... What's past is past, Miss Brooks.
364
00:16:37,330 --> 00:16:40,208
I'm a great believer in the
adage, let sleeping dogs lie.
365
00:16:40,333 --> 00:16:46,047
Oh, so am I. Would you
like to lie down, uh, sit down?
366
00:16:46,172 --> 00:16:47,924
I think everything's
just about ready.
367
00:16:48,049 --> 00:16:49,383
Mr. Boynton, if
you'll sit there.
368
00:16:49,508 --> 00:16:50,176
All right.
369
00:16:50,301 --> 00:16:51,302
Mr. Conklin, over here.
370
00:16:51,427 --> 00:16:52,720
Oh, thank you.
371
00:16:52,845 --> 00:16:57,099
Thank you.
372
00:16:57,225 --> 00:16:58,226
Thanks.
373
00:17:03,356 --> 00:17:04,732
This salad's delicious.
374
00:17:04,857 --> 00:17:06,651
Don't you think so, Mr. Compton?
375
00:17:06,776 --> 00:17:10,279
Well, it could be a bit spicier.
376
00:17:10,404 --> 00:17:12,823
May I trouble you for
the salt, Miss Brooks?
377
00:17:12,949 --> 00:17:15,493
Oh, no trouble at all.
378
00:17:17,370 --> 00:17:24,377
Here you are, Mr. Compton.
379
00:17:29,590 --> 00:17:34,637
It's an heirloom,
you know, solid silver.
380
00:17:34,762 --> 00:17:39,016
It's been in the
family for years, so far.
381
00:17:39,141 --> 00:17:40,977
Thank you, sir.
382
00:17:41,102 --> 00:17:43,813
I'm glad you were able to
get here promptly, Mr. Conklin.
383
00:17:43,938 --> 00:17:46,440
So am I. I'm used to
eating about 6 o'clock.
384
00:17:46,565 --> 00:17:48,693
Must be almost
6.30 now, isn't it?
385
00:17:48,818 --> 00:17:54,198
It's 6.29 and a half.
386
00:17:54,323 --> 00:18:01,330
Miss Brooks, would you
care to risk a little pepper?
387
00:18:17,555 --> 00:18:20,224
What a quaint way to put it.
388
00:18:20,349 --> 00:18:21,809
Yes.
389
00:18:21,934 --> 00:18:28,899
Another family heirloom?
390
00:18:34,155 --> 00:18:35,656
Yes, it is.
391
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
If you don't mind,
Mr. Conklin, I'll shake it for you.
392
00:18:38,242 --> 00:18:40,703
Just say when.
393
00:18:43,664 --> 00:18:47,251
When?
394
00:18:49,086 --> 00:18:52,673
Oh, I'm terribly
sorry, Mr. Conklin.
395
00:18:52,798 --> 00:18:56,093
If you'll just brush
the pepper to one side.
396
00:18:56,218 --> 00:18:57,303
Calling all cars.
397
00:18:57,428 --> 00:19:00,723
Proceed to 5th and Main
and pick up a dangerous
398
00:19:00,848 --> 00:19:03,768
criminal who just
stole a telephone book.
399
00:19:03,893 --> 00:19:06,896
Exercise extreme caution.
400
00:19:07,021 --> 00:19:08,105
He may be armed.
401
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
That is all.
402
00:19:09,357 --> 00:19:10,941
That's enough.
403
00:19:11,067 --> 00:19:14,862
Oh, I guess Mrs. Davis left the
radio tuned in to the police calls.
404
00:19:14,987 --> 00:19:16,697
They're pretty
interesting sometimes.
405
00:19:16,822 --> 00:19:18,783
Very interesting.
406
00:19:22,453 --> 00:19:29,460
I think I would like
a glass of water.
407
00:19:36,133 --> 00:19:37,051
Oh, let me get it.
408
00:19:37,176 --> 00:19:38,344
Don't move.
409
00:19:38,469 --> 00:19:40,596
I'll get it myself.
410
00:19:40,721 --> 00:19:42,223
This is fine.
411
00:19:42,348 --> 00:19:46,394
Walter's out there, isn't he?
412
00:19:46,519 --> 00:19:50,856
No, Walter's out there.
413
00:19:50,981 --> 00:19:54,318
Calling all cars,
calling all cars.
414
00:19:54,443 --> 00:19:59,240
If Miss Brooks will kindly give me my
phone books, I'll be happy to hit the road.
415
00:19:59,365 --> 00:20:00,741
His phone books?
416
00:20:00,866 --> 00:20:01,575
Hello, folks.
417
00:20:01,700 --> 00:20:05,037
I thought I'd drop by just once more
and see if Miss Brooks found her old one.
418
00:20:05,162 --> 00:20:06,080
Her old what?
419
00:20:06,205 --> 00:20:08,082
Please, we've
been all through that.
420
00:20:08,207 --> 00:20:12,336
Ask her if she found the one she
lifted from my home and from my office.
421
00:20:12,461 --> 00:20:12,920
Me?
422
00:20:13,045 --> 00:20:14,797
Why, Mr. Conklin...
Excuse me, folks.
423
00:20:14,922 --> 00:20:18,968
Look, Connie, what I
found in my shopping bag.
424
00:20:19,093 --> 00:20:20,719
Ah-ha!
425
00:20:20,845 --> 00:20:22,805
Ah-ha-ha.
426
00:20:22,930 --> 00:20:26,475
Mrs. Davis, you went over to Mrs.
Conklin's to borrow some eggs, didn't you?
427
00:20:26,600 --> 00:20:27,977
Did you make a
phone call from there?
428
00:20:28,102 --> 00:20:29,437
I believe I did.
429
00:20:29,562 --> 00:20:32,815
Yes, I remember looking
up a number in her book.
430
00:20:32,940 --> 00:20:35,276
And you called the market
from Mr. Conklin's office.
431
00:20:35,401 --> 00:20:36,527
That's right.
432
00:20:36,652 --> 00:20:42,283
I looked up that number in the book he
had under the bottom drawer of his desk.
433
00:20:42,408 --> 00:20:44,034
But it's a funny thing, though.
434
00:20:44,160 --> 00:20:46,787
I don't recall seeing
it there when I left.
435
00:20:46,912 --> 00:20:49,790
You should have looked
in your shopping bag.
436
00:20:49,915 --> 00:20:52,042
Well, this makes
us even, Mr. Conklin.
437
00:20:52,168 --> 00:20:54,295
This remaining one is ours.
438
00:20:54,420 --> 00:20:59,800
Well, I haven't the slightest idea
where all those books came from.
439
00:20:59,925 --> 00:21:03,721
I must be flipping
my entire lid.
440
00:21:06,307 --> 00:21:08,184
No, just most of it.
441
00:21:08,309 --> 00:21:09,643
Excuse me.
442
00:21:09,768 --> 00:21:11,645
Well, might as well
get the new ones, eh?
443
00:21:11,770 --> 00:21:12,730
Here you are, sir.
444
00:21:12,855 --> 00:21:13,647
Thank you very much.
445
00:21:13,772 --> 00:21:15,941
Calling all cars,
calling all cars.
446
00:21:16,066 --> 00:21:23,073
If any of you fellas need phone
books, this is the place to get them.
447
00:21:49,934 --> 00:21:52,978
You.
447
00:21:53,305 --> 00:22:53,549
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm