"Death Inc." Episode #1.6

ID13207273
Movie Name"Death Inc." Episode #1.6
Release Name Muertos.S.L.S01E06.SPANISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID29614421
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,880 --> 00:00:28,080 Chemi, what are you doing? 3 00:00:28,160 --> 00:00:31,880 A reel for the funeral home's Instagram page. 4 00:00:31,960 --> 00:00:33,840 It's a panoramic shot. 5 00:00:33,920 --> 00:00:36,040 I start with the founder… 6 00:00:37,960 --> 00:00:40,000 and end with the director and her daughters. 7 00:00:40,080 --> 00:00:43,840 -You've got Instagram? -As of this morning, sister-in-law. 8 00:00:43,920 --> 00:00:46,600 X, formerly Twitter, Facebook, and Instagram. 9 00:00:46,680 --> 00:00:50,600 Hardly anyone logged onto the website. No one uses sites anymore. 10 00:00:50,680 --> 00:00:53,360 All that money we spent was for nothing? 11 00:00:53,440 --> 00:00:57,320 Nothing? No. It was part of the learning process. 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,760 -A TED Talk delivered by life itself. -Exactly. 13 00:01:00,840 --> 00:01:04,800 -Investment is always good. -You could do a TikTok as well. 14 00:01:07,160 --> 00:01:10,920 Isn't that a bit frivolous for…? 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,480 -Not at all. -No? 16 00:01:12,560 --> 00:01:16,400 It's what young kids use these days, our future clients. 17 00:01:16,480 --> 00:01:18,920 Let's talk about it later and get on with this. 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 Sorry, Mom. 19 00:01:20,560 --> 00:01:22,000 How about an Our Father? 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,800 Our Father, who art in heaven, 21 00:01:25,880 --> 00:01:28,320 hallowed be thy name. 22 00:01:28,400 --> 00:01:30,560 Thy kingdom come, 23 00:01:30,640 --> 00:01:35,320 thy will be done, on earth as it is in heaven. 24 00:01:35,400 --> 00:01:39,400 Give us this day our daily bread… 25 00:01:39,480 --> 00:01:42,320 DEATH INC. 26 00:01:43,120 --> 00:01:45,240 {\an8}-After you. -Thank you. 27 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 {\an8}We'll find the perfect casket for your brother. 28 00:01:47,880 --> 00:01:50,280 {\an8}-He wasn't my brother. -Your cousin? 29 00:01:50,360 --> 00:01:54,320 {\an8}No, they were non-binary. They were my sibling. 30 00:01:56,680 --> 00:01:59,720 {\an8}Sorry, of course. It just says Ricardo on here. 31 00:02:00,520 --> 00:02:02,280 {\an8}The deceased person, right? 32 00:02:03,400 --> 00:02:06,240 {\an8}That's right. We can't say deceased man. 33 00:02:07,240 --> 00:02:10,480 {\an8}-"Deceased" or "dead person." -We don't say "dead person" here. 34 00:02:10,560 --> 00:02:13,640 {\an8}We'll refer to them as "the deceased person," all right? 35 00:02:13,720 --> 00:02:15,880 -Okay, "deceased person." -Perfect person. 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 I mean… perfect. 37 00:02:17,600 --> 00:02:20,800 Since the body is in Burgos, a different province, 38 00:02:20,880 --> 00:02:22,800 we'll need Health Department approval. 39 00:02:22,880 --> 00:02:24,880 -It won't take long. -The poor thing. 40 00:02:24,960 --> 00:02:27,320 They couldn't wait to do the Camino de Santiago. 41 00:02:27,880 --> 00:02:29,320 They go and get heat stroke. 42 00:02:29,400 --> 00:02:31,880 Heat stroke in Burgos, how ironic! 43 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 And how sad too. 44 00:02:34,840 --> 00:02:37,520 I recommend… this one. 45 00:02:38,200 --> 00:02:40,160 No… not this one. 46 00:02:41,240 --> 00:02:44,760 Without a doubt the most appropriate, given its specific features, 47 00:02:44,840 --> 00:02:45,920 would be… 48 00:02:47,840 --> 00:02:49,280 Not this one either. 49 00:02:53,200 --> 00:02:54,200 This one… 50 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 Yes, this one. 51 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 This one. 52 00:02:58,120 --> 00:03:00,360 Hardwood, two inches thick. 53 00:03:00,840 --> 00:03:03,360 Very elegant for your dear… 54 00:03:04,120 --> 00:03:05,360 Ricardo. 55 00:03:05,880 --> 00:03:07,120 Your dear sibling. 56 00:03:15,400 --> 00:03:16,240 Good morning. 57 00:03:18,840 --> 00:03:21,040 Next to me when I'm smoking? With no gas mask? 58 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 You're right. 59 00:03:23,120 --> 00:03:25,920 Antonio told me to come outside. He's got something for me. 60 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 What? 61 00:03:28,280 --> 00:03:30,360 Flowers, chocolates… no idea. 62 00:03:31,080 --> 00:03:32,880 We went out again yesterday. 63 00:03:32,960 --> 00:03:35,800 Babe, I can't explain… the way he looked at me… 64 00:03:35,880 --> 00:03:36,960 Here he comes. 65 00:03:37,520 --> 00:03:38,920 Clear off, hide. 66 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 -Hi! -Hi, Olivia. 67 00:03:47,920 --> 00:03:48,800 Here. 68 00:03:49,760 --> 00:03:50,680 What is it? 69 00:03:50,760 --> 00:03:54,280 Your toothbrush and pajamas. You left them at my place. 70 00:03:55,320 --> 00:03:57,120 I didn't leave them by accident. 71 00:03:57,200 --> 00:03:59,000 I left them there on purpose. 72 00:03:59,680 --> 00:04:01,800 Olivia, it was only our second date. 73 00:04:01,880 --> 00:04:04,520 I told you I have open relationships. Lots of dates. 74 00:04:04,600 --> 00:04:06,320 Me too. I'm a free spirit. 75 00:04:06,400 --> 00:04:10,240 It's cool to meet up, but each in our own home or van. 76 00:04:10,840 --> 00:04:14,520 Freedom, you know? No ties. I'll see you around. 77 00:04:14,600 --> 00:04:16,880 Wait. What about the rest of my things? 78 00:04:16,960 --> 00:04:18,160 What things? 79 00:04:18,960 --> 00:04:21,320 I found an empty drawer in your cupboard. 80 00:04:21,400 --> 00:04:24,120 I put some clothes in there, a sweater for the cold. 81 00:04:24,200 --> 00:04:27,880 -Make-up remover, tampons. -I'll bring them by later. 82 00:04:29,080 --> 00:04:30,960 What are we doing this weekend? 83 00:04:33,200 --> 00:04:34,640 Antonio! 84 00:04:34,720 --> 00:04:36,640 What are we doing this weekend? 85 00:04:39,120 --> 00:04:40,640 He didn't hear me. 86 00:04:44,520 --> 00:04:47,720 Sleeping in a casket. Who are you? Count Dracula? 87 00:04:47,800 --> 00:04:50,440 It's just till I find somewhere cheap. 88 00:04:50,520 --> 00:04:52,280 We could have lost a customer. 89 00:04:52,360 --> 00:04:55,760 My phone went dead, the alarm didn't go off. A company phone… 90 00:04:55,840 --> 00:04:57,760 Tough. You can't sleep here anymore. 91 00:04:57,840 --> 00:04:59,320 And why are you following us? 92 00:04:59,840 --> 00:05:03,080 I have to do 10,000 steps. My wife bought me this smartwatch. 93 00:05:05,840 --> 00:05:07,840 Ricardo Ruiz, the deceased person. 94 00:05:07,920 --> 00:05:09,680 They were non-binary. 95 00:05:09,760 --> 00:05:12,240 The LGBTI lobby even gets to the dead. 96 00:05:12,320 --> 00:05:16,800 -Here's the address and transfer permit. -Fine, may they rest in peace. 97 00:05:17,400 --> 00:05:19,040 I have to go to Burgos? 98 00:05:19,120 --> 00:05:21,080 Yeah, people die in Burgos too. 99 00:05:21,160 --> 00:05:24,280 -Bring my mom two black puddings. -Transfer me the money. 100 00:05:26,960 --> 00:05:28,360 Quit following me. 101 00:05:29,280 --> 00:05:31,920 Good morning, friends of Torregrosa Funeral Home. 102 00:05:32,000 --> 00:05:34,360 Today we're going to do an unboxing. 103 00:05:34,440 --> 00:05:36,560 We got a delivery! 104 00:05:37,600 --> 00:05:39,760 Let's see. 105 00:05:48,360 --> 00:05:51,200 The new uniforms! 106 00:05:52,160 --> 00:05:54,680 As you can see, we went for colorful ones. 107 00:05:55,360 --> 00:05:57,640 Tell me what you think. I read your messages. 108 00:05:57,720 --> 00:05:59,960 See you in the next video, Torregrosers. 109 00:06:00,040 --> 00:06:01,440 Great. I think I nailed it. 110 00:06:02,040 --> 00:06:03,680 It turned out pretty good. 111 00:06:04,920 --> 00:06:06,160 Hello there, Dámaso. 112 00:06:07,160 --> 00:06:09,000 Hi. What are you up to? 113 00:06:09,560 --> 00:06:10,680 Doing an unboxing. 114 00:06:10,760 --> 00:06:13,560 -The new uniforms. -I didn't know what unboxing was. 115 00:06:14,840 --> 00:06:15,880 Multicolored? 116 00:06:15,960 --> 00:06:18,240 Bright colors are the business trend. 117 00:06:18,800 --> 00:06:24,040 Right. Sure, the thing is… the bereaved wear black. 118 00:06:24,120 --> 00:06:26,280 They'll want us to respect their mourning. 119 00:06:26,360 --> 00:06:29,120 Dámaso, my mother-in-law is possibly right. 120 00:06:29,200 --> 00:06:30,560 You're a bit dull. 121 00:06:30,640 --> 00:06:34,280 -Dull? -Dámaso, you're always so negative. 122 00:06:34,360 --> 00:06:40,280 -Try to be a bit more cheerful. -Well, it was just a comment. 123 00:06:40,360 --> 00:06:41,880 Why are you recording it? 124 00:06:41,960 --> 00:06:46,600 As of now, Torregrosa Funeral Home is present on all social media. 125 00:06:46,680 --> 00:06:50,000 Facebook, Instagram, TikTok, X, formerly Twitter. 126 00:06:50,080 --> 00:06:53,360 We want to create casual, viral content. 127 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 Will you fault that too? 128 00:06:57,280 --> 00:06:59,720 No, not at all. 129 00:07:00,360 --> 00:07:05,720 I think it's original, different, bold… 130 00:07:06,920 --> 00:07:09,520 -For fuck's sake! -Why didn't you object? 131 00:07:09,640 --> 00:07:12,680 -Because they keep saying I'm dull. -Well… 132 00:07:12,800 --> 00:07:18,200 I don't agree. I told you. I think you're interesting, charismatic. 133 00:07:18,320 --> 00:07:20,440 If they don't like me, I'll never be the heir. 134 00:07:20,880 --> 00:07:24,120 For top jobs, personal connection is more important than experience. 135 00:07:24,960 --> 00:07:28,880 I need to show the more naive, cheerful and carefree side of me. 136 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 Have you got that side? 137 00:07:31,920 --> 00:07:34,280 Morales, I'm quite spontaneous, you know? 138 00:07:34,400 --> 00:07:36,840 At the last work dinner I imitated Ruiz Mateos. 139 00:07:36,960 --> 00:07:38,120 Gonzalo split his sides. 140 00:07:38,200 --> 00:07:39,560 Who's Ruiz Mateos? 141 00:07:40,600 --> 00:07:43,560 Our new objective is to get them to like me. 142 00:07:44,080 --> 00:07:46,520 Someone else must tell them the uniforms are silly, 143 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 and that a funeral home can't have TikTok. 144 00:07:48,960 --> 00:07:50,000 Shall I do it? 145 00:07:51,040 --> 00:07:54,640 You're a nobody, Morales. It'd be like a dog telling them. 146 00:07:54,720 --> 00:07:55,760 A dog… 147 00:07:57,600 --> 00:07:58,800 Dámaso, 148 00:07:59,480 --> 00:08:02,360 the furnace makes a strange noise when I turn it on. 149 00:08:02,480 --> 00:08:04,040 We've a cremation this afternoon. 150 00:08:04,120 --> 00:08:05,840 What kind of strange noise? 151 00:08:05,920 --> 00:08:07,440 Well, kind of… 152 00:08:09,240 --> 00:08:11,000 It's fairly old now. 153 00:08:11,520 --> 00:08:14,880 I'll call the technicians later. We've got new uniforms. 154 00:08:14,960 --> 00:08:16,320 New uniforms? 155 00:08:21,000 --> 00:08:23,320 Jeez! You look like the Power Rangers. 156 00:08:23,440 --> 00:08:25,480 And me in yellow. People are superstitious. 157 00:08:25,560 --> 00:08:28,080 They're dead, it makes no odds if you jinx them. 158 00:08:28,160 --> 00:08:30,120 -Whose is that one? -It's for Carmen. 159 00:08:30,200 --> 00:08:31,960 God knows what size she uses now. 160 00:08:33,280 --> 00:08:34,680 I can't wait to retire. 161 00:08:34,800 --> 00:08:37,440 Take a look at yourselves, Anselmo in particular. 162 00:08:37,520 --> 00:08:40,000 Clearly, we can't go on like this. Right? 163 00:08:40,480 --> 00:08:43,040 It's absurd. What is this? A kids' playground? 164 00:08:43,160 --> 00:08:44,880 It livens the place up. 165 00:08:45,000 --> 00:08:48,360 People always say red suits me, it suits my wild side. 166 00:08:48,440 --> 00:08:50,720 It's odd, people in black, and us like this. 167 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 The oddball says it's odd. 168 00:08:52,160 --> 00:08:53,600 We must raise our voices. 169 00:08:53,680 --> 00:08:54,960 You must stop Nieves. 170 00:08:55,040 --> 00:08:56,080 You do it, dammit. 171 00:08:56,160 --> 00:08:58,600 I told her, but one isn't enough. 172 00:08:58,720 --> 00:09:00,400 And it isn't just the uniforms. 173 00:09:00,480 --> 00:09:04,080 They're posting funny videos on the internet. A funeral home! 174 00:09:04,200 --> 00:09:06,920 -We must stop this madness. -We'll request a meeting. 175 00:09:07,040 --> 00:09:08,720 We'll say we refuse to wear this. 176 00:09:08,840 --> 00:09:11,640 Hang on a minute, we're going to get a pay raise. 177 00:09:11,720 --> 00:09:12,760 So what? 178 00:09:12,840 --> 00:09:15,840 It's risky to make management angry right now. 179 00:09:15,960 --> 00:09:18,040 You're downstairs, no one sees you. 180 00:09:18,760 --> 00:09:22,280 -She'll appreciate sincerity. -Anselmo is right. 181 00:09:22,400 --> 00:09:24,960 Until we get our pay raise, we've no complaints, okay? 182 00:09:26,240 --> 00:09:27,080 Okay. 183 00:09:29,360 --> 00:09:31,840 Well, that's it then, I match the bottle bin. 184 00:09:31,960 --> 00:09:35,880 Hang on a minute, Abel, come on, you look like a banana. 185 00:09:35,960 --> 00:09:37,800 The majority has spoken, Dámaso. 186 00:09:38,280 --> 00:09:41,120 Go on, it's all left to me. 187 00:09:41,240 --> 00:09:43,280 The clown uniforms, 188 00:09:43,360 --> 00:09:44,960 the funeral-home TikTok… 189 00:09:45,080 --> 00:09:48,720 The pay rise, sooner or later they'll find out you made it up. 190 00:09:48,840 --> 00:09:52,040 Today I'll sort out today's problems, tomorrow I'll… 191 00:09:53,160 --> 00:09:57,000 -What the hell are you doing? -A selfie in my first company suit. 192 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 My BlaBlaCar is on its way. 193 00:10:02,600 --> 00:10:05,280 -I'll see you soon, babe. -Yeah. 194 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Daniela? 195 00:10:14,200 --> 00:10:15,360 Yes. 196 00:10:15,440 --> 00:10:17,400 Nice to meet you. I'm Nino. 197 00:10:18,360 --> 00:10:20,280 You're going to Madrid in a hearse? 198 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 It didn't say so. 199 00:10:22,520 --> 00:10:26,520 Your suitcase can go in the front, the rear door handle is broken. 200 00:10:26,600 --> 00:10:28,920 -Alright? -Have you got a corpse in there? 201 00:10:29,720 --> 00:10:32,480 A corpse? No way. Right, off we go. 202 00:10:33,280 --> 00:10:34,200 Bye. 203 00:10:44,640 --> 00:10:47,400 Right, it could look good 204 00:10:47,480 --> 00:10:50,760 if we put the logo in the background. 205 00:10:50,840 --> 00:10:54,440 First I have to say hello to the Facebook channel, right? 206 00:10:54,560 --> 00:10:58,080 -YouTube. It's a short for YouTube. -I only have Facebook. 207 00:10:58,160 --> 00:11:00,120 I follow my cousins and Lebron James. 208 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 Say hello, introduce yourself, 209 00:11:02,280 --> 00:11:04,680 then at the end, remind them to subscribe 210 00:11:04,800 --> 00:11:07,720 -and to click on the bell. -What bell? 211 00:11:07,800 --> 00:11:09,760 -Hello. -Hey, the competition. 212 00:11:09,880 --> 00:11:13,240 -Have you come to share synergies? -No. 213 00:11:13,680 --> 00:11:15,440 I've come to talk to the director. 214 00:11:15,920 --> 00:11:18,400 Have you got a moment? We can go into your office. 215 00:11:19,160 --> 00:11:21,840 -We can talk right here. -Great. 216 00:11:23,200 --> 00:11:24,600 How's it going? 217 00:11:26,120 --> 00:11:28,320 -Fine. -Here. Take a seat. 218 00:11:28,440 --> 00:11:29,280 Great. 219 00:11:32,560 --> 00:11:34,360 Chemi, could you give us a minute? 220 00:11:35,640 --> 00:11:38,880 Yes, I'll start on a meme for Twitter. 221 00:11:40,600 --> 00:11:43,680 -Go ahead, dear. -Well, as you know, 222 00:11:43,760 --> 00:11:46,840 we are two funeral homes and we compete with one another, 223 00:11:46,920 --> 00:11:49,400 as well as with those in Madrid city center. 224 00:11:49,520 --> 00:11:51,520 -Are you on Facebook? -Sorry? 225 00:11:52,000 --> 00:11:53,960 -Are you on Facebook? -Yes. 226 00:11:54,080 --> 00:11:57,360 But if you could listen a moment, this is very important. 227 00:11:57,440 --> 00:12:00,760 I'm here to make you an offer on behalf of Tránsitus. 228 00:12:00,840 --> 00:12:02,360 -An offer? -Yes. 229 00:12:02,440 --> 00:12:05,280 -To buy Torregrosa Funeral Home. -No. 230 00:12:05,360 --> 00:12:06,480 -Tell them no. -Yes. 231 00:12:06,600 --> 00:12:10,120 -Anything else? -We haven't discussed the figures 232 00:12:10,200 --> 00:12:12,720 -or the conditions yet. -We're a family. 233 00:12:12,840 --> 00:12:14,800 It's in tribute to my husband. 234 00:12:14,920 --> 00:12:17,520 So, if that's all, two kisses… 235 00:12:17,600 --> 00:12:21,560 Look, Doña Nieves, when you start to lose money in this sector… 236 00:12:21,680 --> 00:12:24,360 There's nothing more to say. Shall I see you to your car? 237 00:12:24,480 --> 00:12:26,400 -There's no need. -Your bag. 238 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 -Thank you. -Goodbye. 239 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 -What did our colleague want? -To say hello. 240 00:12:33,400 --> 00:12:36,440 Come on, let's get back to work. Zoom in on me. 241 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 Three, two, one. 242 00:12:39,680 --> 00:12:44,080 Welcome to the Torregrosa Funeral Home YouTube channel. 243 00:13:00,920 --> 00:13:03,600 Shall I put some music on? I've got Spoti. 244 00:13:04,320 --> 00:13:08,080 Not premium. It has adverts but it's better than nothing. 245 00:13:08,920 --> 00:13:10,240 Let me take a look at it. 246 00:13:11,920 --> 00:13:12,760 At what? 247 00:13:12,840 --> 00:13:14,240 I've never seen a corpse. 248 00:13:14,320 --> 00:13:18,560 -What? Who says I've got a corpse? -Come on, I'm not stupid. 249 00:13:18,680 --> 00:13:20,960 There's no corpse, and even if there were 250 00:13:21,040 --> 00:13:23,960 I can't show it to you, it's against the rules. 251 00:13:24,920 --> 00:13:26,400 I'll write a bad comment. 252 00:13:26,480 --> 00:13:28,720 What? Come on, don't be mean. 253 00:13:28,840 --> 00:13:31,240 It'll bring my rating down and I'll get no trips. 254 00:13:31,360 --> 00:13:33,480 I offered to put some music on for you 255 00:13:33,560 --> 00:13:35,360 and wind your window down. 256 00:13:35,480 --> 00:13:38,120 If you let me see it, I'll give you a good rating. 257 00:13:41,080 --> 00:13:42,960 You'll have to offer a bit more. 258 00:13:43,560 --> 00:13:46,520 Supposing I have a corpse, which I haven't confirmed. 259 00:13:46,600 --> 00:13:49,160 -Okay? -An excellent on BlaBlaCar. 260 00:13:49,240 --> 00:13:53,280 And 17 euros in a luncheon voucher. 261 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Jeez! That's creepy! 262 00:14:05,880 --> 00:14:07,640 -Can I touch it? -Not the face. 263 00:14:10,240 --> 00:14:12,960 Come on, this isn't a drive-in movie. 264 00:14:13,040 --> 00:14:13,880 Fuck! 265 00:14:18,800 --> 00:14:21,200 My mum says the uniforms are cute. 266 00:14:21,320 --> 00:14:23,720 -She's seen them? -Yeah, I sent a photo of us. 267 00:14:23,840 --> 00:14:25,280 Which photo? Let me see it. 268 00:14:26,800 --> 00:14:29,280 Dammit, Morales, I look awful. Delete it. 269 00:14:29,360 --> 00:14:31,200 -Delete it. -She's seen it already. 270 00:14:31,320 --> 00:14:32,200 Fuck! 271 00:14:33,800 --> 00:14:36,080 Send her this one. 272 00:14:37,840 --> 00:14:39,200 You'll get it now. 273 00:14:39,280 --> 00:14:41,200 Why send it to my mum? 274 00:14:41,280 --> 00:14:42,840 Do as I say, and don't ask. 275 00:14:42,920 --> 00:14:45,240 -Goddamn intern. -Okay. 276 00:14:45,360 --> 00:14:47,520 Well, I don't like that one. 277 00:14:47,720 --> 00:14:50,080 -What did she say? -She hasn't seen it yet. 278 00:14:50,160 --> 00:14:53,080 Come here. Tell him what you told me. 279 00:14:54,200 --> 00:14:55,600 Those colors look silly. 280 00:14:55,680 --> 00:14:56,880 The other thing. 281 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 The furnace is due for retirement. 282 00:14:59,440 --> 00:15:00,320 What? 283 00:15:00,440 --> 00:15:03,960 The thermocouples are damaged and it has affected the opacimeter. 284 00:15:06,320 --> 00:15:07,480 It's busted. 285 00:15:10,120 --> 00:15:11,080 Doña Nie-- 286 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 Doña Nieves. 287 00:15:13,400 --> 00:15:15,640 I'll say it with a smile and optimism. 288 00:15:15,720 --> 00:15:17,280 We have to buy a new furnace. 289 00:15:17,360 --> 00:15:20,800 -Where's the key to that drawer? -And they're very expensive. 290 00:15:20,920 --> 00:15:22,320 I don't know about the key. 291 00:15:22,800 --> 00:15:25,320 Goodbye, Doña Nieves. Have a wonderful day. 292 00:15:38,120 --> 00:15:40,960 -Black puddings too? -Dámaso asked me to get them. 293 00:15:41,360 --> 00:15:43,600 Nino, this is for corpses. 294 00:15:44,960 --> 00:15:46,400 There's a fridge upstairs. 295 00:15:47,160 --> 00:15:51,400 Alright. Well then, goodbye, Pope Francis, goodbye, Kill Bill. 296 00:15:51,760 --> 00:15:54,600 -Don't laugh, yours is orange. -No shit! 297 00:15:54,680 --> 00:15:57,080 Aren't you going up to reception? This one's mine. 298 00:15:57,200 --> 00:16:01,840 I've inside information on Olivia and the surfer from Móstoles. 299 00:16:03,080 --> 00:16:06,160 -It's none of my business. -He wants friends with benefits, 300 00:16:06,280 --> 00:16:07,560 Olivia wants commitment. 301 00:16:08,560 --> 00:16:11,720 -I don't care what you tell me. -She's romantic. 302 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 She needs a man in love, like you. 303 00:16:14,040 --> 00:16:15,320 You have to give it a try. 304 00:16:15,800 --> 00:16:18,200 -I'm not even listening to you. -Abel. 305 00:16:18,280 --> 00:16:20,000 She trusts you. 306 00:16:20,120 --> 00:16:26,520 And this is the burial prep room. Things go on in here. 307 00:16:26,960 --> 00:16:30,000 Here we have Abel and Manuela. Guys! 308 00:16:30,080 --> 00:16:34,520 We're livestreaming on Instagram. Say hi to the torregrosers! 309 00:16:35,360 --> 00:16:36,200 Hi. 310 00:16:36,280 --> 00:16:38,920 Tell us what you're going to do to the deceased. 311 00:16:48,880 --> 00:16:49,760 Yes? 312 00:16:50,400 --> 00:16:52,600 Nieves. I'd like to speak to you. 313 00:16:52,680 --> 00:16:53,720 Just a second. 314 00:16:54,360 --> 00:16:56,440 It's impossible, I can't open it. 315 00:16:57,120 --> 00:17:00,000 I have no idea why Gonzalo needed a drawer with a key. 316 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 Well, what did you want? 317 00:17:04,160 --> 00:17:05,000 About what? 318 00:17:06,000 --> 00:17:09,080 Yes, right, Chemi is filming videos in the prep room. 319 00:17:09,200 --> 00:17:10,360 I'm not sure he should. 320 00:17:10,720 --> 00:17:13,040 How do you think business is going with me? 321 00:17:13,480 --> 00:17:17,360 Well, it's a different style. The uniforms are eye-catching. 322 00:17:17,480 --> 00:17:21,000 Financially, I mean. It turns out we need a new furnace. 323 00:17:21,120 --> 00:17:23,800 I have no idea about accounts. Ask Olivia. 324 00:17:25,120 --> 00:17:26,600 I'll have a word with her. 325 00:17:47,520 --> 00:17:50,360 Olivia, how are the accounts going since I started? 326 00:17:50,480 --> 00:17:52,560 Print them out so I can understand them. 327 00:17:52,680 --> 00:17:53,560 Okay. 328 00:17:54,400 --> 00:17:55,680 Are you alright? 329 00:17:56,560 --> 00:17:58,520 I'm going out with someone, Nieves. 330 00:17:59,280 --> 00:18:00,360 I know who. 331 00:18:00,960 --> 00:18:02,920 Well, he wants open relationships, 332 00:18:03,040 --> 00:18:05,040 seeing other girls, but I don't. 333 00:18:05,600 --> 00:18:07,000 So, he's the philanderer? 334 00:18:07,480 --> 00:18:10,200 -I'd thought the worst of you. -No. 335 00:18:10,280 --> 00:18:13,560 -I'm romantic and monogamous. -Bear up, dear. 336 00:18:13,680 --> 00:18:14,840 Do that favor for me. 337 00:18:14,960 --> 00:18:18,080 And if you need to leave early or whatever, it's no problem. 338 00:18:18,200 --> 00:18:19,520 Thank you, Nieves. 339 00:18:29,440 --> 00:18:31,680 Christ! What's this? 340 00:18:36,680 --> 00:18:37,920 Fuck! 341 00:18:39,160 --> 00:18:40,240 What are you doing here? 342 00:18:40,320 --> 00:18:41,760 I managed to open it. 343 00:18:41,840 --> 00:18:43,760 Thank you! What was inside? 344 00:18:43,840 --> 00:18:45,800 Nothing, it was empty. 345 00:18:46,880 --> 00:18:47,960 See you later. 346 00:18:52,680 --> 00:18:54,320 Well, I've got an extra drawer. 347 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 Is everything to your liking? 348 00:19:04,800 --> 00:19:05,720 It's a shame. 349 00:19:05,800 --> 00:19:07,720 If at least they'd got to Compostela. 350 00:19:07,800 --> 00:19:10,960 Well, I'm sure they'll embrace James the Great in heaven. 351 00:19:11,520 --> 00:19:14,960 We must think of your sibling as a pilgrim… 352 00:19:15,080 --> 00:19:17,480 as a heavenly pilgrim. 353 00:19:19,240 --> 00:19:20,560 That's lovely. 354 00:19:21,440 --> 00:19:22,320 And… 355 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 are you sure about the cremation? 356 00:19:25,760 --> 00:19:27,920 I'm asking because I like you, 357 00:19:28,520 --> 00:19:30,400 and those who cremate tend to regret it. 358 00:19:30,800 --> 00:19:33,160 -Really? -The thing is, 359 00:19:33,240 --> 00:19:36,120 in the end, the ashes are just the bones. 360 00:19:36,240 --> 00:19:37,960 The rest disappears, into smoke. 361 00:19:38,040 --> 00:19:41,720 Having a femur reduced to dust in an urn 362 00:19:41,840 --> 00:19:44,880 when you can visit them whole at the cemetery… 363 00:19:45,720 --> 00:19:46,880 Whole. 364 00:19:47,800 --> 00:19:50,960 For almost the same price, I can get a good grave. 365 00:19:51,520 --> 00:19:54,120 A nice one that gets the sun in the afternoon. 366 00:19:54,240 --> 00:19:57,840 You could go on Saturdays. What do you do Saturday afternoons? 367 00:19:59,520 --> 00:20:01,400 MSR RICARDO RUIZ 368 00:20:02,960 --> 00:20:03,840 Sorted, Morales. 369 00:20:03,920 --> 00:20:07,960 Boss, is "Msr" used for non-binary people? 370 00:20:08,320 --> 00:20:11,280 I suppose so. Neither Mr nor Mrs, so Msr. 371 00:20:11,360 --> 00:20:13,560 Maybe it's Mx. 372 00:20:14,080 --> 00:20:17,520 -Mx? -Mx. 373 00:20:19,080 --> 00:20:21,320 The insurance company has brought a corpse. 374 00:20:21,400 --> 00:20:23,520 Well, it could save the day. 375 00:20:26,960 --> 00:20:29,560 How are you? My condolences. 376 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 Dámaso Carrillo. Morales, 377 00:20:31,520 --> 00:20:33,000 two bottles of water. 378 00:20:33,680 --> 00:20:35,080 This is a joke, right? 379 00:20:35,160 --> 00:20:36,120 What? 380 00:20:38,960 --> 00:20:43,720 It's to make the tragedy of death a bit more cheerful. 381 00:20:43,800 --> 00:20:47,200 I'm going to another funeral home. This is an insult. 382 00:20:47,280 --> 00:20:50,760 -But the body… -I'll call the insurance company. 383 00:20:53,880 --> 00:20:55,240 I knew it. 384 00:20:55,320 --> 00:20:57,480 This is shooting ourselves in the foot. 385 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 Has your mum seen the second photo? 386 00:21:00,200 --> 00:21:02,960 -I don't know. -Well, have a look. 387 00:21:04,760 --> 00:21:07,560 Since she came, expenses have almost doubled income. 388 00:21:07,680 --> 00:21:09,040 Excluding the new furnace. 389 00:21:09,120 --> 00:21:11,720 It's like my gran being the CEO of El Corte Inglés. 390 00:21:11,840 --> 00:21:12,800 What do I write? 391 00:21:13,400 --> 00:21:14,680 "The situation is worrying"? 392 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 No, if you write that, we won't get a raise. 393 00:21:16,960 --> 00:21:19,040 We're in a recession. It sounds better. 394 00:21:19,160 --> 00:21:20,520 Politicians use it a lot. 395 00:21:20,600 --> 00:21:22,000 Downturn with green shoots. 396 00:21:23,480 --> 00:21:25,040 Solid evidence against Gonzalo. 397 00:21:26,040 --> 00:21:26,880 Keys? 398 00:21:27,400 --> 00:21:28,960 I just need to know what they open. 399 00:21:29,400 --> 00:21:32,360 Have you seen a door, or a hidden safe? 400 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 Manuela, this isn't an Escape Room. We have more urgent problems. 401 00:21:37,960 --> 00:21:42,880 Hey, when you're all together you look like the LGTBIQA+ flag. 402 00:21:42,960 --> 00:21:46,160 Let's have a photo. Come on! Let's take a photo! 403 00:21:46,720 --> 00:21:48,920 Cremator, on this side. 404 00:21:49,800 --> 00:21:53,360 Let's see, a thanatopractor next to him. 405 00:21:53,880 --> 00:21:56,680 Right, waitress, get close to the group. 406 00:21:56,760 --> 00:22:00,240 That's perfect. What a great photo! 407 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Hashtag diversity, 408 00:22:04,080 --> 00:22:09,800 hashtag LGTBIQA+, hashtag funeral homes. Yes! 409 00:22:11,480 --> 00:22:15,440 So then, his name is Ricardo and he has a penis, right? 410 00:22:15,560 --> 00:22:16,560 Yes, but-- 411 00:22:16,640 --> 00:22:19,560 Well then, I'll say "our brother." 412 00:22:20,000 --> 00:22:22,160 I refuse to speak in gender-neutral language. 413 00:22:22,280 --> 00:22:23,840 I think the same. 414 00:22:24,200 --> 00:22:26,800 I think we have the sex that God Our Lord gave us, 415 00:22:26,920 --> 00:22:29,720 but the gentleman saw himself as non-binary. 416 00:22:30,240 --> 00:22:32,880 He could've seen himself as a raccoon for all I care. 417 00:22:33,280 --> 00:22:35,680 If they don't like it, they can do a secular eulogy. 418 00:22:35,760 --> 00:22:38,800 They're very religious. He died on the Camino de Santiago. 419 00:22:39,200 --> 00:22:40,720 Why are you dressed like a smurf? 420 00:22:45,000 --> 00:22:48,760 Father, it's been a very long day. 421 00:22:49,680 --> 00:22:51,160 And a very complicated one. 422 00:22:52,440 --> 00:22:57,120 If you could say "deceased sibling…" 423 00:22:57,200 --> 00:23:00,280 I shall never be part of this pagan liberal circus. 424 00:23:03,520 --> 00:23:05,160 What if I give you 50 euros extra? 425 00:23:06,000 --> 00:23:11,560 Our sibling was loved by all of us. 426 00:23:12,680 --> 00:23:15,520 TORREGROSA FUNERAL HOME 427 00:23:17,160 --> 00:23:19,800 -Where's his sister? -She's just gone to the toilet. 428 00:23:19,880 --> 00:23:22,560 Never a funeral procession on time, dammit. 429 00:23:25,000 --> 00:23:28,520 -Only 1,000 steps to go. -I'll see you to your car, madam. 430 00:23:28,640 --> 00:23:31,760 Thank you. The eulogy was lovely. 431 00:23:32,320 --> 00:23:34,360 -The priest was so nice. -Yes. 432 00:23:38,160 --> 00:23:41,280 Mum, they've posted videos and photos of uncle Ricardo. 433 00:23:41,360 --> 00:23:45,080 -That's nice, they were much loved. -No, the funeral home. 434 00:23:45,160 --> 00:23:46,800 Photos of them dead. 435 00:23:46,880 --> 00:23:48,000 What? 436 00:23:48,120 --> 00:23:50,840 They've been tagged on Instagram, TikTok… 437 00:23:52,000 --> 00:23:53,440 I'm setting off now! 438 00:23:54,240 --> 00:23:55,200 No, wait! 439 00:24:02,800 --> 00:24:04,680 It's a dance that's gone viral, 440 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 it'll boost the number of followers. 441 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 I'm sure it will, the thing is, 442 00:24:08,920 --> 00:24:12,600 doing this dance now for TikTok, with the furnace to sort out, 443 00:24:12,720 --> 00:24:14,840 we should have a meeting to choose one. 444 00:24:14,920 --> 00:24:16,320 I've bought one already. 445 00:24:16,440 --> 00:24:17,520 -Really? -Look. 446 00:24:17,920 --> 00:24:20,800 I found one cheaper than the ones you'd seen. 447 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Less than half the price. 448 00:24:23,960 --> 00:24:25,640 You've bought one on AliExpress? 449 00:24:27,600 --> 00:24:29,320 Cheaper and with free delivery. 450 00:24:30,120 --> 00:24:33,840 I'd bought a shower curtain and it worked out great. 451 00:24:34,320 --> 00:24:35,800 The Chinese are pretty nifty. 452 00:24:36,720 --> 00:24:39,280 Are you going to fault this too, Mr. Gloomy? 453 00:24:40,280 --> 00:24:42,720 -Mr. Gloomy? -Come on, I'll show you the dance. 454 00:24:42,960 --> 00:24:45,840 It's right arm up and down to your hip. 455 00:24:45,920 --> 00:24:49,680 Left arm up and down to your hip, when your arms are on your hips… 456 00:24:50,120 --> 00:24:52,360 One, two, three, four. 457 00:24:55,320 --> 00:24:56,160 We're being sued. 458 00:24:57,080 --> 00:24:58,320 Who by? 459 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 They're very tasty. 460 00:25:00,120 --> 00:25:01,720 -Okay, give them to me. -Hello. 461 00:25:02,000 --> 00:25:03,440 Olivia, how are you? 462 00:25:03,880 --> 00:25:04,840 Abel, close the door. 463 00:25:07,520 --> 00:25:08,840 Sit over here, both of you. 464 00:25:22,120 --> 00:25:23,480 Go ahead, Father. 465 00:25:24,640 --> 00:25:27,240 God doesn't believe in open relationships. 466 00:25:27,640 --> 00:25:31,280 God believes in love between a man and a woman, 467 00:25:31,880 --> 00:25:34,280 between one another, 468 00:25:34,400 --> 00:25:36,480 but not between half a dozen. 469 00:25:37,360 --> 00:25:39,840 That love is sacred in His eyes. 470 00:25:39,920 --> 00:25:41,320 I agree. 471 00:25:41,440 --> 00:25:42,640 I'm not religious 472 00:25:42,720 --> 00:25:44,960 but I'm very romantic and monogamous. 473 00:25:45,080 --> 00:25:47,360 He should listen carefully, he's a Casanova. 474 00:25:48,200 --> 00:25:51,320 Lust is one of the mortal sins 475 00:25:51,400 --> 00:25:54,880 that can tempt you to seek elsewhere. 476 00:25:55,320 --> 00:25:56,480 What does he want? 477 00:25:56,600 --> 00:26:00,080 Nieves, another small problem has cropped up. 478 00:26:00,160 --> 00:26:01,160 Is it serious? 479 00:26:01,640 --> 00:26:04,120 No small problem is serious with the right attitude. 480 00:26:04,200 --> 00:26:05,720 -Carry on, Father. -Yes. 481 00:26:09,320 --> 00:26:11,680 Genesis 19:1. 482 00:26:12,160 --> 00:26:15,560 "The two angels arrived at Sodom 483 00:26:15,680 --> 00:26:17,200 in the evening." 484 00:26:18,920 --> 00:26:21,320 Ten thousand, jeez! 485 00:26:23,800 --> 00:26:25,800 Dámaso, any idea what this might open? 486 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 Don't give me any puzzle shit! 487 00:26:29,720 --> 00:26:31,200 Morales, I'll self-immolate. 488 00:26:31,600 --> 00:26:33,200 In what sense, boss? 489 00:26:33,280 --> 00:26:35,760 What's the point of managing a bankrupt company? 490 00:26:36,320 --> 00:26:37,640 I have to save this. 491 00:26:37,880 --> 00:26:40,800 I have to be harsh and clear, and if they dislike me, tough. 492 00:26:40,880 --> 00:26:43,440 -You sure? This morning you-- -I want encouragement. 493 00:26:43,520 --> 00:26:45,200 Encouragement, not doubts! 494 00:26:45,280 --> 00:26:46,720 Self-immolate, boss. 495 00:26:48,560 --> 00:26:49,640 You're a hero. 496 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 I am. 497 00:26:53,120 --> 00:26:53,960 Thanks. 498 00:26:55,440 --> 00:26:57,560 Morales, has your mum seen the second photo? 499 00:26:57,680 --> 00:26:59,480 -Yes. -What did she say? 500 00:26:59,840 --> 00:27:01,280 She didn't answer. 501 00:27:02,360 --> 00:27:03,720 Has it got a double blue tick? 502 00:27:03,800 --> 00:27:05,400 Yes, of course. 503 00:27:07,600 --> 00:27:10,600 You really want the funeral home to do well, right? 504 00:27:10,680 --> 00:27:11,640 Yes. 505 00:27:11,960 --> 00:27:15,640 "Because when you really want something to happen, 506 00:27:15,760 --> 00:27:18,880 the whole universe conspires to make your wish come true." 507 00:27:20,040 --> 00:27:22,560 -Paulo Coelho. -That's encouraging. 508 00:27:26,000 --> 00:27:29,360 -Hey, our commercial agent. -What do you want, Dámaso? 509 00:27:29,480 --> 00:27:33,120 I'm sorry, but I'm not going to be cheerful or friendly. 510 00:27:33,560 --> 00:27:35,240 I'm going to be gray, very gray. 511 00:27:35,680 --> 00:27:37,120 Dark gray. 512 00:27:37,200 --> 00:27:38,160 Almost black. 513 00:27:39,000 --> 00:27:42,200 The situation is serious. Expenses are sky high. 514 00:27:42,320 --> 00:27:44,520 Look, that may be true, 515 00:27:44,640 --> 00:27:47,080 -but in Chinese, crisis-- -Bollocks! 516 00:27:47,160 --> 00:27:50,240 The lawsuit will be a huge fine, the furnace is expensive, 517 00:27:50,320 --> 00:27:52,200 assuming that website delivers it. 518 00:27:52,320 --> 00:27:54,120 But the uniform idea is insane. 519 00:27:54,240 --> 00:27:55,800 We lost a customer today. 520 00:27:55,920 --> 00:27:59,520 Who'd want to mourn their loved ones surrounded by Teletubbies? 521 00:27:59,720 --> 00:28:02,280 If we don't change quickly, we're in imminent danger. 522 00:28:02,360 --> 00:28:03,720 In danger of what? 523 00:28:05,200 --> 00:28:07,560 Bankruptcy, Doña Nieves. Bankruptcy. 524 00:28:09,000 --> 00:28:10,480 I've said what I had to say. 525 00:28:21,000 --> 00:28:23,040 "They will keep you from the evil woman, 526 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 from the seductive tongue of the adulteress. 527 00:28:26,560 --> 00:28:29,520 Do not lust in your heart for her beauty 528 00:28:29,640 --> 00:28:32,080 or let her captivate you with her eyes. 529 00:28:32,200 --> 00:28:34,960 A whore seeks a piece of bread, 530 00:28:35,080 --> 00:28:38,400 but an adulteress seeks your precious life. 531 00:28:38,920 --> 00:28:40,920 Can anyone take fire to their chest 532 00:28:41,000 --> 00:28:43,440 -and their clothes not be burned?" -No. 533 00:28:43,600 --> 00:28:47,160 "Can anyone walk on hot coals without scorching their feet? 534 00:28:47,640 --> 00:28:50,440 Thus, he who sleeps with another man's wife 535 00:28:50,520 --> 00:28:52,800 cannot touch her and go unpunished. 536 00:28:53,320 --> 00:28:56,720 The thief isn't despised if he steals to satisfy his hunger. 537 00:28:56,840 --> 00:28:58,240 But if he is caught, 538 00:28:58,320 --> 00:29:00,800 he must pay back seven times what he stole, 539 00:29:00,920 --> 00:29:04,400 even if it means giving up all his possessions. 540 00:29:04,520 --> 00:29:06,360 He who commits adultery…" 540 00:29:07,305 --> 00:30:07,376 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm