"Our Miss Brooks" Thanksgiving Show
ID | 13207233 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" Thanksgiving Show |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E08 - - Thanksgiving Show |
Year | 1953 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 836389 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:07,049
How did you like your
breakfast, Connie?
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:25,609 --> 00:00:26,818
Very nice, Mrs. David.
4
00:00:26,944 --> 00:00:27,486
Thanks.
5
00:00:27,611 --> 00:00:31,657
Would you like me to tell you what I
mixed into the waffle batter this morning?
6
00:00:31,782 --> 00:00:35,786
Frankly, no, I've
just finished it.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,830
What's in the bag?
8
00:00:38,956 --> 00:00:40,415
My Thanksgiving dinner.
9
00:00:40,540 --> 00:00:47,506
It isn't a very
large squad, is it?
10
00:00:49,007 --> 00:00:52,970
I've been stuffing
with bigger drumsticks.
11
00:00:53,095 --> 00:00:57,683
Actually, I was going to get a
nice 10-pound turkey yesterday.
12
00:00:57,808 --> 00:01:01,353
When the clerk at the market said
something that made me change my mind.
13
00:01:01,478 --> 00:01:02,771
What did he say?
14
00:01:02,896 --> 00:01:03,939
$9.75.
15
00:01:04,064 --> 00:01:08,527
That's a pretty rude
crack these days.
16
00:01:08,652 --> 00:01:12,281
I'm afraid I was a little testy
when I complained about the price.
17
00:01:12,406 --> 00:01:17,077
And then when I demanded something
cheaper, this is the word he gave me.
18
00:01:17,202 --> 00:01:19,162
He certainly did.
19
00:01:20,372 --> 00:01:22,833
Oh well, it's enough
for Minerva and me.
20
00:01:22,958 --> 00:01:25,836
She's the only cat I
know that likes squab.
21
00:01:25,961 --> 00:01:28,213
Well she ought to be
crazy about this one.
22
00:01:28,338 --> 00:01:32,426
Put a tail on it and
she'll swear it's a mouse.
23
00:01:32,551 --> 00:01:35,470
Of course, I'm taking it
for granted that you've
24
00:01:35,595 --> 00:01:38,557
been invited out for
turkey and all the fixings.
25
00:01:38,682 --> 00:01:40,350
Where would you suggest?
26
00:01:40,475 --> 00:01:44,271
Hasn't Mr. Boynton invited you
out for Thanksgiving dinner, Connie?
27
00:01:44,396 --> 00:01:46,732
No, he's been on a
pretty strict budget lately.
28
00:01:46,857 --> 00:01:49,401
I'm afraid he can't afford
many fancy dinners.
29
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
Well, don't worry
about it, dear.
30
00:01:52,321 --> 00:01:57,242
If Mr. Boynton is too pressed to take you
out, you just bring him back here with you.
31
00:01:57,367 --> 00:02:00,162
Well, thanks just the same,
Mrs. Davis, but judging from
32
00:02:00,287 --> 00:02:03,081
the size of that squab, I
don't... Oh, we'll make it do.
33
00:02:03,206 --> 00:02:06,960
Remember the old saying,
there's always room for one more.
34
00:02:07,085 --> 00:02:10,922
In this case, you must
mean one more squab.
35
00:02:11,048 --> 00:02:13,216
But thanks for the
invitation, anyway.
36
00:02:13,342 --> 00:02:17,763
Actually, dear, I'd like to see you
eat a real turkey dinner tomorrow.
37
00:02:17,888 --> 00:02:19,681
I know.
38
00:02:19,806 --> 00:02:23,060
Maybe you can wangle an
invitation from one of your friends.
39
00:02:23,185 --> 00:02:24,770
Oh, please, Mrs. Davis.
40
00:02:24,895 --> 00:02:26,021
That must be Walter Denton.
41
00:02:26,146 --> 00:02:26,980
Come on in, Walter.
42
00:02:27,105 --> 00:02:31,568
Say, why don't you find out what
his folks are planning for tomorrow?
43
00:02:31,693 --> 00:02:33,612
Maybe you can get
yourself invited there.
44
00:02:33,737 --> 00:02:36,531
Oh, now really, Mrs.
Davis, I'm surprised at you.
45
00:02:36,656 --> 00:02:39,701
I've never forced myself
on anyone in my life.
46
00:02:39,826 --> 00:02:44,498
Take another look
at that squab, Connie.
47
00:02:44,623 --> 00:02:49,795
Walter's mother may not know it,
but there's always room for one more.
48
00:02:49,920 --> 00:02:50,837
Oh, good morning, ladies.
49
00:02:50,962 --> 00:02:51,505
Morning, Walter.
50
00:02:51,630 --> 00:02:56,593
There's not much in the house, Walter,
but you're welcome to toast and jelly.
51
00:02:56,718 --> 00:02:59,805
Well, I don't mind if I do.
52
00:03:01,932 --> 00:03:04,184
Lovely weather for
Thanksgiving, isn't it?
53
00:03:04,309 --> 00:03:05,811
Oh, yeah, it's sensational.
54
00:03:05,936 --> 00:03:09,564
What do you usually do
on Thanksgiving, Walter?
55
00:03:09,689 --> 00:03:11,858
Well, usually Mom
cooks a big turkey, and we
56
00:03:11,983 --> 00:03:14,444
have dinner about four
o'clock in the afternoon.
57
00:03:14,569 --> 00:03:18,615
Oh gosh, I'll never
forget last year's meal.
58
00:03:18,740 --> 00:03:23,370
First we had a fresh fruit cup, and
then some delicious vegetable soup.
59
00:03:23,495 --> 00:03:26,248
And then this golden
brown turkey was served with
60
00:03:26,373 --> 00:03:29,209
a special dressing made
of raisins and chestnuts.
61
00:03:29,334 --> 00:03:32,963
And then we had some candied yams
with a baked marshmallow covering,
62
00:03:33,088 --> 00:03:36,883
and a... Do you want to hear
the rest of this, Miss Brooks?
63
00:03:37,008 --> 00:03:37,926
Certainly.
64
00:03:38,051 --> 00:03:45,058
All right, on talking.
65
00:03:46,560 --> 00:03:49,104
Yeah, well, I don't remember
all the dishes we had,
66
00:03:49,229 --> 00:03:51,731
but I do know we had
much too much of everything.
67
00:03:51,857 --> 00:03:56,111
Well, that's just because you didn't invite
enough guests over for Thanksgiving dinner.
68
00:03:56,236 --> 00:03:59,531
You know, Walter, I've often thought
that people who are so close to each
69
00:03:59,656 --> 00:04:03,243
other all year through should be able
to spend their holidays together, too.
70
00:04:04,619 --> 00:04:07,164
You know, what kind of people
are you talking about, Miss Brooks?
71
00:04:07,289 --> 00:04:10,459
Well, school teachers
and students, for instance.
72
00:04:10,584 --> 00:04:12,377
Who needs teachers on a holiday?
73
00:04:12,502 --> 00:04:17,340
I mean, most teachers you get
enough of during school hours.
74
00:04:17,466 --> 00:04:19,593
The present company
accepted, of course.
75
00:04:19,718 --> 00:04:21,344
Well, you're a lot different.
76
00:04:21,470 --> 00:04:22,304
I know.
77
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
I'm hungrier.
78
00:04:23,555 --> 00:04:25,724
Look, Walter, if
you're going to spend
79
00:04:25,849 --> 00:04:28,685
Thanksgiving with your
folks... Oh, but I'm not.
80
00:04:28,810 --> 00:04:32,314
No, my mother and dad are going
away out of town over the weekend.
81
00:04:32,439 --> 00:04:35,317
It's my dad's first
vacation in two years.
82
00:04:35,442 --> 00:04:37,652
Well, how come you aren't
going out of town with him?
83
00:04:37,777 --> 00:04:41,740
It's my dad's first
vacation in two years.
84
00:04:41,865 --> 00:04:44,826
Yeah, he loves me, but he
thinks I'm a little wearing in spots.
85
00:04:44,951 --> 00:04:48,163
So I'm staying over at Stretch
Snodgrass's house until next week.
86
00:04:48,288 --> 00:04:48,788
Oh, I see.
87
00:04:48,914 --> 00:04:52,167
Then you'll spend Thanksgiving
with Mr. and Mrs. Snodgrass.
88
00:04:52,292 --> 00:04:52,751
Oh, no, ma'am.
89
00:04:52,876 --> 00:04:54,002
They're going
away with my folks.
90
00:04:54,127 --> 00:04:55,837
They're very good
friends, you know.
91
00:04:55,962 --> 00:04:59,841
But I think your idea about spending
Thanksgiving together is swell.
92
00:04:59,966 --> 00:05:00,592
You do?
93
00:05:00,717 --> 00:05:03,803
Sure, Stretch and I will be
here tomorrow at 2.30 sharp.
94
00:05:03,929 --> 00:05:07,807
Well, look, Walter, Mrs. Davis did all the shopping
and there just weren't any good-sized turkeys left that
95
00:05:07,933 --> 00:05:11,895
she could afford, so what she bought was a very small...
Oh, what she bought isn't important, Miss Brooks.
96
00:05:17,442 --> 00:05:21,613
What counts is spending Thanksgiving
with people who mean something to you.
97
00:05:21,738 --> 00:05:22,447
Oh, gosh.
98
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
You know, when it
came to celebrating the
99
00:05:24,449 --> 00:05:26,451
holidays, our forefathers
had it all over us.
100
00:05:26,576 --> 00:05:28,912
Boy, if you were a
pilgrim, you could just pick
101
00:05:29,037 --> 00:05:31,164
up your musket and
shoot yourself a turkey.
102
00:05:31,289 --> 00:05:38,421
Well, I'm not a pilgrim, Walter, so I may
just pick up my musket and shoot myself.
103
00:05:38,547 --> 00:05:39,798
Find a place to
park, Miss Brooks.
104
00:05:39,923 --> 00:05:41,424
You better hurry, Walter.
105
00:05:41,550 --> 00:05:43,426
Good morning, Miss Brooks.
106
00:05:43,552 --> 00:05:44,844
Take your time, Walter.
107
00:05:44,970 --> 00:05:48,014
Good morning, Mr. Boyden.
108
00:05:48,139 --> 00:05:49,516
I'm awfully glad I ran into you.
109
00:05:49,641 --> 00:05:51,726
I was hoping I'd see
you before first class.
110
00:05:51,851 --> 00:05:52,769
Same here, Miss Brooks.
111
00:05:52,894 --> 00:05:54,729
I've got some exciting
news this morning.
112
00:05:54,854 --> 00:05:56,565
I'd be glad to.
113
00:05:58,441 --> 00:05:59,401
What is it?
114
00:05:59,526 --> 00:06:02,904
Well, you remember the raffle ticket I
bought last month in Marty's Mall Shop?
115
00:06:03,029 --> 00:06:03,405
Yes.
116
00:06:03,530 --> 00:06:05,865
Well, they had the
drawing last night and I won.
117
00:06:05,991 --> 00:06:06,950
Isn't it wonderful?
118
00:06:07,075 --> 00:06:07,909
Well, that's all according.
119
00:06:08,034 --> 00:06:08,785
What did you win?
120
00:06:08,910 --> 00:06:10,328
Tom Turkey.
121
00:06:10,453 --> 00:06:13,290
Oh, that is
definitely wonderful.
122
00:06:13,415 --> 00:06:16,084
The most amazing
coincidence of the year.
123
00:06:16,209 --> 00:06:16,918
Coincidence?
124
00:06:17,043 --> 00:06:19,421
Well, why do you think I wanted to
see you this morning, Mr. Boyden?
125
00:06:19,546 --> 00:06:20,213
I don't know.
126
00:06:20,338 --> 00:06:23,341
I wanted to invite you over for
Thanksgiving dinner tomorrow.
127
00:06:23,466 --> 00:06:24,926
Well now, isn't that nice?
128
00:06:25,051 --> 00:06:26,136
I'll be happy to come over.
129
00:06:26,261 --> 00:06:27,554
What time would you like me?
130
00:06:27,679 --> 00:06:28,221
All the time.
131
00:06:28,346 --> 00:06:34,603
We'll be expecting you
and Tom about noon.
132
00:06:36,396 --> 00:06:37,022
Tom?
133
00:06:37,147 --> 00:06:38,523
Oh, you mean the turkey?
134
00:06:38,648 --> 00:06:40,650
Oh, I'm afraid he won't
be with me, Miss Brooks.
135
00:06:40,775 --> 00:06:44,029
You see, at this moment, the
turkey's on a train headed upstate.
136
00:06:44,154 --> 00:06:44,738
Upstate?
137
00:06:44,863 --> 00:06:45,280
What happened?
138
00:06:45,405 --> 00:06:48,366
He got fed up with our climate?
139
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
I sent him up to
my folks' place.
140
00:06:50,368 --> 00:06:53,079
Unfortunately, I can't
afford to visit them this year,
141
00:06:53,204 --> 00:06:56,041
but anyhow, they'll have
something to remind them of me.
142
00:06:56,166 --> 00:06:59,461
Must be a pretty tall turkey.
143
00:06:59,586 --> 00:07:00,503
What does he weigh?
144
00:07:00,629 --> 00:07:01,880
About 18 pounds.
145
00:07:02,005 --> 00:07:04,466
Of course, what I'd do with an
18-pound turkey, I'll never know.
146
00:07:04,591 --> 00:07:07,135
Until tomorrow.
147
00:07:07,260 --> 00:07:08,803
Well, we'd better
be getting on in.
148
00:07:08,928 --> 00:07:13,224
Oh, on second thought, you
needn't get to the house until 2 or 2.30.
149
00:07:13,350 --> 00:07:16,353
On third thought, you can back
out of the whole thing if you like.
150
00:07:16,478 --> 00:07:18,104
Back out?
151
00:07:18,229 --> 00:07:19,105
I should say not.
152
00:07:19,230 --> 00:07:20,440
I'll be there all right.
153
00:07:20,565 --> 00:07:21,608
And thanks for the invitation.
154
00:07:21,733 --> 00:07:22,859
You're welcome.
155
00:07:22,984 --> 00:07:25,528
But Mr. Boynton, if you're
expecting the conventional
156
00:07:25,654 --> 00:07:28,615
Thanksgiving Day dinner, I'm
afraid you may be disappointed.
157
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
I'm just not having it.
158
00:07:30,909 --> 00:07:30,909
Oh?
159
00:07:30,992 --> 00:07:32,202
What are you having?
160
00:07:32,327 --> 00:07:39,334
So far, Walter Denton
and Stretch Snodgrass.
161
00:07:42,170 --> 00:07:44,547
♪ I hope you didn't eat
too much breakfast, Connie.
162
00:07:44,673 --> 00:07:46,549
Today is Thanksgiving, you know.
163
00:07:46,675 --> 00:07:46,966
I know.
164
00:07:47,092 --> 00:07:49,886
I'm looking forward to it
with a good deal of terror.
165
00:07:50,011 --> 00:07:52,430
What time is it?
166
00:07:56,184 --> 00:07:57,060
It's 1035.
167
00:07:57,185 --> 00:08:01,731
No, no, 1036.
168
00:08:01,856 --> 00:08:05,777
You certainly know
your sand, Mrs. Davidson.
169
00:08:05,902 --> 00:08:09,906
Well, I've spent a lot
of time at the beach.
170
00:08:10,031 --> 00:08:11,616
You know, I'm terribly worried.
171
00:08:11,741 --> 00:08:15,662
We can't possibly feed five people
on the amount of food we've got.
172
00:08:15,787 --> 00:08:18,289
Five people and a cat?
173
00:08:18,415 --> 00:08:21,668
Now don't you worry, Connie,
we'll make out some way.
174
00:08:21,793 --> 00:08:24,671
I've got plenty of frozen
vegetables in the house,
175
00:08:24,796 --> 00:08:27,799
cans of salmon, and
tidbits of one sort or another.
176
00:08:27,924 --> 00:08:32,053
But one just doesn't serve
tidbits for a Thanksgiving dinner.
177
00:08:32,178 --> 00:08:33,555
I wish that bird looked larger.
178
00:08:33,680 --> 00:08:38,393
Did you stuff him again
since we last discussed it?
179
00:08:38,518 --> 00:08:40,103
I've stuffed him five times.
180
00:08:40,228 --> 00:08:44,274
In fact, the last time
I went to fill him up.
181
00:08:44,399 --> 00:08:51,030
I got the feeling he was
trying to kick my hand away.
182
00:08:51,156 --> 00:08:52,073
I know you.
183
00:08:52,198 --> 00:08:53,867
It just won't work.
184
00:08:53,992 --> 00:08:57,287
Connie, I still think you should
follow the advice I gave you
185
00:08:57,412 --> 00:09:01,458
yesterday and get yourself
invited out for a real turkey dinner.
186
00:09:01,583 --> 00:09:05,420
But I've already invited
Mr. Boynton and Walter and Stretch.
187
00:09:05,545 --> 00:09:08,965
Well, I'm sure the Conklins would
be glad to have you all over there.
188
00:09:09,090 --> 00:09:12,385
I ran into Martha yesterday.
189
00:09:12,510 --> 00:09:17,599
And she told me that she was all
ready to carve up a huge turkey.
190
00:09:17,724 --> 00:09:20,977
Oh, is she fighting
with Mr. Conklin again?
191
00:09:21,102 --> 00:09:23,605
Now don't be silly, Connie.
192
00:09:23,730 --> 00:09:26,316
Martha even remarked that
she was hoping Mr. Conklin
193
00:09:26,441 --> 00:09:29,319
would ask some of the
teachers in to share their dinner.
194
00:09:29,444 --> 00:09:30,862
Oh, I can just picture that.
195
00:09:30,987 --> 00:09:36,326
If Mr. Conklin saw any teachers at his
table, he wouldn't know what to bite first.
196
00:09:36,451 --> 00:09:39,454
But that doesn't apply
to Mr. Boynton, though.
197
00:09:39,579 --> 00:09:43,416
He's very fond of him, and
he likes Stretch Snodgrass.
198
00:09:43,541 --> 00:09:47,253
I heard him say that Stretch was
the best athlete Madison ever had.
199
00:09:47,378 --> 00:09:50,215
Yes, but what about
Mr. Conklin's attitude toward me?
200
00:09:50,340 --> 00:09:55,386
Call anyway, Connie, remember...
Pride goeth before a thong.
201
00:09:55,512 --> 00:09:57,305
Here, I'll dial the
number for you.
202
00:09:57,430 --> 00:09:59,724
But Mr. Conklin can't stand
the sight of Walter Denham.
203
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
Well, what's the difference?
204
00:10:00,975 --> 00:10:04,187
Harry, it's crazy about him.
205
00:10:10,652 --> 00:10:12,153
Hello?
206
00:10:12,278 --> 00:10:13,488
One moment, please.
207
00:10:13,613 --> 00:10:15,365
Miss Brooke's calling.
208
00:10:15,490 --> 00:10:16,407
Here, dear.
209
00:10:16,533 --> 00:10:18,159
Oh, well.
210
00:10:18,284 --> 00:10:18,701
Hello?
211
00:10:18,827 --> 00:10:20,495
Oh, hello, Miss Brooke.
212
00:10:20,620 --> 00:10:22,121
Hello, Mrs. Conklin.
213
00:10:22,247 --> 00:10:25,083
Oh, forgive me if I
speak rather quietly,
214
00:10:25,208 --> 00:10:28,336
but Mr. Conklin's taking
a nap on the couch.
215
00:10:28,461 --> 00:10:32,423
He always gets tired
when he sleeps late.
216
00:10:32,549 --> 00:10:34,467
He needs the rest, though.
217
00:10:34,592 --> 00:10:36,594
He's been rather
irritable lately.
218
00:10:36,719 --> 00:10:37,804
I know.
219
00:10:37,929 --> 00:10:39,430
For the last few years.
220
00:10:39,556 --> 00:10:43,017
That is, for the last few years
I've been thinking, Mrs. Conflin, that
221
00:10:43,142 --> 00:10:46,563
at this time of the year... I know
just what you're trying to say.
222
00:10:48,314 --> 00:10:51,150
I'm sure you feel exactly
as we do, that people should
223
00:10:51,276 --> 00:10:53,862
share their Thanksgiving
joy with their friends.
224
00:10:53,987 --> 00:10:56,281
Oh, you're so
right, Mrs. Conklin.
225
00:10:56,406 --> 00:10:58,491
But you do understand
that it isn't just me.
226
00:10:58,616 --> 00:11:02,620
I've already invited Mr. Boynton and
Walter Denton of Stretch Snodgrass.
227
00:11:02,745 --> 00:11:06,499
Oh, well, the more the
merrier, I always say.
228
00:11:06,624 --> 00:11:10,003
Oh, I'm glad that's what
you always say, Mrs. Conklin.
229
00:11:10,128 --> 00:11:14,674
Because my little party lacks just one
thing which you and you alone can provide.
230
00:11:14,799 --> 00:11:18,511
Why, what a
beautiful way to put it.
231
00:11:18,636 --> 00:11:21,764
I can only say, Miss Brooks,
that we'd be happy and proud
232
00:11:21,890 --> 00:11:25,101
to share a Thanksgiving
dinner with you and your friends.
233
00:11:25,226 --> 00:11:26,853
Oh, thank you, Mrs. Conklin.
234
00:11:26,978 --> 00:11:29,272
Oh, thank you, my dear.
235
00:11:29,397 --> 00:11:36,029
Harriet and Mr. Conklin and I will
be at your place at 2 o'clock sharp.
236
00:11:36,154 --> 00:11:37,155
Huh?
237
00:11:39,407 --> 00:11:45,747
Mrs. Davis, make that
eight people and a cat.
238
00:11:47,874 --> 00:11:49,334
It's almost one o'clock, Mom.
239
00:11:49,459 --> 00:11:51,210
Don't you think we
ought to wake up Daddy?
240
00:11:51,336 --> 00:11:52,795
In a minute.
241
00:11:52,921 --> 00:11:56,132
Oh, did you take our turkey down
to the mission like I told you to?
242
00:11:56,257 --> 00:11:59,218
Oh, yes, Mother, and
they were so grateful.
243
00:11:59,344 --> 00:12:00,511
Golly.
244
00:12:00,637 --> 00:12:04,015
The man at the mission said our
turkey would feed almost a dozen people
245
00:12:04,140 --> 00:12:07,560
who ordinarily would have to go
without any Thanksgiving dinner at all.
246
00:12:07,685 --> 00:12:09,562
Oh, that's fine, dear.
247
00:12:09,687 --> 00:12:12,231
I know your father will
be happy at the thought
248
00:12:12,357 --> 00:12:14,984
of sharing with our
lesser privileged citizens.
249
00:12:15,109 --> 00:12:16,277
All right, wake him up, Harriet.
250
00:12:16,402 --> 00:12:17,904
OK, Mom.
251
00:12:18,029 --> 00:12:20,114
Daddy?
252
00:12:21,741 --> 00:12:28,122
Pass me another piece
of white meat, please.
253
00:12:28,247 --> 00:12:30,375
It's time to get up, Daddy.
254
00:12:30,500 --> 00:12:31,042
What's the matter?
255
00:12:31,167 --> 00:12:33,461
What's the matter?
256
00:12:33,586 --> 00:12:35,546
Oh, it's you, Harry.
257
00:12:35,672 --> 00:12:36,756
What time is it?
258
00:12:36,881 --> 00:12:38,257
It's one o'clock, Daddy.
259
00:12:38,383 --> 00:12:40,009
You've had a nice long nap.
260
00:12:40,134 --> 00:12:40,885
How do you feel?
261
00:12:41,010 --> 00:12:43,596
Oh, fine, fine, simply
fine, except for one thing.
262
00:12:43,721 --> 00:12:44,430
What's that?
263
00:12:44,555 --> 00:12:47,350
I could eat my
weight in wildcats.
264
00:12:47,475 --> 00:12:47,976
Martha!
265
00:12:48,101 --> 00:12:50,144
Oh, Martha!
266
00:12:50,269 --> 00:12:53,272
I'm right here, dear.
267
00:12:53,398 --> 00:12:54,148
Oh, oh yes.
268
00:12:54,273 --> 00:12:55,233
What is it?
269
00:12:55,358 --> 00:12:57,318
Let's not wait until
two o'clock for dinner.
270
00:12:57,443 --> 00:12:58,861
I want to eat right now.
271
00:12:58,987 --> 00:13:01,447
Oh, but I... I saw that turkey
in the oven this morning
272
00:13:01,572 --> 00:13:04,033
when it was finished and I
can't get it out of my mind.
273
00:13:04,158 --> 00:13:07,203
Oh, it certainly
smells good, too.
274
00:13:07,328 --> 00:13:11,290
Well, you must have a
mighty long smeller, dear.
275
00:13:11,416 --> 00:13:13,584
We gave our turkey to
the folks at the mission.
276
00:13:13,710 --> 00:13:14,794
We're going out to dinner.
277
00:13:14,919 --> 00:13:16,212
I don't want to go out.
278
00:13:16,337 --> 00:13:22,010
I want to eat in my robe and slippers,
and you gave our turkey to whom?
279
00:13:22,135 --> 00:13:23,511
The mission, dear.
280
00:13:23,636 --> 00:13:26,848
It's a kind of municipal
shelter, you know.
281
00:13:26,973 --> 00:13:29,308
The man at the mission
said our turkey would
282
00:13:29,434 --> 00:13:31,936
feed almost a dozen
underprivileged citizens.
283
00:13:32,061 --> 00:13:34,564
Oh, did he?
284
00:13:34,689 --> 00:13:36,983
Well, teachers are
underprivileged citizens too,
285
00:13:37,108 --> 00:13:39,318
but I don't give them
my Thanksgiving dinner!
286
00:13:39,444 --> 00:13:42,321
Now calm down, Osgood.
287
00:13:42,447 --> 00:13:45,575
This is no day to let your high
blood pressure get out of hand.
288
00:13:45,700 --> 00:13:47,827
We're going over to
Margaret Davis's place to have
289
00:13:47,952 --> 00:13:50,663
Thanksgiving dinner with Miss
Brooks and some of her friends.
290
00:13:50,788 --> 00:13:52,373
Who needs teachers on a holiday?
291
00:13:52,498 --> 00:13:55,543
Oh, now, please, Daddy.
292
00:13:55,668 --> 00:13:58,296
Mrs. Davis is a
very exotic cook.
293
00:13:58,421 --> 00:14:00,923
I'm sure she'll have some
wonderful dishes prepared for you.
294
00:14:01,049 --> 00:14:03,134
I don't want Mrs.
Davis's dishes.
295
00:14:03,259 --> 00:14:04,677
I want turkey!
296
00:14:04,802 --> 00:14:07,013
T-U-R-K-Y Turkey!
297
00:14:09,891 --> 00:14:11,601
Well, of course, dear.
298
00:14:11,726 --> 00:14:15,146
Now look, everybody always buys
too much for Thanksgiving dinner,
299
00:14:15,271 --> 00:14:18,357
or else I would have taken
our turkey over to Miss Brooks.
300
00:14:18,483 --> 00:14:21,152
But as it is, think of
the joy you're sharing
301
00:14:21,277 --> 00:14:23,613
with the people at
the mission, Osgood.
302
00:14:23,738 --> 00:14:25,573
Oh, joy my foot.
303
00:14:26,783 --> 00:14:29,118
However, what's done
is done, I suppose.
304
00:14:29,243 --> 00:14:31,913
The food at Miss Brooks'
place better be good today.
305
00:14:32,038 --> 00:14:33,122
Good!
306
00:14:33,247 --> 00:14:40,630
It had better be great!
307
00:14:40,755 --> 00:14:42,715
Ben!
308
00:14:42,840 --> 00:14:46,302
Every time I tried to call Mrs.
Conklin back, the party line was in use.
309
00:14:46,427 --> 00:14:47,345
Now they don't answer.
310
00:14:47,470 --> 00:14:51,474
They're probably on their way over
here this very minute to eat dinner.
311
00:14:51,599 --> 00:14:54,143
Or not to eat dinner.
312
00:14:54,268 --> 00:14:57,814
You're beginning
to sound like Hamlet.
313
00:14:57,939 --> 00:14:59,774
Now don't fret
about the Conklins.
314
00:14:59,899 --> 00:15:03,486
They'll probably bring their turkey
with them, and we'll have plenty.
315
00:15:03,611 --> 00:15:05,696
Do you really think so?
316
00:15:05,822 --> 00:15:07,198
We'll soon know.
317
00:15:07,323 --> 00:15:08,282
Answer that, will you, dear?
318
00:15:08,407 --> 00:15:12,745
I'll try and find some
more cans of something.
319
00:15:12,870 --> 00:15:14,372
Just in case.
320
00:15:16,415 --> 00:15:17,917
Happy Thanksgiving, Miss Brooks.
321
00:15:18,042 --> 00:15:20,211
Very happy
Thanksgiving, Miss Brooks.
322
00:15:20,336 --> 00:15:21,337
Hello.
323
00:15:23,172 --> 00:15:25,383
The same to you.
324
00:15:25,508 --> 00:15:26,968
Is this all the party?
325
00:15:27,093 --> 00:15:27,969
What do you mean?
326
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
I mean, just the three of you?
327
00:15:30,096 --> 00:15:33,683
Nothing waiting out
in the car or anything?
328
00:15:33,808 --> 00:15:37,228
Oh, well we were going to bring our
turkey along, but we know what a well
329
00:15:37,353 --> 00:15:40,815
stocked larder you folks always
have, so we donated ours to the mission.
330
00:15:42,233 --> 00:15:43,192
The mission?
331
00:15:43,317 --> 00:15:46,445
One of my favorite charities.
332
00:15:46,571 --> 00:15:52,118
There's no joy like sharing, so
let's start sharing yours, shall we?
333
00:15:52,243 --> 00:15:53,661
If you'll give me
your hat and coat.
334
00:15:53,786 --> 00:15:54,829
Yes, thank you.
335
00:15:54,954 --> 00:15:56,080
Thank you.
336
00:15:56,205 --> 00:16:00,042
If you folks will just make yourselves
comfortable, I'll give Mrs. Davis a hand.
337
00:16:00,168 --> 00:16:00,626
Oh, no, no.
338
00:16:00,751 --> 00:16:02,753
You've done quite enough
for one day, Miss Brooks.
339
00:16:02,879 --> 00:16:04,797
Harriet and I will go
back and help out.
340
00:16:04,922 --> 00:16:07,466
Oh, I'll hang these in the hall
closet for you, Miss Brooks.
341
00:16:07,592 --> 00:16:08,342
Thanks, Harriet.
342
00:16:08,467 --> 00:16:09,218
Come on, Mother.
343
00:16:09,343 --> 00:16:12,054
I'll fix the salad dressing
that new way you showed me.
344
00:16:12,180 --> 00:16:13,055
All right, dear.
345
00:16:13,181 --> 00:16:17,852
And I'll go and show Mrs. Davis some of the
new things we've been doing with celery.
346
00:16:17,977 --> 00:16:19,937
Well, let's not bother
with the side dishes.
347
00:16:20,062 --> 00:16:23,441
Just get that turkey
to the table from her.
348
00:16:23,566 --> 00:16:26,235
Now, you just have a nice
chat with Miss Brooks, Osgood.
349
00:16:26,360 --> 00:16:27,486
We'll be just a little while.
350
00:16:27,612 --> 00:16:30,865
Yes, we'll make it snappy.
351
00:16:30,990 --> 00:16:32,366
Won't you sit down,
Mr. Congress?
352
00:16:32,491 --> 00:16:33,534
Oh, thank you.
353
00:16:33,659 --> 00:16:36,996
You know, I could eat my
weight in wildcats, Miss Brooks.
354
00:16:37,121 --> 00:16:40,917
Well, if they come in cans,
you may get the chance.
355
00:16:41,042 --> 00:16:42,251
How about a cigarette, sir?
356
00:16:42,376 --> 00:16:43,127
Well, I don't know.
357
00:16:43,252 --> 00:16:46,505
They say that cigarettes
take the edge off the appetite.
358
00:16:46,631 --> 00:16:50,551
Now let's see, where
are those king-sized ones?
359
00:16:50,676 --> 00:16:51,302
Here.
360
00:16:51,427 --> 00:16:53,804
How about one of these, sir?
361
00:16:53,930 --> 00:16:57,934
Well, I suppose
one will be all right.
362
00:16:58,059 --> 00:16:59,810
Oh, these darn
things never work.
363
00:16:59,936 --> 00:17:02,730
I guess I'll just have to
depend on old reliable.
364
00:17:02,855 --> 00:17:07,610
Good?
365
00:17:08,611 --> 00:17:09,612
Not bad.
366
00:17:09,737 --> 00:17:12,448
Well, if you'd like another one,
they're right here when you're ready.
367
00:17:12,573 --> 00:17:15,034
Do you suppose
we'll be eating soon?
368
00:17:15,159 --> 00:17:17,954
Oh, of course, sir, just as
soon as the others arrive.
369
00:17:18,079 --> 00:17:20,665
Oh, yes, I forgot you're
having some friends in.
370
00:17:20,790 --> 00:17:25,253
I hope that vacant-headed
Walter Denton isn't expecting.
371
00:17:25,378 --> 00:17:28,089
Won't you have some
popcorn, Mr. Conklin?
372
00:17:28,214 --> 00:17:28,965
Or how about some peanuts?
373
00:17:29,090 --> 00:17:30,633
They go well with popcorn.
374
00:17:30,758 --> 00:17:32,718
No, no, thank you.
375
00:17:32,843 --> 00:17:35,179
Who's coming to this
dinner, Miss Brooke?
376
00:17:35,304 --> 00:17:37,306
Well, Mr. Boynton, for one.
377
00:17:37,431 --> 00:17:39,100
And I think you
know the one I mean.
378
00:17:39,225 --> 00:17:44,605
Yeah, she's quite
a fellow, Boynton.
379
00:17:44,730 --> 00:17:48,818
Far less irritating than
many of his contemporaries.
380
00:17:48,943 --> 00:17:50,528
Oh, excuse me.
381
00:17:53,322 --> 00:17:54,156
Oh, hello, Mr. Boynton.
382
00:17:54,282 --> 00:17:55,866
Hello, Miss Brooke.
383
00:17:55,992 --> 00:17:57,118
And Mr. Conklin.
384
00:17:57,243 --> 00:17:58,327
Say, this is a surprise.
385
00:17:58,452 --> 00:17:59,120
Hello, Boynton.
386
00:17:59,245 --> 00:18:00,329
May I take your coat?
387
00:18:00,454 --> 00:18:00,997
Thank you.
388
00:18:01,122 --> 00:18:02,081
How does the turkey look?
389
00:18:02,206 --> 00:18:03,833
Did you get a nice size bird?
390
00:18:03,958 --> 00:18:07,420
Well, confidentially, our turkey
may not be such a big bird,
391
00:18:07,545 --> 00:18:10,965
but I'm sure this party is
going to be a very big turkey.
392
00:18:12,091 --> 00:18:13,592
Sit down, I'll get you
some hors d'oeuvres.
393
00:18:13,718 --> 00:18:15,094
Thanks.
394
00:18:15,219 --> 00:18:17,888
Pardon me.
395
00:18:18,014 --> 00:18:20,182
Certainly is a nice day
for Thanksgiving, isn't it?
396
00:18:20,308 --> 00:18:21,475
Yes, it's a corker.
397
00:18:21,600 --> 00:18:25,479
This racing air certainly
makes me hungry.
398
00:18:25,604 --> 00:18:27,606
Well, here's a little
snack to tide you over.
399
00:18:27,732 --> 00:18:29,525
I know you'll love this cheese.
400
00:18:29,650 --> 00:18:30,735
It's very heavy.
401
00:18:30,860 --> 00:18:32,611
A filling.
402
00:18:32,737 --> 00:18:35,364
One would think you
were trying to destroy my
403
00:18:35,489 --> 00:18:38,326
appetite, Miss Brooks,
but nothing can do that.
404
00:18:38,451 --> 00:18:40,619
Absolutely nothing.
405
00:18:42,455 --> 00:18:46,876
Here comes nothing now.
406
00:18:48,252 --> 00:18:49,003
Come in, Walter.
407
00:18:49,128 --> 00:18:50,421
Hello, Miss Brooks.
408
00:18:50,546 --> 00:18:51,172
Hi, folks.
409
00:18:51,297 --> 00:18:53,257
Welcome aboard, Walter.
410
00:18:53,382 --> 00:18:54,216
Yes.
411
00:18:54,342 --> 00:18:56,510
Welcome.
412
00:18:56,635 --> 00:19:02,475
I'm afraid I have some bad
news for you, Miss Brooks.
413
00:19:02,600 --> 00:19:04,894
You'll have to
get in line, Walter.
414
00:19:05,019 --> 00:19:05,853
What is it?
415
00:19:05,978 --> 00:19:08,522
Well, Stretch's aunt and uncle
insisted that he have dinner with
416
00:19:08,647 --> 00:19:11,317
them today, so he can't possibly
get here in time to eat with you.
417
00:19:11,442 --> 00:19:12,985
Isn't that awful?
418
00:19:13,110 --> 00:19:14,487
I'm devastated.
419
00:19:14,612 --> 00:19:15,529
Me too.
420
00:19:15,654 --> 00:19:17,948
What do we do with all
the food that's left over?
421
00:19:18,074 --> 00:19:19,283
We'll eat it.
422
00:19:19,408 --> 00:19:20,701
Sit down, Walter.
423
00:19:20,826 --> 00:19:24,455
If somebody will help me with
the table, we'll get ready for dinner.
424
00:19:24,580 --> 00:19:25,289
Oh, sure, Mrs. Davis.
425
00:19:25,414 --> 00:19:25,915
I'll give you a hand.
426
00:19:26,040 --> 00:19:26,999
We'll all pitch in.
427
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
Nothing like organization
to get things done.
428
00:19:29,126 --> 00:19:30,086
I'll be happy to help.
429
00:19:30,211 --> 00:19:32,296
Just tell everybody
what you want them to do.
430
00:19:32,421 --> 00:19:33,964
I'll assume that duty
if you don't mind.
431
00:19:34,090 --> 00:19:39,512
I didn't spend three years in charge of the
post exchange at Camp Bobrick for nothing.
432
00:19:39,637 --> 00:19:44,308
If you'll permit me to supervise this
operation, we'll be eating in nothing flat.
433
00:19:44,433 --> 00:19:46,644
We'll be eating
nothing, all right.
434
00:19:46,769 --> 00:19:48,062
In no time at all.
435
00:19:48,187 --> 00:19:48,312
Yes.
436
00:19:48,437 --> 00:19:51,565
Now, Martha, you bring
the tablecloth and napkin.
437
00:19:51,690 --> 00:19:53,150
Harriet, you fetch the cutlery.
438
00:19:53,275 --> 00:19:53,776
OK, Daddy.
439
00:19:53,901 --> 00:19:56,445
Now, Denton and Boynton,
you set up the table.
440
00:19:56,570 --> 00:19:56,862
Right.
441
00:19:56,987 --> 00:19:59,615
Mrs. Davis, Miss Brooks,
you assemble the glasses,
442
00:19:59,740 --> 00:20:02,076
the salt and pepper
shakers, and the plates.
443
00:20:02,201 --> 00:20:02,701
Aye, aye, sir.
444
00:20:02,827 --> 00:20:04,078
Yes.
445
00:20:04,203 --> 00:20:05,121
All right.
446
00:20:05,246 --> 00:20:06,664
Come, come, come, boys.
447
00:20:06,789 --> 00:20:11,043
The soup weighs in
the second drawer.
448
00:20:19,218 --> 00:20:24,014
Oh, I'm sorry, Mrs. Davis.
449
00:20:24,140 --> 00:20:25,724
I didn't mean to hit
you, but I've got to go.
450
00:20:25,850 --> 00:20:26,225
I've got to go.
451
00:20:26,350 --> 00:20:27,143
I've got to go.
452
00:20:27,268 --> 00:20:27,601
I've got to go.
453
00:20:27,726 --> 00:20:27,977
I've got to go.
454
00:20:28,102 --> 00:20:28,811
I've got to go.
455
00:20:28,936 --> 00:20:29,270
I've got to go.
456
00:20:29,395 --> 00:20:29,687
I've got to go.
457
00:20:29,812 --> 00:20:30,312
I've got to go.
458
00:20:30,438 --> 00:20:30,688
I've got to go.
459
00:20:30,813 --> 00:20:31,689
I've got to go.
460
00:20:31,814 --> 00:20:32,356
I've got to go.
461
00:20:32,481 --> 00:20:32,731
I've got to go.
462
00:20:32,857 --> 00:20:33,107
I've got to go.
463
00:20:33,232 --> 00:20:33,441
I've got to go.
464
00:20:33,566 --> 00:20:33,941
I've got to go.
465
00:20:34,066 --> 00:20:34,316
I've got to go.
466
00:20:34,442 --> 00:20:34,733
I've got to go.
467
00:20:34,859 --> 00:20:35,109
I've got to go.
468
00:20:35,234 --> 00:20:35,860
I've got to go.
469
00:20:35,985 --> 00:20:36,193
I've got to go.
470
00:20:36,318 --> 00:20:36,777
I've got to go.
471
00:20:36,902 --> 00:20:37,153
I've got to go.
472
00:20:37,278 --> 00:20:37,736
I've got to go.
473
00:20:37,862 --> 00:20:38,112
I've got to go.
474
00:20:38,237 --> 00:20:38,487
I've got to go.
475
00:20:38,612 --> 00:20:38,988
I've got to go.
476
00:20:39,113 --> 00:20:39,405
I've got to go.
477
00:20:39,530 --> 00:20:39,822
I've got to go.
478
00:20:39,947 --> 00:20:40,239
I've got to go.
479
00:20:40,364 --> 00:20:40,573
I've got to go.
480
00:20:40,698 --> 00:20:40,906
I've got to go.
481
00:20:41,031 --> 00:20:41,323
I've got to go.
482
00:20:41,449 --> 00:20:41,699
I've got to go.
483
00:20:41,824 --> 00:20:42,867
Yes, I will.
484
00:20:42,992 --> 00:20:46,829
Now, go on and
get the extra chairs.
485
00:20:46,954 --> 00:20:47,872
Oh, yes, sir.
486
00:20:47,997 --> 00:20:52,626
Mrs. Davis, where do
you keep your extra chairs?
487
00:20:52,751 --> 00:20:53,252
Pardon me.
488
00:20:53,377 --> 00:20:54,336
Pardon me.
489
00:20:54,462 --> 00:20:59,467
Where do you like
the chairs, Mrs. Davis?
490
00:20:59,592 --> 00:21:00,092
I'll give you a hand.
491
00:21:00,217 --> 00:21:00,509
I'm so sorry.
492
00:21:00,634 --> 00:21:00,926
Excuse me.
493
00:21:01,051 --> 00:21:01,343
There we go.
494
00:21:01,469 --> 00:21:08,476
Ah!
495
00:21:13,022 --> 00:21:14,607
Oh!
496
00:21:14,732 --> 00:21:16,984
Oh!
497
00:21:17,109 --> 00:21:23,365
Sit!
498
00:21:23,491 --> 00:21:29,246
Down!
499
00:21:29,371 --> 00:21:31,415
Now, bring on the bird.
500
00:21:31,540 --> 00:21:33,042
Oh, I'll get it, Mrs. Davis.
501
00:21:33,167 --> 00:21:33,709
You sit still.
502
00:21:33,834 --> 00:21:35,211
Oh, thank you, dear.
503
00:21:35,336 --> 00:21:37,713
Would you pass
the celery, please?
504
00:21:37,838 --> 00:21:38,255
Sure, Walter.
505
00:21:38,380 --> 00:21:39,590
Well, I'll have some olives.
506
00:21:39,715 --> 00:21:41,550
Oh, now don't
build up on that stuff.
507
00:21:41,675 --> 00:21:44,053
There's a big meal coming.
508
00:21:44,178 --> 00:21:46,597
Now, how could
you let them alone?
509
00:21:46,722 --> 00:21:50,976
Anybody care for
peanuts or popcorn?
510
00:21:51,101 --> 00:21:58,108
Mr. Conklin, what will you have?
511
00:22:03,489 --> 00:22:05,699
Serve Mr. Conklin
first, will you, dear?
512
00:22:05,824 --> 00:22:07,076
He's quite hungry.
513
00:22:07,201 --> 00:22:08,494
Of course.
514
00:22:08,619 --> 00:22:09,787
What will it be, Mr. Conklin?
515
00:22:09,912 --> 00:22:11,830
I'll have the drumstick, please.
516
00:22:11,956 --> 00:22:14,625
All righty.
517
00:22:26,303 --> 00:22:33,269
Where I are?
518
00:22:33,394 --> 00:22:35,020
You asked for
the drumstick, sir.
519
00:22:35,145 --> 00:22:36,146
There it is.
520
00:22:36,272 --> 00:22:39,984
You know, they say the nearer
the bone, the sweeter the meat.
521
00:22:40,109 --> 00:22:45,322
If there's any meat on this,
it must be inside the bone.
522
00:22:45,447 --> 00:22:49,243
Well, this is an entirely different
breed of turkey, Mr. Conklin.
523
00:22:49,368 --> 00:22:52,162
You see, they've been
experimenting with this bird on the
524
00:22:52,288 --> 00:22:55,082
theory that the shorter the
leg, the larger the breast.
525
00:22:55,207 --> 00:22:57,001
Well, give me some of that.
526
00:22:57,126 --> 00:22:58,168
Yes, sir.
527
00:23:03,966 --> 00:23:05,801
There it is.
528
00:23:05,926 --> 00:23:07,386
This is it?
529
00:23:07,511 --> 00:23:09,430
That it is.
530
00:23:09,555 --> 00:23:12,891
You see, while they were
experimenting with the short legs, the
531
00:23:13,017 --> 00:23:16,562
breasts didn't quite get the idea
of what they were trying to do.
532
00:23:17,938 --> 00:23:20,316
They were delicious, Osgood.
533
00:23:20,441 --> 00:23:21,775
Why don't you dig in?
534
00:23:21,900 --> 00:23:24,361
Very well.
535
00:23:24,486 --> 00:23:28,407
Hand me your tweezers
and I'll have a go at it.
536
00:23:28,532 --> 00:23:30,743
Now this is ridiculous,
Miss Brooks.
537
00:23:30,868 --> 00:23:32,119
Where are the wings?
538
00:23:32,244 --> 00:23:34,371
I guess I'll have to tell
you the truth, Mr. Conklin.
539
00:23:34,496 --> 00:23:35,080
Yes?
540
00:23:35,205 --> 00:23:36,790
This bird didn't get his wings.
541
00:23:36,915 --> 00:23:41,795
He flunked out
in basic training.
542
00:23:41,920 --> 00:23:46,258
I thought we'd
never get out of this.
543
00:23:46,383 --> 00:23:48,427
What a fine meal that was.
544
00:23:48,552 --> 00:23:50,721
Oh, now take it easy, dear.
545
00:23:50,846 --> 00:23:52,973
I purposely sent Harriet
home with the car so
546
00:23:53,098 --> 00:23:55,559
that we could take a
little walk and cool you off.
547
00:23:55,684 --> 00:23:58,395
I still don't understand why
Miss Brooks took Mr. Boynton
548
00:23:58,520 --> 00:24:01,023
aside and then left right
in the middle of the meal.
549
00:24:01,148 --> 00:24:02,483
Well, it was obvious, dear.
550
00:24:02,608 --> 00:24:04,568
Miss Brooks just wanted
us to have enough to eat.
551
00:24:04,693 --> 00:24:06,278
There was enough, all right.
552
00:24:06,403 --> 00:24:10,908
I'll never look at another
can of salmon as long as I live.
553
00:24:11,033 --> 00:24:14,995
And to think we sent our beautiful
14-pound turkey to the mission.
554
00:24:15,120 --> 00:24:18,290
Oh, well, now, everything
happens for the best.
555
00:24:18,415 --> 00:24:21,543
I purposely brought
you down this street.
556
00:24:21,669 --> 00:24:22,836
See?
557
00:24:22,961 --> 00:24:24,963
Here's the mission.
558
00:24:25,089 --> 00:24:28,759
Look at all those
people waiting to be fed.
559
00:24:28,884 --> 00:24:33,555
Doesn't it do your heart good to
know that we were responsible?
560
00:24:33,681 --> 00:24:39,228
Look who's got two
plates of my turkey!
561
00:25:05,879 --> 00:25:12,886
The.
562
00:25:23,981 --> 00:25:24,982
The.
562
00:25:25,305 --> 00:26:25,435