"Our Miss Brooks" A Dry Scalp Is Better Than None
ID | 13207243 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" A Dry Scalp Is Better Than None |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E23 - - A Dry Scalp Is Better Than None Christmas Party |
Year | 1954 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 839225 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,724 --> 00:00:21,980
Dear Mrs. Davis, just a note to say I hope
you're having fun visiting your cousin.
3
00:00:22,105 --> 00:00:27,611
As you know, your sister Angela dropped
in last week to spend the day with me.
4
00:00:27,736 --> 00:00:31,365
And as you may have
guessed, she's still here.
5
00:00:31,490 --> 00:00:34,952
Although Angela is just as
sweet as she can be, there are
6
00:00:35,077 --> 00:00:38,455
times when her absent-mindedness
can be a bit wearing.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,795
For instance, she
thinks nothing of crying
8
00:00:44,920 --> 00:00:47,965
into things which I
consider highly personal.
9
00:00:48,090 --> 00:00:49,549
Oh, the nerves!
10
00:00:49,675 --> 00:00:56,682
Also, without my permission,
she often wears my clothes.
11
00:01:01,061 --> 00:01:06,275
In conclusion, I'm afraid Angela
is something of a hypochondriac.
12
00:01:06,400 --> 00:01:09,695
I ran into Dr. Bedford the
other day, and he told me
13
00:01:09,820 --> 00:01:13,407
she spends more time in
his office than his nurse does.
14
00:01:16,159 --> 00:01:22,791
Well, I'm tired now, so
I'll... One moment, please.
15
00:01:22,916 --> 00:01:27,754
Finish this letter
and mail it tomorrow.
16
00:01:27,879 --> 00:01:28,922
Hello?
17
00:01:29,047 --> 00:01:30,340
Angela?
18
00:01:30,465 --> 00:01:31,383
Dr. Bedford.
19
00:01:31,508 --> 00:01:33,218
Oh, yes, doctor.
20
00:01:33,343 --> 00:01:36,763
You asked me to call early with the results
of the tests we conducted yesterday?
21
00:01:36,888 --> 00:01:38,890
Oh, yes, Dr. Bedford.
22
00:01:39,016 --> 00:01:42,602
I just know I have
some terrible disease.
23
00:01:42,728 --> 00:01:45,439
Don't keep me in
suspense, doctor.
24
00:01:45,564 --> 00:01:48,442
What awful malady do I have?
25
00:01:48,567 --> 00:01:52,779
The tests reveal there is
absolutely nothing wrong with you.
26
00:01:52,904 --> 00:01:54,614
But that's impossible.
27
00:01:54,740 --> 00:01:58,493
If you can't find a little disease
for me, I'll go to another doctor.
28
00:01:58,618 --> 00:02:02,956
I wish you would, Angela.
29
00:02:03,081 --> 00:02:07,461
You've been coming to me for 15
years with your imaginary ailments.
30
00:02:07,586 --> 00:02:09,338
And I'm just about fed up.
31
00:02:09,463 --> 00:02:13,300
You're the healthiest patient
that ever walked into my office.
32
00:02:13,425 --> 00:02:14,968
You live to be a hundred.
33
00:02:15,093 --> 00:02:17,012
Unless you're hit by a truck.
34
00:02:17,137 --> 00:02:20,474
And it better be a big truck.
35
00:02:22,559 --> 00:02:25,103
This is a terrible blow, doctor.
36
00:02:25,228 --> 00:02:27,647
There's only one thing
wrong with you, Angela.
37
00:02:27,773 --> 00:02:30,609
You have an almost
psychopathic desire for sympathy.
38
00:02:30,734 --> 00:02:33,653
You just want everybody
to feel sorry for you.
39
00:02:33,779 --> 00:02:35,405
That's not true.
40
00:02:35,530 --> 00:02:38,367
I merely want you to tell
me I have a little disease.
41
00:02:38,492 --> 00:02:44,122
Is that too much for a
sick old woman to ask?
42
00:02:44,247 --> 00:02:45,040
Sick my foot.
43
00:02:45,165 --> 00:02:46,958
I know you'd be a
whole lot happier if I
44
00:02:47,084 --> 00:02:49,169
told you that you only
had one month to live.
45
00:02:49,294 --> 00:02:51,171
But resign yourself, Angela.
46
00:02:51,296 --> 00:02:53,256
You're incurably healthy.
47
00:02:53,382 --> 00:02:54,549
Now goodbye.
48
00:02:54,674 --> 00:02:56,718
Goodbye, doctor.
49
00:02:56,843 --> 00:02:58,804
Angela, what's wrong?
50
00:02:58,929 --> 00:03:01,681
Oh, please don't ask me, Connie.
51
00:03:01,807 --> 00:03:03,934
I prefer to bear this myself.
52
00:03:04,059 --> 00:03:05,060
Bear what?
53
00:03:05,185 --> 00:03:06,937
Oh, it's nothing, really.
54
00:03:07,062 --> 00:03:09,439
Now, let's sit
down to breakfast.
55
00:03:09,564 --> 00:03:10,690
My feet are killing me.
56
00:03:10,816 --> 00:03:12,651
I'm not surprised.
57
00:03:12,776 --> 00:03:19,783
Those slippers were
always tight for me, too.
58
00:03:21,410 --> 00:03:22,619
What's that, Connie?
59
00:03:22,744 --> 00:03:24,746
Oh, it's just a note
I started last night.
60
00:03:24,871 --> 00:03:26,832
I'll finish it at school.
61
00:03:26,957 --> 00:03:31,628
You know, Connie, it's been a lot
of fun living in this house with you.
62
00:03:31,753 --> 00:03:32,921
Well, thank you, Angela.
63
00:03:33,046 --> 00:03:34,464
I've enjoyed having you here.
64
00:03:34,589 --> 00:03:35,424
Have you really?
65
00:03:35,549 --> 00:03:36,591
Of course I have.
66
00:03:36,716 --> 00:03:37,384
When are you leaving?
67
00:03:37,509 --> 00:03:44,391
That is, I know you have your
own place and... Just as I thought.
68
00:03:44,516 --> 00:03:46,101
You want to get rid of me.
69
00:03:46,226 --> 00:03:50,063
Well, I'll be gone
before you know it.
70
00:03:50,188 --> 00:03:51,440
Now, what are you talking about?
71
00:03:51,565 --> 00:03:52,983
I'll miss you
dreadfully when you go.
72
00:03:53,108 --> 00:03:54,943
I don't believe
anyone will miss me.
73
00:03:55,068 --> 00:03:59,698
And I'll bet no one will
even bother to send flowers.
74
00:03:59,823 --> 00:04:00,323
Flowers?
75
00:04:00,449 --> 00:04:01,450
For what?
76
00:04:01,575 --> 00:04:03,994
When you came in a
minute ago, you heard me
77
00:04:04,119 --> 00:04:06,872
speaking on the phone
with Dr. Bedford, Connie.
78
00:04:06,997 --> 00:04:09,708
Well, I heard you saying
goodbye to him, yes.
79
00:04:09,833 --> 00:04:12,711
I had some tests at
his office yesterday.
80
00:04:12,836 --> 00:04:16,381
He just called me
to break the news.
81
00:04:16,506 --> 00:04:19,634
Oh, God!
82
00:04:19,759 --> 00:04:26,016
Dr. Bedford told me I've
only got one month to live!
83
00:04:26,141 --> 00:04:27,851
Oh, you poor thing!
84
00:04:27,976 --> 00:04:28,477
Oh, stop it!
85
00:04:28,602 --> 00:04:30,729
There's one thing I don't want.
86
00:04:30,854 --> 00:04:32,481
It's sympathy.
87
00:04:32,606 --> 00:04:34,316
Please, sit down.
88
00:04:34,441 --> 00:04:37,068
Angela, there must be
something we can do.
89
00:04:37,194 --> 00:04:38,778
No, nothing.
90
00:04:38,904 --> 00:04:40,405
I'm incurable.
91
00:04:40,530 --> 00:04:43,492
Dr. Bedford said so.
92
00:04:43,617 --> 00:04:45,785
But it's all right, I guess.
93
00:04:45,911 --> 00:04:48,497
I've had a full life.
94
00:04:48,622 --> 00:04:51,917
Full of misery!
95
00:04:52,042 --> 00:04:54,294
Oh, now, Angela, hysterics
won't get us anyplace.
96
00:04:54,419 --> 00:04:56,254
Now, try to stop crying, dear.
97
00:04:56,379 --> 00:04:57,923
Dry your tears.
98
00:04:58,048 --> 00:05:03,136
You'll find one of my
hankies in your pocket.
99
00:05:03,261 --> 00:05:04,930
I don't understand this.
100
00:05:05,055 --> 00:05:09,059
Dr. Bedford didn't give me the
slightest hint that you were genuinely ill.
101
00:05:09,184 --> 00:05:11,061
Oh, that's the way I wanted it.
102
00:05:11,186 --> 00:05:14,814
He knew I didn't want
folks to feel sorry for me.
103
00:05:14,940 --> 00:05:17,609
But don't, don't worry, dear.
104
00:05:17,734 --> 00:05:23,073
I'm going to pack my bag and
spend the rest of my days alone.
105
00:05:23,198 --> 00:05:24,491
I'm not bothering anyone.
106
00:05:24,616 --> 00:05:28,703
Angela, you're not going to do anything,
you're going to stay here with me.
107
00:05:28,828 --> 00:05:30,455
If you insist.
108
00:05:32,415 --> 00:05:33,291
Oh, my God.
109
00:05:33,416 --> 00:05:36,211
I'm afraid I've got to run
in one of your stockings.
110
00:05:36,336 --> 00:05:38,672
It's such a pretty stocking.
111
00:05:38,797 --> 00:05:44,761
Oh, how I wish I could be
around to hang it up for Christmas.
112
00:05:44,886 --> 00:05:48,473
If I could only live to
see one more Christmas.
113
00:05:48,598 --> 00:05:52,018
Oh, now, Angela,
please don't go.
114
00:05:52,143 --> 00:05:56,898
Oh, never again to smell
Christmas trees and holly.
115
00:05:57,023 --> 00:06:00,026
Oh, well, I just want
some more season.
116
00:06:00,151 --> 00:06:05,782
The Duke.
117
00:06:07,117 --> 00:06:12,747
It's hard to believe,
Miss Brooks.
118
00:06:14,374 --> 00:06:17,460
To me, Angela looks like the
type who'd live to be a hundred.
119
00:06:17,586 --> 00:06:20,797
Unless a truck hit her.
120
00:06:20,922 --> 00:06:23,508
And a big truck at that.
121
00:06:23,633 --> 00:06:26,678
I've always said
that life is a game.
122
00:06:26,803 --> 00:06:29,014
The fickle wheel of fate spins.
123
00:06:29,139 --> 00:06:32,392
When our number comes
up, we all have to put our chips
124
00:06:32,517 --> 00:06:36,104
back in the rack and face
that great croupier in the sky.
125
00:06:37,647 --> 00:06:39,316
Oh, please, Mr. Boynton.
126
00:06:39,441 --> 00:06:45,238
You sound like a press agent
for a Las Vegas mortuary.
127
00:06:45,363 --> 00:06:47,157
We've got to be more cheerful.
128
00:06:47,282 --> 00:06:50,035
And what's more important,
we've got to brighten
129
00:06:50,160 --> 00:06:52,662
things up for Angela
these last few weeks.
130
00:06:52,787 --> 00:06:54,914
Well, I'll do anything I can.
131
00:06:55,040 --> 00:06:59,252
She should have as many of her friends
around her as possible at a time like this.
132
00:06:59,377 --> 00:07:00,920
Suppose I drop over tonight.
133
00:07:01,046 --> 00:07:02,047
Oh, fine.
134
00:07:02,172 --> 00:07:07,135
You could give her a nice little pep talk
about putting her chips back in the rack.
135
00:07:07,260 --> 00:07:09,554
We've got to find a
more cheerful approach.
136
00:07:09,679 --> 00:07:11,765
Yes, I suppose you're right.
137
00:07:11,890 --> 00:07:16,061
You should have seen the pathetic look
in her eyes when she spoke of Christmas.
138
00:07:16,186 --> 00:07:19,481
Her only wish is to see
one more Christmas.
139
00:07:19,606 --> 00:07:22,192
That is pathetic.
140
00:07:22,317 --> 00:07:23,902
Wait a minute.
141
00:07:24,027 --> 00:07:26,112
Why can't Angela see
one more Christmas?
142
00:07:26,237 --> 00:07:26,946
What?
143
00:07:27,072 --> 00:07:27,614
It's months away.
144
00:07:27,739 --> 00:07:29,824
We'll make Christmas
for her tonight.
145
00:07:29,949 --> 00:07:30,492
Tonight?
146
00:07:30,617 --> 00:07:32,285
We'll get a tree
and decorate it.
147
00:07:32,410 --> 00:07:34,537
We'll fill the place
with Christmas cheer.
148
00:07:34,663 --> 00:07:37,290
Say, maybe you have
something there, Mr. Bynton.
149
00:07:37,415 --> 00:07:38,583
Of course I have.
150
00:07:38,708 --> 00:07:40,043
We'll rig up some holly wreaths.
151
00:07:40,168 --> 00:07:42,212
We'll give her presents
wrapped in Christmas paper.
152
00:07:42,337 --> 00:07:44,130
We'll even sing
Christmas carols.
153
00:07:44,255 --> 00:07:44,798
Don't you see?
154
00:07:44,923 --> 00:07:47,801
Make-believe can become
reality if you try hard enough.
155
00:07:47,926 --> 00:07:52,138
Time is merely a state of mind.
156
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
Miss Brooks, you kissed me.
157
00:07:54,974 --> 00:08:00,605
It's all right Mr. Boyden,
it's Christmas.
158
00:08:00,730 --> 00:08:04,317
Jingle bell, jingle bell,
give and you'll receive.
159
00:08:04,442 --> 00:08:11,408
What I just gave I'm gonna get
back next week on New Year's Eve.
160
00:08:12,659 --> 00:08:13,284
Goodbye.
161
00:08:13,410 --> 00:08:14,369
Goodbye, Harriet.
162
00:08:14,494 --> 00:08:15,203
Oh, hello, Miss Brooks.
163
00:08:15,328 --> 00:08:15,954
Hello, Harriet.
164
00:08:16,079 --> 00:08:16,705
Hello, Miss Brooks.
165
00:08:16,830 --> 00:08:17,789
Goodbye, Harriet.
166
00:08:17,914 --> 00:08:18,707
Goodbye, Daddy.
167
00:08:18,832 --> 00:08:19,374
Goodbye, Miss Brooks.
168
00:08:19,499 --> 00:08:20,083
Goodbye, Harriet.
169
00:08:20,208 --> 00:08:21,126
Hello, Mr. Conklin.
170
00:08:21,251 --> 00:08:26,256
Hello, Miss...
Now, cut that out!
171
00:08:26,381 --> 00:08:27,340
What do you want?
172
00:08:27,465 --> 00:08:30,468
I just dropped in to invite you
over to my place tonight, sir.
173
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
Well, thanks just the same,
but my team is bowling tonight
174
00:08:33,346 --> 00:08:35,682
and I haven't missed a
tournament game in 10 years.
175
00:08:35,807 --> 00:08:38,268
Oh, well, this is very
important too, Mr. Conklin.
176
00:08:38,393 --> 00:08:40,729
We want you to help
us celebrate Christmas.
177
00:08:40,854 --> 00:08:47,068
Christmas.
178
00:08:48,278 --> 00:08:50,572
Can't be overworked.
179
00:08:50,697 --> 00:08:52,866
What do you mean,
celebrate Christmas?
180
00:08:52,991 --> 00:08:57,412
How dare you come into my office, prattling
such... But I'm not finished, sir.
181
00:08:57,537 --> 00:08:59,581
What will you bet?
182
00:09:02,125 --> 00:09:05,879
Well, I know you'll want to drop in,
Mr. Conklin, as soon as you hear me out.
183
00:09:06,004 --> 00:09:09,090
You know, you may seem hard
on the surface, but I know that
184
00:09:09,215 --> 00:09:12,469
underneath you're as soft-hearted
and sentimental as anybody.
185
00:09:12,594 --> 00:09:15,096
Oh, I am, am I?
186
00:09:15,221 --> 00:09:15,847
Yes, you am.
187
00:09:15,972 --> 00:09:17,682
I am.
188
00:09:17,807 --> 00:09:21,060
You see, this party I'm giving
tonight is for Angela Devin.
189
00:09:21,186 --> 00:09:22,937
You know, Mrs. Davis' sister.
190
00:09:23,062 --> 00:09:23,605
So what?
191
00:09:23,730 --> 00:09:25,899
Why should I put
myself out for Angela?
192
00:09:26,024 --> 00:09:29,027
To me, she's nothing but
a scatterbrain busybody.
193
00:09:29,152 --> 00:09:32,363
Dr. Bedford has told her she
only has one month to live.
194
00:09:32,489 --> 00:09:33,656
Well, what if he did?
195
00:09:33,782 --> 00:09:38,995
I still don't see why that
poor, dear, sweet, lovable...
196
00:09:39,120 --> 00:09:43,208
Oh, Gad, this
is a terrible blow.
197
00:09:43,333 --> 00:09:48,004
You see, Mr. Townsend, she expressed
a wish to see just one more Christmas.
198
00:09:48,129 --> 00:09:49,714
So that's what we're
going to do tonight.
199
00:09:49,839 --> 00:09:53,927
Pretend that it's
Christmas just for her.
200
00:09:54,052 --> 00:09:59,057
I shall appoint someone to
replace me on the bowling team.
201
00:09:59,182 --> 00:10:06,189
Yes, Miss Brooks, I'll be there to
give the poor dear a rousing send-off.
202
00:10:07,232 --> 00:10:12,153
I mean, I'll do everything I can to
make her last moments cheerful.
203
00:10:12,278 --> 00:10:15,657
Well, with you around, Mr. Conflin,
I'm sure anyone would welcome
204
00:10:15,782 --> 00:10:19,285
their last... You would make
anyone's last moments more cheerful.
205
00:10:20,995 --> 00:10:23,456
I knew I could
count on you, sir.
206
00:10:23,581 --> 00:10:25,250
Good day, Mr. Conklin.
207
00:10:25,375 --> 00:10:29,045
Merry Christmas.
208
00:10:30,255 --> 00:10:34,133
Oh, hey, Miss Brooks.
209
00:10:34,259 --> 00:10:36,386
Oh, Walter, you're just
the person I'm looking for.
210
00:10:36,511 --> 00:10:39,013
I'd like you to do
me a favor, if you will.
211
00:10:39,138 --> 00:10:40,014
Oh, anything at all.
212
00:10:40,139 --> 00:10:41,516
You have but to name it.
213
00:10:41,641 --> 00:10:43,434
I want you to find
me a Christmas tree.
214
00:10:43,560 --> 00:10:48,147
Well, all right, I'll
just... A Christmas tree?
215
00:10:48,273 --> 00:10:49,190
At this time of year?
216
00:10:49,315 --> 00:10:53,778
Well, I can't explain fully right now,
but I need a Christmas tree for Angela.
217
00:10:53,903 --> 00:10:55,780
And I know you're
very fond of Angela.
218
00:10:55,905 --> 00:10:59,951
Well, sure I am, but why can't I get
her a Christmas tree in December?
219
00:11:00,076 --> 00:11:02,495
She should live so long.
220
00:11:02,620 --> 00:11:05,623
I want you to bring it to my
house right after school today.
221
00:11:05,748 --> 00:11:09,168
Well, I suppose I could find one
around Lovers Lane and Outpost Road.
222
00:11:09,294 --> 00:11:11,838
And they grow wild up there.
223
00:11:11,963 --> 00:11:13,548
Who doesn't?
224
00:11:16,009 --> 00:11:18,219
But I will consider
it a favor, Walter.
225
00:11:18,344 --> 00:11:19,554
That's as good as
done, Miss Brooks.
226
00:11:19,679 --> 00:11:20,972
I'll see you later.
227
00:11:21,097 --> 00:11:21,806
Hello, Mr. Boynton.
228
00:11:21,931 --> 00:11:22,640
Hello, Walter.
229
00:11:22,765 --> 00:11:23,516
Hello, Miss Brooks.
230
00:11:23,641 --> 00:11:24,309
Hello, Mr. Boynton.
231
00:11:24,434 --> 00:11:26,728
Goodbye, Walter.
232
00:11:26,853 --> 00:11:28,438
Goodbye, Miss Brooks.
233
00:11:28,563 --> 00:11:29,105
Goodbye, Mr. Boynton.
234
00:11:29,230 --> 00:11:29,731
Goodbye, Walter.
235
00:11:29,856 --> 00:11:31,816
I'm glad I ran into
you, Miss Brooks.
236
00:11:31,941 --> 00:11:35,069
I've been thinking about
something, and, well, I was wondering
237
00:11:35,194 --> 00:11:38,364
if we could postpone Angela's
Christmas party until tomorrow.
238
00:11:38,489 --> 00:11:39,115
Postpone it?
239
00:11:39,240 --> 00:11:40,074
But why?
240
00:11:40,199 --> 00:11:43,661
I just found out that the State Theater
has a picture I'm very anxious to see.
241
00:11:43,786 --> 00:11:44,913
Tonight's the last night.
242
00:11:45,038 --> 00:11:46,539
What's the name of the picture?
243
00:11:46,664 --> 00:11:50,376
It's a short subject called The
Florida Frog in the Everglades.
244
00:11:50,501 --> 00:11:53,922
Well, that should
have the joint jumping.
245
00:11:54,047 --> 00:11:58,551
But I don't think we should postpone
Angela's party just so you can see a movie.
246
00:11:58,676 --> 00:11:59,928
Oh, I suppose you're right.
247
00:12:00,053 --> 00:12:01,471
Gee, I did want
to see it, though.
248
00:12:01,596 --> 00:12:03,097
It's brand new.
249
00:12:03,222 --> 00:12:05,141
Oh, well, maybe I'll
see it on television.
250
00:12:05,266 --> 00:12:06,476
A new picture?
251
00:12:06,601 --> 00:12:09,354
You should live so long.
252
00:12:10,396 --> 00:12:13,483
Ricky's playing Cupid
for Kate and Ness.
253
00:12:13,608 --> 00:12:15,652
Angela's still napping.
254
00:12:15,777 --> 00:12:18,029
I got some pea
soup started for later.
255
00:12:18,154 --> 00:12:18,488
Good.
256
00:12:18,613 --> 00:12:20,281
I'm a bit hungry.
257
00:12:20,406 --> 00:12:23,159
Say, weren't you wearing
a beard a while ago?
258
00:12:23,284 --> 00:12:24,202
Yes, I was.
259
00:12:24,327 --> 00:12:26,162
I wonder what happened to it.
260
00:12:26,287 --> 00:12:31,292
Oh, well, if the pea soup is kind
of thick, we'll part it in the middle.
261
00:12:31,417 --> 00:12:34,462
I wish I'd known you were
dressing as Santa Claus.
262
00:12:34,587 --> 00:12:36,756
I thought I'd be
different tonight.
263
00:12:36,881 --> 00:12:41,344
I thought you'd be
different lots of nights.
264
00:12:41,469 --> 00:12:48,768
But two Santa Clauses are
better than none, I always say.
265
00:12:48,893 --> 00:12:50,979
Correction, three.
266
00:12:52,522 --> 00:12:58,695
We should have checked as
to our apparel, Miss Brooks.
267
00:12:58,820 --> 00:13:03,241
I had no idea you'd be
wearing a copy of my ensemble.
268
00:13:03,366 --> 00:13:04,867
That goes both ways, sir.
269
00:13:04,993 --> 00:13:09,706
The man in the pawn shop
assured me that this was an original.
270
00:13:09,831 --> 00:13:12,375
At two, boy?
271
00:13:12,500 --> 00:13:14,043
Me too, Mr. Conklin.
272
00:13:14,168 --> 00:13:16,087
Say, that's a great
outfit you've got, sir.
273
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
You really look like old St.
274
00:13:17,922 --> 00:13:18,256
Nick.
275
00:13:18,381 --> 00:13:19,382
Don't you think so, Miss Brooks?
276
00:13:19,507 --> 00:13:22,760
Yes, he certainly is old Nick.
277
00:13:22,885 --> 00:13:22,927
Uh, St.
278
00:13:23,052 --> 00:13:23,720
Nick.
279
00:13:23,845 --> 00:13:27,223
But isn't that quite a bit of padding
under your belt, Mr. Conklin?
280
00:13:27,348 --> 00:13:34,188
There is no padding under...
That's me, and it's all muscle.
281
00:13:35,606 --> 00:13:37,817
Now, where's
Angela, Miss Brooks?
282
00:13:37,942 --> 00:13:40,528
Oh, she'll be in as soon
as she wakes up, sir.
283
00:13:40,653 --> 00:13:43,448
We decorated the place
while she was napping.
284
00:13:43,573 --> 00:13:46,284
It should be a wonderful
surprise for her to see the
285
00:13:46,409 --> 00:13:49,078
tree and the presents
and her friends standing by.
286
00:13:49,203 --> 00:13:50,955
That's right, sir.
287
00:13:51,080 --> 00:13:53,583
It'll be just like
this is your life.
288
00:13:53,708 --> 00:13:56,586
But not for long.
289
00:13:56,711 --> 00:13:57,295
Ah, yes.
290
00:13:57,420 --> 00:14:01,299
Her time is nigh, and I, for
one, shall miss her deeply.
291
00:14:01,424 --> 00:14:04,844
When Angela goes, she'll
take part of me with her.
292
00:14:04,969 --> 00:14:09,682
Unless she changes clothes,
she'll take more of me with her.
293
00:14:09,807 --> 00:14:10,683
Not after all.
294
00:14:10,808 --> 00:14:12,685
Oh, that's Angela.
295
00:14:12,810 --> 00:14:13,436
She's up.
296
00:14:13,561 --> 00:14:14,020
This is it.
297
00:14:14,145 --> 00:14:15,021
Let's get ready now.
298
00:14:15,146 --> 00:14:16,647
No nerves, no tension.
299
00:14:16,773 --> 00:14:18,733
Gayety is the order of the day.
300
00:14:18,858 --> 00:14:19,442
Gayety.
301
00:14:19,567 --> 00:14:21,027
No nerves, no tension.
302
00:14:21,152 --> 00:14:22,153
Gayety.
303
00:14:25,990 --> 00:14:29,327
Happy Yuletide, Angela.
304
00:14:29,452 --> 00:14:32,121
For you, tonight is Christmas.
305
00:14:32,246 --> 00:14:37,210
Merry Christmas!
306
00:14:37,335 --> 00:14:39,003
Now come over here
and sit down, dear.
307
00:14:39,128 --> 00:14:41,589
And dry your tears.
308
00:14:41,714 --> 00:14:43,841
We want to cheer you up.
309
00:14:43,966 --> 00:14:45,426
Indeed, we do.
310
00:14:45,551 --> 00:14:47,261
Oh, dear.
311
00:14:47,386 --> 00:14:49,555
I want you to have fun.
312
00:14:49,680 --> 00:14:52,433
I'll get you presents for you.
313
00:14:52,558 --> 00:14:55,478
Then it'll really
seem like Christmas.
314
00:14:55,603 --> 00:15:01,859
Oh, you wonderful, wonderful
people, making my last wish come true.
315
00:15:01,984 --> 00:15:03,361
But I don't want sympathy.
316
00:15:03,486 --> 00:15:06,280
I want to be gay and laugh.
317
00:15:06,405 --> 00:15:10,618
Laugh, do you hear?
318
00:15:10,743 --> 00:15:15,581
Oh, what courage!
319
00:15:15,706 --> 00:15:18,167
What nobility of spirit!
320
00:15:18,292 --> 00:15:20,128
Here, these are for you.
321
00:15:20,253 --> 00:15:22,505
From us, your true blue friends.
322
00:15:22,630 --> 00:15:24,382
Oh, how sweet!
323
00:15:24,507 --> 00:15:26,425
Oh, my old hands
are trembling so kindly.
324
00:15:26,551 --> 00:15:27,677
Please open them for me.
325
00:15:27,802 --> 00:15:29,846
All right, Angela.
326
00:15:32,640 --> 00:15:34,183
From me, Angela.
327
00:15:34,308 --> 00:15:37,311
Oh, nylon stockings!
328
00:15:37,436 --> 00:15:38,479
Will they fit me?
329
00:15:38,604 --> 00:15:39,063
Oh, they will.
330
00:15:39,188 --> 00:15:40,356
They're just my size.
331
00:15:40,481 --> 00:15:44,360
And here's another gift for you.
332
00:15:44,485 --> 00:15:47,113
That's from me, Angela.
333
00:15:48,322 --> 00:15:50,908
Oh, a gold-framed calendar.
334
00:15:51,033 --> 00:15:52,869
Isn't it lovely?
335
00:15:53,953 --> 00:15:58,332
It's stunning, but, Mr. Boynton,
there's only one month on this calendar.
336
00:15:58,457 --> 00:16:01,752
I believe in being practical.
337
00:16:04,130 --> 00:16:05,798
That is, it's a
permanent calendar.
338
00:16:05,923 --> 00:16:07,508
It's good for all the months.
339
00:16:07,633 --> 00:16:08,718
Oh, I understand.
340
00:16:08,843 --> 00:16:11,012
Thank you, Mr. Boyden.
341
00:16:11,137 --> 00:16:14,891
And this one is
from Mr. Conklin.
342
00:16:18,144 --> 00:16:20,354
For me?
343
00:16:20,479 --> 00:16:24,692
It's lucky you had
your ears pierced.
344
00:16:29,614 --> 00:16:34,118
Oh, now, please, Angela, all
those tears are ruining your makeup.
345
00:16:34,243 --> 00:16:36,162
Oh, dear, that will never do.
346
00:16:36,287 --> 00:16:39,498
If you'll excuse me, I'll go
in and put on a new face.
347
00:16:39,624 --> 00:16:42,251
Remember, we must
be courageous now.
348
00:16:42,376 --> 00:16:44,503
Stiff upper lips, everyone.
349
00:16:44,629 --> 00:16:47,006
What a woman.
350
00:16:47,131 --> 00:16:49,300
Stiffen that lip, Mr. Bynum.
351
00:16:49,425 --> 00:16:53,179
Yes, if she can take it
like a soldier, so must we.
352
00:16:53,304 --> 00:16:56,933
Oh, excuse me.
353
00:16:57,058 --> 00:16:58,976
Why, Dr. Bedford,
come in, won't you?
354
00:16:59,101 --> 00:17:06,108
Thank you, Mrs. Brooks, I... Dr. Bedford,
this is Mr. Conklin and Mr. Boynton.
355
00:17:09,111 --> 00:17:10,529
Glad to meet you, doctor.
356
00:17:10,655 --> 00:17:12,698
Good evening, but
what's going on here?
357
00:17:12,823 --> 00:17:15,034
Why the Santa Claus
outfits and the tree?
358
00:17:15,159 --> 00:17:18,037
We wanted to give Angela
one more Christmas.
359
00:17:18,162 --> 00:17:18,663
Yes?
360
00:17:18,788 --> 00:17:24,502
One more joyous yuletide before
she shuffles off this mortal coil.
361
00:17:24,627 --> 00:17:26,796
Shuffles off what mortal coil?
362
00:17:26,921 --> 00:17:30,758
Angela briefed me on her conversation
with you this morning, Dr. Bedford.
363
00:17:30,883 --> 00:17:34,887
And when she told me that you'd only given
her one month to live... One month to live?
364
00:17:35,012 --> 00:17:36,389
Angela?
365
00:17:36,514 --> 00:17:39,475
Well, I suspected she had a
neurotic desire for sympathy,
366
00:17:39,600 --> 00:17:42,520
but I never thought it would
drive her to this extreme.
367
00:17:42,645 --> 00:17:43,604
What do you mean neurotic?
368
00:17:43,729 --> 00:17:45,773
Why, she's a dear, sweet soul.
369
00:17:45,898 --> 00:17:48,859
She's also the healthiest patient
that ever walked into my office.
370
00:17:48,985 --> 00:17:55,199
Well, of all the
scatterbrained busybodies.
371
00:17:55,324 --> 00:17:58,619
And for this, I forsook
my bowling team.
372
00:17:58,744 --> 00:18:00,579
And I forsook a
new pair of nylons.
373
00:18:00,705 --> 00:18:03,457
You mean she's not going
to... I told her on the phone
374
00:18:03,582 --> 00:18:06,210
this morning she'll
probably live to be a hundred.
375
00:18:06,335 --> 00:18:08,379
Unless she's hit by a truck.
376
00:18:08,504 --> 00:18:11,757
And it better be a big one.
377
00:18:11,882 --> 00:18:14,760
We've got to do something about
this mental condition of Angela's.
378
00:18:14,885 --> 00:18:17,096
If you'll all sit down,
I've got a plan.
379
00:18:17,221 --> 00:18:19,015
Holy cow, it's ten to seven.
380
00:18:19,140 --> 00:18:20,391
I'm afraid you'll
have to excuse me.
381
00:18:20,516 --> 00:18:22,601
I can just make it if I run.
382
00:18:22,727 --> 00:18:24,478
Do you understand, Miss Brooks?
383
00:18:24,603 --> 00:18:26,022
Of course, it's an emergency.
384
00:18:26,147 --> 00:18:28,733
Good night, folks.
385
00:18:28,858 --> 00:18:29,608
Emergency?
386
00:18:29,734 --> 00:18:31,527
Where is he going in
such a hurry, Miss Brooks?
387
00:18:31,652 --> 00:18:32,611
To the movies.
388
00:18:32,737 --> 00:18:36,907
The prices change at 7 o'clock.
389
00:18:39,410 --> 00:18:42,538
So you see, the plan I've
outlined should jolt Angela into
390
00:18:42,663 --> 00:18:45,708
appreciating the fact she's
an extremely healthy person.
391
00:18:45,833 --> 00:18:48,044
But don't you think
it's a little cruel, doctor?
392
00:18:48,169 --> 00:18:48,794
Cruel?
393
00:18:48,919 --> 00:18:51,047
After what she did
to us, she deserves it.
394
00:18:51,172 --> 00:18:52,631
Well, that'll be
quite a shock to her.
395
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
Believe me, Miss
Brooks, she can take it.
396
00:18:55,176 --> 00:18:55,968
You're the doctor.
397
00:18:56,093 --> 00:19:00,556
Now, what is it you told
us to tell her she had?
398
00:19:00,681 --> 00:19:02,600
Seborrheic dermatitis.
399
00:19:02,725 --> 00:19:05,353
Oh, seborrheic
dermatitis, certainly.
400
00:19:05,478 --> 00:19:10,274
You, uh... You sound as though
you know what it means, Miss Wood.
401
00:19:10,399 --> 00:19:15,780
Well, it's, um... How long
should we tell her she's had it?
402
00:19:15,905 --> 00:19:21,243
Seborrheic dermatitis
is merely dry scalp.
403
00:19:21,369 --> 00:19:22,370
I must be running along now.
404
00:19:22,495 --> 00:19:24,997
There's still some really sick
people in the world, you know.
405
00:19:25,122 --> 00:19:26,499
I'll take care of them, Doctor.
406
00:19:26,624 --> 00:19:28,209
Yes, and we'll
take care of Angela.
407
00:19:28,334 --> 00:19:29,502
Don't worry about that.
408
00:19:29,627 --> 00:19:29,752
Fine.
409
00:19:29,877 --> 00:19:30,544
Good night, folks.
410
00:19:30,669 --> 00:19:33,381
Good night, Dr. Bedford.
411
00:19:34,590 --> 00:19:36,050
Now...
412
00:19:36,175 --> 00:19:38,719
Someone just got out, Connie.
413
00:19:38,844 --> 00:19:41,013
And where's Mr. Boynton?
414
00:19:41,138 --> 00:19:43,599
Oh, he left a little
while ago, Angela.
415
00:19:43,724 --> 00:19:46,435
That was Dr. Bedford.
416
00:19:46,560 --> 00:19:48,771
Dr. Bedford?
417
00:19:48,896 --> 00:19:51,148
What did he tell you?
418
00:19:51,273 --> 00:19:53,984
Well, perhaps
you'd better sit down.
419
00:19:54,110 --> 00:19:57,613
Yes, I think you'd better
get set for this, dear.
420
00:19:57,738 --> 00:19:59,365
What is it, Connie?
421
00:19:59,490 --> 00:20:02,618
Well, Dr. Bedford just
rechecked some of your x-rays,
422
00:20:02,743 --> 00:20:06,455
Angela, and he tells us that
you have seborrheic dermatitis.
423
00:20:07,790 --> 00:20:08,874
I have what?
424
00:20:08,999 --> 00:20:11,669
Seborrheic dermatitis.
425
00:20:11,794 --> 00:20:12,795
Since when?
426
00:20:12,920 --> 00:20:14,213
Who knows?
427
00:20:14,338 --> 00:20:19,635
With some women,
it spreads very fast.
428
00:20:19,760 --> 00:20:23,806
Yes, and when you're
both spreading, it's murder.
429
00:20:23,931 --> 00:20:24,765
Are you sure?
430
00:20:24,890 --> 00:20:28,519
May I never see treetops
glisten and children listen.
431
00:20:28,644 --> 00:20:34,024
But as you yourself said, Angela, we
must be cheerful and brave to the end.
432
00:20:34,150 --> 00:20:36,277
That's the ticket,
stiff of a lip.
433
00:20:36,402 --> 00:20:40,030
When you gotta go, you gotta go.
434
00:20:41,615 --> 00:20:48,622
Well, what's all this
giggling about, Marblehead?
435
00:20:53,085 --> 00:20:57,298
And why are you two sitting around in
those ridiculous suits, simpering at me?
436
00:20:57,423 --> 00:20:59,008
Well, we're your
friends, Angela.
437
00:20:59,133 --> 00:21:00,801
We've come to cheer you up.
438
00:21:00,926 --> 00:21:03,179
Don't you want to
see one more yuletide?
439
00:21:03,304 --> 00:21:06,891
One more you tied by foot if I've got seborrheic
dermatitis I'm getting out of here right now
440
00:21:07,016 --> 00:21:10,728
where are you going to the hospital for checkup
no to the drugstore for a bottle of hair oil
441
00:21:21,280 --> 00:21:27,453
Tonight at 6, the men of the A-Team face
their biggest challenge, a military court.
442
00:21:27,578 --> 00:21:28,621
And at 7, T.J.
443
00:21:28,746 --> 00:21:31,290
Hooker puts his life on the
line to help a fellow officer.
444
00:21:31,415 --> 00:21:34,752
And at 10.30, Archie learns the
bare facts when Gloria is asked
445
00:21:34,877 --> 00:21:38,422
to pose nude on All in the Family,
All This and More, here on 50.
445
00:21:39,305 --> 00:22:39,303
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-