"Our Miss Brooks" The English Test
ID | 13207244 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" The English Test |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E24 - - The English Test |
Year | 1954 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 839262 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,973
Oh.
3
00:00:23,774 --> 00:00:30,781
Oh.
4
00:00:41,500 --> 00:00:48,507
Oh, good morning, Miss Brooks.
5
00:01:04,064 --> 00:01:05,023
Hello, Walter.
6
00:01:05,148 --> 00:01:08,277
Mr. Conklin authorized me to pick
up some supplies for my classroom.
7
00:01:08,402 --> 00:01:10,654
Well, it certainly is a pleasure
to see you this morning.
8
00:01:10,779 --> 00:01:14,116
I guess it's no secret that you've
always been my favorite teacher, but I
9
00:01:14,241 --> 00:01:18,287
don't know, somehow lately I feel
more affection for you than ever before.
10
00:01:18,412 --> 00:01:20,914
I can't explain it.
11
00:01:21,039 --> 00:01:21,707
I can.
12
00:01:21,832 --> 00:01:25,294
There's an English test
coming up tomorrow.
13
00:01:25,419 --> 00:01:26,253
Really?
14
00:01:26,378 --> 00:01:29,923
Well, as they say on TV,
I plum forgot about that.
15
00:01:30,048 --> 00:01:31,967
Well, you better plum remember.
16
00:01:32,092 --> 00:01:34,303
In this one, the
chips are really down.
17
00:01:34,428 --> 00:01:36,847
Yesterday's test was
merely a little preliminary.
18
00:01:36,972 --> 00:01:39,891
Oh, well, it's like I was telling Harriet
Conklin the other day, you know,
19
00:01:40,017 --> 00:01:42,894
if there's one thing I don't have
to worry about, it's an English test.
20
00:01:43,020 --> 00:01:45,897
Yeah, I sit right in back of
Harriet in your class, you know.
21
00:01:46,023 --> 00:01:47,316
She's a whip, that girl.
22
00:01:47,441 --> 00:01:49,151
She certainly is.
23
00:01:49,276 --> 00:01:52,779
Oh, what did she score in the
little preliminary test yesterday?
24
00:01:52,904 --> 00:01:53,572
37.
25
00:01:53,697 --> 00:01:54,698
37?
26
00:01:56,658 --> 00:01:59,286
She flunked?
27
00:01:59,411 --> 00:02:02,372
And as a matter of fact, as a
coincidence, you got 37 too.
28
00:02:02,497 --> 00:02:07,836
So I'm moving your
seat for tomorrow's test.
29
00:02:07,961 --> 00:02:08,587
Oh, now just a minute.
30
00:02:08,712 --> 00:02:10,922
I hope you don't think
my sitting in back of her yet
31
00:02:11,048 --> 00:02:13,383
had anything to do with
our getting identical scores.
32
00:02:13,508 --> 00:02:16,261
So I bend over
backwards, to be honest.
33
00:02:16,386 --> 00:02:20,682
When I saw you, you were
bending over frontwards.
34
00:02:20,807 --> 00:02:21,641
Me?
35
00:02:21,767 --> 00:02:26,480
Your eyeballs were where
your inkwell should have been.
36
00:02:26,605 --> 00:02:28,231
Well, that I don't
remember at all.
37
00:02:28,357 --> 00:02:31,777
And I can't for the life of me
understand how a fine student
38
00:02:31,902 --> 00:02:35,197
like Harriet could have
racked up a putrid score like 37.
39
00:02:35,322 --> 00:02:37,699
Well, there's a reason for
her poor showing, Walter.
40
00:02:37,824 --> 00:02:40,118
She had a very bad headache
and couldn't concentrate.
41
00:02:40,243 --> 00:02:44,831
Tomorrow's test, she'll probably
bounce right back into the 90s.
42
00:02:44,956 --> 00:02:46,750
Gee, I'd sure like
to hit the 90s too.
43
00:02:46,875 --> 00:02:49,753
Hey, look, Miss Brooks, it might
be a mistake to move my seat.
44
00:02:49,878 --> 00:02:52,172
I mean, suppose Harriet
gets another headache.
45
00:02:52,297 --> 00:02:55,425
Well, she'll need a true friend in
back of her to lend a helping hand.
46
00:02:55,550 --> 00:02:57,177
Your solicitude touches me.
47
00:02:57,302 --> 00:02:57,844
It does?
48
00:02:57,969 --> 00:02:59,221
Well, then I can sit
in back of Harriet?
49
00:02:59,346 --> 00:03:02,307
I'm not that touched.
50
00:03:02,432 --> 00:03:04,851
I'll be sitting in back
of Miss Nora McGurk.
51
00:03:04,976 --> 00:03:06,228
Nora McGurk.
52
00:03:06,353 --> 00:03:08,688
Jerky McGurk?
53
00:03:08,814 --> 00:03:11,024
Have you seen the head
of hair on that little beauty?
54
00:03:11,149 --> 00:03:12,275
What about her hair?
55
00:03:12,401 --> 00:03:16,488
She looks like she's carrying a
torn mattress between her shoulders.
56
00:03:16,613 --> 00:03:20,158
And with her hair, how can
you expect anybody to see...
57
00:03:20,283 --> 00:03:23,578
Oh... How can I expect
anyone to see what, Walter?
58
00:03:26,832 --> 00:03:28,208
The blackboard, what else?
59
00:03:28,333 --> 00:03:31,169
I mean, I gotta see the
blackboard during a test, don't I?
60
00:03:31,294 --> 00:03:33,964
And how can I see it with
Nora's hair in front of me?
61
00:03:34,089 --> 00:03:35,173
Well, that's easy.
62
00:03:35,298 --> 00:03:37,509
Heart is in the middle.
63
00:03:37,634 --> 00:03:40,971
Oh, Miss Brooks, what score
did Nora get on the test yesterday?
64
00:03:41,096 --> 00:03:41,138
37.
65
00:03:41,263 --> 00:03:44,349
She was sitting behind you.
66
00:03:50,230 --> 00:03:50,856
Good morning, Nora.
67
00:03:50,981 --> 00:03:52,566
Oh, hi, Miss Brooks.
68
00:03:52,691 --> 00:03:54,860
Mr. Boynton's in there
checking his supplies.
69
00:03:54,985 --> 00:03:57,362
He told me I could
feed his guinea pigs.
70
00:03:57,487 --> 00:03:59,364
Ain't they cute?
71
00:03:59,489 --> 00:04:00,657
They're cute, but...
72
00:04:00,782 --> 00:04:02,451
Ain't isn't in the dictionary.
73
00:04:02,576 --> 00:04:03,827
Oh, yes it is, Miss Brooks.
74
00:04:03,952 --> 00:04:06,872
I've seen it in mine.
75
00:04:06,997 --> 00:04:09,374
Well, if you did, your eyes
is playing tricks on you.
76
00:04:09,499 --> 00:04:13,879
That is, in polite
society, ain't ain't used.
77
00:04:14,004 --> 00:04:14,880
Ain't isn't used.
78
00:04:15,005 --> 00:04:17,257
Try to say isn't.
79
00:04:18,884 --> 00:04:19,301
Isn't.
80
00:04:19,426 --> 00:04:20,552
Very good.
81
00:04:22,429 --> 00:04:25,390
I've been kind of curious about
yesterday's test, Miss Brooks.
82
00:04:25,515 --> 00:04:26,516
What score did I get?
83
00:04:26,641 --> 00:04:26,975
37.
84
00:04:27,100 --> 00:04:30,145
37?
85
00:04:30,270 --> 00:04:33,106
Oh, isn't that wonderful?
86
00:04:34,232 --> 00:04:39,196
My dad was awful upset when
I only got 21 in the last test.
87
00:04:39,321 --> 00:04:40,322
You must have been cramming.
88
00:04:40,447 --> 00:04:45,535
If you recall, Nora, you were
sitting in back of Walter Denton.
89
00:04:45,660 --> 00:04:47,913
He also romped
home with a sizzling 37.
90
00:04:48,038 --> 00:04:51,333
The same score as me?
91
00:04:51,458 --> 00:04:53,710
Oh, that's a
coincidence, isn't it?
92
00:04:53,835 --> 00:04:57,464
It's such a coincidence that I'm
changing your seat for tomorrow's test.
93
00:04:57,589 --> 00:04:59,966
You'll be sitting in back
of Stretch Snodgrass.
94
00:05:00,091 --> 00:05:01,801
Stretch Snodgrass?
95
00:05:01,927 --> 00:05:03,803
What did he score yesterday?
96
00:05:03,929 --> 00:05:04,304
37.
97
00:05:04,429 --> 00:05:09,017
He was sitting in back of you.
98
00:05:09,142 --> 00:05:12,145
Oh... Small world, isn't it?
99
00:05:12,270 --> 00:05:15,482
In my classroom, it is.
100
00:05:16,733 --> 00:05:20,278
Well, if you'll excuse me, I'd better
run along and bone up for the test.
101
00:05:20,403 --> 00:05:22,030
Well, you've certainly
got the bones.
102
00:05:22,155 --> 00:05:24,241
You do that, Nora.
103
00:05:25,867 --> 00:05:26,701
Here, fellas.
104
00:05:26,826 --> 00:05:29,579
Make pigs do yourselves.
105
00:05:31,248 --> 00:05:32,249
Oh, hello there, Miss Brooks.
106
00:05:32,374 --> 00:05:33,458
Hello, Mr. Barton.
107
00:05:33,583 --> 00:05:35,126
Nora McGurk had to run along.
108
00:05:35,252 --> 00:05:38,338
Oh, I see my guinea
pigs got their food.
109
00:05:38,463 --> 00:05:41,049
They're just waiting
for the check.
110
00:05:41,174 --> 00:05:44,177
I just dropped in to find out what time
you plan to pick me up this evening.
111
00:05:44,302 --> 00:05:47,013
If any time will do,
there's no hurry.
112
00:05:47,138 --> 00:05:48,515
I was thinking of eight o'clock.
113
00:05:48,640 --> 00:05:50,725
I was thinking of seven.
114
00:05:50,850 --> 00:05:52,561
Well, that'll be fine
with me, Miss Brooks.
115
00:05:52,686 --> 00:05:55,981
I simply thought you might
want enough time to grab
116
00:05:56,106 --> 00:05:59,484
a sandwich at home before
I take you out to dinner.
117
00:05:59,609 --> 00:06:04,239
No, I find it a little
fattening to eat before I eat.
118
00:06:04,364 --> 00:06:07,951
I hope you haven't forgotten your promise,
Mr. Boynton, to take me to the Club Domino.
119
00:06:08,076 --> 00:06:09,786
I hear it's a fabulous place.
120
00:06:09,911 --> 00:06:11,788
Oh, I never forget a
promise, Miss Brooks.
121
00:06:11,913 --> 00:06:15,083
When I told you this'll be a night to
remember, I meant every word of it.
122
00:06:15,208 --> 00:06:16,876
And don't forget,
dinner's on me.
123
00:06:17,002 --> 00:06:20,422
This will be a
night to remember.
124
00:06:20,547 --> 00:06:22,924
Well, that Club Domino
really is fabulous, Miss Brooks.
125
00:06:23,049 --> 00:06:25,343
I dropped in there one
night when Dad was in town.
126
00:06:25,468 --> 00:06:27,345
Had dinner and a drink.
127
00:06:27,470 --> 00:06:28,722
A drink, Mr. Boynton?
128
00:06:28,847 --> 00:06:30,015
Yes, indeed.
129
00:06:30,140 --> 00:06:33,768
I think they have the
best root beer in town.
130
00:06:33,893 --> 00:06:35,061
Root beer.
131
00:06:35,186 --> 00:06:37,063
They only serve two
to a customer, though.
132
00:06:37,188 --> 00:06:40,567
At least that's what I gathered, because
when I called the waiter over to order
133
00:06:40,692 --> 00:06:44,195
a third one, he looked at me kind of
funny and said he thought I'd had enough.
134
00:06:45,572 --> 00:06:49,576
He must have been amazed to
see you leave under your own power.
135
00:06:49,701 --> 00:06:55,165
No, he just looked at the tip I'd given
him and kept flipping it, like George Rare.
136
00:06:55,290 --> 00:06:56,374
I didn't say, I just remembered.
137
00:06:56,499 --> 00:06:58,835
When I arrived at school,
Mr. Compton was looking for you.
138
00:06:58,960 --> 00:06:59,628
Oh, really?
139
00:06:59,753 --> 00:07:02,672
What did our beloved principal
have on his beloved mind?
140
00:07:02,797 --> 00:07:03,548
He didn't say.
141
00:07:03,673 --> 00:07:05,675
Well, I'd better run
over and find out.
142
00:07:05,800 --> 00:07:08,094
Kill seven, Mr. Barton.
143
00:07:08,219 --> 00:07:09,679
Oh, I'll see you
before then, of course.
144
00:07:09,804 --> 00:07:10,513
Right.
145
00:07:10,639 --> 00:07:13,058
Oh, but Miss Brooks,
there's one circumstance
146
00:07:13,183 --> 00:07:14,976
about our date
that depressed me.
147
00:07:15,101 --> 00:07:16,895
Since you have a big
test coming up tomorrow,
148
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
you'll probably want to
get home early tonight.
149
00:07:19,022 --> 00:07:20,565
Oh, not at all, Mr. Barton.
150
00:07:20,690 --> 00:07:22,734
I have all my test
questions worked out.
151
00:07:22,859 --> 00:07:24,402
The evening is completely free.
152
00:07:24,527 --> 00:07:25,278
Well, great!
153
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
Then we can stay out till 10.30.
154
00:07:27,238 --> 00:07:32,243
I'm game if you are.
155
00:07:32,369 --> 00:07:37,290
I'll just have to go
easy on the root beer.
156
00:07:43,838 --> 00:07:47,342
I hate to bother you when you're
busy, Daddy, but I just filed the boys'
157
00:07:47,467 --> 00:07:50,845
progress reports under M as in
males instead of under B as in boys.
158
00:07:53,014 --> 00:07:55,809
Therefore, if the boys'
reports are under Ms.
159
00:07:55,934 --> 00:08:02,524
And Males, the girls' reports should
logically be under Fs and Females.
160
00:08:02,649 --> 00:08:05,985
But the trouble is our Fs and
Females file is already overloaded,
161
00:08:06,111 --> 00:08:09,030
so what do you want me to
file the girls' reports under?
162
00:08:09,155 --> 00:08:11,658
Under V, as in vanish.
163
00:08:11,783 --> 00:08:18,707
Yes, sir.
164
00:08:26,297 --> 00:08:29,300
Good morning, Mr. Conklin.
165
00:08:29,426 --> 00:08:31,052
I understand you... Sit down.
166
00:08:31,177 --> 00:08:34,097
Wanted to see me?
167
00:08:34,222 --> 00:08:37,684
Miss Brooks, my daughter's scholastic prowess
has long been my proudest boast to my many,
168
00:08:37,809 --> 00:08:41,354
many friends, particularly to Mr. Stone, the
illustrious head of our board of education.
169
00:08:44,399 --> 00:08:46,735
I know you've always
been very proud of
170
00:08:46,860 --> 00:08:49,612
Harriet's grades,
Mr. Conflin, but... No buts.
171
00:08:49,738 --> 00:08:52,532
I have summoned you
here, Miss Brooks, to find out
172
00:08:52,657 --> 00:08:55,535
what mark she achieved
in yesterday's English test.
173
00:08:55,660 --> 00:08:57,162
You want to know her exact mark?
174
00:08:57,287 --> 00:08:59,164
Exactly.
175
00:08:59,289 --> 00:09:00,540
She achieved a 37.
176
00:09:00,665 --> 00:09:02,250
What?
177
00:09:02,375 --> 00:09:06,504
Who achieved 37?
178
00:09:06,629 --> 00:09:07,881
Who didn't?
179
00:09:10,967 --> 00:09:12,594
Harriet wasn't
herself yesterday.
180
00:09:12,719 --> 00:09:14,012
She had a very bad headache.
181
00:09:14,137 --> 00:09:15,722
That is no excuse.
182
00:09:15,847 --> 00:09:18,600
I suspected she'd been
neglecting her homework of late.
183
00:09:18,725 --> 00:09:20,018
Now I'm convinced.
184
00:09:20,143 --> 00:09:21,853
Well, I wouldn't
be discouraged, sir.
185
00:09:21,978 --> 00:09:24,773
I'm sure she'll make a
comeback in tomorrow's test.
186
00:09:24,898 --> 00:09:26,107
And that's the important one.
187
00:09:26,232 --> 00:09:28,193
I know, I know.
188
00:09:28,318 --> 00:09:35,116
If Harriet is to garner a high mark in that
test, I'm afraid she'll need some coaching.
189
00:09:35,241 --> 00:09:36,326
Coaching?
190
00:09:36,451 --> 00:09:37,452
By whom?
191
00:09:39,496 --> 00:09:43,625
By whom?
192
00:09:43,750 --> 00:09:45,251
By you, that's whom.
193
00:09:45,376 --> 00:09:52,717
I'll have her report to your home
at seven o'clock this evening.
194
00:09:52,842 --> 00:09:55,136
Oh, not tonight, Mr. Conklin.
195
00:09:55,261 --> 00:09:57,013
I have made plans.
196
00:09:57,138 --> 00:10:00,141
I too have made plans, but
school matters come first.
197
00:10:00,266 --> 00:10:02,685
This is customarily
my night to go bowling.
198
00:10:02,811 --> 00:10:06,105
But when Mr. Stone asked me to deliver
a speech at the Board of Education this
199
00:10:06,231 --> 00:10:09,776
evening, I cast aside my bowling ball
and hearkened to the clarion call of duty.
200
00:10:12,612 --> 00:10:14,239
Could I have a date
with Mr. Boynton?
201
00:10:14,364 --> 00:10:15,615
Duty first.
202
00:10:15,740 --> 00:10:18,827
We were going on maneuvers.
203
00:10:20,119 --> 00:10:21,704
A date can be postponed.
204
00:10:21,830 --> 00:10:23,456
The English test cannot.
205
00:10:23,581 --> 00:10:25,625
But I'll have plenty
of time this afternoon.
206
00:10:25,750 --> 00:10:28,795
Instead of tonight, why don't you
let me coach Harriet after school?
207
00:10:28,920 --> 00:10:31,923
I couldn't think of having
you do that, Miss Brooks.
208
00:10:32,048 --> 00:10:34,509
You'll be much too
busy this afternoon.
209
00:10:34,634 --> 00:10:36,469
Busy doing what?
210
00:10:36,594 --> 00:10:41,850
Typing my speech for
the Board of Education.
211
00:10:41,975 --> 00:10:44,185
Aren't you overlooking
something, Mr. Conklin?
212
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
What's that?
213
00:10:45,478 --> 00:10:47,063
Lunch period.
214
00:10:47,188 --> 00:10:53,570
Instead of eating, couldn't I drill
some new holes in your bowling ball?
215
00:10:53,695 --> 00:11:00,660
I wish you'd cheer
up, Miss Brooks.
216
00:11:00,785 --> 00:11:02,579
We can still keep our date.
217
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
We can?
218
00:11:03,830 --> 00:11:04,080
Sure.
219
00:11:04,205 --> 00:11:05,915
You can coach Harriet
for an hour or so.
220
00:11:06,040 --> 00:11:07,083
I'll wait for you.
221
00:11:07,208 --> 00:11:09,085
Oh, that's wonderful,
Mr. Boyden.
222
00:11:09,210 --> 00:11:10,879
I was afraid you'd be peeved.
223
00:11:11,004 --> 00:11:11,462
Peeved?
224
00:11:11,588 --> 00:11:14,382
I think it's admirable
of you to help out.
225
00:11:14,507 --> 00:11:16,175
Reminds me of
my old Aunt Maddie.
226
00:11:16,301 --> 00:11:18,177
Your old Aunt Mattie?
227
00:11:18,303 --> 00:11:20,930
She was always giving
kids a helping hand.
228
00:11:21,055 --> 00:11:24,267
Gosh, if I should ever find a
woman who loves kids like my
229
00:11:24,392 --> 00:11:28,062
Aunt Mattie does... Well, that's
the woman for me, Miss Brooks.
230
00:11:29,314 --> 00:11:33,568
Well now, isn't that a
coincidence, Mr. Martin?
231
00:11:33,693 --> 00:11:36,112
About your old Aunt
Mattie and me, I mean.
232
00:11:36,237 --> 00:11:38,156
Loving kids the way we do.
233
00:11:38,281 --> 00:11:39,782
Aunt Mattie and me.
234
00:11:39,908 --> 00:11:41,326
Little ones.
235
00:11:41,451 --> 00:11:42,535
Kids.
236
00:11:42,660 --> 00:11:44,329
You really like
children that much?
237
00:11:44,454 --> 00:11:46,331
Like them?
238
00:11:46,456 --> 00:11:49,876
Well, if there's anything
I like more than children,
239
00:11:50,001 --> 00:11:52,879
it's children with more
children with them.
240
00:11:53,004 --> 00:11:56,049
You know, I'm just sorry I only
have Harriet to coach tonight.
241
00:11:56,174 --> 00:11:58,134
I'd like to have dozens there.
242
00:11:58,259 --> 00:12:00,345
Oh, you're a girl after my
own heart, Miss Brooks.
243
00:12:00,470 --> 00:12:01,846
You said it.
244
00:12:05,600 --> 00:12:06,392
Mr. Boynton?
245
00:12:06,517 --> 00:12:09,562
I hope you like the formal
I bought to wear tonight.
246
00:12:09,687 --> 00:12:12,273
It's one of the loveliest
dresses I've ever owned.
247
00:12:12,398 --> 00:12:14,567
Owned.
248
00:12:14,692 --> 00:12:16,110
I wouldn't advise
you to dress formally.
249
00:12:16,235 --> 00:12:17,904
You might feel conspicuous.
250
00:12:18,029 --> 00:12:19,030
Conspicuous?
251
00:12:19,155 --> 00:12:21,574
But I thought the Club
Domino was very swanky.
252
00:12:21,699 --> 00:12:23,284
Big orchestra, entertainment.
253
00:12:23,409 --> 00:12:25,828
Oh, that's in the main room,
which is open on weekends.
254
00:12:25,954 --> 00:12:27,830
Tonight it'll just
be the animals.
255
00:12:27,956 --> 00:12:28,623
We can dance, though.
256
00:12:28,748 --> 00:12:31,376
They have a jukebox in there.
257
00:12:31,501 --> 00:12:32,585
Jukebox?
258
00:12:32,710 --> 00:12:35,046
Gee, I'd certainly like to
take you there some Friday
259
00:12:35,171 --> 00:12:37,507
or Saturday when the main
room is open, Miss Brooks.
260
00:12:37,632 --> 00:12:40,635
But there's a pretty
stiff cover charge.
261
00:12:40,760 --> 00:12:43,554
How much, a quarter?
262
00:12:43,680 --> 00:12:45,431
Oh, it's six dollars a couple.
263
00:12:45,556 --> 00:12:52,563
Frankly, I'm sure you can find a much
better way to spend your three dollars.
264
00:12:53,773 --> 00:12:57,694
If I could buy some
yarn and knit up a storm.
265
00:12:57,819 --> 00:12:59,529
Well, we can have
fun tonight anyway.
266
00:12:59,654 --> 00:13:01,239
At least for a couple of hours.
267
00:13:01,364 --> 00:13:03,700
Excuse me, I'm Paul McGurk.
268
00:13:03,825 --> 00:13:07,328
I was having lunch with my daughter Nora,
and she pointed you out to me, Miss Brooks.
269
00:13:07,453 --> 00:13:08,997
Oh, nice to meet
you, Mr. McGurk.
270
00:13:09,122 --> 00:13:10,331
This is Mr. Boynton.
271
00:13:10,456 --> 00:13:11,082
How do you do?
272
00:13:11,207 --> 00:13:11,541
How do you do?
273
00:13:11,666 --> 00:13:13,334
Would you care to join us?
274
00:13:13,459 --> 00:13:15,336
Thank you.
275
00:13:15,461 --> 00:13:18,464
Miss Brooks, Nora tells
me that in two successive
276
00:13:18,589 --> 00:13:21,426
English tests, her marks
have been 21 and 37.
277
00:13:21,551 --> 00:13:22,760
That's right, Mr. McGurk.
278
00:13:22,885 --> 00:13:24,220
Deplorable.
279
00:13:24,345 --> 00:13:26,305
Oh, I love my daughter
very much, Miss Brooks.
280
00:13:26,431 --> 00:13:27,974
Naturally, I wanted
to get ahead.
281
00:13:28,099 --> 00:13:32,770
Now she's got a head all right, she
just doesn't know what to do with it.
282
00:13:32,895 --> 00:13:35,481
And I'm afraid unless
she shows considerable
283
00:13:35,606 --> 00:13:38,651
improvement in tomorrow's
test, she may flunk out.
284
00:13:38,776 --> 00:13:41,612
Say, this is the opportunity
you've been hoping for.
285
00:13:41,738 --> 00:13:43,239
Opportunity?
286
00:13:43,364 --> 00:13:44,365
Certainly.
287
00:13:44,490 --> 00:13:46,909
Harriet Conklin's coming
over to Miss Brooks' house
288
00:13:47,035 --> 00:13:49,287
at 7 tonight for a little
coaching, Mr. McGurk.
289
00:13:49,412 --> 00:13:51,080
She was just bemoaning
the fact that she
290
00:13:51,205 --> 00:13:53,166
won't have more kids
there that she can help.
291
00:13:53,291 --> 00:13:57,336
Her address is
295 Carroll Avenue.
292
00:13:57,462 --> 00:13:59,630
If you'll allow Nora
to sit in with Harriet,
293
00:13:59,756 --> 00:14:01,716
Miss Brooks will be
downright grateful.
294
00:14:01,841 --> 00:14:03,301
Oh, I'm the one to be grateful.
295
00:14:03,426 --> 00:14:06,095
Nora needs some
coaching very badly.
296
00:14:06,220 --> 00:14:08,431
Excuse me, Miss Brooks,
but if I'm to remain eligible as
297
00:14:08,556 --> 00:14:10,767
manager of the ball team,
I'll need some coaching, too.
298
00:14:10,892 --> 00:14:11,476
Oh, now, look, Walter.
299
00:14:11,601 --> 00:14:12,935
The more, the merrier, Walter.
300
00:14:13,061 --> 00:14:14,687
You can sit in with
Nora and Harriet.
301
00:14:14,812 --> 00:14:15,229
Oh, great.
302
00:14:15,354 --> 00:14:17,231
I'll be there with
bells on, Miss Brooks.
303
00:14:17,356 --> 00:14:19,734
Now, I'll drop Nora
off at 7 o'clock.
304
00:14:19,859 --> 00:14:22,070
If you can tell me how to get
to your home, Miss Brooks.
305
00:14:22,195 --> 00:14:25,907
Well, you go straight down Mapleton
Boulevard until you get to Carroll Avenue.
306
00:14:26,032 --> 00:14:26,532
Yes.
307
00:14:26,657 --> 00:14:31,370
Then my home is the little
red schoolhouse on the left.
308
00:14:31,496 --> 00:14:39,087
My goodness, Connie.
309
00:14:39,212 --> 00:14:42,298
You've done nothing but peek out
that window for the past half hour.
310
00:14:42,423 --> 00:14:44,092
Oh, I've been
expecting Mr. Boynton.
311
00:14:44,217 --> 00:14:47,887
It's almost 7 o'clock, and I was hoping
he'd arrive before the children did.
312
00:14:48,012 --> 00:14:49,347
Oh, I was too.
313
00:14:49,472 --> 00:14:52,892
Goodness knows, you'll have little
enough time with him this evening.
314
00:14:53,017 --> 00:14:55,728
Say, that new gown you
showed me is lovely, dear.
315
00:14:55,853 --> 00:14:57,980
Oh, it's a pity you won't
be able to wear it tonight.
316
00:14:58,106 --> 00:15:01,526
Yes, it's an awful letdown
after building up to it all week.
317
00:15:01,651 --> 00:15:04,362
I guess I'll never see the
main room at the Club Domino.
318
00:15:04,487 --> 00:15:05,822
Not with that cover charge.
319
00:15:05,947 --> 00:15:07,323
Don't give up hope.
320
00:15:07,448 --> 00:15:13,079
I want to show you this stunning
hat I bought this afternoon.
321
00:15:13,204 --> 00:15:17,458
It cost me $19.
322
00:15:17,583 --> 00:15:20,419
With or without the gardener?
323
00:15:20,545 --> 00:15:23,005
I was thinking of you
when I bought this, Connie.
324
00:15:23,131 --> 00:15:26,300
If Mr. Boynton ever does
decide to spend the money for
325
00:15:26,425 --> 00:15:29,762
that cover charge, you may
wear this with your new gown.
326
00:15:29,887 --> 00:15:30,847
Wear it?
327
00:15:30,972 --> 00:15:38,020
If Diamond Jim Boynton ever plunks out
$6 for a cover charge, I'll eat that hat.
328
00:15:38,146 --> 00:15:41,440
That reminds me, you've been so
busy you didn't eat any dinner, Connie.
329
00:15:41,566 --> 00:15:43,860
I'll have Margaret put
something up for you.
330
00:15:43,985 --> 00:15:44,986
Oh, thanks, Angela.
331
00:15:45,111 --> 00:15:46,404
By the way, are these yours?
332
00:15:46,529 --> 00:15:47,989
Oh, yes, but
they're not important.
333
00:15:48,114 --> 00:15:55,121
Just a bill from the garage and
an order I made up for the butcher.
334
00:15:56,831 --> 00:15:57,665
Hi, Miss Brooks.
335
00:15:57,790 --> 00:15:58,499
Hello, kid.
336
00:15:58,624 --> 00:16:00,543
Good evening to you!
337
00:16:00,668 --> 00:16:02,211
Good evening to you!
338
00:16:02,336 --> 00:16:04,172
Good evening, dear teacher!
339
00:16:04,297 --> 00:16:06,132
Good evening to you!
340
00:16:06,257 --> 00:16:08,926
Well, that's a switch.
341
00:16:09,051 --> 00:16:12,471
Come on in and sit down
and make yourselves at school.
342
00:16:12,597 --> 00:16:16,184
Mr. McGurk was busy, so I dropped
by for Nora after I picked up Harriet.
343
00:16:16,309 --> 00:16:18,060
Daddy said he'd be
over later, though.
344
00:16:18,186 --> 00:16:20,021
Now, we don't want to
take too much of your
345
00:16:20,146 --> 00:16:22,190
time, Miss Brooks, so
we're ready when you are.
346
00:16:22,315 --> 00:16:24,233
Fine, then we'll
get right to it.
347
00:16:24,358 --> 00:16:28,112
First, I want you to tell me the
meaning of sentence structure.
348
00:16:28,237 --> 00:16:29,864
Hands, please.
349
00:16:31,199 --> 00:16:32,783
Walter?
350
00:16:32,909 --> 00:16:33,534
Who, me?
351
00:16:33,659 --> 00:16:36,078
How about you, Nora?
352
00:16:36,204 --> 00:16:38,623
I'm afraid I didn't
get the question.
353
00:16:38,748 --> 00:16:40,208
I'm afraid you didn't
get the answer.
354
00:16:40,333 --> 00:16:42,960
All right, Harriet,
let's have it.
355
00:16:43,085 --> 00:16:44,378
Yes, ma'am.
356
00:16:44,503 --> 00:16:46,756
The sentence is the
largest unit of discourse.
357
00:16:46,881 --> 00:16:48,799
Each sentence being
formed by the use of such
358
00:16:48,925 --> 00:16:50,885
thought units as words,
phrases, and clauses.
359
00:16:51,010 --> 00:16:53,137
Construction and arrangement
essentials include word
360
00:16:53,262 --> 00:16:55,640
order and agreement and
parallelism of sentence elements.
361
00:16:55,765 --> 00:16:56,390
Correct.
362
00:16:56,515 --> 00:16:59,894
Boy, that girl's a genius!
363
00:17:00,019 --> 00:17:00,811
Okay.
364
00:17:00,937 --> 00:17:02,813
Why didn't you ask
Harriet first, Miss Brooks?
365
00:17:02,939 --> 00:17:04,815
She was the only one
who raised her hand.
366
00:17:04,941 --> 00:17:07,109
Well, that's precisely
why I didn't call on her.
367
00:17:07,235 --> 00:17:09,570
From now on, Harriet, you
needn't bother to raise your hand.
368
00:17:09,695 --> 00:17:12,114
I'm pretty sure you
know all the answers.
369
00:17:12,240 --> 00:17:15,660
All right now, in relation
to sentence elements,
370
00:17:15,785 --> 00:17:19,664
what is the meaning of
concord and government?
371
00:17:19,789 --> 00:17:21,207
Walter?
372
00:17:21,332 --> 00:17:24,210
Who, me?
373
00:17:24,335 --> 00:17:26,754
Who knows some
concord and government?
374
00:17:26,879 --> 00:17:27,838
Nora?
375
00:17:27,964 --> 00:17:29,632
Well, I've got my hand raised.
376
00:17:29,757 --> 00:17:31,217
I thought that
meant I don't know.
377
00:17:31,342 --> 00:17:35,096
I'll accept that answer.
378
00:17:35,221 --> 00:17:36,597
All right, Harriet?
379
00:17:36,722 --> 00:17:37,807
Yes, ma'am.
380
00:17:37,932 --> 00:17:39,767
Concord is the agreement
of two connected
381
00:17:39,892 --> 00:17:41,978
words in case, gender,
person, mode, or tense.
382
00:17:42,103 --> 00:17:44,438
Government is the
power invested in certain
383
00:17:44,563 --> 00:17:47,275
words to determine the
case of nouns or pronouns.
384
00:17:47,400 --> 00:17:49,235
Weird, isn't it?
385
00:17:50,569 --> 00:17:53,614
What a brain!
386
00:17:53,739 --> 00:17:58,703
All right now, suppose we
try our luck at a written answer.
387
00:17:58,828 --> 00:18:03,499
I want you to write
down a gerundial phrase.
388
00:18:03,624 --> 00:18:10,589
All right, now, Harriet, you can
give us your gerundial phrase.
389
00:18:26,480 --> 00:18:29,942
Well, there are many splendid
examples in classic literature of gerundial
390
00:18:30,067 --> 00:18:33,487
phrases, Miss Brooks, but I decided
to make up a simple one at random.
391
00:18:35,031 --> 00:18:38,367
Saluting one sergeant is
not a military requirement.
392
00:18:38,492 --> 00:18:39,243
Correct.
393
00:18:39,368 --> 00:18:42,913
The gerundial phrase
being saluting one sergeant.
394
00:18:43,039 --> 00:18:44,832
Walter, how about your phrase?
395
00:18:44,957 --> 00:18:46,167
Oh, yes, ma'am.
396
00:18:46,292 --> 00:18:54,050
Saluting one's sergeant is
not a military requirement.
397
00:18:54,175 --> 00:18:55,968
I didn't think you knew.
398
00:18:56,093 --> 00:18:58,679
And Nora, will you
please read yours?
399
00:18:58,804 --> 00:19:01,515
Just a simple one at
random, Miss Brooks.
400
00:19:01,640 --> 00:19:08,689
Saluting one's captain is
not a military requirement.
401
00:19:08,814 --> 00:19:09,940
Captain?
402
00:19:10,066 --> 00:19:13,736
Well, how do you spell sergeant?
403
00:19:15,279 --> 00:19:19,241
Evidently, your eyes
are weaker than Walter's.
404
00:19:19,367 --> 00:19:22,286
Now look, the fact that
you all happen to write
405
00:19:22,411 --> 00:19:25,664
down the same phrase,
I'll chalk up to coincidence.
406
00:19:25,790 --> 00:19:29,043
But when Harriet writes down
her answer next time, I want you,
407
00:19:29,168 --> 00:19:32,797
Walter, and you, Nora, to turn
your head... in the other direction.
408
00:19:36,217 --> 00:19:43,182
I want you to write down the rule
governing subordinate clauses.
409
00:19:59,907 --> 00:20:06,914
Thank you.
410
00:20:22,972 --> 00:20:24,932
Thank you.
411
00:20:25,057 --> 00:20:27,726
All right, Walter, will
you give us your definition
412
00:20:27,852 --> 00:20:30,062
of the rule governing
subordinate clauses?
413
00:20:30,187 --> 00:20:31,814
Oh, yes ma'am.
414
00:20:32,982 --> 00:20:37,278
Four pounds brisket
of beef, trim fat.
415
00:20:37,403 --> 00:20:40,865
One plump chicken,
cleaned and plucked.
416
00:20:40,990 --> 00:20:44,910
And a half pound
of liver for the cat.
417
00:20:45,035 --> 00:20:46,078
Splendid.
418
00:20:46,203 --> 00:20:48,831
Nora, may we have
your definition please?
419
00:20:48,956 --> 00:20:50,082
Yes ma'am.
420
00:20:50,207 --> 00:20:52,543
Grind valves and check oil.
421
00:20:52,668 --> 00:20:55,671
Tune up motor,
repaint where needed.
422
00:20:55,796 --> 00:21:00,759
Gray front fenders
and tan rear end.
423
00:21:00,885 --> 00:21:04,847
Tan rear end?
424
00:21:04,972 --> 00:21:06,807
I may take care
of that personally.
425
00:21:06,932 --> 00:21:10,978
Now it's obvious that you
kids have been cribbing.
426
00:21:11,103 --> 00:21:13,981
Oh please Miss Brooks, you
mustn't blame them for that.
427
00:21:14,106 --> 00:21:18,277
I know you're expecting Mr. Boynton,
so I've been coaching them all afternoon.
428
00:21:18,402 --> 00:21:20,988
And we're going to continue just
as soon as you dismiss us tonight.
429
00:21:21,113 --> 00:21:25,576
Harriet thinks faster than Nora and I,
so she asked us to copy her answers.
430
00:21:25,701 --> 00:21:25,993
What?
431
00:21:26,118 --> 00:21:28,329
Well, she figured that way
we'd get out of your hair
432
00:21:28,454 --> 00:21:30,831
more rapidly and leave you
free to go out on your date.
433
00:21:30,956 --> 00:21:33,501
Well, that's very considerate,
but date or no date, I'm
434
00:21:33,626 --> 00:21:36,337
going to see that you're
prepared for that test tomorrow.
435
00:21:36,462 --> 00:21:39,798
Now look, Mrs. Davis has some ice cream
and cake in the kitchen for you, so let's
436
00:21:39,924 --> 00:21:44,178
take a little recess and then we can
knuckle down to a little brush-up test, hmm?
437
00:21:44,303 --> 00:21:48,098
All right, Miss Brooks, but the minute
Mr. Boynton gets here, you kick us out.
438
00:21:48,224 --> 00:21:49,016
Come on, Nora.
439
00:21:49,141 --> 00:21:51,310
Yeah, I've really been
studying, Miss Brooks.
440
00:21:51,435 --> 00:21:53,395
I wouldn't be surprised
if I walked off with
441
00:21:53,521 --> 00:21:55,356
a high mark in that
little exam tomorrow.
442
00:21:55,481 --> 00:21:56,482
I would.
443
00:21:57,900 --> 00:22:01,237
But if you do, Walter,
you'll win my special award.
444
00:22:01,362 --> 00:22:06,367
It's just a little silver paper star,
but it's a sort of incentive, you know.
445
00:22:06,492 --> 00:22:06,742
Yeah.
446
00:22:06,867 --> 00:22:11,539
And usually it makes
it... Oh, excuse me.
447
00:22:13,082 --> 00:22:13,541
Good evening.
448
00:22:13,666 --> 00:22:14,833
Hello, Mr. McGarrick.
449
00:22:14,959 --> 00:22:17,628
The girls are in the kitchen
having ice cream and cake.
450
00:22:17,753 --> 00:22:20,214
I was just about to join
them, but before I go, I want
451
00:22:20,339 --> 00:22:22,758
you to know what a great
thing Miss Brooks is doing.
452
00:22:22,883 --> 00:22:26,178
Giving up her time for us, even
though she has a date with Mr. Boynton.
453
00:22:26,303 --> 00:22:28,264
That's enough of
the bouquets, Walter.
454
00:22:28,389 --> 00:22:29,473
Run along.
455
00:22:29,598 --> 00:22:30,099
Yes, ma'am.
456
00:22:30,224 --> 00:22:33,060
But don't be too shocked if I
should win that award in the exam.
457
00:22:33,185 --> 00:22:34,103
Award?
458
00:22:34,228 --> 00:22:37,523
Oh, my award of
merit, the Silver Star.
459
00:22:37,648 --> 00:22:40,442
You're doing a wonderful
thing for those kids, Miss Brooks.
460
00:22:40,568 --> 00:22:43,779
You know, I'd like to show
my appreciation in some way.
461
00:22:43,904 --> 00:22:47,366
Suppose you and Mr. Boynton come
over to my place over the weekend.
462
00:22:47,491 --> 00:22:50,244
Dinner, dancing, no check.
463
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
No check?
464
00:22:51,495 --> 00:22:53,497
Oh, I guess Nora
forgot to tell you.
465
00:22:53,622 --> 00:22:58,377
I run a little place in town
called the Club Domino.
466
00:22:58,502 --> 00:22:59,628
The Club Domino?
467
00:22:59,753 --> 00:23:00,921
You run it?
468
00:23:01,046 --> 00:23:01,672
That's right.
469
00:23:01,797 --> 00:23:06,051
And Mr. Boynton and I can come there this
weekend and not even pay a cover charge?
470
00:23:06,176 --> 00:23:07,136
Absolutely.
471
00:23:07,261 --> 00:23:09,096
No cover charge.
472
00:23:10,556 --> 00:23:17,563
Mr. McGirt seems to be enjoying
the ice cream as much as the kids are.
473
00:23:24,361 --> 00:23:25,321
Oh, good.
474
00:23:25,446 --> 00:23:29,074
It was certainly nice of him to
invite you to his club comedy.
475
00:23:29,199 --> 00:23:30,868
There now, dear, you
just eat your dinner.
476
00:23:30,993 --> 00:23:32,620
Thanks, Mrs. Davis.
477
00:23:32,745 --> 00:23:34,580
Oh, I'll get it.
478
00:23:37,791 --> 00:23:38,500
Hello, Mrs. Davis.
479
00:23:38,626 --> 00:23:40,753
Hi, Miss Brooks.
480
00:23:40,878 --> 00:23:42,463
It's Mr. Boynton.
481
00:23:42,588 --> 00:23:42,921
Are you sure?
482
00:23:43,047 --> 00:23:48,052
I'll hang up your
coat, Mr. Boynton.
483
00:23:48,177 --> 00:23:50,679
Tell him where you're
going this weekend, Connie.
484
00:23:50,804 --> 00:23:52,640
Later.
485
00:23:52,765 --> 00:23:55,809
Well, what's with the tuxedo?
486
00:23:55,934 --> 00:23:57,978
I realized you were
disappointed at not being
487
00:23:58,103 --> 00:24:00,356
able to wear your new
gown tonight, Miss Brooks.
488
00:24:00,481 --> 00:24:02,983
Well, I figured nothing is
worth disappointing you.
489
00:24:03,108 --> 00:24:04,193
Not even money.
490
00:24:04,318 --> 00:24:05,778
And hang the time, too.
491
00:24:05,903 --> 00:24:07,738
We're going to the club
embassy tonight and
492
00:24:07,863 --> 00:24:09,823
we'll stay till after
midnight if you want to.
493
00:24:09,948 --> 00:24:11,200
The club embassy?
494
00:24:11,325 --> 00:24:14,244
But that's even swankier
than the club domino.
495
00:24:14,370 --> 00:24:16,163
What about the cover charge?
496
00:24:16,288 --> 00:24:19,208
It's three dollars
apiece, Miss Brooks.
497
00:24:19,333 --> 00:24:20,918
But for your happiness,
I'm willing to pay it.
498
00:24:21,043 --> 00:24:22,336
The whole thing.
499
00:24:22,461 --> 00:24:29,468
Well, Diamond Jim Boynton... ♪
500
00:24:56,662 --> 00:25:03,669
♪
500
00:25:04,305 --> 00:26:04,405