"Death Inc." Episode #1.6
ID | 13207273 |
---|---|
Movie Name | "Death Inc." Episode #1.6 |
Release Name | Muertos.S.L.S01E06.SPANISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 29614421 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,880 --> 00:00:28,080
Chemi, what are you doing?
3
00:00:28,160 --> 00:00:31,880
A reel for the funeral home's
Instagram page.
4
00:00:31,960 --> 00:00:33,840
It's a panoramic shot.
5
00:00:33,920 --> 00:00:36,040
I start with the founder…
6
00:00:37,960 --> 00:00:40,000
and end with the director
and her daughters.
7
00:00:40,080 --> 00:00:43,840
-You've got Instagram?
-As of this morning, sister-in-law.
8
00:00:43,920 --> 00:00:46,600
X, formerly Twitter,
Facebook, and Instagram.
9
00:00:46,680 --> 00:00:50,600
Hardly anyone logged onto the website.
No one uses sites anymore.
10
00:00:50,680 --> 00:00:53,360
All that money we spent
was for nothing?
11
00:00:53,440 --> 00:00:57,320
Nothing? No.
It was part of the learning process.
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,760
-A TED Talk delivered by life itself.
-Exactly.
13
00:01:00,840 --> 00:01:04,800
-Investment is always good.
-You could do a TikTok as well.
14
00:01:07,160 --> 00:01:10,920
Isn't that a bit frivolous for…?
15
00:01:11,000 --> 00:01:12,480
-Not at all.
-No?
16
00:01:12,560 --> 00:01:16,400
It's what young kids use these days,
our future clients.
17
00:01:16,480 --> 00:01:18,920
Let's talk about it later
and get on with this.
18
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
Sorry, Mom.
19
00:01:20,560 --> 00:01:22,000
How about an Our Father?
20
00:01:23,480 --> 00:01:25,800
Our Father, who art in heaven,
21
00:01:25,880 --> 00:01:28,320
hallowed be thy name.
22
00:01:28,400 --> 00:01:30,560
Thy kingdom come,
23
00:01:30,640 --> 00:01:35,320
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
24
00:01:35,400 --> 00:01:39,400
Give us this day our daily bread…
25
00:01:39,480 --> 00:01:42,320
DEATH INC.
26
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
{\an8}-After you.
-Thank you.
27
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
{\an8}We'll find the perfect casket
for your brother.
28
00:01:47,880 --> 00:01:50,280
{\an8}-He wasn't my brother.
-Your cousin?
29
00:01:50,360 --> 00:01:54,320
{\an8}No, they were non-binary.
They were my sibling.
30
00:01:56,680 --> 00:01:59,720
{\an8}Sorry, of course.
It just says Ricardo on here.
31
00:02:00,520 --> 00:02:02,280
{\an8}The deceased person, right?
32
00:02:03,400 --> 00:02:06,240
{\an8}That's right.
We can't say deceased man.
33
00:02:07,240 --> 00:02:10,480
{\an8}-"Deceased" or "dead person."
-We don't say "dead person" here.
34
00:02:10,560 --> 00:02:13,640
{\an8}We'll refer to them
as "the deceased person," all right?
35
00:02:13,720 --> 00:02:15,880
-Okay, "deceased person."
-Perfect person.
36
00:02:15,960 --> 00:02:17,520
I mean… perfect.
37
00:02:17,600 --> 00:02:20,800
Since the body is in Burgos,
a different province,
38
00:02:20,880 --> 00:02:22,800
we'll need Health Department approval.
39
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
-It won't take long.
-The poor thing.
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,320
They couldn't wait
to do the Camino de Santiago.
41
00:02:27,880 --> 00:02:29,320
They go and get heat stroke.
42
00:02:29,400 --> 00:02:31,880
Heat stroke in Burgos, how ironic!
43
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
And how sad too.
44
00:02:34,840 --> 00:02:37,520
I recommend… this one.
45
00:02:38,200 --> 00:02:40,160
No… not this one.
46
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
Without a doubt the most appropriate,
given its specific features,
47
00:02:44,840 --> 00:02:45,920
would be…
48
00:02:47,840 --> 00:02:49,280
Not this one either.
49
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
This one…
50
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
Yes, this one.
51
00:02:57,000 --> 00:02:58,040
This one.
52
00:02:58,120 --> 00:03:00,360
Hardwood, two inches thick.
53
00:03:00,840 --> 00:03:03,360
Very elegant for your dear…
54
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Ricardo.
55
00:03:05,880 --> 00:03:07,120
Your dear sibling.
56
00:03:15,400 --> 00:03:16,240
Good morning.
57
00:03:18,840 --> 00:03:21,040
Next to me when I'm smoking?
With no gas mask?
58
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
You're right.
59
00:03:23,120 --> 00:03:25,920
Antonio told me to come outside.
He's got something for me.
60
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
What?
61
00:03:28,280 --> 00:03:30,360
Flowers, chocolates… no idea.
62
00:03:31,080 --> 00:03:32,880
We went out again yesterday.
63
00:03:32,960 --> 00:03:35,800
Babe, I can't explain…
the way he looked at me…
64
00:03:35,880 --> 00:03:36,960
Here he comes.
65
00:03:37,520 --> 00:03:38,920
Clear off, hide.
66
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
-Hi!
-Hi, Olivia.
67
00:03:47,920 --> 00:03:48,800
Here.
68
00:03:49,760 --> 00:03:50,680
What is it?
69
00:03:50,760 --> 00:03:54,280
Your toothbrush and pajamas.
You left them at my place.
70
00:03:55,320 --> 00:03:57,120
I didn't leave them by accident.
71
00:03:57,200 --> 00:03:59,000
I left them there on purpose.
72
00:03:59,680 --> 00:04:01,800
Olivia, it was only our second date.
73
00:04:01,880 --> 00:04:04,520
I told you I have open relationships.
Lots of dates.
74
00:04:04,600 --> 00:04:06,320
Me too. I'm a free spirit.
75
00:04:06,400 --> 00:04:10,240
It's cool to meet up,
but each in our own home or van.
76
00:04:10,840 --> 00:04:14,520
Freedom, you know?
No ties. I'll see you around.
77
00:04:14,600 --> 00:04:16,880
Wait. What about the rest of my things?
78
00:04:16,960 --> 00:04:18,160
What things?
79
00:04:18,960 --> 00:04:21,320
I found an empty drawer
in your cupboard.
80
00:04:21,400 --> 00:04:24,120
I put some clothes in there,
a sweater for the cold.
81
00:04:24,200 --> 00:04:27,880
-Make-up remover, tampons.
-I'll bring them by later.
82
00:04:29,080 --> 00:04:30,960
What are we doing this weekend?
83
00:04:33,200 --> 00:04:34,640
Antonio!
84
00:04:34,720 --> 00:04:36,640
What are we doing this weekend?
85
00:04:39,120 --> 00:04:40,640
He didn't hear me.
86
00:04:44,520 --> 00:04:47,720
Sleeping in a casket.
Who are you? Count Dracula?
87
00:04:47,800 --> 00:04:50,440
It's just till I find somewhere cheap.
88
00:04:50,520 --> 00:04:52,280
We could have lost a customer.
89
00:04:52,360 --> 00:04:55,760
My phone went dead, the alarm
didn't go off. A company phone…
90
00:04:55,840 --> 00:04:57,760
Tough. You can't sleep here anymore.
91
00:04:57,840 --> 00:04:59,320
And why are you following us?
92
00:04:59,840 --> 00:05:03,080
I have to do 10,000 steps.
My wife bought me this smartwatch.
93
00:05:05,840 --> 00:05:07,840
Ricardo Ruiz, the deceased person.
94
00:05:07,920 --> 00:05:09,680
They were non-binary.
95
00:05:09,760 --> 00:05:12,240
The LGBTI lobby
even gets to the dead.
96
00:05:12,320 --> 00:05:16,800
-Here's the address and transfer permit.
-Fine, may they rest in peace.
97
00:05:17,400 --> 00:05:19,040
I have to go to Burgos?
98
00:05:19,120 --> 00:05:21,080
Yeah, people die in Burgos too.
99
00:05:21,160 --> 00:05:24,280
-Bring my mom two black puddings.
-Transfer me the money.
100
00:05:26,960 --> 00:05:28,360
Quit following me.
101
00:05:29,280 --> 00:05:31,920
Good morning,
friends of Torregrosa Funeral Home.
102
00:05:32,000 --> 00:05:34,360
Today we're going to do
an unboxing.
103
00:05:34,440 --> 00:05:36,560
We got a delivery!
104
00:05:37,600 --> 00:05:39,760
Let's see.
105
00:05:48,360 --> 00:05:51,200
The new uniforms!
106
00:05:52,160 --> 00:05:54,680
As you can see, we went for colorful ones.
107
00:05:55,360 --> 00:05:57,640
Tell me what you think.
I read your messages.
108
00:05:57,720 --> 00:05:59,960
See you in the next video, Torregrosers.
109
00:06:00,040 --> 00:06:01,440
Great. I think I nailed it.
110
00:06:02,040 --> 00:06:03,680
It turned out pretty good.
111
00:06:04,920 --> 00:06:06,160
Hello there, Dámaso.
112
00:06:07,160 --> 00:06:09,000
Hi. What are you up to?
113
00:06:09,560 --> 00:06:10,680
Doing an unboxing.
114
00:06:10,760 --> 00:06:13,560
-The new uniforms.
-I didn't know what unboxing was.
115
00:06:14,840 --> 00:06:15,880
Multicolored?
116
00:06:15,960 --> 00:06:18,240
Bright colors are the business trend.
117
00:06:18,800 --> 00:06:24,040
Right. Sure, the thing is…
the bereaved wear black.
118
00:06:24,120 --> 00:06:26,280
They'll want us to respect their mourning.
119
00:06:26,360 --> 00:06:29,120
Dámaso, my mother-in-law
is possibly right.
120
00:06:29,200 --> 00:06:30,560
You're a bit dull.
121
00:06:30,640 --> 00:06:34,280
-Dull?
-Dámaso, you're always so negative.
122
00:06:34,360 --> 00:06:40,280
-Try to be a bit more cheerful.
-Well, it was just a comment.
123
00:06:40,360 --> 00:06:41,880
Why are you recording it?
124
00:06:41,960 --> 00:06:46,600
As of now, Torregrosa Funeral Home
is present on all social media.
125
00:06:46,680 --> 00:06:50,000
Facebook, Instagram, TikTok,
X, formerly Twitter.
126
00:06:50,080 --> 00:06:53,360
We want to create casual, viral content.
127
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
Will you fault that too?
128
00:06:57,280 --> 00:06:59,720
No, not at all.
129
00:07:00,360 --> 00:07:05,720
I think it's original, different, bold…
130
00:07:06,920 --> 00:07:09,520
-For fuck's sake!
-Why didn't you object?
131
00:07:09,640 --> 00:07:12,680
-Because they keep saying I'm dull.
-Well…
132
00:07:12,800 --> 00:07:18,200
I don't agree. I told you.
I think you're interesting, charismatic.
133
00:07:18,320 --> 00:07:20,440
If they don't like me,
I'll never be the heir.
134
00:07:20,880 --> 00:07:24,120
For top jobs, personal connection
is more important than experience.
135
00:07:24,960 --> 00:07:28,880
I need to show the more naive,
cheerful and carefree side of me.
136
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Have you got that side?
137
00:07:31,920 --> 00:07:34,280
Morales, I'm quite spontaneous,
you know?
138
00:07:34,400 --> 00:07:36,840
At the last work dinner
I imitated Ruiz Mateos.
139
00:07:36,960 --> 00:07:38,120
Gonzalo split his sides.
140
00:07:38,200 --> 00:07:39,560
Who's Ruiz Mateos?
141
00:07:40,600 --> 00:07:43,560
Our new objective
is to get them to like me.
142
00:07:44,080 --> 00:07:46,520
Someone else must tell them
the uniforms are silly,
143
00:07:46,600 --> 00:07:48,840
and that a funeral home
can't have TikTok.
144
00:07:48,960 --> 00:07:50,000
Shall I do it?
145
00:07:51,040 --> 00:07:54,640
You're a nobody, Morales.
It'd be like a dog telling them.
146
00:07:54,720 --> 00:07:55,760
A dog…
147
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
Dámaso,
148
00:07:59,480 --> 00:08:02,360
the furnace makes a strange noise
when I turn it on.
149
00:08:02,480 --> 00:08:04,040
We've a cremation this afternoon.
150
00:08:04,120 --> 00:08:05,840
What kind of strange noise?
151
00:08:05,920 --> 00:08:07,440
Well, kind of…
152
00:08:09,240 --> 00:08:11,000
It's fairly old now.
153
00:08:11,520 --> 00:08:14,880
I'll call the technicians later.
We've got new uniforms.
154
00:08:14,960 --> 00:08:16,320
New uniforms?
155
00:08:21,000 --> 00:08:23,320
Jeez!
You look like the Power Rangers.
156
00:08:23,440 --> 00:08:25,480
And me in yellow.
People are superstitious.
157
00:08:25,560 --> 00:08:28,080
They're dead,
it makes no odds if you jinx them.
158
00:08:28,160 --> 00:08:30,120
-Whose is that one?
-It's for Carmen.
159
00:08:30,200 --> 00:08:31,960
God knows what size she uses now.
160
00:08:33,280 --> 00:08:34,680
I can't wait to retire.
161
00:08:34,800 --> 00:08:37,440
Take a look at yourselves,
Anselmo in particular.
162
00:08:37,520 --> 00:08:40,000
Clearly, we can't go on like this. Right?
163
00:08:40,480 --> 00:08:43,040
It's absurd.
What is this? A kids' playground?
164
00:08:43,160 --> 00:08:44,880
It livens the place up.
165
00:08:45,000 --> 00:08:48,360
People always say red suits me,
it suits my wild side.
166
00:08:48,440 --> 00:08:50,720
It's odd, people in black,
and us like this.
167
00:08:50,840 --> 00:08:52,080
The oddball says it's odd.
168
00:08:52,160 --> 00:08:53,600
We must raise our voices.
169
00:08:53,680 --> 00:08:54,960
You must stop Nieves.
170
00:08:55,040 --> 00:08:56,080
You do it, dammit.
171
00:08:56,160 --> 00:08:58,600
I told her, but one isn't enough.
172
00:08:58,720 --> 00:09:00,400
And it isn't just the uniforms.
173
00:09:00,480 --> 00:09:04,080
They're posting funny videos
on the internet. A funeral home!
174
00:09:04,200 --> 00:09:06,920
-We must stop this madness.
-We'll request a meeting.
175
00:09:07,040 --> 00:09:08,720
We'll say we refuse to wear this.
176
00:09:08,840 --> 00:09:11,640
Hang on a minute,
we're going to get a pay raise.
177
00:09:11,720 --> 00:09:12,760
So what?
178
00:09:12,840 --> 00:09:15,840
It's risky
to make management angry right now.
179
00:09:15,960 --> 00:09:18,040
You're downstairs, no one sees you.
180
00:09:18,760 --> 00:09:22,280
-She'll appreciate sincerity.
-Anselmo is right.
181
00:09:22,400 --> 00:09:24,960
Until we get our pay raise,
we've no complaints, okay?
182
00:09:26,240 --> 00:09:27,080
Okay.
183
00:09:29,360 --> 00:09:31,840
Well, that's it then,
I match the bottle bin.
184
00:09:31,960 --> 00:09:35,880
Hang on a minute, Abel,
come on, you look like a banana.
185
00:09:35,960 --> 00:09:37,800
The majority has spoken, Dámaso.
186
00:09:38,280 --> 00:09:41,120
Go on, it's all left to me.
187
00:09:41,240 --> 00:09:43,280
The clown uniforms,
188
00:09:43,360 --> 00:09:44,960
the funeral-home TikTok…
189
00:09:45,080 --> 00:09:48,720
The pay rise, sooner or later
they'll find out you made it up.
190
00:09:48,840 --> 00:09:52,040
Today I'll sort out
today's problems, tomorrow I'll…
191
00:09:53,160 --> 00:09:57,000
-What the hell are you doing?
-A selfie in my first company suit.
192
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
My BlaBlaCar is on its way.
193
00:10:02,600 --> 00:10:05,280
-I'll see you soon, babe.
-Yeah.
194
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Daniela?
195
00:10:14,200 --> 00:10:15,360
Yes.
196
00:10:15,440 --> 00:10:17,400
Nice to meet you.
I'm Nino.
197
00:10:18,360 --> 00:10:20,280
You're going to Madrid in a hearse?
198
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
It didn't say so.
199
00:10:22,520 --> 00:10:26,520
Your suitcase can go in the front,
the rear door handle is broken.
200
00:10:26,600 --> 00:10:28,920
-Alright?
-Have you got a corpse in there?
201
00:10:29,720 --> 00:10:32,480
A corpse?
No way. Right, off we go.
202
00:10:33,280 --> 00:10:34,200
Bye.
203
00:10:44,640 --> 00:10:47,400
Right, it could look good
204
00:10:47,480 --> 00:10:50,760
if we put the logo
in the background.
205
00:10:50,840 --> 00:10:54,440
First I have to say hello
to the Facebook channel, right?
206
00:10:54,560 --> 00:10:58,080
-YouTube. It's a short for YouTube.
-I only have Facebook.
207
00:10:58,160 --> 00:11:00,120
I follow my cousins
and Lebron James.
208
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
Say hello, introduce yourself,
209
00:11:02,280 --> 00:11:04,680
then at the end,
remind them to subscribe
210
00:11:04,800 --> 00:11:07,720
-and to click on the bell.
-What bell?
211
00:11:07,800 --> 00:11:09,760
-Hello.
-Hey, the competition.
212
00:11:09,880 --> 00:11:13,240
-Have you come to share synergies?
-No.
213
00:11:13,680 --> 00:11:15,440
I've come to talk to the director.
214
00:11:15,920 --> 00:11:18,400
Have you got a moment?
We can go into your office.
215
00:11:19,160 --> 00:11:21,840
-We can talk right here.
-Great.
216
00:11:23,200 --> 00:11:24,600
How's it going?
217
00:11:26,120 --> 00:11:28,320
-Fine.
-Here. Take a seat.
218
00:11:28,440 --> 00:11:29,280
Great.
219
00:11:32,560 --> 00:11:34,360
Chemi, could you give us a minute?
220
00:11:35,640 --> 00:11:38,880
Yes, I'll start on a meme
for Twitter.
221
00:11:40,600 --> 00:11:43,680
-Go ahead, dear.
-Well, as you know,
222
00:11:43,760 --> 00:11:46,840
we are two funeral homes
and we compete with one another,
223
00:11:46,920 --> 00:11:49,400
as well as with those
in Madrid city center.
224
00:11:49,520 --> 00:11:51,520
-Are you on Facebook?
-Sorry?
225
00:11:52,000 --> 00:11:53,960
-Are you on Facebook?
-Yes.
226
00:11:54,080 --> 00:11:57,360
But if you could listen a moment,
this is very important.
227
00:11:57,440 --> 00:12:00,760
I'm here to make you an offer
on behalf of Tránsitus.
228
00:12:00,840 --> 00:12:02,360
-An offer?
-Yes.
229
00:12:02,440 --> 00:12:05,280
-To buy Torregrosa Funeral Home.
-No.
230
00:12:05,360 --> 00:12:06,480
-Tell them no.
-Yes.
231
00:12:06,600 --> 00:12:10,120
-Anything else?
-We haven't discussed the figures
232
00:12:10,200 --> 00:12:12,720
-or the conditions yet.
-We're a family.
233
00:12:12,840 --> 00:12:14,800
It's in tribute to my husband.
234
00:12:14,920 --> 00:12:17,520
So, if that's all, two kisses…
235
00:12:17,600 --> 00:12:21,560
Look, Doña Nieves, when you start
to lose money in this sector…
236
00:12:21,680 --> 00:12:24,360
There's nothing more to say.
Shall I see you to your car?
237
00:12:24,480 --> 00:12:26,400
-There's no need.
-Your bag.
238
00:12:26,520 --> 00:12:28,760
-Thank you.
-Goodbye.
239
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
-What did our colleague want?
-To say hello.
240
00:12:33,400 --> 00:12:36,440
Come on, let's get back to work.
Zoom in on me.
241
00:12:36,520 --> 00:12:38,960
Three, two, one.
242
00:12:39,680 --> 00:12:44,080
Welcome to the Torregrosa
Funeral Home YouTube channel.
243
00:13:00,920 --> 00:13:03,600
Shall I put some music on?
I've got Spoti.
244
00:13:04,320 --> 00:13:08,080
Not premium. It has adverts
but it's better than nothing.
245
00:13:08,920 --> 00:13:10,240
Let me take a look at it.
246
00:13:11,920 --> 00:13:12,760
At what?
247
00:13:12,840 --> 00:13:14,240
I've never seen a corpse.
248
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
-What? Who says I've got a corpse?
-Come on, I'm not stupid.
249
00:13:18,680 --> 00:13:20,960
There's no corpse,
and even if there were
250
00:13:21,040 --> 00:13:23,960
I can't show it to you,
it's against the rules.
251
00:13:24,920 --> 00:13:26,400
I'll write a bad comment.
252
00:13:26,480 --> 00:13:28,720
What?
Come on, don't be mean.
253
00:13:28,840 --> 00:13:31,240
It'll bring my rating down
and I'll get no trips.
254
00:13:31,360 --> 00:13:33,480
I offered
to put some music on for you
255
00:13:33,560 --> 00:13:35,360
and wind your window down.
256
00:13:35,480 --> 00:13:38,120
If you let me see it,
I'll give you a good rating.
257
00:13:41,080 --> 00:13:42,960
You'll have to offer a bit more.
258
00:13:43,560 --> 00:13:46,520
Supposing I have a corpse,
which I haven't confirmed.
259
00:13:46,600 --> 00:13:49,160
-Okay?
-An excellent on BlaBlaCar.
260
00:13:49,240 --> 00:13:53,280
And 17 euros in a luncheon voucher.
261
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Jeez! That's creepy!
262
00:14:05,880 --> 00:14:07,640
-Can I touch it?
-Not the face.
263
00:14:10,240 --> 00:14:12,960
Come on, this isn't a drive-in movie.
264
00:14:13,040 --> 00:14:13,880
Fuck!
265
00:14:18,800 --> 00:14:21,200
My mum says the uniforms are cute.
266
00:14:21,320 --> 00:14:23,720
-She's seen them?
-Yeah, I sent a photo of us.
267
00:14:23,840 --> 00:14:25,280
Which photo? Let me see it.
268
00:14:26,800 --> 00:14:29,280
Dammit, Morales, I look awful. Delete it.
269
00:14:29,360 --> 00:14:31,200
-Delete it.
-She's seen it already.
270
00:14:31,320 --> 00:14:32,200
Fuck!
271
00:14:33,800 --> 00:14:36,080
Send her this one.
272
00:14:37,840 --> 00:14:39,200
You'll get it now.
273
00:14:39,280 --> 00:14:41,200
Why send it to my mum?
274
00:14:41,280 --> 00:14:42,840
Do as I say, and don't ask.
275
00:14:42,920 --> 00:14:45,240
-Goddamn intern.
-Okay.
276
00:14:45,360 --> 00:14:47,520
Well, I don't like that one.
277
00:14:47,720 --> 00:14:50,080
-What did she say?
-She hasn't seen it yet.
278
00:14:50,160 --> 00:14:53,080
Come here.
Tell him what you told me.
279
00:14:54,200 --> 00:14:55,600
Those colors look silly.
280
00:14:55,680 --> 00:14:56,880
The other thing.
281
00:14:57,840 --> 00:14:59,360
The furnace is due for retirement.
282
00:14:59,440 --> 00:15:00,320
What?
283
00:15:00,440 --> 00:15:03,960
The thermocouples are damaged
and it has affected the opacimeter.
284
00:15:06,320 --> 00:15:07,480
It's busted.
285
00:15:10,120 --> 00:15:11,080
Doña Nie--
286
00:15:11,920 --> 00:15:13,320
Doña Nieves.
287
00:15:13,400 --> 00:15:15,640
I'll say it
with a smile and optimism.
288
00:15:15,720 --> 00:15:17,280
We have to buy a new furnace.
289
00:15:17,360 --> 00:15:20,800
-Where's the key to that drawer?
-And they're very expensive.
290
00:15:20,920 --> 00:15:22,320
I don't know about the key.
291
00:15:22,800 --> 00:15:25,320
Goodbye, Doña Nieves.
Have a wonderful day.
292
00:15:38,120 --> 00:15:40,960
-Black puddings too?
-Dámaso asked me to get them.
293
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
Nino, this is for corpses.
294
00:15:44,960 --> 00:15:46,400
There's a fridge upstairs.
295
00:15:47,160 --> 00:15:51,400
Alright. Well then, goodbye,
Pope Francis, goodbye, Kill Bill.
296
00:15:51,760 --> 00:15:54,600
-Don't laugh, yours is orange.
-No shit!
297
00:15:54,680 --> 00:15:57,080
Aren't you going up to reception?
This one's mine.
298
00:15:57,200 --> 00:16:01,840
I've inside information on Olivia
and the surfer from Móstoles.
299
00:16:03,080 --> 00:16:06,160
-It's none of my business.
-He wants friends with benefits,
300
00:16:06,280 --> 00:16:07,560
Olivia wants commitment.
301
00:16:08,560 --> 00:16:11,720
-I don't care what you tell me.
-She's romantic.
302
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
She needs a man in love, like you.
303
00:16:14,040 --> 00:16:15,320
You have to give it a try.
304
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
-I'm not even listening to you.
-Abel.
305
00:16:18,280 --> 00:16:20,000
She trusts you.
306
00:16:20,120 --> 00:16:26,520
And this is the burial prep room.
Things go on in here.
307
00:16:26,960 --> 00:16:30,000
Here we have Abel and Manuela.
Guys!
308
00:16:30,080 --> 00:16:34,520
We're livestreaming on Instagram.
Say hi to the torregrosers!
309
00:16:35,360 --> 00:16:36,200
Hi.
310
00:16:36,280 --> 00:16:38,920
Tell us what you're going to do
to the deceased.
311
00:16:48,880 --> 00:16:49,760
Yes?
312
00:16:50,400 --> 00:16:52,600
Nieves.
I'd like to speak to you.
313
00:16:52,680 --> 00:16:53,720
Just a second.
314
00:16:54,360 --> 00:16:56,440
It's impossible, I can't open it.
315
00:16:57,120 --> 00:17:00,000
I have no idea why Gonzalo needed
a drawer with a key.
316
00:17:00,680 --> 00:17:02,200
Well, what did you want?
317
00:17:04,160 --> 00:17:05,000
About what?
318
00:17:06,000 --> 00:17:09,080
Yes, right, Chemi is filming videos
in the prep room.
319
00:17:09,200 --> 00:17:10,360
I'm not sure he should.
320
00:17:10,720 --> 00:17:13,040
How do you think
business is going with me?
321
00:17:13,480 --> 00:17:17,360
Well, it's a different style.
The uniforms are eye-catching.
322
00:17:17,480 --> 00:17:21,000
Financially, I mean.
It turns out we need a new furnace.
323
00:17:21,120 --> 00:17:23,800
I have no idea about accounts.
Ask Olivia.
324
00:17:25,120 --> 00:17:26,600
I'll have a word with her.
325
00:17:47,520 --> 00:17:50,360
Olivia, how are the accounts going
since I started?
326
00:17:50,480 --> 00:17:52,560
Print them out
so I can understand them.
327
00:17:52,680 --> 00:17:53,560
Okay.
328
00:17:54,400 --> 00:17:55,680
Are you alright?
329
00:17:56,560 --> 00:17:58,520
I'm going out with someone, Nieves.
330
00:17:59,280 --> 00:18:00,360
I know who.
331
00:18:00,960 --> 00:18:02,920
Well, he wants open relationships,
332
00:18:03,040 --> 00:18:05,040
seeing other girls, but I don't.
333
00:18:05,600 --> 00:18:07,000
So, he's the philanderer?
334
00:18:07,480 --> 00:18:10,200
-I'd thought the worst of you.
-No.
335
00:18:10,280 --> 00:18:13,560
-I'm romantic and monogamous.
-Bear up, dear.
336
00:18:13,680 --> 00:18:14,840
Do that favor for me.
337
00:18:14,960 --> 00:18:18,080
And if you need to leave early
or whatever, it's no problem.
338
00:18:18,200 --> 00:18:19,520
Thank you, Nieves.
339
00:18:29,440 --> 00:18:31,680
Christ!
What's this?
340
00:18:36,680 --> 00:18:37,920
Fuck!
341
00:18:39,160 --> 00:18:40,240
What are you doing here?
342
00:18:40,320 --> 00:18:41,760
I managed to open it.
343
00:18:41,840 --> 00:18:43,760
Thank you!
What was inside?
344
00:18:43,840 --> 00:18:45,800
Nothing, it was empty.
345
00:18:46,880 --> 00:18:47,960
See you later.
346
00:18:52,680 --> 00:18:54,320
Well, I've got an extra drawer.
347
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
Is everything to your liking?
348
00:19:04,800 --> 00:19:05,720
It's a shame.
349
00:19:05,800 --> 00:19:07,720
If at least
they'd got to Compostela.
350
00:19:07,800 --> 00:19:10,960
Well, I'm sure they'll embrace
James the Great in heaven.
351
00:19:11,520 --> 00:19:14,960
We must think of your sibling
as a pilgrim…
352
00:19:15,080 --> 00:19:17,480
as a heavenly pilgrim.
353
00:19:19,240 --> 00:19:20,560
That's lovely.
354
00:19:21,440 --> 00:19:22,320
And…
355
00:19:22,920 --> 00:19:25,120
are you sure about the cremation?
356
00:19:25,760 --> 00:19:27,920
I'm asking because I like you,
357
00:19:28,520 --> 00:19:30,400
and those who cremate
tend to regret it.
358
00:19:30,800 --> 00:19:33,160
-Really?
-The thing is,
359
00:19:33,240 --> 00:19:36,120
in the end,
the ashes are just the bones.
360
00:19:36,240 --> 00:19:37,960
The rest disappears, into smoke.
361
00:19:38,040 --> 00:19:41,720
Having a femur
reduced to dust in an urn
362
00:19:41,840 --> 00:19:44,880
when you can visit them whole
at the cemetery…
363
00:19:45,720 --> 00:19:46,880
Whole.
364
00:19:47,800 --> 00:19:50,960
For almost the same price,
I can get a good grave.
365
00:19:51,520 --> 00:19:54,120
A nice one that gets the sun
in the afternoon.
366
00:19:54,240 --> 00:19:57,840
You could go on Saturdays.
What do you do Saturday afternoons?
367
00:19:59,520 --> 00:20:01,400
MSR RICARDO RUIZ
368
00:20:02,960 --> 00:20:03,840
Sorted, Morales.
369
00:20:03,920 --> 00:20:07,960
Boss, is "Msr" used
for non-binary people?
370
00:20:08,320 --> 00:20:11,280
I suppose so.
Neither Mr nor Mrs, so Msr.
371
00:20:11,360 --> 00:20:13,560
Maybe it's Mx.
372
00:20:14,080 --> 00:20:17,520
-Mx?
-Mx.
373
00:20:19,080 --> 00:20:21,320
The insurance company
has brought a corpse.
374
00:20:21,400 --> 00:20:23,520
Well, it could save the day.
375
00:20:26,960 --> 00:20:29,560
How are you?
My condolences.
376
00:20:29,680 --> 00:20:31,440
Dámaso Carrillo.
Morales,
377
00:20:31,520 --> 00:20:33,000
two bottles of water.
378
00:20:33,680 --> 00:20:35,080
This is a joke, right?
379
00:20:35,160 --> 00:20:36,120
What?
380
00:20:38,960 --> 00:20:43,720
It's to make the tragedy of death
a bit more cheerful.
381
00:20:43,800 --> 00:20:47,200
I'm going to another funeral home.
This is an insult.
382
00:20:47,280 --> 00:20:50,760
-But the body…
-I'll call the insurance company.
383
00:20:53,880 --> 00:20:55,240
I knew it.
384
00:20:55,320 --> 00:20:57,480
This is shooting ourselves
in the foot.
385
00:20:58,600 --> 00:21:00,120
Has your mum seen the second photo?
386
00:21:00,200 --> 00:21:02,960
-I don't know.
-Well, have a look.
387
00:21:04,760 --> 00:21:07,560
Since she came, expenses
have almost doubled income.
388
00:21:07,680 --> 00:21:09,040
Excluding the new furnace.
389
00:21:09,120 --> 00:21:11,720
It's like my gran being the CEO
of El Corte Inglés.
390
00:21:11,840 --> 00:21:12,800
What do I write?
391
00:21:13,400 --> 00:21:14,680
"The situation is worrying"?
392
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
No, if you write that,
we won't get a raise.
393
00:21:16,960 --> 00:21:19,040
We're in a recession. It sounds better.
394
00:21:19,160 --> 00:21:20,520
Politicians use it a lot.
395
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Downturn with green shoots.
396
00:21:23,480 --> 00:21:25,040
Solid evidence against Gonzalo.
397
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
Keys?
398
00:21:27,400 --> 00:21:28,960
I just need to know what they open.
399
00:21:29,400 --> 00:21:32,360
Have you seen a door,
or a hidden safe?
400
00:21:32,440 --> 00:21:35,520
Manuela, this isn't an Escape Room.
We have more urgent problems.
401
00:21:37,960 --> 00:21:42,880
Hey, when you're all together
you look like the LGTBIQA+ flag.
402
00:21:42,960 --> 00:21:46,160
Let's have a photo.
Come on! Let's take a photo!
403
00:21:46,720 --> 00:21:48,920
Cremator, on this side.
404
00:21:49,800 --> 00:21:53,360
Let's see,
a thanatopractor next to him.
405
00:21:53,880 --> 00:21:56,680
Right, waitress,
get close to the group.
406
00:21:56,760 --> 00:22:00,240
That's perfect.
What a great photo!
407
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Hashtag diversity,
408
00:22:04,080 --> 00:22:09,800
hashtag LGTBIQA+,
hashtag funeral homes. Yes!
409
00:22:11,480 --> 00:22:15,440
So then, his name is Ricardo
and he has a penis, right?
410
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
Yes, but--
411
00:22:16,640 --> 00:22:19,560
Well then, I'll say "our brother."
412
00:22:20,000 --> 00:22:22,160
I refuse to speak
in gender-neutral language.
413
00:22:22,280 --> 00:22:23,840
I think the same.
414
00:22:24,200 --> 00:22:26,800
I think we have the sex
that God Our Lord gave us,
415
00:22:26,920 --> 00:22:29,720
but the gentleman saw himself
as non-binary.
416
00:22:30,240 --> 00:22:32,880
He could've seen himself
as a raccoon for all I care.
417
00:22:33,280 --> 00:22:35,680
If they don't like it,
they can do a secular eulogy.
418
00:22:35,760 --> 00:22:38,800
They're very religious.
He died on the Camino de Santiago.
419
00:22:39,200 --> 00:22:40,720
Why are you dressed like a smurf?
420
00:22:45,000 --> 00:22:48,760
Father, it's been a very long day.
421
00:22:49,680 --> 00:22:51,160
And a very complicated one.
422
00:22:52,440 --> 00:22:57,120
If you could say
"deceased sibling…"
423
00:22:57,200 --> 00:23:00,280
I shall never be part
of this pagan liberal circus.
424
00:23:03,520 --> 00:23:05,160
What if I give you 50 euros extra?
425
00:23:06,000 --> 00:23:11,560
Our sibling was loved by all of us.
426
00:23:12,680 --> 00:23:15,520
TORREGROSA FUNERAL HOME
427
00:23:17,160 --> 00:23:19,800
-Where's his sister?
-She's just gone to the toilet.
428
00:23:19,880 --> 00:23:22,560
Never a funeral procession
on time, dammit.
429
00:23:25,000 --> 00:23:28,520
-Only 1,000 steps to go.
-I'll see you to your car, madam.
430
00:23:28,640 --> 00:23:31,760
Thank you.
The eulogy was lovely.
431
00:23:32,320 --> 00:23:34,360
-The priest was so nice.
-Yes.
432
00:23:38,160 --> 00:23:41,280
Mum, they've posted videos
and photos of uncle Ricardo.
433
00:23:41,360 --> 00:23:45,080
-That's nice, they were much loved.
-No, the funeral home.
434
00:23:45,160 --> 00:23:46,800
Photos of them dead.
435
00:23:46,880 --> 00:23:48,000
What?
436
00:23:48,120 --> 00:23:50,840
They've been tagged
on Instagram, TikTok…
437
00:23:52,000 --> 00:23:53,440
I'm setting off now!
438
00:23:54,240 --> 00:23:55,200
No, wait!
439
00:24:02,800 --> 00:24:04,680
It's a dance that's gone viral,
440
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
it'll boost
the number of followers.
441
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
I'm sure it will, the thing is,
442
00:24:08,920 --> 00:24:12,600
doing this dance now for TikTok,
with the furnace to sort out,
443
00:24:12,720 --> 00:24:14,840
we should have a meeting
to choose one.
444
00:24:14,920 --> 00:24:16,320
I've bought one already.
445
00:24:16,440 --> 00:24:17,520
-Really?
-Look.
446
00:24:17,920 --> 00:24:20,800
I found one cheaper
than the ones you'd seen.
447
00:24:20,920 --> 00:24:22,440
Less than half the price.
448
00:24:23,960 --> 00:24:25,640
You've bought one on AliExpress?
449
00:24:27,600 --> 00:24:29,320
Cheaper and with free delivery.
450
00:24:30,120 --> 00:24:33,840
I'd bought a shower curtain
and it worked out great.
451
00:24:34,320 --> 00:24:35,800
The Chinese are pretty nifty.
452
00:24:36,720 --> 00:24:39,280
Are you going to fault this too,
Mr. Gloomy?
453
00:24:40,280 --> 00:24:42,720
-Mr. Gloomy?
-Come on, I'll show you the dance.
454
00:24:42,960 --> 00:24:45,840
It's right arm up
and down to your hip.
455
00:24:45,920 --> 00:24:49,680
Left arm up and down to your hip,
when your arms are on your hips…
456
00:24:50,120 --> 00:24:52,360
One, two, three, four.
457
00:24:55,320 --> 00:24:56,160
We're being sued.
458
00:24:57,080 --> 00:24:58,320
Who by?
459
00:24:58,400 --> 00:25:00,000
They're very tasty.
460
00:25:00,120 --> 00:25:01,720
-Okay, give them to me.
-Hello.
461
00:25:02,000 --> 00:25:03,440
Olivia, how are you?
462
00:25:03,880 --> 00:25:04,840
Abel, close the door.
463
00:25:07,520 --> 00:25:08,840
Sit over here, both of you.
464
00:25:22,120 --> 00:25:23,480
Go ahead, Father.
465
00:25:24,640 --> 00:25:27,240
God doesn't believe
in open relationships.
466
00:25:27,640 --> 00:25:31,280
God believes in love
between a man and a woman,
467
00:25:31,880 --> 00:25:34,280
between one another,
468
00:25:34,400 --> 00:25:36,480
but not between half a dozen.
469
00:25:37,360 --> 00:25:39,840
That love is sacred in His eyes.
470
00:25:39,920 --> 00:25:41,320
I agree.
471
00:25:41,440 --> 00:25:42,640
I'm not religious
472
00:25:42,720 --> 00:25:44,960
but I'm very romantic
and monogamous.
473
00:25:45,080 --> 00:25:47,360
He should listen carefully,
he's a Casanova.
474
00:25:48,200 --> 00:25:51,320
Lust is one of the mortal sins
475
00:25:51,400 --> 00:25:54,880
that can tempt you
to seek elsewhere.
476
00:25:55,320 --> 00:25:56,480
What does he want?
477
00:25:56,600 --> 00:26:00,080
Nieves, another small problem
has cropped up.
478
00:26:00,160 --> 00:26:01,160
Is it serious?
479
00:26:01,640 --> 00:26:04,120
No small problem is serious
with the right attitude.
480
00:26:04,200 --> 00:26:05,720
-Carry on, Father.
-Yes.
481
00:26:09,320 --> 00:26:11,680
Genesis 19:1.
482
00:26:12,160 --> 00:26:15,560
"The two angels arrived at Sodom
483
00:26:15,680 --> 00:26:17,200
in the evening."
484
00:26:18,920 --> 00:26:21,320
Ten thousand, jeez!
485
00:26:23,800 --> 00:26:25,800
Dámaso, any idea
what this might open?
486
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
Don't give me any puzzle shit!
487
00:26:29,720 --> 00:26:31,200
Morales, I'll self-immolate.
488
00:26:31,600 --> 00:26:33,200
In what sense, boss?
489
00:26:33,280 --> 00:26:35,760
What's the point of managing
a bankrupt company?
490
00:26:36,320 --> 00:26:37,640
I have to save this.
491
00:26:37,880 --> 00:26:40,800
I have to be harsh and clear,
and if they dislike me, tough.
492
00:26:40,880 --> 00:26:43,440
-You sure? This morning you--
-I want encouragement.
493
00:26:43,520 --> 00:26:45,200
Encouragement, not doubts!
494
00:26:45,280 --> 00:26:46,720
Self-immolate, boss.
495
00:26:48,560 --> 00:26:49,640
You're a hero.
496
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
I am.
497
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
Thanks.
498
00:26:55,440 --> 00:26:57,560
Morales, has your mum seen
the second photo?
499
00:26:57,680 --> 00:26:59,480
-Yes.
-What did she say?
500
00:26:59,840 --> 00:27:01,280
She didn't answer.
501
00:27:02,360 --> 00:27:03,720
Has it got a double blue tick?
502
00:27:03,800 --> 00:27:05,400
Yes, of course.
503
00:27:07,600 --> 00:27:10,600
You really want
the funeral home to do well, right?
504
00:27:10,680 --> 00:27:11,640
Yes.
505
00:27:11,960 --> 00:27:15,640
"Because when you really want
something to happen,
506
00:27:15,760 --> 00:27:18,880
the whole universe conspires
to make your wish come true."
507
00:27:20,040 --> 00:27:22,560
-Paulo Coelho.
-That's encouraging.
508
00:27:26,000 --> 00:27:29,360
-Hey, our commercial agent.
-What do you want, Dámaso?
509
00:27:29,480 --> 00:27:33,120
I'm sorry, but I'm not going to be
cheerful or friendly.
510
00:27:33,560 --> 00:27:35,240
I'm going to be gray, very gray.
511
00:27:35,680 --> 00:27:37,120
Dark gray.
512
00:27:37,200 --> 00:27:38,160
Almost black.
513
00:27:39,000 --> 00:27:42,200
The situation is serious.
Expenses are sky high.
514
00:27:42,320 --> 00:27:44,520
Look, that may be true,
515
00:27:44,640 --> 00:27:47,080
-but in Chinese, crisis--
-Bollocks!
516
00:27:47,160 --> 00:27:50,240
The lawsuit will be a huge fine,
the furnace is expensive,
517
00:27:50,320 --> 00:27:52,200
assuming that website delivers it.
518
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
But the uniform idea is insane.
519
00:27:54,240 --> 00:27:55,800
We lost a customer today.
520
00:27:55,920 --> 00:27:59,520
Who'd want to mourn their loved ones
surrounded by Teletubbies?
521
00:27:59,720 --> 00:28:02,280
If we don't change quickly,
we're in imminent danger.
522
00:28:02,360 --> 00:28:03,720
In danger of what?
523
00:28:05,200 --> 00:28:07,560
Bankruptcy, Doña Nieves. Bankruptcy.
524
00:28:09,000 --> 00:28:10,480
I've said what I had to say.
525
00:28:21,000 --> 00:28:23,040
"They will keep you
from the evil woman,
526
00:28:23,160 --> 00:28:26,440
from the seductive tongue
of the adulteress.
527
00:28:26,560 --> 00:28:29,520
Do not lust in your heart
for her beauty
528
00:28:29,640 --> 00:28:32,080
or let her captivate you
with her eyes.
529
00:28:32,200 --> 00:28:34,960
A whore seeks a piece of bread,
530
00:28:35,080 --> 00:28:38,400
but an adulteress seeks
your precious life.
531
00:28:38,920 --> 00:28:40,920
Can anyone take fire to their chest
532
00:28:41,000 --> 00:28:43,440
-and their clothes not be burned?"
-No.
533
00:28:43,600 --> 00:28:47,160
"Can anyone walk on hot coals
without scorching their feet?
534
00:28:47,640 --> 00:28:50,440
Thus, he who sleeps
with another man's wife
535
00:28:50,520 --> 00:28:52,800
cannot touch her and go unpunished.
536
00:28:53,320 --> 00:28:56,720
The thief isn't despised
if he steals to satisfy his hunger.
537
00:28:56,840 --> 00:28:58,240
But if he is caught,
538
00:28:58,320 --> 00:29:00,800
he must pay back
seven times what he stole,
539
00:29:00,920 --> 00:29:04,400
even if it means giving up
all his possessions.
540
00:29:04,520 --> 00:29:06,360
He who commits adultery…"
540
00:29:07,305 --> 00:30:07,376
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm